| 1 | <!DOCTYPE html> |
| 2 | <html lang="es"> |
| 3 | <head> |
| 4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
| 5 | <title>Defensa personal del correo electrónico: una guía para la lucha contra la |
| 6 | vigilancia con el cifrado GnuPG</title> |
| 7 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, seguimiento, privacidad, correo electrónico, seguridad, |
| 8 | GnuPG2, cifrado" /> |
| 9 | <meta name="description" content="La vigilancia del correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y |
| 10 | pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará defensa |
| 11 | personal del correo electrónico en 40 minutos con GnuPG." /> |
| 12 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
| 13 | <link rel="stylesheet" href="../static/css/main.css" /> |
| 14 | <link rel="stylesheet" href="static/css/main.es.css" /> |
| 15 | <link rel="shortcut icon" |
| 16 | href="../static/img/favicon.ico" /> |
| 17 | </head> |
| 18 | |
| 19 | <body><iframe src="//static.fsf.org/nosvn/banners/202211fundraiser/" scrolling="no" style="width: 100%; height: 150px; display: block; margin: 0; border: 0 none; overflow: hidden;"></iframe> |
| 20 | |
| 21 | |
| 22 | |
| 23 | <!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;"> |
| 24 | <p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>--> |
| 25 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
| 26 | <header class="row" id="header"><div> |
| 27 | |
| 28 | <h1>¡Buen trabajo!</h1> |
| 29 | |
| 30 | </div></header> |
| 31 | |
| 32 | |
| 33 | <!-- End #header --> |
| 34 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 7: Next steps ~~~~~~~~~ --> |
| 35 | <section class="row" id="section7"><div> |
| 36 | |
| 37 | |
| 38 | <!-- ~~~~~~~~~ section title + graphics ~~~~~~~~~ --> |
| 39 | <div class="section-intro"> |
| 40 | |
| 41 | <h2><em>#7</em> Pasos siguientes</h2> |
| 42 | |
| 43 | <p>Has completado la formación básica sobre el cifrado del correo electrónico |
| 44 | con GnuPG, oponiéndote a la vigilancia indiscriminada. Los pasos que siguen |
| 45 | te ayudarán a sacar el máximo provecho del trabajo que has realizado.</p> |
| 46 | |
| 47 | </div> |
| 48 | |
| 49 | |
| 50 | <!-- End .section-intro --> |
| 51 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 52 | <div id="step-political" class="step"> |
| 53 | <div class="sidebar"> |
| 54 | |
| 55 | <p class="back" style="text-align:left">← <a href="index.html">Volver a la guía</a></p> |
| 56 | <br /> |
| 57 | |
| 58 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img |
| 59 | src="../static/img/es/infographic-button.png" |
| 60 | alt="Ver & compartir nuestra infografía →" /></a></p> |
| 61 | |
| 62 | </div> |
| 63 | <!-- /.sidebar --> |
| 64 | <div class="main"> |
| 65 | |
| 66 | <h3>Únete al movimiento</h3> |
| 67 | |
| 68 | <p>Acabas de dar un gran paso para proteger tu privacidad en línea. Pero no |
| 69 | basta con que cada uno de nosotros actúe por su cuenta. Para acabar con la |
| 70 | vigilancia indiscriminada debemos crear un movimiento para la autonomía y la |
| 71 | libertad de todos los usuarios de la informática. Únete a la comunidad de la |
| 72 | Free Software Foundation para conocer a personas con las mismas ideas y |
| 73 | trabajar juntos por el cambio.</p> |
| 74 | |
| 75 | <p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf"><img |
| 76 | src="../static/img/gnu-social.png" |
| 77 | class="share-logo" |
| 78 | alt="[GNU Social]" /> |
| 79 | GNU Social</a> | <a href="https://hostux.social/@fsf"><img |
| 80 | src="../static/img/mastodon.png" |
| 81 | class="share-logo" |
| 82 | alt="[Mastodon]" /> |
| 83 | Mastodon</a> | <a |
| 84 | href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p> |
| 85 | |
| 86 | <p><small>Lee (en inglés) <a href="https://www.fsf.org/twitter">por qué GNU |
| 87 | Social y Mastodon son mejores que Twitter</a>, y <a |
| 88 | href="https://www.fsf.org/facebook">por qué no utilizamos |
| 89 | Facebook</a>.</small></p> |
| 90 | |
| 91 | <br /> |
| 92 | <div class="newsletter"> |
| 93 | |
| 94 | <p style="font-size:150%">Lista de correo con poco volumen de mensajes</p> |
| 95 | |
| 96 | <form method="post" |
| 97 | action="https://my.fsf.org/civicrm/profile/create?reset=1&gid=391"> |
| 98 | <input type="text" value="Ingresa tu correo electrónico..." |
| 99 | name="email-Primary" id="frmEmail"/> <input type="submit" value="Añádeme" |
| 100 | name="_qf_Edit_next"/> <input type="hidden" |
| 101 | value="https://emailselfdefense.fsf.org/es/confirmation.html" |
| 102 | name="postURL"/> <input type="hidden" value="1" name="group[25]"/> <input |
| 103 | type="hidden" value="https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=391" |
| 104 | name="cancelURL" /> <input type="hidden" value="Edit:cancel" |
| 105 | name="_qf_default"/> |
| 106 | </form> |
| 107 | |
| 108 | <p><small>Lee nuestra <a |
| 109 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">política de |
| 110 | privacidad</a>.</small></p> |
| 111 | |
| 112 | </div> |
| 113 | <!-- End .newsletter --> |
| 114 | </div> |
| 115 | <!-- End .main --> |
| 116 | </div> |
| 117 | |
| 118 | |
| 119 | <!-- End #step-political .step --> |
| 120 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 121 | <div id="teach-friends" class="step"> |
| 122 | <div class="main"> |
| 123 | |
| 124 | <h3>Haz llegar esta guía de defensa personal del correo electrónico a nueva |
| 125 | gente</h3> |
| 126 | |
| 127 | <p>Comprender y configurar cifrado en el correo electrónico es una tarea |
| 128 | abrumadora para mucha gente. Para darles la bienvenida, hazles sencillo |
| 129 | encontrar tu clave pública y ofrece ayuda con el cifrado. Aquí tienes |
| 130 | algunas sugerencias:</p> |
| 131 | |
| 132 | <ul> |
| 133 | <li># Lleva a cabo un taller sobre autodefensa del correo electrónico para tus |
| 134 | amigos y comunidad, utilizando nuestra <a href="workshops.html">guía |
| 135 | didáctica</a>.</li> |
| 136 | |
| 137 | <li># Utiliza <a |
| 138 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Encrypt%20with%20me%20using%20Email%20Self-Defense%20%40fsf">nuestra |
| 139 | página para compartir</a> para crear un mensaje para unos pocos amigos y |
| 140 | pídeles que se unan a ti utilizando correo cifrado. Recuerda incluir la |
| 141 | huella de tu clave GnuPG pública para que puedan descargar fácilmente tu |
| 142 | clave.</li> |
| 143 | |
| 144 | <li>Añade la huella de tu clave pública en cualquier sitio en la que normalmente |
| 145 | muestres tu dirección de correo electrónico. Unos buenos sitios son: tu |
| 146 | firma de correo (la firma de texto plano, no la firma cifrada), perfiles de |
| 147 | redes sociales, blogs, sitios web, o tarjetas de visita. En la Free Software |
| 148 | Foundation, nosotros ponemos las nuestras en nuestra <a |
| 149 | href="https://fsf.org/about/staff">página de personal</a>.</li> |
| 150 | </ul> |
| 151 | |
| 152 | </div> |
| 153 | <!-- End .main --> |
| 154 | </div> |
| 155 | |
| 156 | |
| 157 | <!-- End #teach-friends .step --> |
| 158 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 159 | <div id="step-more_technologies" class="step"> |
| 160 | <div class="main"> |
| 161 | |
| 162 | <h3>Protege una parte mayor de tu vida digital</h3> |
| 163 | |
| 164 | <p>Aprende las tecnologías para resistir a la vigilancia de la mensajería |
| 165 | instantánea, el almacenamiento en discos duros, compartir en línea, y otras |
| 166 | en <a href="https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack"> el Pack |
| 167 | de Privacidad del Directorio de Software Libre</a> y en <a |
| 168 | href="https://prism-break.org">prism-break.org</a>.</p> |
| 169 | |
| 170 | <p>Si utilizas Windows, macOS o cualquier otro sistema operativo privativo, te |
| 171 | recomendamos que te pases a un sistema operativo de software libre como |
| 172 | GNU/Linux. Así les resultará mucho más difícil a los atacantes entrar en tu |
| 173 | computadora a través de puertas traseras ocultas. Comprueba cuáles son las |
| 174 | <a href="https://www.gnu.org/distros/free-distros.html">versiones de |
| 175 | GNU/Linux recomendadas por la Free Software Foundation.</a></p> |
| 176 | |
| 177 | </div> |
| 178 | <!-- End .main --> |
| 179 | </div> |
| 180 | |
| 181 | |
| 182 | <!-- End #step-more_technologies .step --> |
| 183 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 184 | <div id="privacy-tor" class="step"> |
| 185 | <div class="main"> |
| 186 | |
| 187 | <h3>Opcional: Añade más protección al correo electrónico con Tor</h3> |
| 188 | |
| 189 | <p><a href="https://www.torproject.org/about/overview.html.en">La red "The |
| 190 | Onion Router" (Tor)</a> envuelve las comunicaciones de internet en múltiples |
| 191 | capas de cifrado y las rebota por todo el mundo varias veces. Cuando es |
| 192 | usado adecuadamente, Tor confunde a los agentes de seguimiento y también al |
| 193 | aparato de seguimiento global. Usándolo conjuntamente con el cifrado GnuPG |
| 194 | te dará mejores resultados.</p> |
| 195 | |
| 196 | <p>Para hacer que tu programa de correo electrónico envíe y reciba correos |
| 197 | mediante Tor, instala el <a |
| 198 | href="https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/">complemento |
| 199 | Torbirdy</a> buscándolo entre los Complementos.</p> |
| 200 | |
| 201 | <p>Antes de que empieces a consultar tu correo a través de Tor, asegúrate de |
| 202 | que entiendes <a |
| 203 | href="https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhatProtectionsDoesTorProvide">las |
| 204 | ventajas y desventajas de seguridad que implica (en inglés)</a>. Esta <a |
| 205 | href="https://www.eff.org/pages/tor-and-https">infografía</a> de nuestros |
| 206 | amigos de la Electronic Frontier Foundation demuestra cómo te mantiene |
| 207 | seguro Tor.</p> |
| 208 | |
| 209 | </div> |
| 210 | <!-- End .main --> |
| 211 | </div> |
| 212 | |
| 213 | |
| 214 | <!-- End #privacy-tor .step--> |
| 215 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 216 | <div id="step-better" class="step"> |
| 217 | <div class="sidebar"> |
| 218 | |
| 219 | <p><img |
| 220 | src="../static/img/es/screenshots/section7-next-steps.png" |
| 221 | alt="Sección 7: Pasos siguientes" /></p><br /> |
| 222 | |
| 223 | <p class="back" style="text-align:center">← <a href="index.html">Volver a la guía</a></p> |
| 224 | |
| 225 | </div> |
| 226 | <!-- /.sidebar --> |
| 227 | <div class="main"> |
| 228 | |
| 229 | <h3>Ayuda a que las herramientas para la defensa personal del correo electrónico |
| 230 | sean aún mejores</h3> |
| 231 | |
| 232 | <p><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Deja |
| 233 | comentarios y sugiere mejoras a esta guía</a>. Agradecemos las traducciones, |
| 234 | pero te pedimos que te pongas en contacto con nosotros en <a |
| 235 | href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> antes de empezar, para |
| 236 | que podamos ponerte en contacto con otros traductores que trabajen en tu |
| 237 | idioma.</p> |
| 238 | |
| 239 | <p>Si te gusta programar, puedes aportar código a <a |
| 240 | href="https://www.gnupg.org/">GnuPG</a>.</p> |
| 241 | |
| 242 | <p>Y para ir un paso más allá, apoya a la Free Software Foundation para que |
| 243 | podamos seguir mejorando la Defensa personal del correo electrónico, y crear |
| 244 | más herramientas como esta.</p> |
| 245 | |
| 246 | <p><a |
| 247 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&mtm_campaign=email_self_defense&mtm_kwd=guide_donate"><img |
| 248 | alt="Donar" |
| 249 | src="../static/img/es/donate.png" /></a></p> |
| 250 | |
| 251 | <br /> |
| 252 | </div> |
| 253 | <!-- End .main --> |
| 254 | </div> |
| 255 | |
| 256 | |
| 257 | |
| 258 | <!-- End #step-better .step --> |
| 259 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ |
| 260 | <div id="step-learn_more" class="step"> |
| 261 | |
| 262 | <div class="main"> |
| 263 | |
| 264 | <h3>Learn more about GnuPG</h3> |
| 265 | |
| 266 | <p>There are a lot more features of GnuPG to discover, including |
| 267 | encrypting files on your computer. There are a variety of resources |
| 268 | accessible via Google, but we recommend starting with the links on the <a |
| 269 | href="https://www.gnupg.org/documentation/">GnuPG Web site</a>.</p> |
| 270 | |
| 271 | </div>--> |
| 272 | <!-- End .main --> |
| 273 | <!--</div> |
| 274 | --> |
| 275 | <!-- End #step-learn_more .step --> |
| 276 | </div></section> |
| 277 | |
| 278 | |
| 279 | |
| 280 | |
| 281 | |
| 282 | <!-- End #section7 --> |
| 283 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> |
| 284 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search |
| 285 | for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color |
| 286 | <section class="row" id="faq"> |
| 287 | <div> |
| 288 | <div class="sidebar"> |
| 289 | |
| 290 | <h2>FAQ</h2> |
| 291 | |
| 292 | </div> |
| 293 | <div class="main"> |
| 294 | |
| 295 | <dl> |
| 296 | <dt>My key expired</dt> |
| 297 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 298 | |
| 299 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> |
| 300 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 301 | |
| 302 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my |
| 303 | default program and I don't want it to be.</dt> |
| 304 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 305 | </dl> |
| 306 | |
| 307 | </div> |
| 308 | </div> |
| 309 | </section> --> |
| 310 | <!-- End #faq --> |
| 311 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> |
| 312 | <footer class="row" id="footer"><div> |
| 313 | <div id="copyright"> |
| 314 | |
| 315 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img |
| 316 | alt="Free Software Foundation" |
| 317 | src="../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4> |
| 318 | |
| 319 | <p>Copyright © 2014-2021 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software |
| 320 | Foundation</a>, Inc. <a |
| 321 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Política de |
| 322 | privacidad</a>. Por favor apoye nuestro trabajo <a |
| 323 | href="https://u.fsf.org/yr">uniéndose a nosotros como miembro asociado.</a></p> |
| 324 | |
| 325 | <p>Las imágenes de esta página están bajo una licencia <a |
| 326 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons |
| 327 | Atribución 4.0 (o versión posterior)</a>, y el resto está bajo una licencia |
| 328 | <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons |
| 329 | Atribución-Compartir Igual 4.0 (o versión posterior)</a>. Descargue el <a |
| 330 | href="https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> |
| 331 | código fuente de Edward el bot de respuesta</a> por Andrew Engelbrecht |
| 332 | <andrew@engelbrecht.io> y Josh Drake <zamnedix@gnu.org>, |
| 333 | disponible bajo una licencia GNU Affero General Public License. <a |
| 334 | href="https://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">¿Por qué |
| 335 | estas licencias?</a></p> |
| 336 | |
| 337 | <p>Las fuentes usadas en la guía e infografía: <a |
| 338 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> por Pablo |
| 339 | Impallari, <a |
| 340 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> por Anna |
| 341 | Giedryś, <a |
| 342 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo |
| 343 | Narrow</a> por Omnibus-Type, <a |
| 344 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> |
| 345 | por Florian Cramer.</p> |
| 346 | |
| 347 | <p>Descarga el paquete con el <a href="emailselfdefense_source.zip">código |
| 348 | fuente</a> para esta guía, incluyendo las fuentes, los archivos fuente de |
| 349 | las imágenes y el texto de los mensajes de Edward.</p> |
| 350 | |
| 351 | <p>Este sitio utiliza el estándar Weblabels para el etiquetado <a |
| 352 | href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">free JavaScript</a>. Ver el <a |
| 353 | href="https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" |
| 354 | rel="jslicense">código fuente y la información de la licencia de |
| 355 | JavaScript</a>.</p> |
| 356 | |
| 357 | </div> |
| 358 | |
| 359 | <!-- /#copyright --> |
| 360 | <p class="credits">El diseño de la infografía y la guía es de <a rel="external" |
| 361 | href="https://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img |
| 362 | src="../static/img/jplusplus.png" |
| 363 | alt="Journalism++" /></a></p> |
| 364 | <!-- /.credits --> |
| 365 | </div></footer> |
| 366 | |
| 367 | |
| 368 | <!-- End #footer --> |
| 369 | <script type="text/javascript" |
| 370 | src="../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> |
| 371 | <script type="text/javascript" |
| 372 | src="../static/js/scripts.js"></script> |
| 373 | |
| 374 | <!-- Piwik --> |
| 375 | <script type="text/javascript"> |
| 376 | // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later |
| 377 | var _paq = _paq || []; |
| 378 | _paq.push(["trackPageView"]); |
| 379 | _paq.push(["enableLinkTracking"]); |
| 380 | |
| 381 | (function() { |
| 382 | var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//"; |
| 383 | _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); |
| 384 | _paq.push(["setSiteId", "13"]); |
| 385 | var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript"; |
| 386 | g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s); |
| 387 | })(); |
| 388 | // @license-end |
| 389 | </script> |
| 390 | |
| 391 | |
| 392 | <!-- End Piwik Code --> |
| 393 | <!-- Piwik Image Tracker --> |
| 394 | <noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript> |
| 395 | |
| 396 | <!-- End Piwik --> |
| 397 | </body> |
| 398 | </html> |