| 1 | <!DOCTYPE html> |
| 2 | <html lang="en"> |
| 3 | <head> |
| 4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
| 5 | <title>E-Mail-Selbstverteidigung - eine Anleitung zur Bekämpfung der Überwachung |
| 6 | durch Verschlüsselung mit GnuPG</title> |
| 7 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail" /> |
| 8 | <meta name="description" content="Die E-Mail Überwachung verstößt gegen unsere Grundrechte und macht die freie |
| 9 | Meinungsäußerung riskant. Diese Anleitung zeigt dir in 40 Minuten, wie du |
| 10 | dich mit Hilfe von GnuPG selbst verteidigen kannst." /> |
| 11 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
| 12 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> |
| 13 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.de.css" /> |
| 14 | <link rel="shortcut icon" |
| 15 | href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> |
| 16 | </head> |
| 17 | |
| 18 | <body> |
| 19 | |
| 20 | |
| 21 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
| 22 | <header class="row" id="header"><div> |
| 23 | |
| 24 | <h1>E-Mail-Selbstverteidigung</h1> |
| 25 | |
| 26 | |
| 27 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> |
| 28 | <ul id="languages" class="os"> |
| 29 | <li><a href="/en">English - v4.0</a></li> |
| 30 | <li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li> |
| 31 | <li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li> |
| 32 | <li><a class="current" href="/de">Deutsch - v4.0</a></li> |
| 33 | <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li> |
| 34 | <li><a href="/es">español - v4.0</a></li> |
| 35 | <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li> |
| 36 | <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li> |
| 37 | <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li> |
| 38 | <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li> |
| 39 | <li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li> |
| 40 | <li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li> |
| 41 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li> |
| 42 | <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li> |
| 43 | <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li> |
| 44 | <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li> |
| 45 | <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li> |
| 46 | <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li> |
| 47 | <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li> |
| 48 | <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"> |
| 49 | <strong><span style="color: #2F5FAA;">Übersetze!</span></strong></a></li> |
| 50 | </ul> |
| 51 | |
| 52 | <ul id="menu" class="os"> |
| 53 | <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li> |
| 54 | <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li> |
| 55 | <li><a href="windows.html">Windows</a></li> |
| 56 | <li><a href="workshops.html" class="current">Unterrichte deine Freunde</a></li> |
| 57 | <li><a |
| 58 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=E-Mail-Verschlüsselung |
| 59 | für alle via %40fsf">Teilen |
| 60 | <img |
| 61 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" |
| 62 | alt="[GNU Social]" /> |
| 63 | <img |
| 64 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png" class="share-logo" |
| 65 | alt="[Mastodon]" /> |
| 66 | <img |
| 67 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" |
| 68 | alt="[Reddit]" /> |
| 69 | <img |
| 70 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" |
| 71 | alt="[Hacker News]" /> |
| 72 | </a></li> |
| 73 | </ul> |
| 74 | |
| 75 | |
| 76 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> |
| 77 | <div id="fsf-intro"> |
| 78 | |
| 79 | <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img |
| 80 | alt="Free Software Foundation" |
| 81 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /> |
| 82 | </a></h3> |
| 83 | |
| 84 | <div class="fsf-emphasis"> |
| 85 | |
| 86 | <p>Wir möchten diese Anleitung in weitere Sprachen übersetzen und eine Version |
| 87 | zu Verschlüsselung auf mobilen Geräten erstellen. Bitte spende und helf |
| 88 | Menschen auf der ganzen Welt den ersten Schritt zu machen, ihre Privatsphäre |
| 89 | mit freier Software zu schützen.</p> |
| 90 | |
| 91 | </div> |
| 92 | |
| 93 | <p><a |
| 94 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img |
| 95 | alt="Spenden" |
| 96 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/donate.png" /></a></p> |
| 97 | |
| 98 | </div> |
| 99 | |
| 100 | |
| 101 | <!-- End #fsf-intro --> |
| 102 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> |
| 103 | <div class="intro"> |
| 104 | |
| 105 | <p><a id="infographic" |
| 106 | href="https://emailselfdefense.fsf.org/de/infographic.html"><img |
| 107 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/infographic-button.png" |
| 108 | alt="Betrachte & teile unsere Infografik →" /></a> Die E-Mail-Verschlüsselung zu verstehen und einzurichten klingt für |
| 109 | viele Menschen wie eine gewaltige Aufgabe. Deshalb spielt deine Hilfe für |
| 110 | deine Freunde mit GnuPG eine so wichtige Rolle bei der Verbreitung der |
| 111 | Verschlüsselung. Selbst wenn nur eine Person auftaucht, ist das immerhin |
| 112 | eine Person mehr, die Verschlüsselung verwendet, die es vorher nicht tat. Du |
| 113 | hast die Macht, deinen Freunden dabei zu helfen, ihre digitalen Liebesbriefe |
| 114 | privat zu halten und ihnen die Bedeutung freier Software beizubringen. Wenn |
| 115 | du GnuPG verwendest, um verschlüsselte E-Mails zu senden und zu empfangen, |
| 116 | bist du ein perfekter Kandidat einen solchen Workshop zu leiten!</p> |
| 117 | |
| 118 | </div> |
| 119 | <!-- End .intro --> |
| 120 | </div></header> |
| 121 | |
| 122 | |
| 123 | <!-- End #header --> |
| 124 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ |
| 125 | --> |
| 126 | <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1"> |
| 127 | <div style="padding-top: 0px;"> |
| 128 | |
| 129 | |
| 130 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 131 | <div class="section-intro"> |
| 132 | |
| 133 | <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img |
| 134 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/workshop-section1.png" |
| 135 | alt="Ein kleiner Workshop unter Freunden." /></p> |
| 136 | |
| 137 | <h2><em>#1</em> Begeistere deine Freunde und Bekannten </h2> |
| 138 | |
| 139 | <p>Falls du deine Freunde über ihren Mangel an Privatsphäre beschweren hörst, |
| 140 | frag sie, ob sie sich für einen Workshop über E-Mail-Selbstverteidigung |
| 141 | interessieren. Falls sich deine Freunde nicht über mangelnde Privatsphäre |
| 142 | beklagen, brauchet es etwas Überzeugungsarbeit. Möglicherweise hörst du |
| 143 | sogar das klassische „Wenn du nichts zu verstecken hast, hast du auch nichts |
| 144 | zu befürchten.“ Argument gegen die Verschlüsselung.</p> |
| 145 | |
| 146 | <p>Hier sind einige Themen die dir helfen können zu erklären wieso es sich |
| 147 | lohnt GnuPG zu lernen. Mische und kombiniere welche auch immer du denkst |
| 148 | machen am meisten Sinn für dein Umfeld:</p> |
| 149 | |
| 150 | </div> |
| 151 | <!-- End .section-intro --> |
| 152 | <div id="step-aa" class="step"> |
| 153 | <div class="sidebar"> |
| 154 | |
| 155 | <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead. |
| 156 | |
| 157 | <p> |
| 158 | <img id="workshops-image" |
| 159 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/workshop-section1.png" |
| 160 | alt="Workshop icon"></p>--> |
| 161 | </div> |
| 162 | <!-- /.sidebar --> |
| 163 | <div class="main"> |
| 164 | |
| 165 | <h3>Zusammen sind wir stark</h3> |
| 166 | |
| 167 | <p>Jede Person, die sich entscheidet, der Massenüberwachung mittels |
| 168 | Verschlüsselung zu widerstehen, macht es anderen einfacher es ebenfalls zu |
| 169 | tun. Wenn Menschen die Nutzung starker Verschlüsselung normalisieren hat |
| 170 | dies mehrere starke Auswirkungen: es bedeutet, dass diejenige, die am |
| 171 | meisten auf Privatsphäre angewiesen sind, wie potentielle Whistleblower und |
| 172 | Aktivisten, eher über die Verschlüsselung erfahren. Wenn mehr Menschen die |
| 173 | Verschlüsselung für mehr einsetzen, macht es dies auch schwieriger für die |
| 174 | Überwachungssysteme diejenigen ausfindig zu machen, die es sich nicht |
| 175 | leisten können gefunden zu werden, und ist somit auch ein Zeichen der |
| 176 | Solidarität gegenüber diesen Menschen.</p> |
| 177 | |
| 178 | </div> |
| 179 | <!-- End .main --> |
| 180 | <div class="main"> |
| 181 | |
| 182 | <h3>Menschen die du respektierst könnten die Verschlüsselung bereits nutzen</h3> |
| 183 | |
| 184 | <p>Viele Journalisten, Whistleblower, Aktivisten und Forscher nutzen GnuPG, |
| 185 | also könnten deine Freunde bereits unbewusst von Leuten gehört haben, die es |
| 186 | bereits nutzen. Du kannst nach "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + Schlüsselwort |
| 187 | suchen um eine Liste von Leuten und Organisationen zu machen, die GnuPG |
| 188 | bereits benutzen und welche dein Umfeld erkennen wird.</p> |
| 189 | |
| 190 | </div> |
| 191 | <!-- End .main --> |
| 192 | <div class="main"> |
| 193 | |
| 194 | <h3>Respektiere die Privatsphäre deiner Freunde</h3> |
| 195 | |
| 196 | <p>Es gibt keine objektive Kriterien was eine Korrespondenz ausmacht, welche |
| 197 | die Privatsphäre gefährdet. Deshalb ist es besser, nicht davon aus zu gehen, |
| 198 | dass bloss weil du glaubst eine E-Mail and deinen Freund sei harmlos, dass |
| 199 | dieser (Oder ein Überwacher, wenn wir schon dabei sind!) das auch so |
| 200 | einschätzt. Zeig deinen Freunden dass du sie respektierst, indem du die |
| 201 | Korrespondenz mit ihnen Verschlüsselst.</p> |
| 202 | |
| 203 | </div> |
| 204 | <!-- End .main --> |
| 205 | <div class="main"> |
| 206 | |
| 207 | <h3>Privatsphäre-Technologie ist in der physischen Welt normal</h3> |
| 208 | |
| 209 | <p>In der physischen Welt betrachten wir Fensterläden, Briefumschläge und |
| 210 | abgeschlossene Türen als selbstverständliche Instrumente um unsere |
| 211 | Privatsphäre zu schützen. Wieso sollte die digitale Welt diesbezüglich |
| 212 | anderes sein?</p> |
| 213 | |
| 214 | </div> |
| 215 | <!-- End .main --> |
| 216 | <div class="main"> |
| 217 | |
| 218 | <h3>Wir sollten unseren E-Mail Anbietern nicht unsere Privatsphäre anvertrauen |
| 219 | müssen</h3> |
| 220 | |
| 221 | <p>Einige E-Mail Anbieter sind sehr vertrauenswürdig, doch einige haben Anreize |
| 222 | deine Privatsphäre und Sicherheit nicht zu schützen. Um mündige Digitale |
| 223 | Bürger zu sein müssen wir unsere eigene Sicherheit von Grund auf aufbauen.</p> |
| 224 | |
| 225 | </div> |
| 226 | <!-- End .main --> |
| 227 | </div> |
| 228 | <!-- End #step-aa .step --> |
| 229 | </div></section> |
| 230 | |
| 231 | |
| 232 | <!-- End #section1 --> |
| 233 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ --> |
| 234 | <section class="row" id="section2"><div> |
| 235 | |
| 236 | |
| 237 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 238 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; |
| 239 | margin-bottom: 0px;"> |
| 240 | |
| 241 | <h2><em>#2</em> Plane den Workshop</h2> |
| 242 | |
| 243 | <p>Sobald du mindestens einen interessierten Freund hast, wählst du ein Datum |
| 244 | und beginnst mit der Planung des Workshops. Sag den Teilnehmern, dass sie |
| 245 | ihren Computer und ihre ID mitbringen sollen (für die Signierung der |
| 246 | Schlüssel der anderen). Wenn du es den Teilnehmern leicht machen möchtest, |
| 247 | Diceware für die Passwortwahl zu verwenden, besorge dir Würfel und die |
| 248 | Wörterliste in deiner Sprache. Stell sicher, dass der gewählte Ort über eine |
| 249 | leicht zugängliche Internetverbindung verfügt, und mach Backup-Pläne, falls |
| 250 | die Verbindung am während dem Workshops nicht funktioniert. Bibliotheken, |
| 251 | Cafés und Gemeindezentren sind gute Treffpunkte. Versuche alle Teilnehmer |
| 252 | dazu zu bringen, vor der Veranstaltung einen Enigmail-kompatiblen |
| 253 | E-Mail-Client einzurichten. Verweise sie auf die Hilfe-Seiten oder die |
| 254 | IT-Abteilung ihres E-Mail-Providers, wenn sie auf Probleme stoßen.</p> |
| 255 | |
| 256 | <p>Rechne damit, dass der Workshop mindestens 40 Minuten in Anspruch nimmt und |
| 257 | zehn Minuten Fragezeit für jede Teilnehmer. Plane zusätzlich Zeit ein für |
| 258 | Fragen und technische Probleme.</p> |
| 259 | |
| 260 | <p>Der Erfolg des Workshops verlangt ein Verständnis vom einzigartigen |
| 261 | Hintergrund jeder Teilnehmergruppe und dass auf deren Bedürfnisse |
| 262 | eingegangen wird. Workshops sollten klein bleiben damit jeder Teilnehmer |
| 263 | genügend Einzelunterricht erhält. Falls mehr als eine Handvoll Leute |
| 264 | teilnehmen wollen, behalte ein hohes Verhältnis zwischen |
| 265 | Schulungsleiterinnen und Teilnehmerinnen bei indem du mehr |
| 266 | Schulungsleiterinnen mit einbeziehst oder mehrere Workshops |
| 267 | anbietest. Kleine Workshops unter Freunden funktionieren grossartig!</p> |
| 268 | |
| 269 | </div> |
| 270 | <!-- End .section-intro --> |
| 271 | </div></section> |
| 272 | |
| 273 | |
| 274 | <!-- End #section2 --> |
| 275 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ --> |
| 276 | <section class="row" id="section3"><div> |
| 277 | |
| 278 | |
| 279 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 280 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; |
| 281 | margin-bottom: 0px;"> |
| 282 | |
| 283 | <h2><em>#3</em> Folgt der Anleitung zusammen</h2> |
| 284 | |
| 285 | <p>Arbeitet euch als Gruppe Schritt für Schritte durch diese |
| 286 | E-Mail-Selbstverteidigungsanleitung. Besprich die Schritte im Detail, aber |
| 287 | achte darauf, die Teilnehmer nicht mit Details zu überhäufen. Richte den |
| 288 | Großteil deiner Anweisungen an die technisch am wenigsten versierten |
| 289 | Teilnehmer. Vergewissere dich, dass alle Teilnehmer jeden Schritt |
| 290 | abgeschlossen haben, bevor die Gruppe zum nächsten weitergeht. Ziehe in |
| 291 | Betracht weiterführende Workshops für Leute zu ermöglicht, die |
| 292 | Schwierigkeiten hatten, die Konzepte zu erfassen, oder solche, die sie |
| 293 | schnell erfassten und mehr lernen wollen.</p> |
| 294 | |
| 295 | <p>Im <a href="index.html#section2">Kapitel 2</a> des Leitfadens stellst du |
| 296 | sicher, dass die Teilnehmer ihre Schlüssel auf den gleichen Schlüsselserver |
| 297 | hochladen, damit sie später sofort die Schlüssel der anderen herunterladen |
| 298 | können (manchmal gibt es eine Verzögerung bei der Synchronisation zwischen |
| 299 | den Schlüsselservern). Im <a href="index.html#section3">Kapitel 3</a> gibst |
| 300 | du den Teilnehmern die Möglichkeit, sich die Testnachrichten gegenseitig zu |
| 301 | senden, statt an Edward. Ebenso sollten die Teilnehmer im <a |
| 302 | href="index.html#section4">Kapitel 4</a> ermuntert werden, ihre Schlüssel |
| 303 | gegenseitig zu signieren. Achte am Ende darauf, die Menschen daran zu |
| 304 | erinnern, ihre Widerrufszertifikate sicher aufzubewahren.</p> |
| 305 | |
| 306 | </div> |
| 307 | <!-- End .section-intro --> |
| 308 | </div></section> |
| 309 | |
| 310 | |
| 311 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ --> |
| 312 | <section class="row" id="section4"><div> |
| 313 | |
| 314 | |
| 315 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 316 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; |
| 317 | margin-bottom: 0px;"> |
| 318 | |
| 319 | <h2><em>#4</em> Erkläre die Stolpersteine</h2> |
| 320 | |
| 321 | <p>Erinnere die Teilnehmer daran, dass Verschlüsselung nur funktioniert, wenn |
| 322 | sie explizit verwendet wird; sie werden keine verschlüsselte E-Mail an |
| 323 | jemanden senden können, der die Verschlüsselung nicht eingerichtet |
| 324 | hat. Erinnere die Teilnehmer auch daran, das Verschlüsselungssymbol noch |
| 325 | einmal zu überprüfen, bevor sie auf "Senden" klicken, und dass Betreff und |
| 326 | Zeitstempel niemals verschlüsselt sind.</p> |
| 327 | |
| 328 | <p> Erkläre die <a |
| 329 | href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">Gefahren von |
| 330 | proprietären Systemen</a> und bewerbe die Freie Software, weil wir uns ohne |
| 331 | sie <a |
| 332 | href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">nicht |
| 333 | wirkungsvoll vor der Verletzung unserer digitalen Privatsphäre und Autonomie |
| 334 | schützen können</a>.</p> |
| 335 | |
| 336 | </div> |
| 337 | <!-- End .section-intro --> |
| 338 | </div></section> |
| 339 | |
| 340 | |
| 341 | <!-- End #section4 --> |
| 342 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ --> |
| 343 | <section id="section5" class="row"><div> |
| 344 | |
| 345 | |
| 346 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 347 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; |
| 348 | margin-bottom: 0px;"> |
| 349 | |
| 350 | <h2><em>#5</em> Teile weitere Informationsquellen</h2> |
| 351 | |
| 352 | <p>Die erweiterten Einstellungen von GnuPG sind viel zu komplex, um sie in |
| 353 | einem Workshop unterrichten zu können. Wenn die Teilnehmer mehr wissen |
| 354 | wollen, weisen Sie auf die fortgeschrittenen Unterabschnitte im Leitfaden |
| 355 | hin und überlegen Sie, einen weiteren Workshop zu organisieren. Sie können |
| 356 | auch auf <a href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> |
| 357 | und <a href="https://www.enigmail.net/index.php/documentation">Enigmails</a> |
| 358 | offizielle Dokumentationen und Mailinglisten hinweisen. Viele Webseiten der |
| 359 | GNU/Linux-Distribution enthalten auch eine Seite, auf der einige der |
| 360 | erweiterten Funktionen von GnuPG erläutert werden.</p> |
| 361 | |
| 362 | </div> |
| 363 | <!-- End .section-intro --> |
| 364 | </div></section> |
| 365 | |
| 366 | |
| 367 | <!-- End #section5 --> |
| 368 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> |
| 369 | <section class="row" id="section6"><div> |
| 370 | |
| 371 | |
| 372 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 373 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; |
| 374 | margin-bottom: 0px;"> |
| 375 | |
| 376 | <h2><em>#6</em> Nächste Schritte</h2> |
| 377 | |
| 378 | <p>Vergewissere dich, dass alle ihre E-Mail-Adresse und den Fingerabdruck vom |
| 379 | öffentlichen Schlüssel geteilt haben, bevor sie gehen. Ermuntere die |
| 380 | Teilnehmer, weiterhin mit GnuPG Erfahrungen zu sammeln, indem Sie sich |
| 381 | gegenseitig E-Mails senden. Sende eine Woche nach dem Workshop allen eine |
| 382 | verschlüsselte E-Mail und erinnere sie daran, ihren öffentlichen Schlüssel |
| 383 | ID überall anzugeben wo sie ihre E-Mail-Adresse öffentlich auflisten.</p> |
| 384 | |
| 385 | <p>Wenn du Verbesserungsvorschläge für diese Workshopanleitung hast, lass es |
| 386 | uns bitte wissen unter <a |
| 387 | href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p> |
| 388 | |
| 389 | </div> |
| 390 | <!-- End .section-intro --> |
| 391 | </div></section> |
| 392 | |
| 393 | <!-- End #section6 --> |
| 394 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> |
| 395 | <footer class="row" id="footer"><div> |
| 396 | <div id="copyright"> |
| 397 | |
| 398 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img |
| 399 | alt="Free Software Foundation" |
| 400 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4> |
| 401 | |
| 402 | <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software |
| 403 | Foundation</a>, Inc. <a |
| 404 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Datenschutzerklärung</a>. |
| 405 | Bitte unterstütze unsere Arbeit <a href="https://u.fsf.org/yr"> indem du dem |
| 406 | Verein beitrittst.</a></p> |
| 407 | |
| 408 | <p><em>Version 4.0 Deutsche Übersetzung von <a |
| 409 | href="https://fabianegli.ch">Fabian Egli</a>, basierend auf Übersetzungen |
| 410 | früherer Versionen durch <a href="http://fiff.de">FIfF e.V.</a> |
| 411 | (<fiff@fiff.de>) & weitere (Version 3.0) und <a |
| 412 | href="http://de.gpcf.eu">Gabriel Pérez-Cerezo</a> (Version 2 und |
| 413 | früher).</em></p> |
| 414 | |
| 415 | <p>Die Bilder auf dieser Seite sind lizenziert unter einer <a |
| 416 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de">Creative Commons |
| 417 | Namensnennung 4.0 International Lizenz (oder einer späteren Version)</a> und |
| 418 | der Rest ist lizenziert unter einer <a |
| 419 | href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">Commons |
| 420 | Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International |
| 421 | Lizenz (oder einer späteren Version)</a>. Lade den <a |
| 422 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Quellcode |
| 423 | des Edward Antwortbots</a> von Andrew Engelsrecht |
| 424 | <andrew@engelbrecht.io> und Josh Drake <zamnedix@gnu.org>, |
| 425 | herunter der unter der GNU Affero General Public License erhältlich ist. <a |
| 426 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Warum |
| 427 | diese Lizenzen?</a></p> |
| 428 | |
| 429 | <p>Schriftarten in der Anleitung & Infografik: <a |
| 430 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> von Pablo |
| 431 | Impallari, <a |
| 432 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> von Anna |
| 433 | Giedryś, <a |
| 434 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo |
| 435 | Narrow</a> von Omnibus-Type, <a |
| 436 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> |
| 437 | von Florian Cramer.</p> |
| 438 | |
| 439 | <p>Lade die Quellen für <a href="emailselfdefense_source.zip">diese |
| 440 | Anleitung</a> herunter, einschließlich der Schriftarten, Bilder Quelldateien |
| 441 | und dem Text von Edwards Nachrichten.</p> |
| 442 | |
| 443 | <p>Diese Website benutzt den Weblabels Standard für die Markierung von <a |
| 444 | href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">freiem JavaScript</a>. Lies dazu |
| 445 | den JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" |
| 446 | rel="jslicense">Quellcode und die Lizenzinformation</a>.</p> |
| 447 | |
| 448 | </div> |
| 449 | |
| 450 | <!-- /#copyright --> |
| 451 | <p class="credits">Infografik und Anleitungsdesign von <a rel="external" |
| 452 | href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img |
| 453 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" |
| 454 | alt="Journalism++" /></a></p> |
| 455 | <!-- /.credits --> |
| 456 | </div></footer> |
| 457 | |
| 458 | <!-- End #footer --> |
| 459 | <script type="text/javascript" |
| 460 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> |
| 461 | <script type="text/javascript" |
| 462 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> |
| 463 | |
| 464 | <!-- Piwik --> |
| 465 | <script type="text/javascript" ><!-- |
| 466 | // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later |
| 467 | var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/"); |
| 468 | document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E")); |
| 469 | try { |
| 470 | var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13); |
| 471 | piwikTracker.trackPageView(); |
| 472 | piwikTracker.enableLinkTracking(); |
| 473 | } catch( err ) {} |
| 474 | // @license-end |
| 475 | --> |
| 476 | </script> |
| 477 | <noscript><p><img |
| 478 | src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" |
| 479 | alt="" /></p></noscript> |
| 480 | |
| 481 | <!-- End Piwik Tracking Code --> |
| 482 | </body> |
| 483 | </html> |