| 1 | <!DOCTYPE html> |
| 2 | <html lang="it"> |
| 3 | <head> |
| 4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
| 5 | <title>Autodifesa Email - una guida per combattere la sorveglianza di massa con la |
| 6 | crittografia GnuPG</title> |
| 7 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, sorveglianza, privacy, email, sicurezza, GnuPG2, |
| 8 | crittografia" /> |
| 9 | <meta name="description" content="La sorveglianza delle email viola i nostri diritti fondamentali e mette a |
| 10 | rischio la libertà di parola. Questa guida ti insegnerà come proteggere le |
| 11 | tue email in 40 minuti usando GnuPG." /> |
| 12 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
| 13 | <link rel="stylesheet" href="../static/css/main.css" /> |
| 14 | <link rel="shortcut icon" |
| 15 | href="../static/img/favicon.ico" /> |
| 16 | </head> |
| 17 | |
| 18 | <body> |
| 19 | |
| 20 | |
| 21 | |
| 22 | <!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;"> |
| 23 | <p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>--> |
| 24 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
| 25 | <header class="row" id="header"><div> |
| 26 | |
| 27 | <h1>Ottimo lavoro!</h1> |
| 28 | |
| 29 | </div></header> |
| 30 | |
| 31 | |
| 32 | <!-- End #header --> |
| 33 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 7: Next steps ~~~~~~~~~ --> |
| 34 | <section class="row" id="section7"><div> |
| 35 | |
| 36 | |
| 37 | <!-- ~~~~~~~~~ section title + graphics ~~~~~~~~~ --> |
| 38 | <div class="section-intro"> |
| 39 | |
| 40 | <h2><em>#7</em> Prossimi passi</h2> |
| 41 | |
| 42 | <p>Hai imparato le basi per crittografare le email con GnuPG, agendo |
| 43 | concretamente contro la sorveglianza di massa. I prossimi passi ti |
| 44 | aiuteranno a sfruttare al meglio il lavoro svolto.</p> |
| 45 | |
| 46 | </div> |
| 47 | |
| 48 | |
| 49 | <!-- End .section-intro --> |
| 50 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 51 | <div id="step-political" class="step"> |
| 52 | <div class="sidebar"> |
| 53 | |
| 54 | <p class="back" style="text-align:left">← <a href="index.html">Ritorna alla guida</a></p> |
| 55 | <br /> |
| 56 | |
| 57 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img |
| 58 | src="../static/img/it/infographic-button.png" |
| 59 | alt="Guarda & e condividi la nostra infografica →" /></a></p> |
| 60 | |
| 61 | </div> |
| 62 | <!-- /.sidebar --> |
| 63 | <div class="main"> |
| 64 | |
| 65 | <h3>Unisciti al movimento</h3> |
| 66 | |
| 67 | <p>Hai appena fatto un grande passo avanti nella protezione della tua privacy |
| 68 | online. Ma l'azione di ciascuno di noi da sola non è sufficiente. Per |
| 69 | opporsi alla sorveglianza di massa, dobbiamo costruire un movimento per |
| 70 | l'autonomia e la libertà di tutti gli utenti di computer. Unisciti alla |
| 71 | comunità della Free Software Foundation per incontrare persone che la |
| 72 | pensano come te e lavorare insieme per il cambiamento.</p> |
| 73 | |
| 74 | <p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf"><img |
| 75 | src="../static/img/gnu-social.png" |
| 76 | class="share-logo" |
| 77 | alt="[GNU Social]" /> |
| 78 | GNU Social</a> | <a href="https://hostux.social/@fsf"><img |
| 79 | src="../static/img/mastodon.png" |
| 80 | class="share-logo" |
| 81 | alt="[Mastodon]" /> |
| 82 | Mastodon</a> | <a |
| 83 | href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p> |
| 84 | |
| 85 | <p><small>Leggi <a href="https://www.fsf.org/twitter">perchè GNU Social e |
| 86 | Mastodon sono migliori rispetto a Twitter</a> e <a |
| 87 | href="https://www.fsf.org/facebook">perché noi non usiamo |
| 88 | Facebook</a>.</small></p> |
| 89 | |
| 90 | <br /> |
| 91 | <div class="newsletter"> |
| 92 | |
| 93 | <p style="font-size:150%">Mailing list</p> |
| 94 | |
| 95 | <form method="post" |
| 96 | action="https://my.fsf.org/civicrm/profile/create?reset=1&gid=391"> |
| 97 | <input type="text" placeholder="Type your email..." name="email-Primary" |
| 98 | id="frmEmail" /> <input type="submit" value="Aggiungimi" |
| 99 | name="_qf_Edit_next" /> <input type="hidden" |
| 100 | value="https://emailselfdefense.fsf.org/it/confirmation.html" name="postURL" |
| 101 | /> <input type="hidden" value="1" name="group[25]" /> <input type="hidden" |
| 102 | value="https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=391" |
| 103 | name="cancelURL" /> <input type="hidden" value="Edit:cancel" |
| 104 | name="_qf_default" /> |
| 105 | </form> |
| 106 | |
| 107 | <p><small>Leggi la nostra <a |
| 108 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">politica sulla |
| 109 | privacy</a>.</small></p> |
| 110 | |
| 111 | </div> |
| 112 | <!-- End .newsletter --> |
| 113 | </div> |
| 114 | <!-- End .main --> |
| 115 | </div> |
| 116 | |
| 117 | |
| 118 | <!-- End #step-political .step --> |
| 119 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 120 | <div id="teach-friends" class="step"> |
| 121 | <div class="main"> |
| 122 | |
| 123 | <h3>Diffondi l'Autodifesa Email ad altre persone</h3> |
| 124 | |
| 125 | <p>Capire ed impostare la crittografia delle email è un compito che scoraggia |
| 126 | molte persone. Per incoraggiarle ad usarla, rendi facile trovare la tua |
| 127 | chiave pubblica e offriti di insegnare loro le basi del suo |
| 128 | funzionamento. Ecco alcuni suggerimenti:</p> |
| 129 | |
| 130 | <ul> |
| 131 | <li># Conduci un seminario di Autodifesa Email per i tuoi amici e la tua |
| 132 | comunità, utilizzando la nostra <a href="workshops.html">guida |
| 133 | didattica</a>.</li> |
| 134 | |
| 135 | <li># Utilizza <a |
| 136 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Encrypt%20with%20me%20using%20Email%20Self-Defense%20%40fsf"> |
| 137 | la nostra pagina di condivisione</a>, per inviare un messaggio ai tuoi amici |
| 138 | e chiedere loro di unirsi a te nell'uso della posta elettronica |
| 139 | criptata. Ricorda di includere l'impronta digitale della tua chiave pubblica |
| 140 | GnuPG, in modo che possano scaricare facilmente la tua chiave.</li> |
| 141 | |
| 142 | <li># Aggiungi l'impronta digitale della tua chiave pubblica in ogni luogo in |
| 143 | cui normalmente condividi il tuo indirizzo email. Alcuni buoni posti sono: |
| 144 | la firma dell'email (quella testuale, non quella crittografica), i profili |
| 145 | dei social media, i blog, i siti Web o i biglietti da visita. Alla Free |
| 146 | Software Foundation, mettiamo l'impronta della nostra chiave pubblica sulla |
| 147 | nostra <a href="https://fsf.org/about/staff">pagina dello staff</a>.</li> |
| 148 | </ul> |
| 149 | |
| 150 | </div> |
| 151 | <!-- End .main --> |
| 152 | </div> |
| 153 | |
| 154 | |
| 155 | <!-- End #teach-friends .step --> |
| 156 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 157 | <div id="step-more_technologies" class="step"> |
| 158 | <div class="main"> |
| 159 | |
| 160 | <h3>Proteggi maggiormente la tua vita digitale</h3> |
| 161 | |
| 162 | <p>Scopri le tecnologie di contrasto alla sorveglianza per: i messaggi |
| 163 | istantanei, l'archiviazione dei dati su disco rigido, la condivisione online |
| 164 | e altro ancora sul <a |
| 165 | href="https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack"> Privacy Pack |
| 166 | della Free Software Directory</a> e su <a |
| 167 | href="https://prism-break.org">prism-break.org</a>.</p> |
| 168 | |
| 169 | <p>Se utilizzi Windows, macOS o qualsiasi altro sistema operativo proprietario, |
| 170 | ti consigliamo di passare ad un sistema operativo libero ed open source come |
| 171 | GNU/Linux. In questo modo sarà molto più difficile per gli aggressori |
| 172 | entrare nel tuo computer attraverso porte di accesso nascoste (back |
| 173 | doors). Consulta il sito della Free Software Foundation per verificare <a |
| 174 | href="https://www.gnu.org/distros/free-distros.html">quali sono le versioni |
| 175 | di GNU/Linux approvate.</a></p> |
| 176 | |
| 177 | </div> |
| 178 | <!-- End .main --> |
| 179 | </div> |
| 180 | |
| 181 | |
| 182 | <!-- End #step-more_technologies .step --> |
| 183 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 184 | <div id="privacy-tor" class="step"> |
| 185 | <div class="main"> |
| 186 | |
| 187 | <h3>Opzionale: Aggiungi ulteriore protezione alle tue email usando Tor</h3> |
| 188 | |
| 189 | <p><a href="https://www.torproject.org/about/overview.html.en">La rete Onion |
| 190 | Router (Tor)</a> incapsula le comunicazioni Internet in più livelli di |
| 191 | crittografia e le fa rimbalzare più volte attorno al mondo. Se usato |
| 192 | correttamente, Tor confonde gli agenti di sorveglianza sul campo e |
| 193 | l'apparato di sorveglianza globale. Utilizzandolo contemporaneamente alla |
| 194 | crittografia di GnuPG si ottengono i migliori risultati.</p> |
| 195 | |
| 196 | <p>Per far sì che il tuo programma di posta elettronica invii e riceva email |
| 197 | attraverso la rete Tor, installa il plugin <a |
| 198 | href="https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/">Torbirdy</a> |
| 199 | cercandolo tra i componenti aggiuntivi.</p> |
| 200 | |
| 201 | <p>Prima di iniziare ad utilizzare la posta elettronica su Tor, accertati di |
| 202 | aver ben compreso <a |
| 203 | href="https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhatProtectionsDoesTorProvide"> |
| 204 | i compromessi per ottenere una maggiore sicurezza.</a> Questa <a |
| 205 | href="https://www.eff.org/pages/tor-and-https">infografica</a> dei nostri |
| 206 | amici della Electronic Frontier Foundation (EFF) spiega come Tor ti mantiene |
| 207 | al sicuro.</p> |
| 208 | |
| 209 | </div> |
| 210 | <!-- End .main --> |
| 211 | </div> |
| 212 | |
| 213 | |
| 214 | <!-- End #privacy-tor .step--> |
| 215 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 216 | <div id="step-better" class="step"> |
| 217 | <div class="sidebar"> |
| 218 | |
| 219 | <p><img |
| 220 | src="../static/img/it/screenshots/section7-next-steps.png" |
| 221 | alt="Sezione 7: Passi successivi" /></p><br /> |
| 222 | |
| 223 | <p class="back" style="text-align:center">← <a href="index.html">Ritorna alla guida</a></p> |
| 224 | |
| 225 | </div> |
| 226 | <!-- /.sidebar --> |
| 227 | <div class="main"> |
| 228 | |
| 229 | <h3>Rendi gli strumenti di autodifesa email sempre migliori</h3> |
| 230 | |
| 231 | <p><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Lascia un |
| 232 | feedback e consigli utili per migliorare questa guida</a>. Nuove traduzioni |
| 233 | sono ben accette, ma prima di cominciare ti chiediamo di contattarci |
| 234 | all'indirizzo mail <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>, |
| 235 | cosi da poterti mettere in contatto con gli altri traduttori che lavorano |
| 236 | nella tua stessa lingua.</p> |
| 237 | |
| 238 | <p>Se ti piace programmare, puoi contribuire alla programmazione di <a |
| 239 | href="https://www.gnupg.org/">GnuPG</a>.</p> |
| 240 | |
| 241 | <p>Se vuoi fare qualcosa in più, supporta la Free Software Foundation in modo |
| 242 | da aiutarci a migliorare l'Autodifesa Email e creare altri strumenti come |
| 243 | questo.</p> |
| 244 | |
| 245 | <p><a |
| 246 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&mtm_campaign=email_self_defense&mtm_kwd=guide_donate"><img |
| 247 | alt="Dona" |
| 248 | src="../static/img/it/donate.png" /></a></p> |
| 249 | |
| 250 | <br /> |
| 251 | </div> |
| 252 | <!-- End .main --> |
| 253 | </div> |
| 254 | |
| 255 | |
| 256 | |
| 257 | <!-- End #step-better .step --> |
| 258 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ |
| 259 | <div id="step-learn_more" class="step"> |
| 260 | |
| 261 | <div class="main"> |
| 262 | |
| 263 | <h3>Learn more about GnuPG</h3> |
| 264 | |
| 265 | <p>There are a lot more features of GnuPG to discover, including |
| 266 | encrypting files on your computer. There are a variety of resources |
| 267 | accessible via Google, but we recommend starting with the links on the <a |
| 268 | href="https://www.gnupg.org/documentation/">GnuPG Web site</a>.</p> |
| 269 | |
| 270 | </div>--> |
| 271 | <!-- End .main --> |
| 272 | <!--</div> |
| 273 | --> |
| 274 | <!-- End #step-learn_more .step --> |
| 275 | </div></section> |
| 276 | |
| 277 | |
| 278 | |
| 279 | |
| 280 | |
| 281 | <!-- End #section7 --> |
| 282 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> |
| 283 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search |
| 284 | for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color |
| 285 | <section class="row" id="faq"> |
| 286 | <div> |
| 287 | <div class="sidebar"> |
| 288 | |
| 289 | <h2>FAQ</h2> |
| 290 | |
| 291 | </div> |
| 292 | <div class="main"> |
| 293 | |
| 294 | <dl> |
| 295 | <dt>My key expired</dt> |
| 296 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 297 | |
| 298 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> |
| 299 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 300 | |
| 301 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my |
| 302 | default program and I don't want it to be.</dt> |
| 303 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 304 | </dl> |
| 305 | |
| 306 | </div> |
| 307 | </div> |
| 308 | </section> --> |
| 309 | <!-- End #faq --> |
| 310 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> |
| 311 | <footer class="row" id="footer"><div> |
| 312 | <div id="copyright"> |
| 313 | |
| 314 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img |
| 315 | alt="Free Software Foundation" |
| 316 | src="../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4> |
| 317 | |
| 318 | <p>Copyright © 2014-2021 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software |
| 319 | Foundation</a>, Inc. <a |
| 320 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Informativa sulla |
| 321 | privacy</a>. Per favore supporta il nostro lavoro e <a |
| 322 | href="https://u.fsf.org/yr">unisciti a noi come membro associato.</a> |
| 323 | <p>Traduzione italiana a cura di Andrea Pastore. Revisione a cura di Roberta |
| 324 | Beltrame.</p></p> |
| 325 | |
| 326 | <p>Le immagini di questa pagina sono sotto <a |
| 327 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licenza Creative Commons |
| 328 | Attribution 4.0 (o versione successiva)</a>, e la parte rimanente è sotto <a |
| 329 | href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">licenza Creative |
| 330 | Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (o versione successiva)</a>. Scarica il |
| 331 | <a |
| 332 | href="https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> |
| 333 | codice sorgente del bot di Edward</a> di Andrew Engelbrecht |
| 334 | <andrew@engelbrecht.io> e Josh Drake <zamnedix@gnu.org>, |
| 335 | disponibile sotto la licenza GNU Affero General Public. <a |
| 336 | href="https://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Cosa |
| 337 | sono queste licenze?</a></p> |
| 338 | |
| 339 | <p>I fonts usati nella guida & infografica sono: <a |
| 340 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> di Pablo |
| 341 | Impallari, <a |
| 342 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> di Anna |
| 343 | Giedryś, <a |
| 344 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo |
| 345 | Narrow</a> di Omnibus-Type, <a |
| 346 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> |
| 347 | di Florian Cramer.</p> |
| 348 | |
| 349 | <p>Scarica il <a href="emailselfdefense_source.zip">pacchetto dei sorgenti</a> |
| 350 | di questa guida, inclusi i fonts, le immagini, i files sorgenti ed il testo |
| 351 | dei messaggi di Edward.</p> |
| 352 | |
| 353 | <p>Questo sito utilizza lo standard Weblabels per lo <a |
| 354 | href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libero</a>. Guarda <a |
| 355 | href="https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" |
| 356 | rel="jslicense">lo JavaScript, il codice sorgente e le informazioni di |
| 357 | licenza</a>.</p> |
| 358 | |
| 359 | </div> |
| 360 | |
| 361 | <!-- /#copyright --> |
| 362 | <p class="credits">Design dell'infografica e della guida a cura di <a rel="external" |
| 363 | href="https://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img |
| 364 | src="../static/img/jplusplus.png" |
| 365 | alt="Journalism++" /></a></p> |
| 366 | <!-- /.credits --> |
| 367 | </div></footer> |
| 368 | |
| 369 | |
| 370 | <!-- End #footer --> |
| 371 | <script type="text/javascript" |
| 372 | src="../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> |
| 373 | <script type="text/javascript" |
| 374 | src="../static/js/scripts.js"></script> |
| 375 | |
| 376 | <!-- Piwik --> |
| 377 | <script type="text/javascript"> |
| 378 | // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later |
| 379 | var _paq = _paq || []; |
| 380 | _paq.push(["trackPageView"]); |
| 381 | _paq.push(["enableLinkTracking"]); |
| 382 | |
| 383 | (function() { |
| 384 | var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//"; |
| 385 | _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); |
| 386 | _paq.push(["setSiteId", "13"]); |
| 387 | var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript"; |
| 388 | g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s); |
| 389 | })(); |
| 390 | // @license-end |
| 391 | </script> |
| 392 | |
| 393 | |
| 394 | |
| 395 | |
| 396 | <!-- End Piwik Code --> |
| 397 | <!-- Piwik Image Tracker --> |
| 398 | <!-- <noscript> |
| 399 | <img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript> --> |
| 400 | <!-- End Piwik --> |
| 401 | </body> |
| 402 | </html> |