| 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE |
| 2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
| 3 | # This file is distributed under the same license as the emailselfdefense package. |
| 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
| 5 | # |
| 6 | #, fuzzy |
| 7 | msgid "" |
| 8 | msgstr "" |
| 9 | "Project-Id-Version: emailselfdefense ersion\n" |
| 10 | "POT-Creation-Date: 2018-06-08 14:47+0200\n" |
| 11 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
| 12 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
| 13 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| 14 | "Language: \n" |
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | |
| 19 | #. type: Attribute 'lang' of: <html> |
| 20 | msgid "en" |
| 21 | msgstr "" |
| 22 | |
| 23 | #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta> |
| 24 | msgid "text/html; charset=utf-8" |
| 25 | msgstr "" |
| 26 | |
| 27 | #. type: Content of: <html><head><title> |
| 28 | msgid "Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption" |
| 29 | msgstr "" |
| 30 | |
| 31 | #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta> |
| 32 | msgid "GnuPG, GPG, privacy, email, Enigmail" |
| 33 | msgstr "" |
| 34 | |
| 35 | #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta> |
| 36 | msgid "" |
| 37 | "Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech " |
| 38 | "risky. This guide will teach you email self-defense in 40 minutes with " |
| 39 | "GnuPG." |
| 40 | msgstr "" |
| 41 | |
| 42 | #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta> |
| 43 | msgid "width=device-width, initial-scale=1" |
| 44 | msgstr "" |
| 45 | |
| 46 | #. type: Content of: <html><body><header><div><p> |
| 47 | msgid "" |
| 48 | "<strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for " |
| 49 | "joining our list!</strong>" |
| 50 | msgstr "" |
| 51 | |
| 52 | #. type: Content of: <html><body><header><div><p> |
| 53 | msgid "" |
| 54 | "If you don't receive the confirmation link, send us an email at info@fsf.org " |
| 55 | "to be added manually." |
| 56 | msgstr "" |
| 57 | |
| 58 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> |
| 59 | msgid "Try it out." |
| 60 | msgstr "" |
| 61 | |
| 62 | #. type: Content of: <html><body><header><div><p> |
| 63 | msgid "Join us on microblogging services for day-to-day updates:" |
| 64 | msgstr "" |
| 65 | |
| 66 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a> |
| 67 | msgid "<a href=\"https://status.fsf.org/fsf\">" |
| 68 | msgstr "" |
| 69 | |
| 70 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img> |
| 71 | msgid "[GNU Social]" |
| 72 | msgstr "" |
| 73 | |
| 74 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p><a> |
| 75 | msgid " GNU Social</a> | <a href=\"http://microca.st/fsf\">" |
| 76 | msgstr "" |
| 77 | |
| 78 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img> |
| 79 | msgid "[Pump.io]" |
| 80 | msgstr "" |
| 81 | |
| 82 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 83 | msgid "" |
| 84 | " Pump.io</a> | <a " |
| 85 | "href=\"https://www.twitter.com/fsf\">Twitter</a>" |
| 86 | msgstr "" |
| 87 | |
| 88 | #. type: Content of: <html><body><header><div><p> |
| 89 | msgid "" |
| 90 | "<small><a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">Read why GNU Social and " |
| 91 | "Pump.io are better than Twitter.</a></small>" |
| 92 | msgstr "" |
| 93 | |
| 94 | #. type: Content of: <html><body><header><div><p> |
| 95 | msgid "← Return to <a href=\"index.html\">Email Self-Defense</a>" |
| 96 | msgstr "" |
| 97 | |
| 98 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><h4><a> |
| 99 | msgid "<a href=\"https://u.fsf.org/ys\">" |
| 100 | msgstr "" |
| 101 | |
| 102 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><footer><div><div><h4><a><img> |
| 103 | msgid "Free Software Foundation" |
| 104 | msgstr "" |
| 105 | |
| 106 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><p> |
| 107 | msgid "</a>" |
| 108 | msgstr "" |
| 109 | |
| 110 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p> |
| 111 | msgid "" |
| 112 | "Copyright © 2014-2016 <a href=\"https://u.fsf.org/ys\">Free Software " |
| 113 | "Foundation</a>, Inc. <a " |
| 114 | "href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">Privacy " |
| 115 | "Policy</a>. Please support our work by <a " |
| 116 | "href=\"https://u.fsf.org/yr\">joining us as an associate member.</a>" |
| 117 | msgstr "" |
| 118 | |
| 119 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p> |
| 120 | msgid "" |
| 121 | "The images on this page are under a <a " |
| 122 | "href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative Commons " |
| 123 | "Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under " |
| 124 | "a <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0\">Creative " |
| 125 | "Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download " |
| 126 | "the <a " |
| 127 | "href=\"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz\">source " |
| 128 | "code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht " |
| 129 | "<sudoman@ninthfloor.org> and Josh Drake <zamnedix@gnu.org>, " |
| 130 | "available under the GNU Affero General Public License. <a " |
| 131 | "href=\"http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses\">Why " |
| 132 | "these licenses?</a>" |
| 133 | msgstr "" |
| 134 | |
| 135 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p> |
| 136 | msgid "" |
| 137 | "Fonts used in the guide & infographic: <a " |
| 138 | "href=\"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis\">Dosis</a> by Pablo " |
| 139 | "Impallari, <a " |
| 140 | "href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Signika\">Signika</a> by Anna " |
| 141 | "Giedryś, <a " |
| 142 | "href=\"http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow\">Archivo " |
| 143 | "Narrow</a> by Omnibus-Type, <a " |
| 144 | "href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls\">PXL-2000</a> " |
| 145 | "by Florian Cramer." |
| 146 | msgstr "" |
| 147 | |
| 148 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p> |
| 149 | msgid "" |
| 150 | "Download the <a href=\"emailselfdefense_source.zip\">source package</a> for " |
| 151 | "this guide, including fonts, image source files and the text of Edward's " |
| 152 | "messages." |
| 153 | msgstr "" |
| 154 | |
| 155 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><div><p> |
| 156 | msgid "" |
| 157 | "This site uses the Weblabels standard for labeling <a " |
| 158 | "href=\"https://www.fsf.org/campaigns/freejs\">free JavaScript</a>. View the " |
| 159 | "JavaScript <a href=\"//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/\" " |
| 160 | "rel=\"jslicense\">source code and license information</a>." |
| 161 | msgstr "" |
| 162 | |
| 163 | #. type: Content of: <html><body><footer><div><p><a> |
| 164 | msgid "" |
| 165 | "Infographic and guide design by <a rel=\"external\" " |
| 166 | "href=\"http://jplusplus.org\"><strong>Journalism++</strong>" |
| 167 | msgstr "" |
| 168 | |
| 169 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><footer><div><p><a><img> |
| 170 | msgid "Journalism++" |
| 171 | msgstr "" |
| 172 | |
| 173 | #. type: Attribute 'content' of: <html><head><meta> |
| 174 | msgid "GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" |
| 175 | msgstr "" |
| 176 | |
| 177 | #. type: Content of: <html><body><header><div><h1> |
| 178 | msgid "Email Self-Defense" |
| 179 | msgstr "" |
| 180 | |
| 181 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 182 | msgid "<a class=\"current\" href=\"/en\">English - v4.0</a>" |
| 183 | msgstr "" |
| 184 | |
| 185 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 186 | msgid "<a href=\"/ar\">العربية <span class=\"tip\">tip</span></a>" |
| 187 | msgstr "" |
| 188 | |
| 189 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 190 | msgid "<a href=\"/cs\">Čeština - v4.0</a>" |
| 191 | msgstr "" |
| 192 | |
| 193 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 194 | msgid "<a href=\"/de\">Deutsch - v3.0</a>" |
| 195 | msgstr "" |
| 196 | |
| 197 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 198 | msgid "<a href=\"/el\">ελληνικά - v3.0</a>" |
| 199 | msgstr "" |
| 200 | |
| 201 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 202 | msgid "<a href=\"/es\">español - v4.0</a>" |
| 203 | msgstr "" |
| 204 | |
| 205 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 206 | msgid "<a href=\"/fa\">فارسی - v4.0</a>" |
| 207 | msgstr "" |
| 208 | |
| 209 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 210 | msgid "<a href=\"/fr\">français - v4.0</a>" |
| 211 | msgstr "" |
| 212 | |
| 213 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 214 | msgid "<a href=\"/it\">italiano - v3.0</a>" |
| 215 | msgstr "" |
| 216 | |
| 217 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 218 | msgid "<a href=\"/ja\">日本語 - v4.0</a>" |
| 219 | msgstr "" |
| 220 | |
| 221 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 222 | msgid "<a href=\"/ko\">한국어 <span class=\"tip\">tip</span></a>" |
| 223 | msgstr "" |
| 224 | |
| 225 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 226 | msgid "<a href=\"/ml\">മലയാളം <span class=\"tip\">tip</span></a>" |
| 227 | msgstr "" |
| 228 | |
| 229 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 230 | msgid "<a href=\"/pt-br\">português do Brasil - v3.0</a>" |
| 231 | msgstr "" |
| 232 | |
| 233 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 234 | msgid "<a href=\"/ro\">română - v3.0</a>" |
| 235 | msgstr "" |
| 236 | |
| 237 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 238 | msgid "<a href=\"/ru\">русский - v4.0</a>" |
| 239 | msgstr "" |
| 240 | |
| 241 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 242 | msgid "<a href=\"/sq\">Shqip - v4.0</a>" |
| 243 | msgstr "" |
| 244 | |
| 245 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 246 | msgid "<a href=\"/sv\">svenska - v4.0</a>" |
| 247 | msgstr "" |
| 248 | |
| 249 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 250 | msgid "<a href=\"/tr\">Türkçe - v4.0</a>" |
| 251 | msgstr "" |
| 252 | |
| 253 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 254 | msgid "<a href=\"/zh-hans\">简体中文 <span class=\"tip\">tip</span></a>" |
| 255 | msgstr "" |
| 256 | |
| 257 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 258 | msgid "" |
| 259 | "<a " |
| 260 | "href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide\"><strong><span " |
| 261 | "style=\"color: #2F5FAA;\">Translate!</span></strong></a>" |
| 262 | msgstr "" |
| 263 | |
| 264 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 265 | msgid "<a href=\"index.html\" class=\"current\">GNU/Linux</a>" |
| 266 | msgstr "" |
| 267 | |
| 268 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 269 | msgid "<a href=\"mac.html\">Mac OS</a>" |
| 270 | msgstr "" |
| 271 | |
| 272 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 273 | msgid "<a href=\"windows.html\">Windows</a>" |
| 274 | msgstr "" |
| 275 | |
| 276 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 277 | msgid "<a href=\"workshops.html\">Teach your friends</a>" |
| 278 | msgstr "" |
| 279 | |
| 280 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a> |
| 281 | msgid "" |
| 282 | "<a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email " |
| 283 | "encryption for everyone via %40fsf\">Share " |
| 284 | msgstr "" |
| 285 | |
| 286 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li><a> |
| 287 | msgid " " |
| 288 | msgstr "" |
| 289 | |
| 290 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img> |
| 291 | msgid "[Reddit]" |
| 292 | msgstr "" |
| 293 | |
| 294 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><ul><li><a><img> |
| 295 | msgid "[Hacker News]" |
| 296 | msgstr "" |
| 297 | |
| 298 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><h3><a> |
| 299 | msgid "<a href=\"http://u.fsf.org/ys\">" |
| 300 | msgstr "" |
| 301 | |
| 302 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p> |
| 303 | msgid "" |
| 304 | "We fight for computer users' rights, and promote the development of free (as " |
| 305 | "in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important to us." |
| 306 | msgstr "" |
| 307 | |
| 308 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p> |
| 309 | msgid "" |
| 310 | "<strong>Please donate to support Email Self-Defense. We need to keep " |
| 311 | "improving it, and making more materials, for the benefit of people around " |
| 312 | "the world taking the first step towards protecting their privacy.</strong>" |
| 313 | msgstr "" |
| 314 | |
| 315 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a> |
| 316 | msgid "" |
| 317 | "<a " |
| 318 | "href=\"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate\">" |
| 319 | msgstr "" |
| 320 | |
| 321 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img> |
| 322 | msgid "Donate" |
| 323 | msgstr "" |
| 324 | |
| 325 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a> |
| 326 | msgid "<a id=\"infographic\" href=\"infographic.html\">" |
| 327 | msgstr "" |
| 328 | |
| 329 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img> |
| 330 | msgid "View & share our infographic →" |
| 331 | msgstr "" |
| 332 | |
| 333 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p> |
| 334 | msgid "" |
| 335 | "</a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free speech " |
| 336 | "risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense skill: " |
| 337 | "email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and receive " |
| 338 | "emails that are scrambled to make sure anyone, including a surveillance " |
| 339 | "agent or thief, intercepting your email can't read them. All you need is a " |
| 340 | "computer with an Internet connection, an email account, and about forty " |
| 341 | "minutes." |
| 342 | msgstr "" |
| 343 | |
| 344 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p> |
| 345 | msgid "" |
| 346 | "Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the privacy " |
| 347 | "of people you communicate with, and makes life difficult for bulk " |
| 348 | "surveillance systems. If you do have something important to hide, you're in " |
| 349 | "good company; these are the same tools that whistleblowers use to protect " |
| 350 | "their identities while shining light on human rights abuses, corruption and " |
| 351 | "other crimes." |
| 352 | msgstr "" |
| 353 | |
| 354 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p> |
| 355 | msgid "" |
| 356 | "In addition to using encryption, standing up to surveillance requires " |
| 357 | "fighting politically for a <a " |
| 358 | "href=\"http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html\">reduction " |
| 359 | "in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is " |
| 360 | "to protect yourself and make surveillance of your communication as difficult " |
| 361 | "as possible. This guide helps you do that. It is designed for beginners, but " |
| 362 | "if you already know the basics of GnuPG or are an experienced free software " |
| 363 | "user, you'll enjoy the advanced tips and the <a " |
| 364 | "href=\"workshops.html\">guide to teaching your friends</a>." |
| 365 | msgstr "" |
| 366 | |
| 367 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> |
| 368 | msgid "<em>#1</em> Get the pieces" |
| 369 | msgstr "" |
| 370 | |
| 371 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 372 | msgid "" |
| 373 | "This guide relies on software which is <a " |
| 374 | "href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; " |
| 375 | "it's completely transparent and anyone can copy it or make their own " |
| 376 | "version. This makes it safer from surveillance than proprietary software " |
| 377 | "(like Windows). Learn more about free software at <a " |
| 378 | "href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>." |
| 379 | msgstr "" |
| 380 | |
| 381 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 382 | msgid "" |
| 383 | "Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so you " |
| 384 | "don't have to download it. Before configuring GnuPG though, you'll need the " |
| 385 | "IceDove desktop email program installed on your computer. Most GNU/Linux " |
| 386 | "distributions have IceDove installed already, though it may be under the " |
| 387 | "alternate name \"Thunderbird.\" Email programs are another way to access the " |
| 388 | "same email accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide " |
| 389 | "extra features." |
| 390 | msgstr "" |
| 391 | |
| 392 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 393 | msgid "" |
| 394 | "If you already have an email program, you can skip to <a " |
| 395 | "href=\"#step-1b\">Step 1.b</a>." |
| 396 | msgstr "" |
| 397 | |
| 398 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> |
| 399 | msgid "Step 1.A: Install Wizard" |
| 400 | msgstr "" |
| 401 | |
| 402 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 403 | msgid "<em>Step 1.a</em> Set up your email program with your email account" |
| 404 | msgstr "" |
| 405 | |
| 406 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 407 | msgid "" |
| 408 | "Open your email program and follow the wizard (step-by-step walkthrough) " |
| 409 | "that sets it up with your email account." |
| 410 | msgstr "" |
| 411 | |
| 412 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 413 | msgid "" |
| 414 | "Look for the letters SSL, TLS, or STARTTLS to the right of the servers when " |
| 415 | "you're setting up your account. If you don't see them, you will still be " |
| 416 | "able to use encryption, but this means that the people running your email " |
| 417 | "system are running behind the industry standard in protecting your security " |
| 418 | "and privacy. We recommend that you send them a friendly email asking them to " |
| 419 | "enable SSL, TLS, or STARTTLS for your email server. They will know what " |
| 420 | "you're talking about, so it's worth making the request even if you aren't an " |
| 421 | "expert on these security systems." |
| 422 | msgstr "" |
| 423 | |
| 424 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4> |
| 425 | msgid "Troubleshooting" |
| 426 | msgstr "" |
| 427 | |
| 428 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
| 429 | msgid "The wizard doesn't launch" |
| 430 | msgstr "" |
| 431 | |
| 432 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 433 | msgid "" |
| 434 | "You can launch the wizard yourself, but the menu option for doing so is " |
| 435 | "named differently in each email program. The button to launch it will be in " |
| 436 | "the program's main menu, under \"New\" or something similar, titled " |
| 437 | "something like \"Add account\" or \"New/Existing email account.\"" |
| 438 | msgstr "" |
| 439 | |
| 440 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
| 441 | msgid "The wizard can't find my account or isn't downloading my mail" |
| 442 | msgstr "" |
| 443 | |
| 444 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 445 | msgid "" |
| 446 | "Before searching the Web, we recommend you start by asking other people who " |
| 447 | "use your email system, to figure out the correct settings." |
| 448 | msgstr "" |
| 449 | |
| 450 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
| 451 | msgid "Don't see a solution to your problem?" |
| 452 | msgstr "" |
| 453 | |
| 454 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 455 | msgid "" |
| 456 | "Please let us know on the <a " |
| 457 | "href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">feedback " |
| 458 | "page</a>." |
| 459 | msgstr "" |
| 460 | |
| 461 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img> |
| 462 | msgid "Step 1.B: Tools -> Add-ons" |
| 463 | msgstr "" |
| 464 | |
| 465 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img> |
| 466 | msgid "Step 1.B: Search Add-ons" |
| 467 | msgstr "" |
| 468 | |
| 469 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img> |
| 470 | msgid "Step 1.B: Install Add-ons" |
| 471 | msgstr "" |
| 472 | |
| 473 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 474 | msgid "<em>Step 1.b</em> Install the Enigmail plugin for your email program" |
| 475 | msgstr "" |
| 476 | |
| 477 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 478 | msgid "" |
| 479 | "In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools " |
| 480 | "section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see Enigmail? " |
| 481 | "If so, skip this step." |
| 482 | msgstr "" |
| 483 | |
| 484 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 485 | msgid "" |
| 486 | "If not, search \"Enigmail\" with the search bar in the upper right. You can " |
| 487 | "take it from here. Restart your email program when you're done." |
| 488 | msgstr "" |
| 489 | |
| 490 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 491 | msgid "" |
| 492 | "Enigmail versions prior to 2.0.6 have serious security issues. Make sure to " |
| 493 | "install version 2.0.6 or later. The current version is 2.0.6.1." |
| 494 | msgstr "" |
| 495 | |
| 496 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
| 497 | msgid "I can't find the menu." |
| 498 | msgstr "" |
| 499 | |
| 500 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 501 | msgid "" |
| 502 | "In many new email programs, the main menu is represented by an image of " |
| 503 | "three stacked horizontal bars." |
| 504 | msgstr "" |
| 505 | |
| 506 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
| 507 | msgid "My email looks weird" |
| 508 | msgstr "" |
| 509 | |
| 510 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 511 | msgid "" |
| 512 | "Enigmail doesn't tend to play nice with HTML, which is used to format " |
| 513 | "emails, so it may disable your HTML formatting automatically. To send an " |
| 514 | "HTML-formatted email without encryption or a signature, hold down the Shift " |
| 515 | "key when you select compose. You can then write an email as if Enigmail " |
| 516 | "wasn't there." |
| 517 | msgstr "" |
| 518 | |
| 519 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> |
| 520 | msgid "<em>#2</em> Make your keys" |
| 521 | msgstr "" |
| 522 | |
| 523 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 524 | msgid "" |
| 525 | "To use the GnuPG system, you'll need a public key and a private key (known " |
| 526 | "together as a keypair). Each is a long string of randomly generated numbers " |
| 527 | "and letters that are unique to you. Your public and private keys are linked " |
| 528 | "together by a special mathematical function." |
| 529 | msgstr "" |
| 530 | |
| 531 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 532 | msgid "" |
| 533 | "Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open " |
| 534 | "in an online directory called a keyserver. People download it and use it, " |
| 535 | "along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the " |
| 536 | "keyserver as a phonebook; people who want to send you encrypted email can " |
| 537 | "look up your public key." |
| 538 | msgstr "" |
| 539 | |
| 540 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 541 | msgid "" |
| 542 | "Your private key is more like a physical key, because you keep it to " |
| 543 | "yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key together to " |
| 544 | "descramble encrypted emails other people send to you. <span " |
| 545 | "style=\"font-weight: bold;\">You should never share you private key with " |
| 546 | "anyone, under any circumstances.</span>" |
| 547 | msgstr "" |
| 548 | |
| 549 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 550 | msgid "" |
| 551 | "In addition to encryption and decryption, you can also use these keys to " |
| 552 | "sign messages and check the authenticity of other people's signatures. We'll " |
| 553 | "discuss this more in the next section." |
| 554 | msgstr "" |
| 555 | |
| 556 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> |
| 557 | msgid "Step 2.A: Make a Keypair" |
| 558 | msgstr "" |
| 559 | |
| 560 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 561 | msgid "<em>Step 2.a</em> Make a keypair" |
| 562 | msgstr "" |
| 563 | |
| 564 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 565 | msgid "" |
| 566 | "The Enigmail Setup wizard may start automatically. If it doesn't, select " |
| 567 | "Enigmail → Setup Wizard from your email program's menu. You don't need " |
| 568 | "to read the text in the window that pops up unless you'd like to, but it's " |
| 569 | "good to read the text on the later screens of the wizard. Click Next with " |
| 570 | "the default options selected, except in these instances, which are listed in " |
| 571 | "the order they appear:" |
| 572 | msgstr "" |
| 573 | |
| 574 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li> |
| 575 | msgid "" |
| 576 | "On the screen titled \"Encryption,\" select \"Encrypt all of my messages by " |
| 577 | "default, because privacy is critical to me.\"" |
| 578 | msgstr "" |
| 579 | |
| 580 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li> |
| 581 | msgid "" |
| 582 | "On the screen titled \"Signing,\" select \"Don't sign my messages by " |
| 583 | "default.\"" |
| 584 | msgstr "" |
| 585 | |
| 586 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li> |
| 587 | msgid "" |
| 588 | "On the screen titled \"Key Selection,\" select \"I want to create a new key " |
| 589 | "pair for signing and encrypting my email.\"" |
| 590 | msgstr "" |
| 591 | |
| 592 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li> |
| 593 | msgid "" |
| 594 | "On the screen titled \"Create Key,\" pick a strong password! You can do it " |
| 595 | "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " |
| 596 | "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " |
| 597 | "creates a password that is much harder for attackers figure out. To use it, " |
| 598 | "read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in <a " |
| 599 | "href=\"https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/\">this " |
| 600 | "article</a> by Micah Lee." |
| 601 | msgstr "" |
| 602 | |
| 603 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 604 | msgid "" |
| 605 | "If you'd like to pick a password manually, come up with something you can " |
| 606 | "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " |
| 607 | "lower case and upper case letter and at least one number or punctuation " |
| 608 | "symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't use any " |
| 609 | "recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, pets' names, " |
| 610 | "song lyrics, quotes from books, and so on." |
| 611 | msgstr "" |
| 612 | |
| 613 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 614 | msgid "" |
| 615 | "The program will take a little while to finish the next step, the \"Key " |
| 616 | "Creation\" screen. While you wait, do something else with your computer, " |
| 617 | "like watching a movie or browsing the Web. The more you use the computer at " |
| 618 | "this point, the faster the key creation will go." |
| 619 | msgstr "" |
| 620 | |
| 621 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 622 | msgid "" |
| 623 | "<span style=\"font-weight: bold;\">When the \"Key Generation Completed\" " |
| 624 | "screen pops up, select Generate Certificate and choose to save it in a safe " |
| 625 | "place on your computer (we recommend making a folder called \"Revocation " |
| 626 | "Certificate\" in your home folder and keeping it there). This step is " |
| 627 | "essential for your email self-defense, as you'll learn more about in <a " |
| 628 | "href=\"#section5\">Section 5</a>.</span>" |
| 629 | msgstr "" |
| 630 | |
| 631 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
| 632 | msgid "I can't find the Enigmail menu." |
| 633 | msgstr "" |
| 634 | |
| 635 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 636 | msgid "" |
| 637 | "In many new email programs, the main menu is represented by an image of " |
| 638 | "three stacked horizontal bars. Enigmail may be inside a section called " |
| 639 | "Tools." |
| 640 | msgstr "" |
| 641 | |
| 642 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
| 643 | msgid "The wizard says that it cannot find GnuPG." |
| 644 | msgstr "" |
| 645 | |
| 646 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 647 | msgid "" |
| 648 | "Open whatever program you usually use for installing software, and search " |
| 649 | "for GnuPG, then install it. Then restart the Enigmail setup wizard by going " |
| 650 | "to Enigmail → Setup Wizard." |
| 651 | msgstr "" |
| 652 | |
| 653 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
| 654 | msgid "More resources" |
| 655 | msgstr "" |
| 656 | |
| 657 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 658 | msgid "" |
| 659 | "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, " |
| 660 | "check out <a " |
| 661 | "href=\"https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair\">Enigmail's " |
| 662 | "wiki instructions for key generation</a>." |
| 663 | msgstr "" |
| 664 | |
| 665 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4> |
| 666 | msgid "Advanced" |
| 667 | msgstr "" |
| 668 | |
| 669 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
| 670 | msgid "Command line key generation" |
| 671 | msgstr "" |
| 672 | |
| 673 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 674 | msgid "" |
| 675 | "If you prefer using the command line for a higher degree of control, you can " |
| 676 | "follow the documentation from <a " |
| 677 | "href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25\">The GNU Privacy " |
| 678 | "Handbook</a>. Make sure you stick with \"RSA and RSA\" (the default), " |
| 679 | "because it's newer and more secure than the algorithms the documentation " |
| 680 | "recommends. Also make sure your key is at least 2048 bits, or 4096 if you " |
| 681 | "want to be extra secure." |
| 682 | msgstr "" |
| 683 | |
| 684 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
| 685 | msgid "Advanced key pairs" |
| 686 | msgstr "" |
| 687 | |
| 688 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 689 | msgid "" |
| 690 | "When GnuPG creates a new keypair, it compartmentalizes the encryption " |
| 691 | "function from the signing function through <a " |
| 692 | "href=\"https://wiki.debian.org/Subkeys\">subkeys</a>. If you use subkeys " |
| 693 | "carefully, you can keep your GnuPG identity much more secure and recover " |
| 694 | "from a compromised key much more quickly. <a " |
| 695 | "href=\"https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/\">Alex " |
| 696 | "Cabal</a> and <a href=\"http://keyring.debian.org/creating-key.html\">the " |
| 697 | "Debian wiki</a> provide good guides for setting up a secure subkey " |
| 698 | "configuration." |
| 699 | msgstr "" |
| 700 | |
| 701 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 702 | msgid "<em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver" |
| 703 | msgstr "" |
| 704 | |
| 705 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 706 | msgid "In your email program's menu, select Enigmail → Key Management." |
| 707 | msgstr "" |
| 708 | |
| 709 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 710 | msgid "" |
| 711 | "Right click on your key and select Upload Public Keys to Keyserver. Use the " |
| 712 | "default keyserver in the popup." |
| 713 | msgstr "" |
| 714 | |
| 715 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 716 | msgid "" |
| 717 | "Now someone who wants to send you an encrypted message can download your " |
| 718 | "public key from the Internet. There are multiple keyservers that you can " |
| 719 | "select from the menu when you upload, but they are all copies of each other, " |
| 720 | "so it doesn't matter which one you use. However, it sometimes takes a few " |
| 721 | "hours for them to match each other when a new key is uploaded." |
| 722 | msgstr "" |
| 723 | |
| 724 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
| 725 | msgid "The progress bar never finishes" |
| 726 | msgstr "" |
| 727 | |
| 728 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 729 | msgid "" |
| 730 | "Close the upload popup, make sure you are connected to the Internet, and try " |
| 731 | "again. If that doesn't work, try again, selecting a different keyserver." |
| 732 | msgstr "" |
| 733 | |
| 734 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
| 735 | msgid "My key doesn't appear in the list" |
| 736 | msgstr "" |
| 737 | |
| 738 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 739 | msgid "Try checking \"Display All Keys by Default.\"" |
| 740 | msgstr "" |
| 741 | |
| 742 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
| 743 | msgid "More documentation" |
| 744 | msgstr "" |
| 745 | |
| 746 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 747 | msgid "" |
| 748 | "If you're having trouble with our instructions or just want to learn more, " |
| 749 | "check out <a " |
| 750 | "href=\"https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620\">Enigmail's " |
| 751 | "documentation</a>." |
| 752 | msgstr "" |
| 753 | |
| 754 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
| 755 | msgid "Uploading a key from the command line" |
| 756 | msgstr "" |
| 757 | |
| 758 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 759 | msgid "" |
| 760 | "You can also upload your keys to a keyserver through the <a " |
| 761 | "href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html\">command line</a>. <a " |
| 762 | "href=\"https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php\">The sks Web " |
| 763 | "site</a> maintains a list of highly interconnected keyservers. You can also " |
| 764 | "<a href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64\">directly " |
| 765 | "export your key</a> as a file on your computer." |
| 766 | msgstr "" |
| 767 | |
| 768 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 769 | msgid "GnuPG, OpenPGP, what?" |
| 770 | msgstr "" |
| 771 | |
| 772 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 773 | msgid "" |
| 774 | "In general, the terms GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are " |
| 775 | "used interchangeably. Technically, OpenPGP (Pretty Good Privacy) is the " |
| 776 | "encryption standard, and GNU Privacy Guard (often shortened to GPG or GnuPG) " |
| 777 | "is the program that implements the standard. Enigmail is a plug-in program " |
| 778 | "for your email program that provides an interface for GnuPG." |
| 779 | msgstr "" |
| 780 | |
| 781 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> |
| 782 | msgid "<em>#3</em> Try it out!" |
| 783 | msgstr "" |
| 784 | |
| 785 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 786 | msgid "" |
| 787 | "Now you'll try a test correspondence with a computer program named Edward, " |
| 788 | "who knows how to use encryption. Except where noted, these are the same " |
| 789 | "steps you'd follow when corresponding with a real, live person." |
| 790 | msgstr "" |
| 791 | |
| 792 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 793 | msgid "<em>Step 3.a</em> Send Edward your public key" |
| 794 | msgstr "" |
| 795 | |
| 796 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 797 | msgid "" |
| 798 | "This is a special step that you won't have to do when corresponding with " |
| 799 | "real people. In your email program's menu, go to Enigmail → Key " |
| 800 | "Management. You should see your key in the list that pops up. Right click on " |
| 801 | "your key and select Send Public Keys by Email. This will create a new draft " |
| 802 | "message, as if you had just hit the Write button." |
| 803 | msgstr "" |
| 804 | |
| 805 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 806 | msgid "" |
| 807 | "Address the message to <a " |
| 808 | "href=\"mailto:edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf.org</a>. Put at least one " |
| 809 | "word (whatever you want) in the subject and body of the email. Don't send " |
| 810 | "yet." |
| 811 | msgstr "" |
| 812 | |
| 813 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 814 | msgid "" |
| 815 | "The lock icon in the top left should be yellow, meaning encryption is turned " |
| 816 | "on. We want this first special message to be unencrypted, so click the icon " |
| 817 | "once to turn it off. The lock should become grey, with a blue dot on it (to " |
| 818 | "alert you that the setting has been changed from the default). Once " |
| 819 | "encryption is off, hit Send." |
| 820 | msgstr "" |
| 821 | |
| 822 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 823 | msgid "" |
| 824 | "It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you " |
| 825 | "might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section5\">Use it " |
| 826 | "Well</a> section of this guide. Once he's responded, head to the next " |
| 827 | "step. From here on, you'll be doing just the same thing as when " |
| 828 | "corresponding with a real person." |
| 829 | msgstr "" |
| 830 | |
| 831 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 832 | msgid "" |
| 833 | "When you open Edward's reply, GnuPG may prompt you for your password before " |
| 834 | "using your private key to decrypt it." |
| 835 | msgstr "" |
| 836 | |
| 837 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 838 | msgid "<em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email" |
| 839 | msgstr "" |
| 840 | |
| 841 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 842 | msgid "" |
| 843 | "Write a new email in your email program, addressed to <a " |
| 844 | "href=\"mailto:edward-en@fsf.org\">edward-en@fsf.org</a>. Make the subject " |
| 845 | "\"Encryption test\" or something similar and write something in the body." |
| 846 | msgstr "" |
| 847 | |
| 848 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 849 | msgid "" |
| 850 | "The lock icon in the top left of the window should be yellow, meaning " |
| 851 | "encryption is on. This will be your default from now on." |
| 852 | msgstr "" |
| 853 | |
| 854 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 855 | msgid "" |
| 856 | "Next to the lock, you'll notice an icon of a pencil. We'll get to this in a " |
| 857 | "moment." |
| 858 | msgstr "" |
| 859 | |
| 860 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 861 | msgid "" |
| 862 | "Click Send. Enigmail will pop up a window that says \"Recipients not valid, " |
| 863 | "not trusted or not found.\"" |
| 864 | msgstr "" |
| 865 | |
| 866 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 867 | msgid "" |
| 868 | "To encrypt an email to Edward, you need his public key, so now you'll have " |
| 869 | "Enigmail download it from a keyserver. Click Download Missing Keys and use " |
| 870 | "the default in the pop-up that asks you to choose a keyserver. Once it finds " |
| 871 | "keys, check the first one (Key ID starting with C), then select ok. Select " |
| 872 | "ok in the next pop-up." |
| 873 | msgstr "" |
| 874 | |
| 875 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 876 | msgid "" |
| 877 | "Now you are back at the \"Recipients not valid, not trusted or not found\" " |
| 878 | "screen. Check the box in front of Edward's key and click Send." |
| 879 | msgstr "" |
| 880 | |
| 881 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 882 | msgid "" |
| 883 | "Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private " |
| 884 | "key is required to decrypt it. Edward is the only one with his private key, " |
| 885 | "so no one except him can decrypt it." |
| 886 | msgstr "" |
| 887 | |
| 888 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
| 889 | msgid "Enigmail can't find Edward's key" |
| 890 | msgstr "" |
| 891 | |
| 892 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 893 | msgid "" |
| 894 | "Close the pop-ups that have appeared since you clicked Send. Make sure you " |
| 895 | "are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, repeat " |
| 896 | "the process, choosing a different keyserver when it asks you to pick one." |
| 897 | msgstr "" |
| 898 | |
| 899 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
| 900 | msgid "Unscrambled messages in the Sent folder" |
| 901 | msgstr "" |
| 902 | |
| 903 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 904 | msgid "" |
| 905 | "Even though you can't decrypt messages encrypted to someone else's key, your " |
| 906 | "email program will automatically save a copy encrypted to your public key, " |
| 907 | "which you'll be able to view from the Sent folder like a normal email. This " |
| 908 | "is normal, and it doesn't mean that your email was not sent encrypted." |
| 909 | msgstr "" |
| 910 | |
| 911 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 912 | msgid "" |
| 913 | "If you're still having trouble with our instructions or just want to learn " |
| 914 | "more, check out <a " |
| 915 | "href=\"https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message\">Enigmail's " |
| 916 | "wiki</a>." |
| 917 | msgstr "" |
| 918 | |
| 919 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
| 920 | msgid "Encrypt messages from the command line" |
| 921 | msgstr "" |
| 922 | |
| 923 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 924 | msgid "" |
| 925 | "You can also encrypt and decrypt messages and files from the <a " |
| 926 | "href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html\">command line</a>, if " |
| 927 | "that's your preference. The option --armor makes the encrypted output appear " |
| 928 | "in the regular character set." |
| 929 | msgstr "" |
| 930 | |
| 931 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 932 | msgid "<em>Important:</em> Security tips" |
| 933 | msgstr "" |
| 934 | |
| 935 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 936 | msgid "" |
| 937 | "Even if you encrypt your email, the subject line is not encrypted, so don't " |
| 938 | "put private information there. The sending and receiving addresses aren't " |
| 939 | "encrypted either, so a surveillance system can still figure out who you're " |
| 940 | "communicating with. Also, surveillance agents will know that you're using " |
| 941 | "GnuPG, even if they can't figure out what you're saying. When you send " |
| 942 | "attachments, Enigmail will give you the choice to encrypt them or not, " |
| 943 | "independent of the actual email." |
| 944 | msgstr "" |
| 945 | |
| 946 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 947 | msgid "" |
| 948 | "For greater security against potential attacks, you can turn off " |
| 949 | "HTML. Instead, you can render the message body as plain text. In order to do " |
| 950 | "this in Thunderbird, go to View > Message Body As > Plain Text." |
| 951 | msgstr "" |
| 952 | |
| 953 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 954 | msgid "<em>Step 3.c</em> Receive a response" |
| 955 | msgstr "" |
| 956 | |
| 957 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 958 | msgid "" |
| 959 | "When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, " |
| 960 | "then use your public key (which you sent him in <a href=\"#step-3a\">Step " |
| 961 | "3.A</a>) to encrypt his reply to you." |
| 962 | msgstr "" |
| 963 | |
| 964 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 965 | msgid "" |
| 966 | "It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you " |
| 967 | "might want to skip ahead and check out the <a href=\"#section5\">Use it " |
| 968 | "Well</a> section of this guide." |
| 969 | msgstr "" |
| 970 | |
| 971 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 972 | msgid "" |
| 973 | "When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically " |
| 974 | "detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your " |
| 975 | "private key to decrypt it." |
| 976 | msgstr "" |
| 977 | |
| 978 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 979 | msgid "" |
| 980 | "Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information " |
| 981 | "about the status of Edward's key." |
| 982 | msgstr "" |
| 983 | |
| 984 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 985 | msgid "<em>Step 3.d</em> Send a test signed email" |
| 986 | msgstr "" |
| 987 | |
| 988 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 989 | msgid "" |
| 990 | "GnuPG includes a way for you to sign messages and files, verifying that they " |
| 991 | "came from you and that they weren't tampered with along the way. These " |
| 992 | "signatures are stronger than their pen-and-paper cousins -- they're " |
| 993 | "impossible to forge, because they're impossible to create without your " |
| 994 | "private key (another reason to keep your private key safe)." |
| 995 | msgstr "" |
| 996 | |
| 997 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 998 | msgid "" |
| 999 | "You can sign messages to anyone, so it's a great way to make people aware " |
| 1000 | "that you use GnuPG and that they can communicate with you securely. If they " |
| 1001 | "don't have GnuPG, they will be able to read your message and see your " |
| 1002 | "signature. If they do have GnuPG, they'll also be able to verify that your " |
| 1003 | "signature is authentic." |
| 1004 | msgstr "" |
| 1005 | |
| 1006 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1007 | msgid "" |
| 1008 | "To sign an email to Edward, compose any message to him and click the pencil " |
| 1009 | "icon next to the lock icon so that it turns gold. If you sign a message, " |
| 1010 | "GnuPG may ask you for your password before it sends the message, because it " |
| 1011 | "needs to unlock your private key for signing." |
| 1012 | msgstr "" |
| 1013 | |
| 1014 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1015 | msgid "" |
| 1016 | "With the lock and pencil icons, you can choose whether each message will be " |
| 1017 | "encrypted, signed, both, or neither." |
| 1018 | msgstr "" |
| 1019 | |
| 1020 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1021 | msgid "<em>Step 3.e</em> Receive a response" |
| 1022 | msgstr "" |
| 1023 | |
| 1024 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1025 | msgid "" |
| 1026 | "When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent " |
| 1027 | "him in <a href=\"#step-3a\">Step 3.A</a>) to verify that your signature is " |
| 1028 | "authentic and the message you sent has not been tampered with." |
| 1029 | msgstr "" |
| 1030 | |
| 1031 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1032 | msgid "" |
| 1033 | "Edward's reply will arrive encrypted, because he prefers to use encryption " |
| 1034 | "whenever possible. If everything goes according to plan, it should say " |
| 1035 | "\"Your signature was verified.\" If your test signed email was also " |
| 1036 | "encrypted, he will mention that first." |
| 1037 | msgstr "" |
| 1038 | |
| 1039 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> |
| 1040 | msgid "<em>#4</em> Learn the Web of Trust" |
| 1041 | msgstr "" |
| 1042 | |
| 1043 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1044 | msgid "" |
| 1045 | "Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness; it " |
| 1046 | "requires a way to verify that a person's public key is actually " |
| 1047 | "theirs. Otherwise, there would be no way to stop an attacker from making an " |
| 1048 | "email address with your friend's name, creating keys to go with it and " |
| 1049 | "impersonating your friend. That's why the free software programmers that " |
| 1050 | "developed email encryption created keysigning and the Web of Trust." |
| 1051 | msgstr "" |
| 1052 | |
| 1053 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1054 | msgid "" |
| 1055 | "When you sign someone's key, you are publicly saying that you've verified " |
| 1056 | "that it belongs to them and not someone else." |
| 1057 | msgstr "" |
| 1058 | |
| 1059 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1060 | msgid "" |
| 1061 | "Signing keys and signing messages use the same type of mathematical " |
| 1062 | "operation, but they carry very different implications. It's a good practice " |
| 1063 | "to generally sign your email, but if you casually sign people's keys, you " |
| 1064 | "may accidently end up vouching for the identity of an imposter." |
| 1065 | msgstr "" |
| 1066 | |
| 1067 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1068 | msgid "" |
| 1069 | "People who use your public key can see who has signed it. Once you've used " |
| 1070 | "GnuPG for a long time, your key may have hundreds of signatures. You can " |
| 1071 | "consider a key to be more trustworthy if it has many signatures from people " |
| 1072 | "that you trust. The Web of Trust is a constellation of GnuPG users, " |
| 1073 | "connected to each other by chains of trust expressed through signatures." |
| 1074 | msgstr "" |
| 1075 | |
| 1076 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> |
| 1077 | msgid "Section 4: Web of Trust" |
| 1078 | msgstr "" |
| 1079 | |
| 1080 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1081 | msgid "<em>Step 4.a</em> Sign a key" |
| 1082 | msgstr "" |
| 1083 | |
| 1084 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1085 | msgid "In your email program's menu, go to Enigmail → Key Management." |
| 1086 | msgstr "" |
| 1087 | |
| 1088 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1089 | msgid "" |
| 1090 | "Right click on Edward's public key and select Sign Key from the context " |
| 1091 | "menu." |
| 1092 | msgstr "" |
| 1093 | |
| 1094 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1095 | msgid "In the window that pops up, select \"I will not answer\" and click ok." |
| 1096 | msgstr "" |
| 1097 | |
| 1098 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1099 | msgid "" |
| 1100 | "Now you should be back at the Key Management menu. Select Keyserver → " |
| 1101 | "Upload Public Keys and hit ok." |
| 1102 | msgstr "" |
| 1103 | |
| 1104 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1105 | msgid "" |
| 1106 | "You've just effectively said \"I trust that Edward's public key actually " |
| 1107 | "belongs to Edward.\" This doesn't mean much because Edward isn't a real " |
| 1108 | "person, but it's good practice." |
| 1109 | msgstr "" |
| 1110 | |
| 1111 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1112 | msgid "Identifying keys: Fingerprints and IDs" |
| 1113 | msgstr "" |
| 1114 | |
| 1115 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1116 | msgid "" |
| 1117 | "People's public keys are usually identified by their key fingerprint, which " |
| 1118 | "is a string of digits like F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (for " |
| 1119 | "Edward's key). You can see the fingerprint for your public key, and other " |
| 1120 | "public keys saved on your computer, by going to Enigmail → Key " |
| 1121 | "Management in your email program's menu, then right clicking on the key and " |
| 1122 | "choosing Key Properties. It's good practice to share your fingerprint " |
| 1123 | "wherever you share your email address, so that people can double-check that " |
| 1124 | "they have the correct public key when they download yours from a keyserver." |
| 1125 | msgstr "" |
| 1126 | |
| 1127 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1128 | msgid "" |
| 1129 | "You may also see public keys referred to by their key ID, which is simply " |
| 1130 | "the last eight digits of the fingerprint, like C09A61E8 for Edward. The key " |
| 1131 | "ID is visible directly from the Key Management window. This key ID is like a " |
| 1132 | "person's first name (it is a useful shorthand but may not be unique to a " |
| 1133 | "given key), whereas the fingerprint actually identifies the key uniquely " |
| 1134 | "without the possibility of confusion. If you only have the key ID, you can " |
| 1135 | "still look up the key (as well as its fingerprint), like you did in Step 3, " |
| 1136 | "but if multiple options appear, you'll need the fingerprint of the person to " |
| 1137 | "whom you are trying to communicate to verify which one to use." |
| 1138 | msgstr "" |
| 1139 | |
| 1140 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1141 | msgid "<em>Important:</em> What to consider when signing keys" |
| 1142 | msgstr "" |
| 1143 | |
| 1144 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1145 | msgid "" |
| 1146 | "Before signing a person's key, you need to be confident that it actually " |
| 1147 | "belongs to them, and that they are who they say they are. Ideally, this " |
| 1148 | "confidence comes from having interactions and conversations with them over " |
| 1149 | "time, and witnessing interactions between them and others. Whenever signing " |
| 1150 | "a key, ask to see the full public key fingerprint, and not just the shorter " |
| 1151 | "key ID. If you feel it's important to sign the key of someone you've just " |
| 1152 | "met, also ask them to show you their government identification, and make " |
| 1153 | "sure the name on the ID matches the name on the public key. In Enigmail, " |
| 1154 | "answer honestly in the window that pops up and asks \"How carefully have you " |
| 1155 | "verified that the key you are about to sign actually belongs to the " |
| 1156 | "person(s) named above?\"" |
| 1157 | msgstr "" |
| 1158 | |
| 1159 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
| 1160 | msgid "Master the Web of Trust" |
| 1161 | msgstr "" |
| 1162 | |
| 1163 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 1164 | msgid "" |
| 1165 | "Unfortunately, trust does not spread between users the way <a " |
| 1166 | "href=\"http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html\">many " |
| 1167 | "people think</a>. One of best ways to strengthen the GnuPG community is to " |
| 1168 | "deeply <a " |
| 1169 | "href=\"https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html\">understand</a> the " |
| 1170 | "Web of Trust and to carefully sign as many people's keys as circumstances " |
| 1171 | "permit." |
| 1172 | msgstr "" |
| 1173 | |
| 1174 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt> |
| 1175 | msgid "Set ownertrust" |
| 1176 | msgstr "" |
| 1177 | |
| 1178 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 1179 | msgid "" |
| 1180 | "If you trust someone enough to validate other people's keys, you can assign " |
| 1181 | "them an ownertrust level through Enigmails's key management window. Right " |
| 1182 | "click on the other person's key, go to the \"Select Owner Trust\" menu " |
| 1183 | "option, select the trustlevel and click OK. Only do this once you feel you " |
| 1184 | "have a deep understanding of the Web of Trust." |
| 1185 | msgstr "" |
| 1186 | |
| 1187 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> |
| 1188 | msgid "<em>#5</em> Use it well" |
| 1189 | msgstr "" |
| 1190 | |
| 1191 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1192 | msgid "" |
| 1193 | "Everyone uses GnuPG a little differently, but it's important to follow some " |
| 1194 | "basic practices to keep your email secure. Not following them, you risk the " |
| 1195 | "privacy of the people you communicate with, as well as your own, and damage " |
| 1196 | "the Web of Trust." |
| 1197 | msgstr "" |
| 1198 | |
| 1199 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> |
| 1200 | msgid "Section 5: Use it Well (1)" |
| 1201 | msgstr "" |
| 1202 | |
| 1203 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1204 | msgid "When should I encrypt? When should I sign?" |
| 1205 | msgstr "" |
| 1206 | |
| 1207 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1208 | msgid "" |
| 1209 | "The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt " |
| 1210 | "emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for " |
| 1211 | "surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people " |
| 1212 | "doing surveillance won't know where to start. That's not to say that only " |
| 1213 | "encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and it " |
| 1214 | "makes bulk surveillance more difficult." |
| 1215 | msgstr "" |
| 1216 | |
| 1217 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1218 | msgid "" |
| 1219 | "Unless you don't want to reveal your own identity (which requires other " |
| 1220 | "protective measures), there's no reason not to sign every message, whether " |
| 1221 | "or not you are encrypting. In addition to allowing those with GnuPG to " |
| 1222 | "verify that the message came from you, signing is a non-intrusive way to " |
| 1223 | "remind everyone that you use GnuPG and show support for secure " |
| 1224 | "communication. If you often send signed messages to people that aren't " |
| 1225 | "familiar with GnuPG, it's nice to also include a link to this guide in your " |
| 1226 | "standard email signature (the text kind, not the cryptographic kind)." |
| 1227 | msgstr "" |
| 1228 | |
| 1229 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> |
| 1230 | msgid "Section 5: Use it Well (2)" |
| 1231 | msgstr "" |
| 1232 | |
| 1233 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1234 | msgid "Be wary of invalid keys" |
| 1235 | msgstr "" |
| 1236 | |
| 1237 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1238 | msgid "" |
| 1239 | "GnuPG makes email safer, but it's still important to watch out for invalid " |
| 1240 | "keys, which might have fallen into the wrong hands. Email encrypted with " |
| 1241 | "invalid keys might be readable by surveillance programs." |
| 1242 | msgstr "" |
| 1243 | |
| 1244 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1245 | msgid "" |
| 1246 | "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " |
| 1247 | "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a " |
| 1248 | "message from Enigmail at the top, which most likely says \"Enigmail: Part of " |
| 1249 | "this message encrypted.\"" |
| 1250 | msgstr "" |
| 1251 | |
| 1252 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1253 | msgid "" |
| 1254 | "<b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will " |
| 1255 | "warn you there if you get an email signed with a key that can't be " |
| 1256 | "trusted.</b>" |
| 1257 | msgstr "" |
| 1258 | |
| 1259 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1260 | msgid "Copy your revocation certificate to somewhere safe" |
| 1261 | msgstr "" |
| 1262 | |
| 1263 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1264 | msgid "" |
| 1265 | "Remember when you created your keys and saved the revocation certificate " |
| 1266 | "that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest digital " |
| 1267 | "storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk, or hard " |
| 1268 | "drive stored in a safe place in your home, not on a device you carry with " |
| 1269 | "you regularly." |
| 1270 | msgstr "" |
| 1271 | |
| 1272 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1273 | msgid "" |
| 1274 | "If your private key ever gets lost or stolen, you'll need this certificate " |
| 1275 | "file to let people know that you are no longer using that keypair." |
| 1276 | msgstr "" |
| 1277 | |
| 1278 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1279 | msgid "<em>Important:</em> act swiftly if someone gets your private key" |
| 1280 | msgstr "" |
| 1281 | |
| 1282 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1283 | msgid "" |
| 1284 | "If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by " |
| 1285 | "stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately " |
| 1286 | "before someone else uses it to read your encrypted email or forge your " |
| 1287 | "signature. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow " |
| 1288 | "these <a " |
| 1289 | "href=\"https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/\">instructions</a>. " |
| 1290 | "After you're done revoking, make a new key and send an email to everyone " |
| 1291 | "with whom you usually use your key to make sure they know, including a copy " |
| 1292 | "of your new key." |
| 1293 | msgstr "" |
| 1294 | |
| 1295 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1296 | msgid "Webmail and GnuPG" |
| 1297 | msgstr "" |
| 1298 | |
| 1299 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1300 | msgid "" |
| 1301 | "When you use a web browser to access your email, you're using webmail, an " |
| 1302 | "email program stored on a distant website. Unlike webmail, your desktop " |
| 1303 | "email program runs on your own computer. Although webmail can't decrypt " |
| 1304 | "encrypted email, it will still display it in its encrypted form. If you " |
| 1305 | "primarily use webmail, you'll know to open your email client when you " |
| 1306 | "receive a scrambled email." |
| 1307 | msgstr "" |
| 1308 | |
| 1309 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> |
| 1310 | msgid "<a href=\"next_steps.html\">Great job! Check out the next steps.</a>" |
| 1311 | msgstr "" |
| 1312 | |
| 1313 | #. type: Content of: <html><body><header><div><p> |
| 1314 | msgid "← Read the <a href=\"index.html\">full guide</a>" |
| 1315 | msgstr "" |
| 1316 | |
| 1317 | #. type: Content of: <html><body><header><div><h3><a> |
| 1318 | msgid "" |
| 1319 | "<a " |
| 1320 | "href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&t=How public-key " |
| 1321 | "encryption works. Infographic via %40fsf\">" |
| 1322 | msgstr "" |
| 1323 | |
| 1324 | #. type: Content of: <html><body><header><div><h3> |
| 1325 | msgid " Share our infographic </a> with the hashtag #EmailSelfDefense" |
| 1326 | msgstr "" |
| 1327 | |
| 1328 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><p><img> |
| 1329 | msgid "View & share our infographic" |
| 1330 | msgstr "" |
| 1331 | |
| 1332 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 1333 | msgid "<a href=\"index.html\">GNU/Linux</a>" |
| 1334 | msgstr "" |
| 1335 | |
| 1336 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 1337 | msgid "<a href=\"mac.html\" class=\"current\">Mac OS</a>" |
| 1338 | msgstr "" |
| 1339 | |
| 1340 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p> |
| 1341 | msgid "" |
| 1342 | "</a> Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free speech " |
| 1343 | "risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense skill: " |
| 1344 | "email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and receive " |
| 1345 | "emails that are scrambled to make sure a surveillance agent or thief " |
| 1346 | "intercepting your email can't read them. All you need is a computer with an " |
| 1347 | "Internet connection, an email account, and about forty minutes." |
| 1348 | msgstr "" |
| 1349 | |
| 1350 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1351 | msgid "" |
| 1352 | "This guide relies on software which is <a " |
| 1353 | "href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; " |
| 1354 | "it's completely transparent and anyone can copy it or make their own " |
| 1355 | "version. This makes it safer from surveillance than proprietary software " |
| 1356 | "(like Mac OS). To defend your freedom as well as protect yourself from " |
| 1357 | "surveillance, we recommend you switch to a free software operating system " |
| 1358 | "like GNU/Linux. Learn more about free software at <a " |
| 1359 | "href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>." |
| 1360 | msgstr "" |
| 1361 | |
| 1362 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1363 | msgid "" |
| 1364 | "To get started, you'll need the IceDove desktop email program installed on " |
| 1365 | "your computer. For your system, IceDove may be known by the alternate name " |
| 1366 | "\"Thunderbird.\" Email programs are another way to access the same email " |
| 1367 | "accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide extra " |
| 1368 | "features." |
| 1369 | msgstr "" |
| 1370 | |
| 1371 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dd> |
| 1372 | msgid "" |
| 1373 | "You can launch the wizard yourself, but the menu option for doing so is " |
| 1374 | "named differently in each email programs. The button to launch it will be in " |
| 1375 | "the program's main menu, under \"New\" or something similar, titled " |
| 1376 | "something like \"Add account\" or \"New/Existing email account.\"" |
| 1377 | msgstr "" |
| 1378 | |
| 1379 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1380 | msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPGTools" |
| 1381 | msgstr "" |
| 1382 | |
| 1383 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1384 | msgid "" |
| 1385 | "GPGTools is a software package that includes GnuPG. <a " |
| 1386 | "href=\"https://gpgtools.org/#gpgsuite\">Download</a> and install it, " |
| 1387 | "choosing default options whenever asked. After it's installed, you can close " |
| 1388 | "any windows that it creates." |
| 1389 | msgstr "" |
| 1390 | |
| 1391 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img> |
| 1392 | msgid "Step 1.C: Tools -> Add-ons" |
| 1393 | msgstr "" |
| 1394 | |
| 1395 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img> |
| 1396 | msgid "Step 1.C: Search Add-ons" |
| 1397 | msgstr "" |
| 1398 | |
| 1399 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><ul><li><img> |
| 1400 | msgid "Step 1.C: Install Add-ons" |
| 1401 | msgstr "" |
| 1402 | |
| 1403 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1404 | msgid "<em>Step 1.c</em> Install the Enigmail plugin for your email program" |
| 1405 | msgstr "" |
| 1406 | |
| 1407 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1408 | msgid "" |
| 1409 | "For greater security against potential attacks, you can turn off " |
| 1410 | "HTML. Instead, you can render the message body as plain text." |
| 1411 | msgstr "" |
| 1412 | |
| 1413 | #. type: Content of: <html><body><header><div><h1> |
| 1414 | msgid "Great job!" |
| 1415 | msgstr "" |
| 1416 | |
| 1417 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> |
| 1418 | msgid "<em>#6</em> Next steps" |
| 1419 | msgstr "" |
| 1420 | |
| 1421 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1422 | msgid "" |
| 1423 | "You've now completed the basics of email encryption with GnuPG, taking " |
| 1424 | "action against bulk surveillance. These next steps will help make the most " |
| 1425 | "of the work you've done." |
| 1426 | msgstr "" |
| 1427 | |
| 1428 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1429 | msgid "Join the movement" |
| 1430 | msgstr "" |
| 1431 | |
| 1432 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1433 | msgid "" |
| 1434 | "You've just taken a huge step towards protecting your privacy online. But " |
| 1435 | "each of us acting alone isn't enough. To topple bulk surveillance, we need " |
| 1436 | "to build a movement for the autonomy and freedom of all computer users. Join " |
| 1437 | "the Free Software Foundation's community to meet like-minded people and work " |
| 1438 | "together for change." |
| 1439 | msgstr "" |
| 1440 | |
| 1441 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1442 | msgid "" |
| 1443 | "<small>Read <a href=\"https://www.fsf.org/twitter\">why GNU Social and " |
| 1444 | "Pump.io are better than Twitter</a>, and <a " |
| 1445 | "href=\"http://www.fsf.org/facebook\">why we don't use Facebook</a>.</small>" |
| 1446 | msgstr "" |
| 1447 | |
| 1448 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p> |
| 1449 | msgid "Low-volume mailing list" |
| 1450 | msgstr "" |
| 1451 | |
| 1452 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><form> |
| 1453 | msgid "" |
| 1454 | "<input type=\"text\" placeholder=\"Type your email...\" " |
| 1455 | "name=\"email-Primary\" id=\"frmEmail\" /> <input type=\"submit\" value=\"Add " |
| 1456 | "me\" name=\"_qf_Edit_next\" /> <input type=\"hidden\" " |
| 1457 | "value=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/confirmation.html\" " |
| 1458 | "name=\"postURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"1\" name=\"group[25]\" /> " |
| 1459 | "<input type=\"hidden\" " |
| 1460 | "value=\"https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=391\" " |
| 1461 | "name=\"cancelURL\" /> <input type=\"hidden\" value=\"Edit:cancel\" " |
| 1462 | "name=\"_qf_default\" />" |
| 1463 | msgstr "" |
| 1464 | |
| 1465 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><p> |
| 1466 | msgid "" |
| 1467 | "<small>Read our <a " |
| 1468 | "href=\"https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html\">privacy " |
| 1469 | "policy</a>.</small>" |
| 1470 | msgstr "" |
| 1471 | |
| 1472 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1473 | msgid "Bring Email Self-Defense to new people" |
| 1474 | msgstr "" |
| 1475 | |
| 1476 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1477 | msgid "" |
| 1478 | "Understanding and setting up email encryption is a daunting task for " |
| 1479 | "many. To welcome them, make it easy to find your public key and offer to " |
| 1480 | "help with encryption. Here are some suggestions:" |
| 1481 | msgstr "" |
| 1482 | |
| 1483 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li> |
| 1484 | msgid "" |
| 1485 | "Lead an Email Self-Defense workshop for your friends and community, using " |
| 1486 | "our <a href=\"workshops.html\">teaching guide</a>." |
| 1487 | msgstr "" |
| 1488 | |
| 1489 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li> |
| 1490 | msgid "" |
| 1491 | "Use <a href=\"https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Encrypt " |
| 1492 | "with me using Email Self-Defense %40fsf\">our sharing page</a> to compose a " |
| 1493 | "message to a few friends and ask them to join you in using encrypted " |
| 1494 | "email. Remember to include your GnuPG public key fingerprint so they can " |
| 1495 | "easily download your key." |
| 1496 | msgstr "" |
| 1497 | |
| 1498 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><ul><li> |
| 1499 | msgid "" |
| 1500 | "Add your public key fingerprint anywhere that you normally display your " |
| 1501 | "email address. Some good places are: your email signature (the text kind, " |
| 1502 | "not the cryptographic kind), social media profiles, blogs, Websites, or " |
| 1503 | "business cards. At the Free Software Foundation, we put ours on our <a " |
| 1504 | "href=\"https://fsf.org/about/staff\">staff page</a>." |
| 1505 | msgstr "" |
| 1506 | |
| 1507 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1508 | msgid "Protect more of your digital life" |
| 1509 | msgstr "" |
| 1510 | |
| 1511 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1512 | msgid "" |
| 1513 | "Learn surveillance-resistant technologies for instant messages, hard drive " |
| 1514 | "storage, online sharing, and more at <a " |
| 1515 | "href=\"https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack\"> the Free " |
| 1516 | "Software Directory's Privacy Pack</a> and <a " |
| 1517 | "href=\"https://prism-break.org\">prism-break.org</a>." |
| 1518 | msgstr "" |
| 1519 | |
| 1520 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1521 | msgid "" |
| 1522 | "If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, " |
| 1523 | "we recommend you switch to a free software operating system like " |
| 1524 | "GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your " |
| 1525 | "computer through hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's " |
| 1526 | "<a href=\"http://www.gnu.org/distros/free-distros.html\">endorsed versions " |
| 1527 | "of GNU/Linux.</a>" |
| 1528 | msgstr "" |
| 1529 | |
| 1530 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1531 | msgid "Optional: Add more email protection with Tor" |
| 1532 | msgstr "" |
| 1533 | |
| 1534 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1535 | msgid "" |
| 1536 | "<a href=\"https://www.torproject.org/about/overview.html.en\">The Onion " |
| 1537 | "Router (Tor) network</a> wraps Internet communication in multiple layers of " |
| 1538 | "encryption and bounces it around the world several times. When used " |
| 1539 | "properly, Tor confuses surveillance field agents and the global surveillance " |
| 1540 | "apparatus alike. Using it simultaneously with GnuPG's encryption will give " |
| 1541 | "you the best results." |
| 1542 | msgstr "" |
| 1543 | |
| 1544 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1545 | msgid "" |
| 1546 | "To have your email program send and receive email over Tor, install the <a " |
| 1547 | "href=\"https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/\">Torbirdy " |
| 1548 | "plugin</a> the same way you installed Enigmail, by searching for it through " |
| 1549 | "Add-ons." |
| 1550 | msgstr "" |
| 1551 | |
| 1552 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1553 | msgid "" |
| 1554 | "Before beginning to check your email over Tor, make sure you understand <a " |
| 1555 | "href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhatProtectionsDoesTorProvide\">the " |
| 1556 | "security tradeoffs involved</a>. This <a " |
| 1557 | "href=\"https://www.eff.org/pages/tor-and-https\">infographic</a> from our " |
| 1558 | "friends at the Electronic Frontier Foundation demonstrates how Tor keeps you " |
| 1559 | "secure." |
| 1560 | msgstr "" |
| 1561 | |
| 1562 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><div><p><img> |
| 1563 | msgid "Section 6: Next Steps" |
| 1564 | msgstr "" |
| 1565 | |
| 1566 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1567 | msgid "← <a href=\"index.html\">Return to the guide</a>" |
| 1568 | msgstr "" |
| 1569 | |
| 1570 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1571 | msgid "Make Email Self-Defense tools even better" |
| 1572 | msgstr "" |
| 1573 | |
| 1574 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1575 | msgid "" |
| 1576 | "<a href=\"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review\">Leave " |
| 1577 | "feedback and suggest improvements to this guide</a>. We welcome " |
| 1578 | "translations, but we ask that you contact us at <a " |
| 1579 | "href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a> before you start, so " |
| 1580 | "that we can connect you with other translators working in your language." |
| 1581 | msgstr "" |
| 1582 | |
| 1583 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1584 | msgid "" |
| 1585 | "If you like programming, you can contribute code to <a " |
| 1586 | "href=\"https://www.gnupg.org/\">GnuPG</a> or <a " |
| 1587 | "href=\"https://www.enigmail.net/home/index.php\">Enigmail</a>." |
| 1588 | msgstr "" |
| 1589 | |
| 1590 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1591 | msgid "" |
| 1592 | "To go the extra mile, support the Free Software Foundation so we can keep " |
| 1593 | "improving Email Self-Defense, and make more tools like it." |
| 1594 | msgstr "" |
| 1595 | |
| 1596 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 1597 | msgid "<a href=\"windows.html\" class=\"current\">Windows</a>" |
| 1598 | msgstr "" |
| 1599 | |
| 1600 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1601 | msgid "" |
| 1602 | "This guide relies on software which is <a " |
| 1603 | "href=\"https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">freely licensed</a>; " |
| 1604 | "it's completely transparent and anyone can copy it or make their own " |
| 1605 | "version. This makes it safer from surveillance than proprietary software " |
| 1606 | "(like Windows). To defend your freedom as well as protect yourself from " |
| 1607 | "surveillance, we recommend you switch to a free software operating system " |
| 1608 | "like GNU/Linux. Learn more about free software at <a " |
| 1609 | "href=\"https://u.fsf.org/ys\">fsf.org</a>." |
| 1610 | msgstr "" |
| 1611 | |
| 1612 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1613 | msgid "<em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win" |
| 1614 | msgstr "" |
| 1615 | |
| 1616 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1617 | msgid "" |
| 1618 | "GPG4Win is a software package that includes GnuPG. <a " |
| 1619 | "href=\"https://www.gpg4win.org/\">Download</a> and install it, choosing " |
| 1620 | "default options whenever asked. After it's installed, you can close any " |
| 1621 | "windows that it creates." |
| 1622 | msgstr "" |
| 1623 | |
| 1624 | #. type: Content of: <html><head><title> |
| 1625 | msgid "Email Self-Defense - Teach your friends!" |
| 1626 | msgstr "" |
| 1627 | |
| 1628 | #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> |
| 1629 | msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>" |
| 1630 | msgstr "" |
| 1631 | |
| 1632 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><div><p> |
| 1633 | msgid "" |
| 1634 | "We want to translate this guide into more languages, and make a version for " |
| 1635 | "encryption on mobile devices. Please donate, and help people around the " |
| 1636 | "world take the first step towards protecting their privacy with free " |
| 1637 | "software." |
| 1638 | msgstr "" |
| 1639 | |
| 1640 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p><a> |
| 1641 | msgid "" |
| 1642 | "<a id=\"infographic\" " |
| 1643 | "href=\"https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic.html\">" |
| 1644 | msgstr "" |
| 1645 | |
| 1646 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><header><div><div><p><a><img> |
| 1647 | msgid "View & share our infographic →" |
| 1648 | msgstr "" |
| 1649 | |
| 1650 | #. type: Content of: <html><body><header><div><div><p> |
| 1651 | msgid "" |
| 1652 | "</a> Understanding and setting up email encryption sounds like a daunting " |
| 1653 | "task to many people. That's why helping your friends with GnuPG plays such " |
| 1654 | "an important role in helping spread encryption. Even if only one person " |
| 1655 | "shows up, that's still one more person using encryption who wasn't " |
| 1656 | "before. You have the power to help your friends keep their digital love " |
| 1657 | "letters private, and teach them about the importance of free software. If " |
| 1658 | "you use GnuPG to send and receive encrypted email, you're a perfect " |
| 1659 | "candidate for leading a workshop!" |
| 1660 | msgstr "" |
| 1661 | |
| 1662 | #. type: Attribute 'alt' of: <html><body><section><div><div><p><img> |
| 1663 | msgid "A small workshop among friends" |
| 1664 | msgstr "" |
| 1665 | |
| 1666 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> |
| 1667 | msgid "<em>#1</em> Get your friends or community interested" |
| 1668 | msgstr "" |
| 1669 | |
| 1670 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1671 | msgid "" |
| 1672 | "If you hear friends grumbling about their lack of privacy, ask them if " |
| 1673 | "they're interested in attending a workshop on Email Self-Defense. If your " |
| 1674 | "friends don't grumble about privacy, they may need some convincing. You " |
| 1675 | "might even hear the classic \"if you've got nothing to hide, you've got " |
| 1676 | "nothing to fear\" argument against using encryption." |
| 1677 | msgstr "" |
| 1678 | |
| 1679 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1680 | msgid "" |
| 1681 | "Here are some talking points you can use to help explain why it's worth it " |
| 1682 | "to learn GnuPG. Mix and match whichever you think will make sense to your " |
| 1683 | "community:" |
| 1684 | msgstr "" |
| 1685 | |
| 1686 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1687 | msgid "Strength in numbers" |
| 1688 | msgstr "" |
| 1689 | |
| 1690 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1691 | msgid "" |
| 1692 | "Each person who chooses to resist mass surveillance with encryption makes it " |
| 1693 | "easier for others to resist as well. People normalizing the use of strong " |
| 1694 | "encryption has multiple powerful effects: it means those who need privacy " |
| 1695 | "the most, like potential whistle-blowers and activists, are more likely to " |
| 1696 | "learn about encryption. More people using encryption for more things also " |
| 1697 | "makes it harder for surveillance systems to single out those that can't " |
| 1698 | "afford to be found, and shows solidarity with those people." |
| 1699 | msgstr "" |
| 1700 | |
| 1701 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1702 | msgid "People you respect may already be using encryption" |
| 1703 | msgstr "" |
| 1704 | |
| 1705 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1706 | msgid "" |
| 1707 | "Many journalists, whistleblowers, activists, and researchers use GnuPG, so " |
| 1708 | "your friends might unknowingly have heard of a few people who use it " |
| 1709 | "already. You can search for \"BEGIN PUBLIC KEY BLOCK\" + keyword to help " |
| 1710 | "make a list of people and organizations who use GnuPG whom your community " |
| 1711 | "will likely recognize." |
| 1712 | msgstr "" |
| 1713 | |
| 1714 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1715 | msgid "Respect your friends' privacy" |
| 1716 | msgstr "" |
| 1717 | |
| 1718 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1719 | msgid "" |
| 1720 | "There's no objective way to judge what constitutes privacy-sensitive " |
| 1721 | "correspondence. As such, it's better not to presume that just because you " |
| 1722 | "find an email you sent to a friend innocuous, your friend (or a surveillance " |
| 1723 | "agent, for that matter!) feels the same way. Show your friends respect by " |
| 1724 | "encrypting your correspondence with them." |
| 1725 | msgstr "" |
| 1726 | |
| 1727 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1728 | msgid "Privacy technology is normal in the physical world" |
| 1729 | msgstr "" |
| 1730 | |
| 1731 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1732 | msgid "" |
| 1733 | "In the physical realm, we take window blinds, envelopes, and closed doors " |
| 1734 | "for granted as ways of protecting our privacy. Why should the digital realm " |
| 1735 | "be any different?" |
| 1736 | msgstr "" |
| 1737 | |
| 1738 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3> |
| 1739 | msgid "We shouldn't have to trust our email providers with our privacy" |
| 1740 | msgstr "" |
| 1741 | |
| 1742 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p> |
| 1743 | msgid "" |
| 1744 | "Some email providers are very trustworthy, but many have incentives not to " |
| 1745 | "protect your privacy and security. To be empowered digital citizens, we need " |
| 1746 | "to build our own security from the bottom up." |
| 1747 | msgstr "" |
| 1748 | |
| 1749 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> |
| 1750 | msgid "<em>#2</em> Plan The Workshop" |
| 1751 | msgstr "" |
| 1752 | |
| 1753 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1754 | msgid "" |
| 1755 | "Once you've got at least one interested friend, pick a date and start " |
| 1756 | "planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and ID " |
| 1757 | "(for signing each other's keys). If you'd like to make it easy for the " |
| 1758 | "participants to use Diceware for choosing passwords, get a pack of dice " |
| 1759 | "beforehand. Make sure the location you select has an easily accessible " |
| 1760 | "Internet connection, and make backup plans in case the connection stops " |
| 1761 | "working on the day of the workshop. Libraries, coffee shops, and community " |
| 1762 | "centers make great locations. Try to get all the participants to set up an " |
| 1763 | "Enigmail-compatible email client before the event. Direct them to their " |
| 1764 | "email provider's IT department or help page if they run into errors." |
| 1765 | msgstr "" |
| 1766 | |
| 1767 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1768 | msgid "" |
| 1769 | "Estimate that the workshop will take at least forty minutes plus ten minutes " |
| 1770 | "for each participant. Plan extra time for questions and technical glitches." |
| 1771 | msgstr "" |
| 1772 | |
| 1773 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1774 | msgid "" |
| 1775 | "The success of the workshop requires understanding and catering to the " |
| 1776 | "unique backgrounds and needs of each group of participants. Workshops should " |
| 1777 | "stay small, so that each participant receives more individualized " |
| 1778 | "instruction. If more than a handful of people want to participate, keep the " |
| 1779 | "facilitator to participant ratio high by recruiting more facilitators, or by " |
| 1780 | "facilitating multiple workshops. Small workshops among friends work great!" |
| 1781 | msgstr "" |
| 1782 | |
| 1783 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> |
| 1784 | msgid "<em>#3</em> Follow the guide as a group" |
| 1785 | msgstr "" |
| 1786 | |
| 1787 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1788 | msgid "" |
| 1789 | "Work through the Email Self-Defense guide a step at a time as a group. Talk " |
| 1790 | "about the steps in detail, but make sure not to overload the participants " |
| 1791 | "with minutia. Pitch the bulk of your instructions to the least tech-savvy " |
| 1792 | "participants. Make sure all the participants complete each step before the " |
| 1793 | "group moves on to the next one. Consider facilitating secondary workshops " |
| 1794 | "afterwards for people that had trouble grasping the concepts, or those that " |
| 1795 | "grasped them quickly and want to learn more." |
| 1796 | msgstr "" |
| 1797 | |
| 1798 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1799 | msgid "" |
| 1800 | "In <a href=\"index.html#section2\">Section 2</a> of the guide, make sure the " |
| 1801 | "participants upload their keys to the same keyserver so that they can " |
| 1802 | "immediately download each other's keys later (sometimes there is a delay in " |
| 1803 | "synchronization between keyservers). During <a " |
| 1804 | "href=\"index.html#section3\">Section 3</a>, give the participants the option " |
| 1805 | "to send test messages to each other instead of or as well as " |
| 1806 | "Edward. Similarly, in <a href=\"index.html#section4\">Section 4</a>, " |
| 1807 | "encourage the participants to sign each other's keys. At the end, make sure " |
| 1808 | "to remind people to safely back up their revocation certificates." |
| 1809 | msgstr "" |
| 1810 | |
| 1811 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> |
| 1812 | msgid "<em>#4</em> Explain the pitfalls" |
| 1813 | msgstr "" |
| 1814 | |
| 1815 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1816 | msgid "" |
| 1817 | "Remind participants that encryption works only when it's explicitly used; " |
| 1818 | "they won't be able to send an encrypted email to someone who hasn't already " |
| 1819 | "set up encryption. Also remind participants to double-check the encryption " |
| 1820 | "icon before hitting send, and that subjects and timestamps are never " |
| 1821 | "encrypted." |
| 1822 | msgstr "" |
| 1823 | |
| 1824 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1825 | msgid "" |
| 1826 | "Explain the <a " |
| 1827 | "href=\"https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html\">dangers of running " |
| 1828 | "a proprietary system</a> and advocate for free software, because without it, " |
| 1829 | "we can't <a " |
| 1830 | "href=\"https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance\">meaningfully " |
| 1831 | "resist invasions of our digital privacy and autonomy</a>." |
| 1832 | msgstr "" |
| 1833 | |
| 1834 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> |
| 1835 | msgid "<em>#5</em> Share additional resources" |
| 1836 | msgstr "" |
| 1837 | |
| 1838 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1839 | msgid "" |
| 1840 | "GnuPG's advanced options are far too complex to teach in a single " |
| 1841 | "workshop. If participants want to know more, point out the advanced " |
| 1842 | "subsections in the guide and consider organizing another workshop. You can " |
| 1843 | "also share <a " |
| 1844 | "href=\"https://www.gnupg.org/documentation/index.html\">GnuPG's</a> and <a " |
| 1845 | "href=\"https://www.enigmail.net/documentation/index.php\">Enigmail's</a> " |
| 1846 | "official documentation and mailing lists. Many GNU/Linux distribution's Web " |
| 1847 | "sites also contain a page explaining some of GnuPG's advanced features." |
| 1848 | msgstr "" |
| 1849 | |
| 1850 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><h2> |
| 1851 | msgid "<em>#6</em> Follow up" |
| 1852 | msgstr "" |
| 1853 | |
| 1854 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1855 | msgid "" |
| 1856 | "Make sure everyone has shared email addresses and public key fingerprints " |
| 1857 | "before they leave. Encourage the participants to continue to gain GnuPG " |
| 1858 | "experience by emailing each other. Send them each an encrypted email one " |
| 1859 | "week after the event, reminding them to try adding their public key ID to " |
| 1860 | "places where they publicly list their email address." |
| 1861 | msgstr "" |
| 1862 | |
| 1863 | #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> |
| 1864 | msgid "" |
| 1865 | "If you have any suggestions for improving this workshop guide, please let us " |
| 1866 | "know at <a href=\"mailto:campaigns@fsf.org\">campaigns@fsf.org</a>." |
| 1867 | msgstr "" |