2 <meta http-equiv=
"content-type" content=
"text/html; charset=utf-8" />
4 <title>Emailová sebeobrana – poučte své známé!
</title>
5 <meta name=
"keywords" content=
"GnuPG, GPG, openpgp, špehování, soukromí, email, Enigmail" />
6 <meta name=
"description" content=
"Špehování emailu porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu
7 projevu. Tato příručka vás za 40 minut naučí emailové sebeobraně s GnuPG." />
9 <meta name=
"viewport" content=
"width=device-width, initial-scale=1" />
10 <link rel=
"stylesheet" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
11 <link rel=
"shortcut icon" href=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
18 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19 <header class=
"row" id=
"header">
21 <h1>Emailová sebeobrana
</h1>
24 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
25 <ul id=
"languages" class=
"os">
26 <li><a class=
"current" href=
"/cs">Čeština - v4.0
</a></li>
27 <li><a href=
"/en">English - v4.0
</a></li>
30 <a href="/ar">العربية</a></li>-->
31 <li><a href=
"/de">Deutsch - v3.0
</a></li>
32 <li><a href=
"/el">ελληνικά - v3.0
</a></li>
33 <li><a href=
"/es">español - v3.0
</a></li>
34 <li><a href=
"/fr">français - v4.0
</a></li>
35 <li><a href=
"/it">italiano - v3.0
</a></li>
36 <li><a href=
"/ja">日本語 - v4.0
</a></li>
40 <a href="/ko">한국어</a></li>-->
42 <a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
43 <li><a href=
"/pt-br">português do Brasil - v3.0
</a></li>
44 <li><a href=
"/ro">română - v3.0
</a></li>
45 <li><a href=
"/ru">русский - v4.0
</a></li>
46 <li><a href=
"/sq">Shqip - v4.0
</a></li>
47 <li><a href=
"/sv">svenska - v4.0
</a></li>
48 <li><a href=
"/tr">Türkçe - v4.0
</a></li>
50 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
51 style=
"color: #2F5FAA;">Pomozte s překladem ;-)
</span></strong></a></li>
54 <ul id=
"menu" class=
"os">
56 <a href=
"index.html">GNU/Linux
</a>
59 <a href=
"mac.html">Mac OS
</a>
62 <a href=
"windows.html">Windows
</a>
64 <li class=
"spacer"><a href=
"workshops.html" class=
"current">Poučte své známé!
</a></li>
66 <a href=
"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email encryption
67 for everyone via %40fsf"> Sdílejte
68 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class=
"share-logo" alt=
"[GNU Social]" />
69 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class=
"share-logo" alt=
"[Pump.io]" />
70 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class=
"share-logo" alt=
"[Reddit]" />
71 <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class=
"share-logo" alt=
"[Hacker News]" />
76 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
79 <a href=
"http://u.fsf.org/ys">
80 <img alt=
"Nadace pro svobodný software" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
83 <div class=
"fsf-emphasis">
85 Rádi bychom přeložili tuto příručku do více jazyků a vytvořili verzi o
86 šifrování na mobilních zařízeních. Prosíme přispějte a pomozte dalším lidem
87 na celém světě udělat první krok pro ochranu svého soukromí pomocí
93 href=
"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img alt=
"Přispějte" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/donate.png" /></a> </p>
98 <!-- End #fsf-intro -->
99 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
103 href=
"https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic.html"><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/infographic-button.png" alt=
"Prohlédněte si a sdílejte náš informační leták →" /></a> Pochopení a nastavení šifrování emailu se mnohým může zdát jako náročný
104 úkol. Proto je pro rozšíření šifrování tak důležité, abyste pomohli svým
105 známým s GnuPG. I když přijde jen jedna osoba, pořád to znamená, že
106 šifrování začne používat jeden člověk, který jej dříve nepoužíval. Máte
107 možnost pomoci svým přátelům udržet důvěrnost jejich digitálních milostných
108 dopisů a poučit je o důležitosti svobodného softwaru. Pokud sami používáte
109 GnuPG pro posílání a přijímání šifrovaných emailů, jste skvělý kandidát pro
110 uspořádání workshopu!
</p>
120 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ -->
121 <section style=
"padding-top: 0px;" class=
"row" id=
"section1">
122 <div style=
"padding-top: 0px;">
125 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
126 <div class=
"section-intro">
127 <p style=
"margin-top: 0px;" class=
"image"><img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/workshop-section1.png" alt=
"Malý workshop mezi přáteli" /></p>
128 <h2><em>#
1</em> Získejte zájem svých přátel a známých
</h2>
129 <p>Pokud si vaši známí stěžují na nedostatek soukromí, zeptejte se, jestli by
130 měli zájem zúčastnit se workshopu o emailové sebeobraně. Pokud se vaši známí
131 o své soukromí nestarají, možná bude potřeba je přesvědčit. Možná dokonce
132 uslyšíte klasický argument proti šifrování:
„pokud nemáš co skrývat,
133 nemáš se čeho bát
“.
</p>
134 <p>Tady je několik argumentů, pomocí kterých můžete vysvětlit, proč má smysl
135 naučit se používat GnuPG. Vyberte ty, o kterých si myslíte, že vašim známým
136 budou dávat smysl:
</p>
140 <!-- End .section-intro -->
141 <div id=
"step-aa" class=
"step">
144 <div class=
"sidebar">
146 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
148 <img id="workshops-image" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/workshop-section1.png" alt="Workshop icon"></p>-->
153 <h3>V množství je síla
</h3>
154 <p>Každý, kdo se rozhodne postavit proti masovému špehování pomocí šifrování,
155 ulehčuje odpor i ostatním. Když se lidé snaží, aby používání silného
156 šifrování bylo normální, nastane několik významných účinků: znamená to, že
157 lidé, kteří potřebují soukromí nejvíce, například potenciální oznamovatelé
158 trestných činů (whistlebloweři) nebo aktivisti, se s mnohem větší
159 pravděpodobností dozví o šifrování. Čím více lidí používá v šifrování a v
160 čím více případech, tím složitější je pro špionážní systémy zaměřit se na
161 ty, kteří si nemohou dovolit být odhaleni, a ukazuje to solidaritu s těmito
167 <h3>Lidé, které respektujete, možná již šifrování používají
</h3>
168 <p>GnuPG používá mnoho novinářů, whistleblowerů, aktivistů a výzkumníků, takže
169 vaši známí už možná slyšeli o pár lidech, kteří jej používají. Můžete si
170 vyhledat
„BEGIN PUBLIC KEY BLOCK
“ + klíčové slovo, což vám
171 pomůže vytvořit seznam lidí a organizací, které používají GnuPG a které vaši
172 známí pravděpodobně znají.
</p>
177 <h3>Respektujte soukromí svých známých
</h3>
178 <p>Neexistuje objektivní způsob, jak rozhodnout, co je důvěrná soukromá
179 korespondence. Proto, i když si můžete myslet, že email, který posíláte
180 známému, je neškodný, je lepší nepředpokládat, že si totéž myslí i váš známý
181 (nebo špión!). Projevte svým známým respekt tím, že korespondenci s nimi
188 <h3>Technologie na ochranu soukromí je ve fyzickém světě běžná
</h3>
189 <p>Ve fyzickém světě považujeme závěsy v oknech, dopisní obálky a zavřené dveře
190 za samozřejmé způsoby ochrany svého soukromí. Proč by to mělo být v
191 digitálním světě jinak?
</p>
196 <h3>Neměli bychom spoléhat na poskytovatele emailových služeb, že ochrání naše
198 <p>Někteří poskytovatelé emailových služeb jsou velmi důvěryhodní, ale mnoho z
199 nich má motivaci nechránit vaše soukromí a bezpečnost. Abychom se stali
200 plnoprávnými občany v digitální společnosti, musíme si budovat bezpečnost od
208 <!-- End #step-2a .step -->
213 <!-- End #section1 -->
214 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
215 <section class=
"row" id=
"section2">
218 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
219 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
220 <h2><em>#
2</em> Naplánujte workshop
</h2>
221 <p>Jakmile budete mít alespoň jednoho zájemce, stanovte datum a začněte
222 workshop plánovat. Řekněte účastníkům, aby si přinesli svůj počítač a doklad
223 totožnosti (pro vzájemné podepsání klíčů). Pokud chcete účastníkům ulehčit
224 použití metody Diceware pro výběr hesel, připravte si hrací kostky. Ověřte,
225 že v místě, které jste vybrali, je dostupné připojení k internetu, ale mějte
226 záložní plán, pokud připojení v den workshopu přestane fungovat. Výborná
227 místa jsou knihovny, kavárny a komunitní centra. Pokuste se zařídit, aby si
228 všichni účastníci před workshopem nainstalovali a nastavili emailového
229 klienta kompatibilního s Enigmail. Pokud narazí na chyby, odkažte je na
230 technickou podporu nebo stránky s nápovědou jejich poskytovatele emailového
232 <p>Počítejte, že workshop bude trvat nejméně čtyřicet minut plus deset minut na
233 každého účastníka. Vyhraďte také nějaký čas na otázky a technické potíže.
</p>
234 <p>K úspěchu vašeho workshopu je třeba, abyste chápali a zohlednili dosavadní
235 zkušenosti každé skupiny účastníků a jejich potřeby. Workshopy by měly být
236 malé, aby každý z účastníků obdržel dostatek individuální pozornosti. Pokud
237 se chce účastnit více lidí, než jen malá skupinka, sežeňte více instruktorů
238 nebo zorganizujte více workshopů, abyste zachovali malý počet účastníků na
239 instruktora. Výborně fungují malé workshopy mezi známými.
</p>
244 <!-- End .section-intro -->
249 <!-- End #section2 -->
250 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
251 <section class=
"row" id=
"section3">
254 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
255 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
256 <h2><em>#
3</em> Postupujte podle příručky s celou skupinou
</h2>
257 <p>Projděte příručkou emailové sebeobrany krok za krokem společně s celou
258 skupinou. Podrobně vysvětlete každý krok, ale na druhou stranu nepřetěžujte
259 účastníky nepodstatnými detaily. Přizpůsobte většinu výkladu technicky
260 nejméně zdatným účastníkům. Kontrolujte, zda všichni účastníci dokončili
261 aktuální krok, než jako skupina postoupíte k dalšímu kroku. Zvažte
262 uspořádání navazujících workshopů pro lidi, kteří měli problém látku
263 zvládnout, nebo pro ty, kdo ji zvládli rychle a chtěli by se dozvědět více.
</p>
264 <p>V
<a href=
"index.html#section2">sekci
2</a> této příručky dbejte, aby
265 účastníci nahráli své klíče na stejný keyserver, aby si poté mohli ihned
266 stáhnout klíče ostatních (synchronizace mezi keyservery občas chvíli
267 trvá). V
<a href=
"index.html#section3">sekci
3</a> kromě Edwarda nabídněte
268 účastníkům, aby si testovací zprávy poslali sobě navzájem. Podobně v
<a
269 href=
"index.html#section4">sekci
4</a> vyzvěte účastníky, aby si vzájemně
270 podepsali své klíče. Nakonec jim připomeňte, aby si bezpečně zazálohovali
271 své revokační certifikáty.
</p>
274 <!-- End .section-intro -->
280 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
281 <section class=
"row" id=
"section4">
284 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
285 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
286 <h2><em>#
4</em> Vysvětlete nástrahy
</h2>
287 <p>Připomeňte účastníkům, že šifrování funguje, jen pokud je výslovně použito;
288 není možné poslat šifrovaný email někomu, kdo si šifrování dosud
289 nenastavil. Také účastníkům připomeňte, aby před odesláním zprávy znovu
290 zkontrolovali ikonu šifrování a že předmět zprávy a její datum a čas se
293 href=
"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">nebezpečí používání
294 proprietárního systému
</a> a doporučte používání svobodného softwaru,
295 protože bez něj nemůžeme
<a
296 href=
"https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">smysluplně
297 vzdorovat invazi do našeho digitálního soukromí a nezávislosti
</a>.
</p>
303 <!-- End .section-intro -->
308 <!-- End #section4 -->
309 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
310 <section id=
"section5" class=
"row">
313 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
314 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
315 <h2><em>#
5</em> Sdílejte další zdroje informací
</h2>
316 <p>Pokročilé možnosti GnuPG jsou příliš složité na to, aby je bylo možné
317 vysvětlit během jednoho workshopu. Pokud účastníci chtějí vědět více,
318 odkažte je na sekce pro pokročilé v příručce a zvažte, zda uspořádat další
319 workshop. Můžete také sdílet oficiální dokumentaci a emailové konferenci
<a
320 href=
"https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG
</a> a
<a
321 href=
"https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmailu
</a>. Mnoho
322 webů distribucí GNU/Linux rovněž obsahuje stránky, které se zaobírají
323 některými z pokročilých funkcí GnuPG.
</p>
328 <!-- End .section-intro -->
335 <!-- End #section5 -->
336 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
337 <section class=
"row" id=
"section6">
340 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
341 <div class=
"section-intro" style=
"border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
342 <h2><em>#
6</em> Po skončení workshopu
</h2>
343 <p>Dbejte, aby si všichni před odchodem vyměnili emailové adresy a otisky
344 veřejných klíčů. Vyzvěte účastníky, aby získávali další zkušenosti s GnuPG
345 tím, že si budou navzájem dopisovat. Týden po workshopu jim pošlete
346 šifrovaný email a připomeňte jim, aby přidali ID svého veřejného klíče
347 všude, kde veřejně uvádějí svou emailovou adresu.
</p>
348 <p>Pokud máte připomínky nebo návrhy, jak vylepšit tuto příručku k workshopu,
349 napište nám prosím na adresu
<a
350 href=
"mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org
</a>.
</p>
355 <!-- End .section-intro -->
363 <!-- End #section6 -->
364 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
365 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
366 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
368 <section class="row" id="faq">
371 <div class="sidebar">
377 <dt>My key expired</dt>
378 <dd>Answer coming soon.</dd>
380 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
381 <dd>Answer coming soon.</dd>
383 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
384 <dd>Answer coming soon.</dd>
390 <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
391 <footer class=
"row" id=
"footer">
394 <h4><a href=
"https://u.fsf.org/ys"><img alt=
"Nadace pro svobodný software" src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
395 <p>Copyright
© 2014-
2016 <a href=
"https://u.fsf.org/ys">Free Software
396 Foundation
</a>, Inc.
<a
397 href=
"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Prohlášení o ochraně
398 osobních údajů
</a>. Prosíme podpořte naši práci a
<a
399 href=
"https://u.fsf.org/yr">staňte se přidruženým členem.
</a></p><p>Český
400 překlad zpracovali Tomáš Starý
<tomichec@gmail.com
> a Josef Hlaváč
401 <joe@hw.cz
>.
</p>
403 <p>Obrázky na této stránce jsou předmětem licence
<a
404 href=
"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
405 Attribution
4.0 license (or later version)
</a>, zbytek obsahu je předmětem
406 licence
<a href=
"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative
407 Commons Attribution-ShareAlike
4.0 license (or later version)
</a>. Stáhněte
409 href=
"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">zdrojový
410 kód chatovacího bota Edwarda
</a>, kterého vytvořili Andrew Engelbrecht
411 <sudoman@ninthfloor.org
> a Josh Draka
<zamnedix@gnu.org
> a
412 zpřístupnili za podmínek licence GNU Affero General Public License.
<a
413 href=
"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Proč tyto
416 <p>Písma použitá v této příručce a informačním letáku:
<a
417 href=
"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis
</a>
418 od Pabla Impallari,
<a
419 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika
</a> od Anny
421 href=
"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
422 Narrow
</a> od Omnibus-Type,
<a
423 href=
"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-
2000</a>
424 od Floriana Cramera.
</p>
426 <p>Stáhněte si
<a href=
"emailselfdefense_source.zip">balíček se zdrojovým
427 kódem
</a> této příručky, včetně písem, zdrojových souborů pro obrázky a
428 textů Edwardových zpráv.
</p>
430 <p>Tato stránka používá standard Weblabels pro označení
<a
431 href=
"https://www.fsf.org/campaigns/freejs">svobodného
432 JavaScriptu
</a>. Prohlédněte si
<a
433 href=
"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
434 rel=
"jslicense">zdrojové kódy a licenční podmínky
</a> JavaScriptu.
</p>
438 Design informačního letáku a příručky od
<a rel=
"external"
439 href=
"http://jplusplus.org"><strong>Journalism++
</strong> <img src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt=
"Journalism++" /></a>
446 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
447 <script src=
"//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
451 <script type=
"text/javascript" >
452 // @license magnet:?xt=urn:btih:
1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-
3.0.txt GPL-v3-or-Later
453 var pkBaseURL = ((
"https:" == document.location.protocol) ?
"https://piwik.fsf.org/" :
"http://piwik.fsf.org/");
454 document.write(unescape(
"%3Cscript src='" + pkBaseURL +
"piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
456 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL +
"piwik.php",
13);
457 piwikTracker.trackPageView();
458 piwikTracker.enableLinkTracking();
461 </script><noscript><p><img src=
"//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style=
"border:0" alt=
"" /></p></noscript>
464 <!-- End Piwik Tracking Code -->