| 1 | <!DOCTYPE html> |
| 2 | <html lang="tr"> |
| 3 | <head> |
| 4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
| 5 | <title>E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle mücadele rehberi</title> |
| 6 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, gizlilik, e-posta, güvenlik, GnuPG2, şifreleme" /> |
| 7 | <meta name="description" content="E-posta gözetimi temel haklarımızı ihlal eder ve ifade özgürlüğümüzü tehdit |
| 8 | eder. Bu rehberle 40 dakikada GnuPG yardımıyla e-posta öz savunmayı |
| 9 | öğreneceksiniz." /> |
| 10 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
| 11 | <link rel="stylesheet" href="../static/css/main.css" /> |
| 12 | <link rel="shortcut icon" |
| 13 | href="../static/img/favicon.ico" /> |
| 14 | </head> |
| 15 | <body> |
| 16 | |
| 17 | |
| 18 | |
| 19 | |
| 20 | |
| 21 | <!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;"> |
| 22 | <p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>--> |
| 23 | <!-- PLACE FUNDRAISER MODAL WINDOW HERE --> |
| 24 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
| 25 | <header class="row" id="header"><div> |
| 26 | |
| 27 | |
| 28 | <h1>E-Posta Öz Savunma</h1> |
| 29 | |
| 30 | |
| 31 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> |
| 32 | <ul id="languages" class="os"> |
| 33 | <li><strong><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"> |
| 34 | Çevirin!</a></strong></li> |
| 35 | </ul> |
| 36 | |
| 37 | <ul id="menu" class="os"> |
| 38 | <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">Kurulum rehberi</a></li> |
| 39 | |
| 40 | |
| 41 | <!--<li> |
| 42 | <a href="mac.html">Mac OS</a></li>--> |
| 43 | <!--<li> |
| 44 | <a href="windows.html">Windows</a></li>--> |
| 45 | <li class="spacer"><a href="workshops.html">Arkadaşlarınıza Öğretin</a></li> |
| 46 | <li class="spacer"><a |
| 47 | href="http://hhldo3tnt5solzj2bwfvh7xm4slk2forpjwjyemhcfrlob5gq75gioid.onion/tr" |
| 48 | target="_blank">Bu sitenin Tor onion hizmeti</a></li> |
| 49 | <li class="spacer"><a |
| 50 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Herkes%20için%20e-posta%20şifreleme%20via%20%40fsf"> |
| 51 | Paylaş |
| 52 | <img src="../static/img/gnu-social.png" class="share-logo" |
| 53 | alt="[GNU Social]" /> |
| 54 | <img src="../static/img/mastodon.png" class="share-logo" |
| 55 | alt="[Mastodon]" /> |
| 56 | <img src="../static/img/reddit-alien.png" class="share-logo" |
| 57 | alt="[Reddit]" /> |
| 58 | <img src="../static/img/hacker-news.png" class="share-logo" |
| 59 | alt="[Hacker News]" /></a></li> |
| 60 | </ul> |
| 61 | |
| 62 | |
| 63 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> |
| 64 | <div id="fsf-intro"> |
| 65 | |
| 66 | <h3><a href="https://u.fsf.org/ys"><img |
| 67 | alt="Özgür Yazılım Vakfı" |
| 68 | src="../static/img/fsf-logo.png" /> |
| 69 | </a></h3> |
| 70 | |
| 71 | <div class="fsf-emphasis"> |
| 72 | |
| 73 | <p>Bilgisayar kullanıcılarının hakları için mücadele ediyoruz ve özgür yazılım |
| 74 | geliştirilmesini destekliyoruz. Kitlesel gözetime karşı koymak bizim için |
| 75 | oldukça önemlidir.</p> |
| 76 | |
| 77 | <p><strong>E-Posta Öz Savunmayı desteklemek için lütfen bağışta bulunun. Dünya |
| 78 | genelinde gizliliklerini korumaya yönelik ilk adımlarını atmaya çalışan |
| 79 | insanların yararı için bu rehberi geliştirmeyi sürdürmeye ve daha fazla |
| 80 | malzeme üretmeye ihtiyacımız var.</strong></p> |
| 81 | |
| 82 | </div> |
| 83 | |
| 84 | <div style="text-align: center;"> |
| 85 | <p><a |
| 86 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&mtm_campaign=email_self_defense&mtm_kwd=guide_donate"><img style="width:160px" alt="Bağış yap" src="../static/img/tr/donate.png" /></a></p> |
| 87 | |
| 88 | <h5>Kayıt ol</h5> |
| 89 | <form action="https://my.fsf.org/civicrm/profile/create?reset=1&gid=31" method="post"> |
| 90 | <p>Aylık bültenimiz <a href="https://www.fsf.org/free-software-supporter/">Free |
| 91 | Software Supporter</a>'e<br />abone olmak için e-posta adresinizi giriniz.</p> |
| 92 | |
| 93 | <p><input id="frmEmail" type="text" name="email-Primary" size="18" |
| 94 | maxlength="80" /></p> |
| 95 | <p><input type="submit" name="_qf_Edit_next" value="Abone ol" /></p> |
| 96 | <div><input name="postURL" type="hidden" value="" /> <input type="hidden" |
| 97 | name="group[25]" value="1" /> <input name="cancelURL" type="hidden" |
| 98 | value="https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=31" /> <input |
| 99 | name="_qf_default" type="hidden" value="Edit:cancel" /> |
| 100 | </div> |
| 101 | </form></div> |
| 102 | |
| 103 | </div> |
| 104 | |
| 105 | |
| 106 | <!-- End #fsf-intro --> |
| 107 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> |
| 108 | <div class="intro"> |
| 109 | |
| 110 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img |
| 111 | src="../static/img/tr/infographic-button.png" |
| 112 | alt="İnfografiğimizi görüntüleyin ve paylaşın →" /></a> Kitlesel gözetim, temel haklarımızı ihlal eder ve ifade özgürlüğümüzü |
| 113 | tehdit eder. Bu rehber size gözetime karşı basit bir öz savunma tekniği olan |
| 114 | e-posta şifrelemeyi öğretecek. Bu rehberi tamamladığınızda, ele geçiren bir |
| 115 | gözetim failinin veya hırsızın okuyamayacağına emin olabileceğiniz şekilde |
| 116 | karıştırılmış e-postalar gönderip alabileceksiniz. Bütün ihtiyacınız olan |
| 117 | İnternet bağlantısı olan bir bilgisayar, bir e-posta hesabı ve yaklaşık kırk |
| 118 | dakika.</p> |
| 119 | |
| 120 | <p>Gizleyecek hiç bir şeyiniz olmasa bile şifrelemeyi kullanmak, iletişim |
| 121 | kurduğunuz insanların gizliliğini korumaya yardımcı olur ve kitlesel gözetim |
| 122 | sistemlerinin işini zorlaştırır. Eğer gizleyecek önemli bir şeyiniz varsa, |
| 123 | yalnız değilsiniz, burada kullanmayı öğreneceğiniz araçlar, insan hakları |
| 124 | ihlalleri, yolsuzluk ve diğer suçları ifşa eden kişilerin kimliklerini |
| 125 | korumak için kullandığı araçların aynısıdır.</p> |
| 126 | |
| 127 | <p><a |
| 128 | href="https://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.tr.html">Hakkımızda |
| 129 | toplanan veri miktarının azaltılması</a> için şifreleme kullanmanın yanında, |
| 130 | gözetlemeye karşı politik bir mücadeleye de girmek gerekir. Ancak ilk |
| 131 | aşamada kendinizi korumak ve iletişiminiz üzerindeki gözetimi zorlaştırmak |
| 132 | önemlidir. Bu rehber size bu konuda yardımcı olacak. Bu rehber yeni |
| 133 | başlayanlar için tasarlanmış olsa da, GnuPG hakkında temel bilgiye sahip |
| 134 | veya deneyimli bir özgür yazılım kullanıcısı bile olsanız, gelişmiş ipuçları |
| 135 | ve <a href="workshops.html">arkadaşlarınıza nasıl öğretebileceğinize ilişkin |
| 136 | kısmıyla</a> hoşunuza gidecek.</p> |
| 137 | |
| 138 | </div> |
| 139 | <!-- End .intro --> |
| 140 | </div></header> |
| 141 | |
| 142 | |
| 143 | <!-- End #header --> |
| 144 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ --> |
| 145 | <section class="row" id="section1"><div> |
| 146 | |
| 147 | |
| 148 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 149 | <div class="section-intro"> |
| 150 | |
| 151 | <h2><em>#1</em> Hazırlık Aşaması</h2> |
| 152 | |
| 153 | <p class="notes">Bu rehber, <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.tr.html">özgür |
| 154 | lisanslı</a> yazılımlara dayanarak hazırlanmıştır. Bu yazılımlar tamamen |
| 155 | şeffaftır ve herhangi bir kimse bunları kopyalayabilir veya kendi |
| 156 | sürümlerini oluşturabilir. Bu özellik sayesinde bu yazılımlar özel mülk |
| 157 | yazılımlara (örneğin Windows veya macOS) göre gözetime karşı daha |
| 158 | güvenlidir. Özgür yazılım hakkında daha fazla bilgi için <a |
| 159 | href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> sitesini ziyaret edebilirsiniz.</p> |
| 160 | |
| 161 | <p>Çoğu GNU/Linux işletim sistemi, GnuPG kurulu bir şekilde gelir, dolayısıyla |
| 162 | bu sistemlerden birini kullanıyorsanız GnuPG'yi ayrıca indirmenize gerek |
| 163 | yok. Eğer macOS veya Windows kullanıyorsanız, GnuPG indirme adımlarını |
| 164 | aşağıda bulabilirsiniz. Bu rehberi kullanarak şifreleme kurulumunuzu |
| 165 | yapılandırmadan önce bilgisayarınızda bir masaüstü e-posta programının |
| 166 | kurulu olması gerekiyor. Çoğu GNU/Linux dağıtımında, IceDove gibi bir |
| 167 | e-posta programı halihazırda kuruludur, alternatif olarak "Thunderbird" de |
| 168 | kurulu olabilir. E-posta programları, tarayıcı üzerinden eriştiğiniz e-posta |
| 169 | hesaplarınıza (örneğin GMail) ulaşmanın bir başka yoludur, ancak ek |
| 170 | özellikler sağlarlar.</p> |
| 171 | |
| 172 | </div> |
| 173 | |
| 174 | |
| 175 | <!-- End .section-intro --> |
| 176 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 177 | <div id="step-1a" class="step"> |
| 178 | <div class="sidebar"> |
| 179 | |
| 180 | <p class="large"><img |
| 181 | src="../static/img/tr/screenshots/step1a-install-wizard.png" |
| 182 | alt="Adım 1.A: Kurulum Sihirbazı" /></p> |
| 183 | |
| 184 | </div> |
| 185 | <!-- /.sidebar --> |
| 186 | <div class="main"> |
| 187 | |
| 188 | <h3><em>Adım 1.a</em> E-Posta programınızı e-posta hesabınızı kullanacak şekilde |
| 189 | ayarlayın</h3> |
| 190 | |
| 191 | <p>E-posta programınızı açın ve e-posta hesabınızı kuracak olan sihirbazı (adım |
| 192 | adım gidiş yolunu) izleyin. Bu sihirbaz genellikle "Hesap Ayarları" → |
| 193 | "Posta Hesabı Ekle" kısmından başlatılabilir. E-posta sunucu ayarlarınızı |
| 194 | sistem yöneticinizden veya e-posta hesabınızın yardım bölümünden edinmeniz |
| 195 | gerekiyor.</p> |
| 196 | |
| 197 | |
| 198 | |
| 199 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 200 | <div class="troubleshooting"> |
| 201 | |
| 202 | <h4>Sorun Giderme</h4> |
| 203 | |
| 204 | <dl> |
| 205 | <dt>Sihirbaz açılmıyor</dt> |
| 206 | <dd>Sihirbazı kendiniz başlatabilirsiniz, ancak başlatma menü seçeneği e-posta |
| 207 | programında farklı isimlendirilmiş olabilir. Başlatma düğmesi, programın ana |
| 208 | menüsü içerisinde, "Yeni" (New) veya benzer bir başlığın altında, "Hesap |
| 209 | ekle" (Add account) veya "Yeni/Mevcut e-posta hesabı" (New/Existing email |
| 210 | account) benzeri bir başlığa sahiptir.</dd> |
| 211 | |
| 212 | <dt>E-posta programım hesabımı bulamıyor veya hiç bir e-posta indirmiyor</dt> |
| 213 | <dd>Doğru ayarlamaları bulmak için, Web'te bir arama yapmadan önce, ilgili |
| 214 | e-posta sistemini kullanan diğer kişilere sormanızı öneriyoruz.</dd> |
| 215 | |
| 216 | <dt>Menüyü bulamıyorum</dt> |
| 217 | <dd>Yeni e-posta programlarında, menü üst üste üç tane yatay çubukla temsil |
| 218 | ediliyor.</dd> |
| 219 | |
| 220 | <dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt> |
| 221 | <dd class="feedback">Lütfen <a |
| 222 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">geribildirim |
| 223 | sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd> |
| 224 | </dl> |
| 225 | |
| 226 | </div> |
| 227 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 228 | </div> |
| 229 | <!-- End .main --> |
| 230 | </div> |
| 231 | |
| 232 | |
| 233 | <!-- End #step1-a .step --> |
| 234 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 235 | <div id="step-1b" class="step"> |
| 236 | <div class="main"> |
| 237 | |
| 238 | <h3><em>Adım 1.b</em> GnuPG'yi kurun</h3> |
| 239 | |
| 240 | <p>Bir GNU/Linux makine kullanıyorsanız, GnuPG zaten kuruludur ve <a |
| 241 | href="#section2">2. adıma</a> atlayabilirsiniz.</p> |
| 242 | |
| 243 | <p>Eğer macOs veya Windows kullanıyorsanız, ilk yapmanız gereken GnuPG |
| 244 | programını kurmaktır. Aşağıda işletim sisteminizi seçerek belirtilen |
| 245 | adımları izleyin. Bu rehberin geri kalan kısmındaki adımlar tüm işletim |
| 246 | sistemleri için aynıdır. </p> |
| 247 | |
| 248 | |
| 249 | <!-- ~~~~~~~~~ MACOS ~~~~~~~~~ --> |
| 250 | <div class="troubleshooting"> |
| 251 | |
| 252 | <h4>macOS</h4> |
| 253 | |
| 254 | <dl> |
| 255 | <dt>GnuPG kurmak için üçüncü parti bir paket yöneticisi kullanın</dt> |
| 256 | <dd> |
| 257 | <p>Varsayılan macOS paket yöneticisi GnuPG ve diğer özgür yazılımları (Emacs, |
| 258 | GIMP, Inkscape, vb.) kurmayı zorlaştırıyor. İşleri kolaylaştırmak için, |
| 259 | GnuPG'yi kurmak üzere "Homebrew" adı verilen üçüncü parti paket yöneticisini |
| 260 | ayarlamanızı öneriyoruz. Bunun için, macOS'ta kurulu olarak gelen "Terminal" |
| 261 | adı verilen bir program kullanacağız.</p> |
| 262 | |
| 263 | <p># <a href="https://brew.sh/">Homebrew</a> ana sayfasındaki ilk komutu pano |
| 264 | simgesine tıklayarak kopyalayın ve Terminal'e yapıştırın. "Enter" tuşuna |
| 265 | basın ve kurulumun bitmesini bekleyin.</p> |
| 266 | <p># Daha sonra GnuPG kurmak için aşağıdaki komutu Terminal'e girin:<br/> |
| 267 | <code>brew install gnupg gnupg2</code></p> |
| 268 | </dd> |
| 269 | </dl> |
| 270 | |
| 271 | </div> |
| 272 | |
| 273 | |
| 274 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 275 | <!-- ~~~~~~~~~ WINDOWS ~~~~~~~~~ --> |
| 276 | <div class="troubleshooting"> |
| 277 | |
| 278 | <h4>Windows</h4> |
| 279 | |
| 280 | <dl> |
| 281 | <dt>GnuPG'yi GPG4Win programını indirerek edinin</dt> |
| 282 | <dd><p><a href="https://www.gpg4win.org/">GPG4Win</a>, GnuPG'yi içeren bir e-posta |
| 283 | ve şifreleme yazılım paketidir. Son sürümü indirin ve sorulduğunda |
| 284 | varsayılan seçenekleri seçerek kurun. Kurulduktan sonra, oluşturduğu tüm |
| 285 | pencereleri kapatabilirsiniz.</p> |
| 286 | </dd> |
| 287 | </dl> |
| 288 | |
| 289 | </div> |
| 290 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 291 | </div> |
| 292 | <!-- End .main --> |
| 293 | </div> |
| 294 | |
| 295 | |
| 296 | <!-- End #step1-b .step --> |
| 297 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 298 | <div id="terminology" class="step"> |
| 299 | <div class="main"> |
| 300 | |
| 301 | <h3>GnuPG, OpenPGP, hangisi?</h3> |
| 302 | |
| 303 | <p>Genelde GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP ve PGP birbirinin yerine |
| 304 | kullanılan terimlerdir. Teknik olarak, OpenPGP (Pretty Good Privacy - |
| 305 | Oldukça İyi Gizlilik) şifreleme standardıdır ve GNU Privacy Guard (GNU |
| 306 | Gizlilik Muhafızı) (sıklıkla GPG veya GnuPG olarak kısaltılır) bu standardı |
| 307 | gerçekleştiren programdır. GnuPG'nin, GnuPG2 adı verilen yeni bir sürümü de |
| 308 | vardır.</p> |
| 309 | |
| 310 | </div> |
| 311 | <!-- End .main --> |
| 312 | </div> |
| 313 | |
| 314 | <!-- End #terminology.step--> |
| 315 | </div></section> |
| 316 | |
| 317 | |
| 318 | <!-- End #section1 --> |
| 319 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ --> |
| 320 | <section id="section2" class="row"><div> |
| 321 | |
| 322 | |
| 323 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 324 | <div class="section-intro"> |
| 325 | |
| 326 | <h2><em>#2</em> Anahtarlarınızı oluşturun</h2> |
| 327 | <p class="float medium"><img src="../static/img/tr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Anahtar biçiminde kafaya sahip, gizli ve açık anahtar tutan bir robot"/></p> |
| 328 | |
| 329 | <p>GnuPG sistemini kullanmak için bir açık anahtara, bir de gizli anahtara |
| 330 | (ikisi birlikte anahtar çifti olarak biliniyor) ihtiyacınız |
| 331 | var. Anahtarların her biri, sadece size özgü olarak rastgele üretilmiş, |
| 332 | rakam ve harflerden oluşan uzun bir karakter dizisidir. Açık ve gizli |
| 333 | anahtarınız, özel bir matematiksel fonksiyon yardımıyla birbiriyle |
| 334 | ilişkilendirilmiştir.</p> |
| 335 | |
| 336 | <p>Açık anahtarınız, fiziksel bir anahtar gibi değildir. Çünkü anahtar sunucusu |
| 337 | adı verilen bir çevrim içi dizinde açık olarak saklanmaktadır. Kullanıcılar |
| 338 | bu açık anahtarı indirip, GnuPG ile birlikte, size gönderecekleri |
| 339 | e-postaları şifrelemek için kullanırlar. Anahtar sunucusunu, size şifreli |
| 340 | bir e-posta göndermek isteyen insanların açık anahtarınızı aradıkları bir |
| 341 | telefon defteri gibi düşünebilirsiniz.</p> |
| 342 | |
| 343 | <p>Gizli anahtarınız ise fiziksel bir anahtar gibidir. Çünkü onu sadece |
| 344 | kendinizde (kendi bilgisayarınızda) saklarsınız. GnuPG ve gizli anahtarınızı |
| 345 | birlikte, diğer insanlar tarafından size gönderilmiş olan şifreli |
| 346 | e-postaları çözmek için kullanabilirsiniz. <strong>Gizli anahtarınızı, ne |
| 347 | amaçla olursa olsun, hiç kimseyle paylaşmamanız gerekiyor.</strong></p> |
| 348 | |
| 349 | <p>Bu anahtarları, şifreleme ve çözmenin yanında, iletileri imzalamak ve diğer |
| 350 | kişilerin imzalarını doğrulamak için de kullanabilirsiniz. Bu konuyu bir |
| 351 | sonraki bölümde daha ayrıntılı konuşacağız.</p> |
| 352 | |
| 353 | </div> |
| 354 | |
| 355 | |
| 356 | <!-- End .section-intro --> |
| 357 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 358 | <div id="step-2a" class="step"> |
| 359 | <div class="sidebar"> |
| 360 | <p class="large"><img |
| 361 | src="../static/img/tr/screenshots/step2a-02-make-keypair.png" |
| 362 | alt="Adım 2.A: Anahtar çiftinizi oluşturun" /></p> |
| 363 | |
| 364 | <p class="large"><img |
| 365 | src="../static/img/tr/screenshots/step2a-03-make-keypair.png" |
| 366 | alt="Adım 2.A: Parolanızı ayarlayın" /></p> |
| 367 | |
| 368 | </div> |
| 369 | <!-- /.sidebar --> |
| 370 | <div class="main"> |
| 371 | |
| 372 | <h3><em>Adım 2.a</em> Bir anahtar çifti oluşturun</h3> |
| 373 | |
| 374 | <h4>Anahtar çiftinizi oluşturun</h4> |
| 375 | |
| 376 | <p>GnuPG programıyla bir anahtar çifti oluşturmak için bir terminalde komut |
| 377 | satırını kullanacağız.</p> |
| 378 | |
| 379 | <p class="notes">GNU/Linux, macOS veya Windows'tan hangisini kullanırsanız kullanın, |
| 380 | terminalinizi (macOS'ta "Terminal", Windows'ta "PowerShell") Uygulamalar |
| 381 | menüsünden başlatabilirsiniz (bazı GNU/Linux sistemlerinde <kbd>Ctrl + Alt + |
| 382 | T</kbd> kısayolu da işe yarıyor).</p> |
| 383 | |
| 384 | <p># Süreci başlatmak için <code>gpg --full-generate-key</code> komutunu girin.</p> |
| 385 | <p># Ne tür bir anahtar oluşturmak istediğiniz sorusuna yanıt olarak, |
| 386 | varsayılan seçeneği seçin: <samp>1 RSA and RSA</samp>.</p> |
| 387 | <p># Şu anahtar boyutunu girin: güçlü bir anahtar için <code>4096</code>.</p> |
| 388 | <p># Son geçerlilik tarihini seçin; <code>2y</code> (2 yıl) seçmenizi |
| 389 | öneriyoruz.</p> |
| 390 | <p>Bilgi isteklerini takip ederek kurulumu kişisel bilgilerinizle sürdürün.</p> |
| 391 | <p class="notes"> Kullandığınız GPG sürümüne bağlı olarak <code>--full-generate-key</code> |
| 392 | yerine <code>--gen-key</code> kullanmanız gerekebilir.</p> |
| 393 | <p>Daha fazla seçeneği bir terminalde <code>gpg --edit-key |
| 394 | [eposta@adresiniz]</code> kodunu çalıştırarak ayarlayabilirsiniz.</p> |
| 395 | |
| 396 | <h4>Parolanızı ayarlayın</h4> |
| 397 | <p>"Parola" ekranında, güçlü bir parola seçin! Kendiniz bir parola düşünebilir |
| 398 | veya Diceware yöntemini kullanabilirsiniz. Kendinizin bir parola üretmesi |
| 399 | daha hızlı olur, ancak güvenli olmayabilir. Diceware yöntemi daha uzun sürer |
| 400 | ve zar atmayı gerektirir, ancak saldırganların bulmasını daha da zorlaştıran |
| 401 | bir parola üretir. Bu yöntemi kullanmak için, Micah Lee'nin <a |
| 402 | href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/"> |
| 403 | şu yazısındaki</a> "Make a secure passphrase with Diceware" (Diceware ile |
| 404 | güçlü bir parola oluşturun) başlıklı bölümü okuyabilirsiniz.</p> |
| 405 | |
| 406 | |
| 407 | <p>Eğer, kendiniz bir parola seçmek isterseniz, en az on iki karakterden oluşan |
| 408 | ve en azından bir adet küçük harf, bir adet büyük harf ve en azından bir |
| 409 | adet rakam veya noktalama işareti içeren hatırlayabileceğiniz bir şey |
| 410 | olmalıdır. Başka yerde kullandığınız bir parolayı kesinlikle seçmeyin. Doğum |
| 411 | günleri, telefon numaraları, hayvan isimleri, şarkı sözleri, kitaplardan |
| 412 | alıntılar, vb. gibi tanınabilir desenler kullanmayın.</p> |
| 413 | |
| 414 | |
| 415 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 416 | <div class="troubleshooting"> |
| 417 | |
| 418 | <h4>Sorun Giderme</h4> |
| 419 | <dl> |
| 420 | <dt>GnuPG kurulu değil</dt> |
| 421 | <dd> |
| 422 | Bu durumu doğrulamak için <code>gpg --version</code> komutunu |
| 423 | kullanabilirsiniz. Eğer GnuPG kurulu değilse, çoğu GNU/Linux işletim |
| 424 | sisteminde bunun gibi veya buna benzer bir sonuç gösterecektir: |
| 425 | <samp>Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install |
| 426 | gnupg</samp>. Programı kurmak için iki nokta üst üsteden sonra belirtilen |
| 427 | komutu kullanın.</dd> |
| 428 | |
| 429 | <dt><i>gpg --full-generate-key</i> komutu çalışmıyor</dt> |
| 430 | <dd>Bazı dağıtımlar GPG'nin başka bir sürümünü kullanıyorlar. Eğer <samp>gpg: |
| 431 | Invalid option "--full-generate-key"</samp> satırına benzer bir hata |
| 432 | alıyorsanız, şu komutları deneyebilirsiniz: <br /> |
| 433 | <code>sudo apt update</code><br /> |
| 434 | <code>sudo apt install gnupg2</code><br /> |
| 435 | <code>gpg2 --full-generate-key</code><br /> |
| 436 | Eğer bu sorunu çözdüyse, rehberin kalan adımları boyunca gpg yerine gpg2 |
| 437 | kullanmanız gerekiyor. |
| 438 | <p class="notes"> Kullandığınız GPG sürümüne bağlı olarak <code>--full-generate-key</code> |
| 439 | yerine <code>--gen-key</code> kullanmanız gerekebilir.</p> |
| 440 | </dd> |
| 441 | |
| 442 | <dt>Parola oluşturmam çok uzun sürdü</dt> |
| 443 | <dd>Önemli değil. Parolanız hakkında düşünmeniz önemli. Hazır olduğunuzda |
| 444 | anahtarınızı oluşturmak için ilk adımdan tekrar başlayın.</dd> |
| 445 | |
| 446 | <dt>Anahtarımı nasıl görebilirim?</dt> |
| 447 | <dd> |
| 448 | Tüm anahtarları görmek için şu komutu kullanın: <code>gpg |
| 449 | --list-keys</code>. Sonuçta sizin anahtarlarınız da listelenmelidir ve daha |
| 450 | sonra Edward'ın ki de listelenecektir (<a href="#section3">3. bölüm</a>).<br /> |
| 451 | Sadece kendi anahtarınızı görmek istiyorsanız, <code>gpg --list-key |
| 452 | [eposta@adresiniz]</code> komutunu kullanabilirsiniz.<br /> |
| 453 | Özel anahtarınızı görmek için de <code>gpg --list-secret-key</code> komutunu |
| 454 | kullanabilirsiniz.</dd> |
| 455 | |
| 456 | <dt>Daha fazla kaynak</dt> |
| 457 | <dd>Bu süreç hakkında daha fazla bilgi için <a |
| 458 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy |
| 459 | Handbook</a> (GNU Gizlilik El Kitabına) bakabilirsiniz. "RSA and RSA" |
| 460 | (varsayılan) yöntemine bağlı kaldığınızdan emin olun, çünkü bu yöntem |
| 461 | belgede önerilen algoritmalardan daha yeni ve daha güvenlidir. Ayrıca daha |
| 462 | da fazla güvenlik için anahtarınızın en azından 4096 bit olduğundan |
| 463 | emin olun.</dd> |
| 464 | |
| 465 | <dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt> |
| 466 | <dd class="feedback">Lütfen <a |
| 467 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">geribildirim |
| 468 | sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd> |
| 469 | </dl> |
| 470 | |
| 471 | </div> |
| 472 | |
| 473 | |
| 474 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 475 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 476 | <div class="troubleshooting"> |
| 477 | |
| 478 | <h4>Gelişmiş</h4> |
| 479 | <dl> |
| 480 | <dt>Gelişmiş anahtar çiftleri</dt> |
| 481 | <dd>GnuPG yeni bir anahtar çifti oluşturduğunda, imzalama işlevini, şifreleme |
| 482 | işlevinden <a href="https://wiki.debian.org/Subkeys">alt anahtarlar</a> |
| 483 | yardımıyla ayırır. Eğer alt anahtarları dikkatli kullanırsanız, GnuPG |
| 484 | kimliğinizi daha güvenli kullanabilir ve ele geçirilmiş bir anahtardan çok |
| 485 | daha hızlı bir şekilde kurtulabilirsiniz. <a |
| 486 | href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex |
| 487 | Cabal</a> ve <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Debian |
| 488 | viki</a> güvenli alt anahtar yapılandırmasına ilişkin kullanışlı rehberler |
| 489 | sağlıyor.</dd> |
| 490 | </dl> |
| 491 | |
| 492 | </div> |
| 493 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 494 | </div> |
| 495 | <!-- End .main --> |
| 496 | </div> |
| 497 | |
| 498 | |
| 499 | <!-- End #step-2a .step --> |
| 500 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 501 | <div id="step-2b" class="step"> |
| 502 | <div class="sidebar"> |
| 503 | <p class="large"><img |
| 504 | src="../static/img/tr/screenshots/step2b-04-upload-and-certificate.png" |
| 505 | alt="Adım 2.B: Sunucuya gönderin ve bir sertifika üretin" /></p> |
| 506 | |
| 507 | </div> |
| 508 | <!-- /.sidebar --> |
| 509 | <div class="main"> |
| 510 | |
| 511 | <h3><em>Adım 2.b</em> Oluşturduktan sonra yapılması gereken bazı önemli adımlar</h3> |
| 512 | |
| 513 | <h4>Anahtarınızı bir anahtar sunucusuna yükleyin</h4> |
| 514 | <p>Anahtarınızı bir anahtar sunucusuna yükleyeceğiz, böylece size şifreli ileti |
| 515 | göndermek isteyen birisi, açık anahtarınızı İnternet'ten |
| 516 | indirebilecek. Yüklerken menüden seçebileceğiniz bir çok anahtar sunucusu |
| 517 | mevcut, ama çoğu birbirinin kopyasıdır. Hangisini kullanırsanız kullanın |
| 518 | fark etmeyecektir, ancak hangisine yüklediğinizi hatırlarsanız iyi |
| 519 | olur. Yine de yeni bir anahtar yüklendiğinde birbirleriyle eşleşmeleri bir |
| 520 | kaç saat sürebileceğini unutmayın.</p> |
| 521 | <p># Anahtar kimliğinizi (keyID) kopyalayın: <code>gpg --list-key |
| 522 | [eposta@adresiniz]</code> komutu açık anahtar ("pub") bilginizi |
| 523 | görüntüleyecektir, bu bilgiler içerisinde sayılar ve harflerden oluşan tekil |
| 524 | bir dizi şeklindeki anahtar kimliği (keyID) de var. Bu keyID'yi kopyalayın, |
| 525 | çünkü bir sonraki komutta ihtiyacınız olacak.</p> |
| 526 | <p># Anahtarınızı bir sunucuya yükleyin: <code>gpg --send-key [keyID]</code></p> |
| 527 | |
| 528 | <h4>Anahtarınızı bir dosyaya aktarın</h4> |
| 529 | <p>Bir sonraki komutu kullanarak gizli anahtarınızı dışa aktarın, çünkü bir |
| 530 | sonraki <a href="#section3">adımda</a> onu bir e-posta istemcisine |
| 531 | alabileceksiniz. Anahtarınızın ele geçirilmesinden kaçınmak için güvenilir |
| 532 | bir yerde saklayın ve aktarmanız gerektiğinde güvenli bir şekilde |
| 533 | yaptığınızdan emin olun. Anahtarlarınızın dışa aktarımı şu komutlarla |
| 534 | yapılabilir:</p> |
| 535 | <p><code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > gizli_anahtarim.asc<br/> |
| 536 | $ gpg --export -a [keyID] > acik_anahtarim.asc </code></p> |
| 537 | |
| 538 | <h4>Bir iptal sertifikası üretin</h4> |
| 539 | <p>Anahtarınızı kaybetmeniz veya gizliliğinin tehlikeye girmesi durumuna karşı |
| 540 | bir sertifika üretmek ve şimdilik bilgisayarınızda güvenilir bir yerde |
| 541 | saklamak isteyebilirsiniz (iptal sertifikanızı en iyi hangi şekillerde |
| 542 | saklayabileceğinizi öğrenmek için <a href="#step-6c">6.C adımına</a> |
| 543 | bakabilirsiniz). Bu adım, e-posta öz savunma için esastır, bu konu hakkında |
| 544 | daha fazlasını <a href="#section5">5. bölümde</a> öğrenebilirsiniz.</p> |
| 545 | |
| 546 | <p># Anahtar kimliğinizi (keyID) kopyalayın: <code>gpg --list-key |
| 547 | [eposta@adresiniz]</code> komutu açık anahtar ("pub") bilginizi |
| 548 | görüntüleyecektir, bu bilgiler içerisinde sayılar ve harflerden oluşan tekil |
| 549 | bir dizi şeklindeki anahtar kimliği (keyID) de var. Bu keyID'yi kopyalayın, |
| 550 | çünkü bir sonraki komutta ihtiyacınız olacak.</p> |
| 551 | <p># Bir iptal sertifikası üretmek için: <code>gpg --gen-revoke --output |
| 552 | iptal.asc [keyID]</code></p> |
| 553 | <p># İptal için bir gerekçe sunmanızı isteyecek, <samp>1 = key has |
| 554 | been compromised</samp> (anahtarın gizliliği tehlikeye girdi) seçmenizi |
| 555 | öneriyoruz.</p> |
| 556 | <p># Bir gerekçe sunmanız gerekmiyor, ama yapabilirsiniz; daha sonra boş bir |
| 557 | satır için "Enter" tuşuna basın ve seçiminizi doğrulayın.</p> |
| 558 | |
| 559 | |
| 560 | |
| 561 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 562 | <div class="troubleshooting"> |
| 563 | |
| 564 | <h4>Sorun Giderme</h4> |
| 565 | |
| 566 | <dl> |
| 567 | <dt>Anahtarımı anahtar sunucusuna gönderme çalışmıyor</dt> |
| 568 | <dd>Anahtarınızı anahtar sunucusuna göndermek için genel komutu kullanmak |
| 569 | yerine, çok daha özel bir komut kullanabilirsiniz: <code>gpg --keyserver |
| 570 | keys.openpgp.org --send-key [keyID]</code>.</dd> |
| 571 | |
| 572 | <dt>Anahtarım çalışmıyor veya "permission denied" (izin verilmedi) hatası |
| 573 | alıyorum</dt> |
| 574 | <dd><p>Tüm diğer dosya veya dizinlerde olduğu gibi gpg anahtarları da izne |
| 575 | tabiler. Eğer bunlar doğru ayarlanmamışsa sisteminiz anahtarınız kabul |
| 576 | etmeyebilir. Bir sonraki adımı kullanarak izinleri denetleyebilir ve doğru |
| 577 | izinler şeklinde güncelleyebilirsiniz.</p> |
| 578 | |
| 579 | <p># İzinlerinizi denetleyin: <code>ls -l ~/.gnupg/*</code></p> |
| 580 | <p># Sadece kendiniz için okuma, yazma ve çalıştırma izinlerini verin, |
| 581 | başkaları için değil. Bunlar dizininiz için önerilen izinlerdir. <br/> |
| 582 | Şu komutu kullanabilirsiniz: <code>chmod 700 ~/.gnupg</code></p> |
| 583 | <p># Sadece kendiniz için okuma, yazma ve çalıştırma izinlerini verin, |
| 584 | başkaları için değil. Bunlar dizininiz içindeki anahtarlar için önerilen |
| 585 | izinlerdir. <br/> |
| 586 | Şu komutu kullanabilirsiniz: <code>chmod 600 ~/.gnupg/*</code></p> |
| 587 | |
| 588 | <p class="notes">Eğer (hangi nedenle olursa olsun) ~/.gnupg içinde kendi dizinlerinizi |
| 589 | oluşturduysanız, o dizinlere de bu izinleri uygulamanız |
| 590 | gerekiyor. Dizinlerin açılabilmesi için çalıştırma izinlerine ihtiyacı |
| 591 | var. İzinler üzerine daha fazla bilgi için <a |
| 592 | href="https://helpdeskgeek.com/linux-tips/understanding-linux-permissions-chmod-usage/">bu |
| 593 | ayrıntılı bilgi rehberini</a> inceleyebilirsiniz.</p> |
| 594 | </dd> |
| 595 | |
| 596 | <dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt> |
| 597 | <dd class="feedback">Lütfen <a |
| 598 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">geribildirim |
| 599 | sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd> |
| 600 | </dl> |
| 601 | |
| 602 | </div> |
| 603 | |
| 604 | |
| 605 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 606 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 607 | <div class="troubleshooting"> |
| 608 | |
| 609 | <h4>Gelişmiş</h4> |
| 610 | |
| 611 | <dl> |
| 612 | <dt>Anahtar sunucuları hakkında daha fazla bilgi</dt> |
| 613 | <dd>Anahtar sunucuları hakkında daha fazla bilgiyi <a |
| 614 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">bu kılavuzda</a> |
| 615 | bulabilirsiniz. Ayrıca, anahtarınızı bilgisayarınızda bir dosya olarak <a |
| 616 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">doğrudan dışa |
| 617 | aktarabilirsiniz</a>.</dd> |
| 618 | |
| 619 | <dt>Anahtarlarınızı aktarmak</dt> |
| 620 | <dd> |
| 621 | <p>Anahtarlarınızı aktarmak için aşağıdaki komutları kullanın. Anahtarınızın |
| 622 | gizliliğinin tehlikeye girmemesi için güvenilir bir yerde saklayın ve |
| 623 | aktarırken güvenli bir şekilde yaptığınızdan emin olun. Bir anahtarın içe ve |
| 624 | dışa aktarılması aşağıdaki komutlarla yapılabilir:</p> |
| 625 | |
| 626 | <p><code> $ gpg --export-secret-keys -a [keyID] > gizli_anahtarim.asc<br /> |
| 627 | $ gpg --export -a [keyID] > acik_anahtarim.asc<br /> |
| 628 | $ gpg --import gizli_anahtarim.asc<br /> |
| 629 | $ gpg --import acik_anahtarim.asc </code></p> |
| 630 | |
| 631 | <p>Görüntülen keyID'nin doğru olduğundan emin olun, eğer öyleyse devam edin ve |
| 632 | en yüksek güvenilirlik ("ultimate trust") ayarlayın:</p> |
| 633 | |
| 634 | <p><code> $ gpg --edit-key [eposta@adresiniz] </code></p> |
| 635 | |
| 636 | <p>Bu sizin anahtarınız olduğu için, <code>ultimate</code> (en üst düzey) |
| 637 | seçmeniz gerekiyor. Başkalarının anahtarlarına bu şekilde en yüksek düzeyde |
| 638 | güvenmemelisiniz.</p> |
| 639 | |
| 640 | <p class="notes"> İzinler hakkında daha fazla bilgi için <a href="#step-2b">2.B adımındaki |
| 641 | sorun gidermeye</a> bakabilirsiniz. Anahtarları aktarırken izinler |
| 642 | değişebilir ve hatalarla karşılaşabilirsiniz. Dizin ve dosyalarınızın doğru |
| 643 | izinleri varsa, bunlardan kolayca kaçınabilirsiniz</p> |
| 644 | </dd> |
| 645 | </dl> |
| 646 | |
| 647 | </div> |
| 648 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 649 | </div> |
| 650 | <!-- End .main --> |
| 651 | </div> |
| 652 | <!-- End #step-2b .step --> |
| 653 | </div></section> |
| 654 | |
| 655 | |
| 656 | <!-- End #section2 --> |
| 657 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Set up email encryption ~~~~~~~~~ --> |
| 658 | <section id="section3" class="row"><div> |
| 659 | |
| 660 | |
| 661 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 662 | <div class="section-intro"> |
| 663 | |
| 664 | <h2><em>#3</em> E-posta şifrelemeyi kurun</h2> |
| 665 | <p class="notes">Icedove (veya Thunderbird) e-posta programında PGP işlevselliği bütünleşik |
| 666 | bir şekilde geliyor, bu da kullanmayı oldukça kolaylaştırıyor. Bu adımlarda |
| 667 | bu e-posta istemcilerinde anahtarınızı nasıl bütünleştirebileceğinizi ve |
| 668 | kullanabileceğinizi göstereceğiz.</p> |
| 669 | |
| 670 | </div> |
| 671 | |
| 672 | |
| 673 | <!-- End .section-intro --> |
| 674 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 675 | <div id="step-3a" class="step"> |
| 676 | <div class="sidebar"> |
| 677 | |
| 678 | <p class="large"><img src="../static/img/tr/screenshots/step3a-open-key-manager.png" |
| 679 | alt="Adım 3.A: E-posta Menüsü" /></p> |
| 680 | |
| 681 | <p class="large"><img src="../static/img/tr/screenshots/step3a-import-from-file.png" |
| 682 | alt="Adım 3.A: Dosyadan Al" /></p> |
| 683 | |
| 684 | <p class="large"><img src="../static/img/tr/screenshots/step3a-success.png" |
| 685 | alt="Adım 3.A: Başarılı" /></p> |
| 686 | |
| 687 | <p class="large"><img src="../static/img/tr/screenshots/step3a-troubleshoot.png" |
| 688 | alt="Adım 3.A: Sorun giderme" /></p> |
| 689 | </div> |
| 690 | <!-- /.sidebar --> |
| 691 | <div class="main"> |
| 692 | |
| 693 | <h3><em>Adım 3.a</em> E-postanız için şifrelemeyi kurun</h3> |
| 694 | |
| 695 | <p>E-postanız için şifrelemeyi kurduktan sonra, İnternet üzerindeki şifreli |
| 696 | trafiğe katkı sağlamaya başlayabilirsiniz. İlk olarak gizli anahtarınızı |
| 697 | e-posta istemcinize aktaracağız ve diğer kişilerden şifreli e-posta almak |
| 698 | veya göndermek için açık anahtarlarını sunuculardan nasıl çekebileceğimizi |
| 699 | öğreneceğiz.</p> |
| 700 | |
| 701 | <p># E-posta istemcinizi açın ve "Araçlar" → <i>OpenPGP Anahtar |
| 702 | Yöneticisi</i> seçin</p> |
| 703 | <p># "Dosya" → <i>Dosyadan Gizli Anahtar(lar) Al</i> altında</p> |
| 704 | <p># <a href="#step-2b">2.B adımında</a> anahtarı dışa aktarırken |
| 705 | [gizli_anahtarim.asc] adıyla kaydettiğiniz dosyayı seçin</p> |
| 706 | <p># Parolanızı kullanarak kilidini açın</p> |
| 707 | <p># İşlemin başarıyla tamamlandığını doğrulayan "OpenPGP anahtarları başarıyla |
| 708 | içe aktarıldı" penceresi görüntülenecek</p> |
| 709 | <p># "Hesap ayarları" → "Uçtan uca şifreleme" bölümüne gidin ve |
| 710 | anahtarınızın içe aktarıldığından emin olun ve <i>Bu anahtara Kişisel |
| 711 | Anahtar olarak davran</i> seçeneğini seçin.</p> |
| 712 | |
| 713 | </div> |
| 714 | |
| 715 | |
| 716 | <!-- End .main --> |
| 717 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 718 | <div class="main"> |
| 719 | <div class="troubleshooting"> |
| 720 | <h4>Sorun Giderme</h4> |
| 721 | <dl> |
| 722 | <dt>İçe aktarma doğru çalıştı mı emin değilim</dt> |
| 723 | <dd> |
| 724 | "Hesap ayarları" → "Uçtan uca şifreleme" bölümünü açın. Burada kişisel |
| 725 | anahtarınızın bu e-posta ile ilişkilendirilip ilişkilendirilmediğini |
| 726 | göreceksiniz. Eğer ilişkilendirilmemişse, <i>Anahtar ekle</i> seçeneğini |
| 727 | tekrar deneyebilirsiniz. Doğru, etkin gizli anahtar dosyasına sahip |
| 728 | olduğunuzdan emin olun. |
| 729 | </dd> |
| 730 | |
| 731 | <dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt> |
| 732 | <dd class="feedback">Lütfen <a |
| 733 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">geribildirim |
| 734 | sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd> |
| 735 | </dl> |
| 736 | |
| 737 | </div> |
| 738 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 739 | </div> |
| 740 | <!-- End .main --> |
| 741 | </div> |
| 742 | <!-- End #step3-a .step --> |
| 743 | </div></section> |
| 744 | |
| 745 | |
| 746 | <!-- End #section3 --> |
| 747 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Try it out ~~~~~~~~~ --> |
| 748 | <section class="row" id="section4"><div> |
| 749 | |
| 750 | |
| 751 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 752 | <div class="section-intro"> |
| 753 | |
| 754 | <h2><em>#4</em> Deneyin!</h2> |
| 755 | <p class="float small"><img src="../static/img/tr/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Kedisi olan birinin bir sunucuya bağlandığını gösteren bir çizim"/></p> |
| 756 | <p>Şimdi, Edward isminde, şifrelemeyi kullanmayı bilen bir FSF bilgisayar |
| 757 | programıyla bir yazışma denemesi yapacaksınız. Aksi belirtilmedikçe, bu |
| 758 | adımlar gerçek, canlı bir insanla yapacağınız yazışmayla aynı adımlardır.</p> |
| 759 | |
| 760 | |
| 761 | |
| 762 | <!-- <p> |
| 763 | NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he |
| 764 | may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about |
| 765 | this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without |
| 766 | testing with Edward.</p> --> |
| 767 | <div style="clear: both"></div> |
| 768 | </div> |
| 769 | |
| 770 | |
| 771 | <!-- End .section-intro --> |
| 772 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 773 | <div id="step-4a" class="step"> |
| 774 | <div class="sidebar"> |
| 775 | |
| 776 | <p class="large"><img |
| 777 | src="../static/img/tr/screenshots/step4a-send-key-to-Edward.png" |
| 778 | alt="Adım 4.A Anahtarı Edward'a gönderin." /></p> |
| 779 | |
| 780 | </div> |
| 781 | <!-- /.sidebar --> |
| 782 | <div class="main"> |
| 783 | |
| 784 | <h3><em>Adım 4.A</em> Açık anahtarınızı Edward'a gönderin</h3> |
| 785 | |
| 786 | <p>Bu adım gerçek insanlarla yazışırken kullanmanız gerekmeyen özel bir |
| 787 | adımdır. E-posta programınızın menüsünde, "Araçlar" → "OpenPGP Anahtar |
| 788 | Yöneticisi" seçeneğine gidin. Anahtarınızı açılan penceredeki listede |
| 789 | görüyor olmalısınız. Anahtarınıza sağ tıklayıp <spani>Açık Anahtarları |
| 790 | E-posta İle Gönderin</i> seçeneğini seçin. Bu, aynı Yaz düğmesine |
| 791 | bastığınızdaki gibi taslak bir ileti oluşturacaktır, sadece eklenti olarak |
| 792 | açık anahtar dosyanızı içerecektir.</p> |
| 793 | |
| 794 | <p>İleti adresi olarak <a href="mailto:edward-tr@fsf.org">edward-tr@fsf.org</a> |
| 795 | girin. E-postanın konu ve gövde kısmına en azından bir kelime (ne |
| 796 | isterseniz) yazın. İletiyi henüz göndermeyin.</p> |
| 797 | |
| 798 | <p>Edward'ın e-postanızı sizin anahtar dosyanızla açabilmesini istiyoruz, bu |
| 799 | yüzden bu ilk özel ileti şifresiz olacaktır. "Güvenlik" açılır listesinden |
| 800 | <i>Şifreleme</i> seçeneğini seçerek şifrelemenin kapalı olduğundan emin |
| 801 | olun. Şifreleme kapandığında Gönder'e tıklayın.</p> |
| 802 | |
| 803 | <p class="notes">Edward'ın yanıtlaması iki veya üç dakikayı bulabilir. Bu arada, ileriye |
| 804 | atlayıp, rehberin <a href="#section6">İyi Kullanın</a> bölümünü |
| 805 | inceleyebilirsiniz. Yanıt geldiğinde, bir sonraki adıma geçin. Buradan |
| 806 | sonrası, gerçek bir insanla yazışırken ki durumla aynıdır.</p> |
| 807 | |
| 808 | <p>Edward'ın yanıtını açarken, özel anahtarınızı kullanarak gelen e-postanın |
| 809 | şifresini çözebilmek için GnuPG sizden parolanızı isteyebilir.</p> |
| 810 | |
| 811 | </div> |
| 812 | <!-- End .main --> |
| 813 | </div> |
| 814 | |
| 815 | |
| 816 | <!-- End #step-4a .step --> |
| 817 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 818 | <div id="step-4b" class="step"> |
| 819 | <div class="sidebar"> |
| 820 | |
| 821 | <p class="large"><img |
| 822 | src="../static/img/tr/screenshots/step4b-option1-verify-key.png" |
| 823 | alt="Adım 4.B 1. Seçenek Anahtarı doğrula" /></p> |
| 824 | |
| 825 | <p class="large"><img |
| 826 | src="../static/img/tr/screenshots/step4b-option2-import-key.png" |
| 827 | alt="Adım 4.B 2. Seçenek Anahtarı içe aktar" /></p> |
| 828 | </div> |
| 829 | |
| 830 | <!-- /.sidebar --> |
| 831 | <div class="main"> |
| 832 | |
| 833 | <h3><em>Adım 4.b</em> Şifrelenmiş bir deneme e-postası gönderin</h3> |
| 834 | |
| 835 | <h4>Edward'ın anahtarını edinin</h4> |
| 836 | |
| 837 | <p>Edward'a bir e-postayı şifrelemek için, onun açık anahtarına ihtiyacınız |
| 838 | var, bu nedenle şimdi o anahtarı bir anahtar sunucusundan |
| 839 | indireceksiniz. Bunu iki şekilde yapabilirsiniz:</p> |
| 840 | <p><strong>1. seçenek</strong> İlk e-postanıza gelen Edward'ın yanıtında, |
| 841 | Edward'ın açık anahtarı da vardı. E-postanın sağında, yazma alanının tam |
| 842 | üstünde, yanında bir kilit ve küçük bir çark olan "OpenPGP" düğmesini |
| 843 | bulacaksınız. Buna tıklayın ve "Bu ileti henüz sahip olmadığınız bir |
| 844 | anahtarla gönderildi" metninin yanındaki <i>Keşfet</i> seçeneğini |
| 845 | seçin. Edward'ın anahtarının ayrıntılarını içeren bir pencere açılacak.</p> |
| 846 | |
| 847 | <p><strong>2. seçenek</strong> OpenPGP Anahtar yöneticinizi açın ve "Anahtar |
| 848 | sunucuları" kısmında <i>Anahtarları Çevrim içi Keşfet</i> seçeneğini |
| 849 | seçin. Burada Edward'ın e-posta adresini girin ve Edward'ın anahtarını içe |
| 850 | aktarın.</p> |
| 851 | |
| 852 | <p><i>Kabul edildi (doğrulanmadı)</i> seçeneği bu anahtarı anahtar yöneticinize |
| 853 | ekleyecektir ve böylece artık Edward'a şifreli e-postalar göndermek veya |
| 854 | gelen dijital imzaları doğrulamak için kullanabileceksiniz.</p> |
| 855 | |
| 856 | <p class="notes">Edward'ın anahtarını içe aktarmayı onayladığınız açılır pencerede, bu |
| 857 | anahtarla ilişkili birçok farklı e-posta adresini göreceksiniz. Bu doğrudur; |
| 858 | anahtarı güvenle içe aktarabilirsiniz.</p> |
| 859 | |
| 860 | <p class="notes">Bu e-posta Edward'ın açık anahtarıyla şifrelendiğinden, şifresinin çözülmesi |
| 861 | için Edward'ın gizli anahtarına ihtiyaç var. Edward bu anahtara sahip tek |
| 862 | kişi olduğu için, onun dışında hiç kimse e-postanın şifresini çözemez.</p> |
| 863 | |
| 864 | <h4>Edward'a şifrelenmiş bir e-posta gönderin</h4> |
| 865 | |
| 866 | <p> E-posta programınızda, adres olarak <a |
| 867 | href="mailto:edward-tr@fsf.org">edward-tr@fsf.org</a> olan yeni bir e-posta |
| 868 | yazın. Konuyu "Şifreleme Deneme" veya benzeri bir şey yapın ve gövdeye bir |
| 869 | şeyler yazın.</p> |
| 870 | |
| 871 | <p>Bu sefer, "Güvenlik" açılır menüsünden <i>Şifreleme gerekli</i> seçeneğini |
| 872 | seçerek şifrelemenin açık olduğundan emin olun. Şifreleme açılınca Gönder'e |
| 873 | tıklayın.</p> |
| 874 | |
| 875 | |
| 876 | |
| 877 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 878 | <div class="troubleshooting"> |
| 879 | |
| 880 | <h4>Sorun Giderme</h4> |
| 881 | |
| 882 | <dl> |
| 883 | <dt>"Recipients not valid, not trusted or not found" (Alıcılar geçerli değil, |
| 884 | güvenli değil veya bulunamadı)</dt> |
| 885 | <dd>Yukarıdaki hata mesajı veya "Bu ileti uçtan uca şifreleme ile |
| 886 | gönderilemiyor, çünkü şu alıcıların anahtarlarıyla ilgili sorunlar var: ..." |
| 887 | gibi bir mesaj alabilirsiniz. Bu durumda henüz açık anahtarına sahip |
| 888 | olmadığınız birine şifreli bir e-posta gönderiyor olabilirsiniz. Yukarıdaki |
| 889 | adımları takip ederek anahtarı anahtar yöneticinize aktardığınızdan emin |
| 890 | olun. OpenPGP Anahtar Yöneticisini açın ve alıcının orada listelendiğinden |
| 891 | emin olun.</dd> |
| 892 | |
| 893 | <dt>İleti gönderilemiyor</dt> |
| 894 | <dd>Şifreli e-postanızı göndermeye çalışırken şu iletiyi görmeniz gerekiyor: "Bu |
| 895 | ileti uçtan uca şifreleme ile gönderilemiyor, çünkü şu alıcıların |
| 896 | anahtarlarıyla ilgili bir sorun var: edward-tr@fsf.org". Bu genellikle |
| 897 | "kabul edilmemiş (karar verilmemiş)" seçeneği ile içe aktardığınız anlamına |
| 898 | geliyor. Bu anahtara OpenPGP Anahtar Yöneticisinde sağl tıklayarak anahtar |
| 899 | özelliklerine gidin ve ilgili pencerenin alt kısmındaki "Kabul" seçeneğinde |
| 900 | <i>Evet, ama bunun doğru anahtar olduğunu doğrulamadım</i> seçeneğini |
| 901 | seçin. E-postayı tekrar gönderin.</dd> |
| 902 | |
| 903 | <dt>Edward'ın anahtarını bulamıyorum</dt> |
| 904 | <dd>Gönder'e tıkladığınızdan beri oluşan pencereleri kapatın. İnternet'e bağlı |
| 905 | olduğunuzdan emin olun ve tekrar deneyin. Eğer bu da çalışmazsa, anahtarı <a |
| 906 | href="https://keys.openpgp.org/search?q=edward-en%40fsf.org"> anahtar |
| 907 | sunucusundan</a> indirin ve OpenPGP Anahtar Yöneticisi'nde <i>Açık Anahtarı |
| 908 | Dosyadan İçe Aktar</i> seçeneğini kullanarak içe aktarın.</dd> |
| 909 | |
| 910 | <dt>Giden (Sent) dizininde çözülmüş iletiler</dt> |
| 911 | <dd>Başkalarının anahtarıyla şifrelenmiş iletileri çözemezseniz de, e-posta |
| 912 | programınız otomatik olarak açık anahtarınızla şifrelenmiş bir kopya |
| 913 | saklayacaktır, bunları Giden dizininde normal bir e-posta olarak |
| 914 | görebileceksiniz. Bu oldukça normaldir ve gönderdiğiniz e-postanın |
| 915 | şifrelenmediği anlamına gelmez.</dd> |
| 916 | |
| 917 | <dt class="feedback">Sorununuz için bir çözüm bulamadınız mı?</dt> |
| 918 | <dd class="feedback">Lütfen <a |
| 919 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">geribildirim |
| 920 | sayfamızdan</a> bize ulaşın.</dd> |
| 921 | </dl> |
| 922 | |
| 923 | </div> |
| 924 | |
| 925 | |
| 926 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 927 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 928 | <div class="troubleshooting"> |
| 929 | |
| 930 | <h4>Gelişmiş</h4> |
| 931 | |
| 932 | <dl> |
| 933 | <dt>İletileri komut satırı kullanarak şifreleyin</dt> |
| 934 | <dd>İletileri ve dosyaları <a |
| 935 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">komut satırını</a> |
| 936 | kullanarak da şifreleyebilirsiniz, eğer tercihiniz buysa. "--armor" |
| 937 | seçeneği, şifrelenmiş çıktının bilindik karakter kümesiyle görünmesini |
| 938 | sağlayacaktır.</dd> |
| 939 | </dl> |
| 940 | |
| 941 | </div> |
| 942 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 943 | </div> |
| 944 | <!-- End .main --> |
| 945 | </div> |
| 946 | |
| 947 | |
| 948 | <!-- End #step-4b .step --> |
| 949 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 950 | <div id="step-headers_unencrypted" class="step"> |
| 951 | <div class="main"> |
| 952 | |
| 953 | <h3><em>Önemli:</em> Güvenlik ipuçları</h3> |
| 954 | |
| 955 | <p>E-postanızı şifreleseniz bile, konu satırı şifrelenmemektedir, bu nedenle |
| 956 | oraya özel bilgi yazmayın. Alıcı ve gönderici adresleri de |
| 957 | şifrelenmemektedir, dolayısıyla bir gözetim sistemi kiminle iletişim |
| 958 | kurduğunuzu tespit edebilir. Ayrıca, gözetim failleri, ne söylediğinizi |
| 959 | bilmeseler de, GnuPG'yi kullandığınızı bileceklerdir. Ek gönderdiğinizde, |
| 960 | özgün e-postadan bağımsız olarak, onları şifreleyip şifrelememeyi |
| 961 | seçebilirsiniz.</p> |
| 962 | |
| 963 | <p>Olası saldırılara karşı daha iyi bir güvenlik için HTML'yi |
| 964 | kapatabilirsiniz. Onun yerine ileti gövdesini düz metin olarak |
| 965 | görüntüleyebilirsiniz. Icedove veya Thunderbird'te bunu yapmak için |
| 966 | "Görünüm" → "İleti Gövdesi" → <i>Düz Metin</i> adımlarını |
| 967 | izleyebilirsiniz.</p> |
| 968 | |
| 969 | </div> |
| 970 | <!-- End .main --> |
| 971 | </div> |
| 972 | |
| 973 | |
| 974 | <!-- End #step-headers_unencrypted .step--> |
| 975 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 976 | <div id="step-4c" class="step"> |
| 977 | <div class="sidebar"> |
| 978 | |
| 979 | <p class="large"><img |
| 980 | src="../static/img/tr/screenshots/step4c-Edward-response.png" |
| 981 | alt="Adım 4.C Edward'ın yanıtı" /></p> |
| 982 | |
| 983 | </div> |
| 984 | |
| 985 | <!-- /.sidebar --> |
| 986 | <div class="main"> |
| 987 | |
| 988 | <h3><em>Adım 4.c</em> Bir yanıt alın</h3> |
| 989 | |
| 990 | <p>Edward e-postanızı aldığında, kendi özel anahtarını kullanarak e-postanın |
| 991 | şifresini çözecek ve size bir yanıt gönderecektir. </p> |
| 992 | |
| 993 | <p class="notes">Edward'ın yanıtlaması iki veya üç dakikayı bulabilir. Bu arada, sonraki |
| 994 | adımlara atlayıp, rehberin <a href="#section6">İyi Kullanın</a> bölümünü |
| 995 | inceleyebilirsiniz.</p> |
| 996 | |
| 997 | <p>Edward size e-postanızı aldığını ve düz metine çevirdiğini söylediği şifreli |
| 998 | bir e-posta gönderecek. E-posta istemciniz Edward'ın iletisini otomatik |
| 999 | olarak düz metine çevirecek.</p> |
| 1000 | |
| 1001 | <p class="notes">E-postadaki OpenPGP düğmesi iletinin şifreli olduğunu göstermek için kilit |
| 1002 | simgesi üzerinde küçük bir yeşil onay imi ve anahtarı kabul ettiğinizi ama |
| 1003 | doğrulamadığınızı belirten sarı bir uyarı işareti gösterecektir. Henüz |
| 1004 | anahtarı kabul etmediğinizde, orada küçük bir soru işareti göreceksiniz. Bu |
| 1005 | düğmedeki uyarılara tıkladığınızda anahtarın özellikleri açılacak.</p> |
| 1006 | |
| 1007 | </div> |
| 1008 | <!-- End .main --> |
| 1009 | </div> |
| 1010 | |
| 1011 | |
| 1012 | <!-- End #step-4c .step --> |
| 1013 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1014 | <div id="step-4d" class="step"> |
| 1015 | <div class="main"> |
| 1016 | |
| 1017 | <h3><em>Adım 4.d</em>İmzalanmış bir deneme e-postası gönderin</h3> |
| 1018 | |
| 1019 | <p>GnuPG, iletileri ve dosyaları, sizden geldiğinin ve yol boyunca |
| 1020 | bozulmadığının doğrulanması amacıyla imzalanız için bir yol içerir. Bu |
| 1021 | imzalar kağıt-kalem kuzenlerinden daha güçlüdür: taklit edilmeleri mümkün |
| 1022 | değildir, çünkü gizli anahtarınız olmadan oluşturulmaları imkansızdır (işte |
| 1023 | size gizli anahtarınızı güvenli tutmak için bir başka neden).</p> |
| 1024 | |
| 1025 | <p>Kime olursa olsun, iletileri imzalayabilirsiniz, bu GnuPG kullandığınızı ve |
| 1026 | sizinle güvenli bir iletişim kurabileceklerini herkese göstermenin muhteşem |
| 1027 | bir yoludur. Eğer onlar GnuPG'ye sahip değillerse, iletinizi okuyabilecek ve |
| 1028 | imzanızı göreceklerdir. Eğer GnuPG'ye sahiplerse, ayrıca imzanızın gerçek |
| 1029 | olduğunu da doğrulayabileceklerdir.</p> |
| 1030 | |
| 1031 | <p>Edward'a gönderdiğiniz bir e-postayı imzalamak için, kendisine herhangi bir |
| 1032 | ileti yazın ve kilit simgesinin yanındaki kalem simgesine tıklayın, böylece |
| 1033 | simge altın rengine dönecektir. Eğer bir iletiyi imzalarsanız, iletiyi |
| 1034 | göndermeden önce GnuPG sizden parola girmenizi isteyebilir, çünkü imzalamak |
| 1035 | için gizli anahtarınıza ihtiyaç duyar.</p> |
| 1036 | |
| 1037 | <p>"Hesap Ayarları" → "Uçtan Uca Şifreleme" kısmında <i>dijital imzayı |
| 1038 | varsayılan olarak ekle</i> seçeneğini etkinleştirebilirsiniz.</p> |
| 1039 | |
| 1040 | </div> |
| 1041 | <!-- End .main --> |
| 1042 | </div> |
| 1043 | |
| 1044 | |
| 1045 | <!-- End #step-4d .step --> |
| 1046 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1047 | <div id="step-4e" class="step"> |
| 1048 | <div class="main"> |
| 1049 | |
| 1050 | <h3><em>Adım 4.e</em> Bir yanıt alın</h3> |
| 1051 | |
| 1052 | <p>Edward e-postanızı aldığında, gönderdiğiniz iletiye müdahale edilmediğini |
| 1053 | doğrulamak ve size göndereceği yanıtı şifrelemek için (<a |
| 1054 | href="#step-3a">3.A Adımı</a>'nda gönderdiğiniz) açık anahtarınızı |
| 1055 | kullanacak.</p> |
| 1056 | |
| 1057 | <p class="notes">Edward'ın yanıtlaması iki veya üç dakikayı bulabilir. Bu arada, sonraki |
| 1058 | adımlara atlayıp, rehberin <a href="#section6">İyi Kullanın</a> bölümünü |
| 1059 | inceleyebilirsiniz.</p> |
| 1060 | |
| 1061 | <p>Edward'ın yanıtı, her koşulda şifrelemeyi tercih ettiği için şifreli |
| 1062 | gelecektir. Eğer her şey plana uygun giderse, yanıtta "İmzanız doğrulandı." |
| 1063 | yazması gerekiyor. Eğer deneme için attığınız imzalı e-posta şifrelenmişse, |
| 1064 | en başta bundan söz edecektir.</p> |
| 1065 | |
| 1066 | <p>Edward'ın e-postasını aldığınızda açın, e-posta istemciniz e-postanın sizin |
| 1067 | açık anahtarınızla şifreli olduğunu otomatik olarak bulacak ve iletiyi özel |
| 1068 | anahtarınızı kullanarak şifresiz metin haline getirecektir.</p> |
| 1069 | |
| 1070 | </div> |
| 1071 | <!-- End .main --> |
| 1072 | </div> |
| 1073 | <!-- End #step-4e .step --> |
| 1074 | </div></section> |
| 1075 | |
| 1076 | |
| 1077 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Learn About the Web of Trust ~~~~~~~~~ --> |
| 1078 | <section class="row" id="section5"><div> |
| 1079 | |
| 1080 | |
| 1081 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 1082 | <div class="section-intro"> |
| 1083 | |
| 1084 | <h2><em>#5</em> Güvenilirlik Ağını (Web of Trust) Öğrenin</h2> |
| 1085 | <p class="float small"><img src="../static/img/tr/screenshots/section5-web-of-trust.png" alt="Tüm anahtarların birbirine bir çizgi ağıyla bağlı olduğunu gösteren çizim"/></p> |
| 1086 | |
| 1087 | <p>E-posta şifreleme güçlü bir teknolojidir, ancak bir zayıflığı var: kişinin |
| 1088 | açık anahtarının gerçekten de kendisine ait olup olmadığını doğrulama |
| 1089 | yöntemine ihtiyaç duyar. Aksi halde, bir saldırganın arkadaşınızın ismiyle |
| 1090 | bir e-posta adresi oluşturup, bu e-postayla anahtarlar oluşturması ve |
| 1091 | arkadaşınızmış gibi davranmasını engellemek için bir yol kalmaz. Bundan |
| 1092 | dolayı, e-posta şifrelemeyi geliştiren özgür yazılım programcıları anahtar |
| 1093 | imzalama ve Güvenilirlik Ağı'nı yarattılar.</p> |
| 1094 | |
| 1095 | <p>Bir kişinin anahtarını imzaladığınızda, o anahtarın gerçekten de o kişiye |
| 1096 | ait olduğunu, başka birine ait olmadığını doğruladığınızı herkese açık bir |
| 1097 | şekilde söylemiş oluyorsunuz.</p> |
| 1098 | |
| 1099 | <p>Anahtarları imzalamak ve iletileri imzalamak aynı matematiksel işlemi |
| 1100 | kullanıyor, ancak oldukça farklı etkilere sahipler. Genel olarak e-postanızı |
| 1101 | imzalamak iyi bir alışkanlık, ancak kişilerin anahtarlarını gelişigüzel |
| 1102 | imzalarsanız, sahtekarın birinin kimliğine kazara kefil olabilirsiniz.</p> |
| 1103 | |
| 1104 | <p>Anahtarınızı kullanan bir kişi, anahtarınızın sahip olduğu imzaları |
| 1105 | görebilir. Bir anahtarı, güvendiğiniz kişilerden bir çok imzaya sahipse daha |
| 1106 | güvenilir olarak değerlendirebilirsiniz. Güvenilirlik Ağı, imzalar |
| 1107 | aracılığıyla ifade edilen bir güven zinciriyle birbirlerine bağlı olan bütün |
| 1108 | GnuPG kullanıcılarının, bir devasa ağ halinde kümeleşmesidir.</p> |
| 1109 | |
| 1110 | </div> |
| 1111 | |
| 1112 | |
| 1113 | <!-- End .section-intro --> |
| 1114 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1115 | <div id="step-5a" class="step"> |
| 1116 | <div class="sidebar"> |
| 1117 | |
| 1118 | <p class="large"><img |
| 1119 | src="../static/img/tr/screenshots/step5a-key-properties.png" |
| 1120 | alt="5. Bölüm: bir anahtara güvenmek" /></p> |
| 1121 | |
| 1122 | </div> |
| 1123 | <!-- /.sidebar --> |
| 1124 | <div class="main"> |
| 1125 | |
| 1126 | <h3><em>Adım 5.a</em> Bir anahtar imzalayın</h3> |
| 1127 | |
| 1128 | <p>E-posta programınızın menüsünde OpenPGP Anahtar Yöneticisine gidin ve |
| 1129 | Edward'ın anahtarına sağ tıklayarak <i>Anahtar özelliklerini</i> seçin.</p> |
| 1130 | |
| 1131 | <p>"Kabul" altında, <i>Evet, bu anahtarın doğru parmak izine sahip olduğunu |
| 1132 | bizzat doğruladım</i> seçeneğini seçebilirsiniz.</p> |
| 1133 | |
| 1134 | <p class="notes">Az önce bilfiil "Edward'ın açık anahtarının, gerçekten de Edward'a ait |
| 1135 | olduğuna güvendiğinizi" söylediniz. Edward gerçek bir insan olmadığı için |
| 1136 | bunun pek bir anlamı yok, ama uygulama için iyi ve gerçek insanlar için |
| 1137 | önemli. Bir kişinin anahtarını imzalama hakkında daha fazla bilgiyi <a |
| 1138 | href="#check-ids-before-signing">imzalamadan önce kimlikleri denetleyin</a> |
| 1139 | bölümünde bulabilirsiniz.</p> |
| 1140 | |
| 1141 | |
| 1142 | <!--<div id="pgp-pathfinder"> |
| 1143 | |
| 1144 | |
| 1145 | <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" |
| 1146 | method="get"> |
| 1147 | |
| 1148 | <p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008" |
| 1149 | name="FROM"></p> |
| 1150 | |
| 1151 | <p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p> |
| 1152 | |
| 1153 | <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input |
| 1154 | type="reset" value="reset" name=".reset"></p> |
| 1155 | |
| 1156 | </form> |
| 1157 | |
| 1158 | </div>End #pgp-pathfinder --> |
| 1159 | </div> |
| 1160 | <!-- End .main --> |
| 1161 | </div> |
| 1162 | |
| 1163 | |
| 1164 | <!-- End #step-5a .step --> |
| 1165 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1166 | <div id="step-identify_keys" class="step"> |
| 1167 | <div class="main"> |
| 1168 | |
| 1169 | <h3>Anahtarları tanımlama: parmak izleri ve ID'ler</h3> |
| 1170 | |
| 1171 | <p>İnsanların açık anahtarları, genellikle, |
| 1172 | F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (Edward'ın anahtarı) şeklindeki |
| 1173 | karakterlerden oluşturulmuş bir dizi olan "anahtar parmak izi" ile |
| 1174 | tanımlanıyorlar. Kendi açık anahtarınızın ve bilgisayarınızda kayıtlı diğer |
| 1175 | anahtarların parmak izini e-posta programınızda Anahtar Yönetimi kısmına |
| 1176 | gidip, ilgili anahtara sağ tıklayıp Anahtar Özellikleri seçeneğini seçerek |
| 1177 | görebilirsiniz. Her e-posta adresinizi paylaştığınızda anahtarınızın parmak |
| 1178 | izini paylaşmanız iyi olacaktır. Böylece insanlar sizin açık anahtarınızı |
| 1179 | bir sunucudan indirdiklerinde, doğru anahtara sahip olup olmadıklarını |
| 1180 | tekrar tekrar denetlemiş olurlar.</p> |
| 1181 | |
| 1182 | <p class="notes">Açık anahtarlara daha kısa olan ID ile atıfta bulunulduğunu da |
| 1183 | görebilirsiniz. Bu anahtar kimliği ("key ID") Anahtar Yönetimi penceresinde |
| 1184 | doğrudan görüntüleniyor. Bu sekiz karakterli anahtar kimlikleri daha önce |
| 1185 | kimlik tanıma amacıyla kullanılıyordu ve bunun güvenli olduğu düşünülüyordu, |
| 1186 | ancak artık güvenilir olmadığı yaygın bir kanı. Anahtarın, iletişim kurmaya |
| 1187 | çalıştığınız kişinin gerçek anahtarı olduğunu doğrulamak için anahtarın tüm |
| 1188 | parmak izini kontrol etmeniz gerekiyor. Bir kişinin, bir anahtarın son sekiz |
| 1189 | karakteriyle aynı olan bir başka anahtar oluşturarak gerçekleştirdiği |
| 1190 | dolandırıcılık maalesef çok yaygın.</p> |
| 1191 | |
| 1192 | </div> |
| 1193 | <!-- End .main --> |
| 1194 | </div> |
| 1195 | |
| 1196 | |
| 1197 | <!-- End #step-identify_keys .step--> |
| 1198 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1199 | <div id="check-ids-before-signing" class="step"> |
| 1200 | <div class="main"> |
| 1201 | |
| 1202 | <h3><em>Önemli:</em> Anahtarları imzalamadan önce dikkat edilmesi gerekenler</h3> |
| 1203 | |
| 1204 | <p>Bir insanın anahtarını imzaladan önce, her zaman mutlaka o anahtarın |
| 1205 | gerçekten de onlara ait olduğundan ve söyledikleri kişi olduklarından emin |
| 1206 | olun. İdeal olarak bu güven, onlarla zaman içerisinde etkileşiminiz ve |
| 1207 | sohbetleriniz ve diğerleriyle olan etkileşimlerine tanık olmanızdan |
| 1208 | gelir. Bir anahtarı imzalarken, yalnızca kısa ID'yi değil, bütün anahtar |
| 1209 | parmak izini görme talebinde bulunun. Eğer yeni tanıştığınız birinin |
| 1210 | anahtarını imzalamanın önemli olduğunu düşünüyorsanız, onlardan ayrıca |
| 1211 | kimlik kartlarını göstermelerini isteyerek, kimlik kartındaki isimle, açık |
| 1212 | anahtardaki ismin uyuştuğundan emin olun.</p> |
| 1213 | |
| 1214 | |
| 1215 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 1216 | <div class="troubleshooting"> |
| 1217 | |
| 1218 | <h4>Gelişmiş</h4> |
| 1219 | |
| 1220 | <dl> |
| 1221 | <dt>Güvenilirlik Ağında Uzmanlaşın</dt> |
| 1222 | <dd>Maalesef, kullanıcılar arasındaki güven, <a |
| 1223 | href="https://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">bir çok |
| 1224 | insanın düşündüğü</a> şekilde yayılmıyor. GnuPG topluluğunu güçlendirmenin |
| 1225 | en iyi yollarından biri Güvenilirlik Ağını derinlemesine <a |
| 1226 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">anlamak</a> ve koşullar |
| 1227 | elverdiğince bir çok insanın anahtarını dikkatli bir şekilde imzalamaktan |
| 1228 | geçiyor.</dd> |
| 1229 | </dl> |
| 1230 | |
| 1231 | </div> |
| 1232 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 1233 | </div> |
| 1234 | <!-- End .main --> |
| 1235 | </div> |
| 1236 | <!-- End #check-ids-before-signing .step--> |
| 1237 | </div></section> |
| 1238 | |
| 1239 | |
| 1240 | <!-- End #section5 --> |
| 1241 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Use it well ~~~~~~~~~ --> |
| 1242 | <section id="section6" class="row"><div> |
| 1243 | |
| 1244 | |
| 1245 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 1246 | <div class="section-intro"> |
| 1247 | |
| 1248 | <h2><em>#6</em> İyi kullanın</h2> |
| 1249 | |
| 1250 | <p>Herkes GnuPG'yi biraz farklı kullanır, ancak e-postanızı güvenli tutmak için |
| 1251 | bazı temel uygulamaları takip etmeniz önemlidir. Bu uygulamaları takip |
| 1252 | etmemek, sizin olduğu kadar, iletişim kurduğunuz kişilerin gizliliğini |
| 1253 | tehlikeye sokar ve Güvenilirlik Ağına zarar verir.</p> |
| 1254 | |
| 1255 | </div> |
| 1256 | |
| 1257 | |
| 1258 | <!-- End .section-intro --> |
| 1259 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1260 | <div id="step-6a" class="step"> |
| 1261 | <div class="sidebar"> |
| 1262 | |
| 1263 | <p class="medium"><img |
| 1264 | src="../static/img/tr/screenshots/section6-01-use-it-well.png" |
| 1265 | alt="6. Bölüm: İyi Kullanın (1)" /></p> |
| 1266 | |
| 1267 | </div> |
| 1268 | <!-- /.sidebar --> |
| 1269 | <div class="main"> |
| 1270 | |
| 1271 | <h3>Ne zaman şifrelemeliyim? Ne zaman imzalamalıyım?</h3> |
| 1272 | |
| 1273 | <p>İletilerinizi ne kadar sık şifrelerseniz, o kadar iyi. Bunun nedeni şudur: |
| 1274 | eğer e-postalarınızı sadece arada sırada şifrelerseniz, her bir şifreli |
| 1275 | ileti gözetim sistemleri için tehlike işareti oluşturabilir. Eğer |
| 1276 | iletilerinizin hepsini veya çoğunu şifreliyorsanız, gözetimi gerçekleştiren |
| 1277 | insanlar nereden başlayacağını bilemez. Elbette, bu, sadece bazı |
| 1278 | e-postalarınızı şifrelemek yararsızdır anlamına gelmez. Oldukça iyi bir |
| 1279 | başlangıçtır ve kitlesel gözetimi daha da zorlaştırır.</p> |
| 1280 | |
| 1281 | <p>Eğer kendi kimliğinizi ifşa etmeme isteğiniz dışında (bu başka koruyucu |
| 1282 | tedbirler gerektirir), ister şifreleyin, ister şifrelemeyin, her iletiyi |
| 1283 | imzalamamak için bir neden yok. GnuPG'yi kullananlara iletinin sizden |
| 1284 | geldiğini doğrulama imkanı sağladığı gibi, imzalama ayrıca herkese GnuPG |
| 1285 | kullandığınızı ve güvenli iletişimi desteklediğinizi rahatsız etmeden |
| 1286 | söylemenin bir yoludur. Eğer, GnuPG'ye ilişkin bilgileri olmayan kişilere |
| 1287 | sürekli olarak imzalı e-postalar gönderiyorsanız, e-posta imzanızda (metin |
| 1288 | tabanlı olan, şifrelemeyle ilgili olmayan) bu rehberin bir bağlantısını da |
| 1289 | paylaşmanız iyi olacaktır.</p> |
| 1290 | |
| 1291 | </div> |
| 1292 | <!-- End .main --> |
| 1293 | </div> |
| 1294 | |
| 1295 | |
| 1296 | <!-- End #step-6a .step --> |
| 1297 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1298 | <div id="step-6b" class="step"> |
| 1299 | <div class="sidebar"> |
| 1300 | |
| 1301 | <p class="medium"><img |
| 1302 | src="../static/img/tr/screenshots/section6-02-use-it-well.png" |
| 1303 | alt="6. Bölüm: İyi Kullanın (2)" /></p> |
| 1304 | |
| 1305 | </div> |
| 1306 | <!-- /.sidebar --> |
| 1307 | <div class="main"> |
| 1308 | |
| 1309 | <h3>Geçersiz anahtarlara karşı dikkatli olun</h3> |
| 1310 | |
| 1311 | <p>GnuPG e-postayı güvenli kılar, ancak yine de yanlış ellere geçmiş olabilecek |
| 1312 | geçersiz anahtarlar için dikkatli olmak önemlidir. Geçersiz anahtarlarla |
| 1313 | şifrelenmiş e-postalar gözetim programlarıyla okunabilir.</p> |
| 1314 | |
| 1315 | <p>E-posta programınızda, Edward'ın size gönderdiği ilk şifreli e-postaya |
| 1316 | gidin. Edward bu e-postayı sizin açık anahtarınızla şifrelediği için, |
| 1317 | üstündeki "OpenPGP" düğmesinde yeşil bir onay imine sahip olacaktır.</p> |
| 1318 | |
| 1319 | <p><strong>GnuPG'yi kullanırken, bu düğmeye bakmayı bir alışkanlık haline |
| 1320 | getirin. Program, güvenilir olmayan bir anahtarla imzalanmış bir e-posta |
| 1321 | aldığınızda bu düğme üzerinden uyaracaktır.</strong></p> |
| 1322 | |
| 1323 | </div> |
| 1324 | <!-- End .main --> |
| 1325 | </div> |
| 1326 | |
| 1327 | |
| 1328 | <!-- End #step-6b .step --> |
| 1329 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1330 | <div id="step-6c" class="step"> |
| 1331 | <div class="main"> |
| 1332 | |
| 1333 | <h3>İptal sertifikanızı güvenli bir yere kopyalayın</h3> |
| 1334 | |
| 1335 | <p>Anahtarlarınızı oluştururken, GnuPG'nin yarattığı iptal sertifikasını |
| 1336 | kaydettiğinizi hatırlıyorsunuz değil mi? Şimdi bu sertifikayı en güvenli |
| 1337 | dijital deponuza (en uygun depo evinizde güvenli bir yerde saklamış |
| 1338 | olduğunuz flaş bellek veya bir disktir, sürekli yanınızda taşıdığınız bir |
| 1339 | aygıt değil) kopyalamanın tam zamanı. Bildiğimiz en güvenilir yol iptal |
| 1340 | sertifikasını yazdırmak ve güvenli bir yerde saklamaktır.</p> |
| 1341 | |
| 1342 | <p>Eğer gizli anahtarınız bir şekilde kaybolur veya çalınırsa, bu sertifika |
| 1343 | dosyasına ihtiyacınız olacak.</p> |
| 1344 | |
| 1345 | </div> |
| 1346 | <!-- End .main --> |
| 1347 | </div> |
| 1348 | |
| 1349 | |
| 1350 | <!-- End #step-6c .step --> |
| 1351 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1352 | <div id="step-lost_key" class="step"> |
| 1353 | <div class="main"> |
| 1354 | |
| 1355 | <h3><em>ÖNEMLİ:</em> Eğer biri gizli anahtarınızı ele geçirirse HIZLI DAVRANIN</h3> |
| 1356 | |
| 1357 | <p>Gizli anahtarınızı kaybeder veya başkası onu ele geçirirse (çalarak veya |
| 1358 | bilgisayarınızı kırarak), başka birisi tarafından sizin şifreli |
| 1359 | e-postalarınız okunmadan veya imzanızı taklit etmeden hemen önce onu iptal |
| 1360 | etmeniz oldukça önemlidir. Bu rehber, bir anahtarı iptal etmeyi anlatmıyor, |
| 1361 | ancak şu <a |
| 1362 | href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">talimatları</a> |
| 1363 | takip edebilirsiniz. İptal işlemi bittikten sonra, genellikle anahtarınızı |
| 1364 | kullandığınız herkese durumu bildirmek için yeni anahtarınızı da içeren bir |
| 1365 | e-posta gönderin.</p> |
| 1366 | |
| 1367 | </div> |
| 1368 | <!-- End .main --> |
| 1369 | </div> |
| 1370 | |
| 1371 | |
| 1372 | <!-- End #step-lost_key .step--> |
| 1373 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1374 | <div id="webmail-and-GnuPG" class="step"> |
| 1375 | <div class="main"> |
| 1376 | |
| 1377 | <h3>Webmail ve GnuPG</h3> |
| 1378 | |
| 1379 | <p>E-postanıza erişmek için web tarayıcı kullanıyorsanız, bu durumda webmail |
| 1380 | kullanıyorsunuz demektir. Webmail uzak bir web sitede saklanan bir e-posta |
| 1381 | programıdır. Webmail'in aksine, masaüstü e-posta programınız kendi |
| 1382 | bilgisayarınızda çalışır. Her ne kadar webmail şifreli e-postaları çözemese |
| 1383 | de, onu şifreli halinde göstermeye devam edecektir. Eğer birincil olarak |
| 1384 | webmail kullanıyorsanız, karışık bir e-posta aldığınızda e-posta istemcinizi |
| 1385 | açacağınızı bilmelisiniz.</p> |
| 1386 | |
| 1387 | </div> |
| 1388 | <!-- End .main --> |
| 1389 | </div> |
| 1390 | |
| 1391 | |
| 1392 | <!-- End #webmail-and-GnuPG .step--> |
| 1393 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1394 | <div id="step-6d" class="step"> |
| 1395 | <div class="main"> |
| 1396 | |
| 1397 | <h3>AÇIK ANAHTARINIZI ÇEVRİM İÇİ KİMLİĞİNİZİN BİR PARÇASI YAPIN</h3> |
| 1398 | |
| 1399 | <p> İlk olarak açık anahtarınızın parmak izini, e-posta imzanıza ekleyin ve en |
| 1400 | azından beş arkadaşınıza az önce GnuPG kurduğunuzu söyleyerek açık |
| 1401 | anahtarınızın parmak izinden söz eden bir e-posta yazın. Bu rehberin |
| 1402 | bağlantısını paylaşarak, size katılmalarını isteyin. Ayrıca, paylaşmaya |
| 1403 | uygun müthiş bir <a href="infographic.html">infografik olduğunu da |
| 1404 | unutmayın.</a></p> |
| 1405 | |
| 1406 | <p class="notes">Açık anahtarınızın parmak izini, e-postanızı herhangi bir kişinin göreceği |
| 1407 | herhangi bir mecrada paylaşın: sosyal medya profillerinizde, blogunuzda, |
| 1408 | websitenizde veya kartvizitinizde. (Özgür Yazılım Vakfı'nda bizler <a |
| 1409 | href="https://fsf.org/about/staff">çalışanlar sayfasında</a> paylaşıyoruz.) |
| 1410 | Açık anahtar parmak izi olmayan bir e-posta gördüğümüzde bir şeylerin eksik |
| 1411 | olduğunu hissettirecek kültürü edinmemiz gerekiyor.</p> |
| 1412 | |
| 1413 | </div> |
| 1414 | <!-- End .main--> |
| 1415 | </div> |
| 1416 | <!-- End #step-6d .step--> |
| 1417 | </div></section> |
| 1418 | |
| 1419 | |
| 1420 | <!-- End #section6 --> |
| 1421 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 7: Next steps ~~~~~~~~~ --> |
| 1422 | <section class="row" id="section7"> |
| 1423 | <div id="step-click_here" class="step"> |
| 1424 | <div class="main"> |
| 1425 | |
| 1426 | <h2><a href="next_steps.html">Tebrikler! Sonraki adımları inceleyin</a></h2> |
| 1427 | |
| 1428 | </div> |
| 1429 | <!-- End .main --> |
| 1430 | </div> |
| 1431 | <!-- End #step-click_here .step--> |
| 1432 | </section> |
| 1433 | |
| 1434 | |
| 1435 | |
| 1436 | |
| 1437 | |
| 1438 | <!-- End #section7 --> |
| 1439 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> |
| 1440 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search |
| 1441 | for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color |
| 1442 | <section class="row" id="faq"> |
| 1443 | <div> |
| 1444 | <div class="sidebar"> |
| 1445 | |
| 1446 | <h2>FAQ</h2> |
| 1447 | |
| 1448 | </div> |
| 1449 | <div class="main"> |
| 1450 | |
| 1451 | <dl> |
| 1452 | <dt>My key expired</dt> |
| 1453 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 1454 | |
| 1455 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> |
| 1456 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 1457 | |
| 1458 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my |
| 1459 | default program and I don't want it to be.</dt> |
| 1460 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 1461 | </dl> |
| 1462 | |
| 1463 | </div> |
| 1464 | </div> |
| 1465 | </section> --> |
| 1466 | <!-- End #faq --> |
| 1467 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> |
| 1468 | <footer class="row" id="footer"><div> |
| 1469 | <div id="copyright"> |
| 1470 | |
| 1471 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img |
| 1472 | alt="Özgür Yazılım Vakfı" |
| 1473 | src="../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4> |
| 1474 | |
| 1475 | <p>Copyright © 2014-2023 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software |
| 1476 | Foundation</a>, Inc. <a |
| 1477 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy |
| 1478 | Policy</a>. Please support our work by <a |
| 1479 | href="https://u.fsf.org/yr">joining us as an associate member.</a></p> |
| 1480 | |
| 1481 | <p>Bu sayfadaki resimler <a |
| 1482 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr">Creative Commons |
| 1483 | Atıf 4.0 Uluslararası lisansı (veya sonraki bir sürümü)</a> ve diğer şeyler |
| 1484 | <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.tr">Creative |
| 1485 | Commons Atıf-AynıLisanslaPaylaş 4.0 Uluslararası lisansı (veya sonraki bir |
| 1486 | sürümü)</a> kapsamındadır. Andrew Engelbrecht <andrew@engelbrecht.io> |
| 1487 | ve Josh Drake <zamnedix@gnu.org> tarafından geliştirilen, GNU Affero |
| 1488 | Genel Kamu Lisansı kapsamında yayınlanan <a |
| 1489 | href="https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Edward |
| 1490 | yanıt botunun kaynak kodunu</a> indirebilirsiniz. <a |
| 1491 | href="https://www.gnu.org/licenses/license-list.tr.html#OtherLicenses">Neden |
| 1492 | bu lisanslar?</a></p> |
| 1493 | |
| 1494 | <p>Rehberde ve infografikte kullanılan yazı tipleri: <a |
| 1495 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> (Pablo |
| 1496 | Impallari), <a |
| 1497 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> (Anna |
| 1498 | Giedryś), <a |
| 1499 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo |
| 1500 | Narrow</a> (Omnibus-Type), <a |
| 1501 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> |
| 1502 | (Florian Cramer).</p> |
| 1503 | |
| 1504 | <p>Yazı tiplerini, resim kaynak dosyalarını ve Edward'ın iletilerinin |
| 1505 | metinlerini de içeren bu rehberin <a |
| 1506 | href="emailselfdefense_source.zip">kaynak kodlarını</a> indirin.</p> |
| 1507 | |
| 1508 | <p>Bu site, Weblabels standartı olan <a |
| 1509 | href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">özgür JavaScript</a> |
| 1510 | etiketlendirmesini kullanıyor. JavaScript <a |
| 1511 | href="https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" |
| 1512 | rel="jslicense">kaynak kodu ve lisans bilgisini</a> inceleyin.</p> |
| 1513 | |
| 1514 | </div> |
| 1515 | |
| 1516 | <!-- /#copyright --> |
| 1517 | <p class="credits">İnfografik ve rehber tasarımını yapan: <a rel="external" |
| 1518 | href="https://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img |
| 1519 | src="../static/img/jplusplus.png" |
| 1520 | alt="Journalism++" /></a></p> |
| 1521 | <!-- /.credits --> |
| 1522 | </div></footer> |
| 1523 | |
| 1524 | |
| 1525 | <!-- End #footer --> |
| 1526 | <script type="text/javascript" |
| 1527 | src="../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> |
| 1528 | <script type="text/javascript" |
| 1529 | src="../static/js/scripts.js"></script> |
| 1530 | |
| 1531 | <!-- Piwik --> |
| 1532 | <script type="text/javascript"> |
| 1533 | // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later |
| 1534 | var _paq = _paq || []; |
| 1535 | _paq.push(["trackPageView"]); |
| 1536 | _paq.push(["enableLinkTracking"]); |
| 1537 | |
| 1538 | (function() { |
| 1539 | var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//"; |
| 1540 | _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); |
| 1541 | _paq.push(["setSiteId", "13"]); |
| 1542 | var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript"; |
| 1543 | g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s); |
| 1544 | })(); |
| 1545 | // @license-end |
| 1546 | </script> |
| 1547 | |
| 1548 | |
| 1549 | |
| 1550 | |
| 1551 | <!-- End Piwik Code --> |
| 1552 | <!-- Piwik Image Tracker --> |
| 1553 | <!-- <noscript> |
| 1554 | <img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript> --> |
| 1555 | <!-- End Piwik --> |
| 1556 | </body> |
| 1557 | </html> |