| 1 | <!DOCTYPE html> |
| 2 | <html lang="cs"> |
| 3 | <head> |
| 4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
| 5 | <title>Emailová sebeobrana - příručka pro boj proti špehování s šifrováním GnuPG</title> |
| 6 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, špehování, soukromí, email, Enigmail" /> |
| 7 | <meta name="description" content="Špehování emailu porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu |
| 8 | projevu. Tato příručka vás za 40 minut naučí emailové sebeobraně s GnuPG." /> |
| 9 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
| 10 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> |
| 11 | <link rel="shortcut icon" |
| 12 | href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> |
| 13 | </head> |
| 14 | |
| 15 | <body> |
| 16 | |
| 17 | |
| 18 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
| 19 | <header class="row" id="header"><div> |
| 20 | |
| 21 | <h1>Emailová sebeobrana</h1> |
| 22 | |
| 23 | |
| 24 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> |
| 25 | <ul id="languages" class="os"> |
| 26 | <li><a href="/en">English - v4.0</a></li> |
| 27 | <li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li> |
| 28 | <li><a class="current" href="/cs">čeština - v4.0</a></li> |
| 29 | <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li> |
| 30 | <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li> |
| 31 | <li><a href="/es">español - v4.0</a></li> |
| 32 | <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li> |
| 33 | <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li> |
| 34 | <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li> |
| 35 | <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li> |
| 36 | <li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li> |
| 37 | <li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li> |
| 38 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li> |
| 39 | <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li> |
| 40 | <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li> |
| 41 | <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li> |
| 42 | <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li> |
| 43 | <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li> |
| 44 | <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li> |
| 45 | <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"> |
| 46 | <strong><span style="color: #2F5FAA;">Pomozte s překladem |
| 47 | ;-)</span></strong></a></li> |
| 48 | </ul> |
| 49 | |
| 50 | <ul id="menu" class="os"> |
| 51 | <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li> |
| 52 | <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li> |
| 53 | <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li> |
| 54 | <li class="spacer"><a href="workshops.html">Poučte své známé</a></li> |
| 55 | <li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email encryption |
| 56 | for everyone via %40fsf">Sdílejte |
| 57 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" |
| 58 | alt="[GNU Social]" /> |
| 59 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" |
| 60 | alt="[Pump.io]" /> |
| 61 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" |
| 62 | alt="[Reddit]" /> |
| 63 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" |
| 64 | alt="[Hacker News]" /></a></li> |
| 65 | </ul> |
| 66 | |
| 67 | |
| 68 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> |
| 69 | <div id="fsf-intro"> |
| 70 | |
| 71 | <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img |
| 72 | alt="Nadace pro svobodný software" |
| 73 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /> |
| 74 | </a></h3> |
| 75 | |
| 76 | <div class="fsf-emphasis"> |
| 77 | |
| 78 | <p>Bojujeme za práva uživatelů a propagujeme rozvoj svobodného softwaru. Bránit |
| 79 | se masovému špehování je pro nás velmi důležité.</p> |
| 80 | |
| 81 | <p><strong>Prosíme přispějte k podpoře emailové sebeobrany. Potřebujeme ji |
| 82 | vylepšovat a vytvořit další podobné materiály k prospěchu lidí na celém |
| 83 | světě, kteří začínají bránit své soukromí.</strong></p> |
| 84 | |
| 85 | </div> |
| 86 | |
| 87 | <p><a |
| 88 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img |
| 89 | alt="Přispějte" |
| 90 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/donate.png" /></a></p> |
| 91 | |
| 92 | </div> |
| 93 | |
| 94 | |
| 95 | <!-- End #fsf-intro --> |
| 96 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> |
| 97 | <div class="intro"> |
| 98 | |
| 99 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img |
| 100 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/infographic-button.png" |
| 101 | alt="Prohlédněte si a sdílejte náš informační leták →" /></a> |
| 102 | Masové špehování porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu |
| 103 | projevu. Tato příručka vás naučí jedné základní dovednosti k sebeobraně |
| 104 | proti sledování: šifrování emailové komunikace. Pak budete umět posílat a |
| 105 | přijímat emaily, které jsou šifrované, aby si je nemohli přečíst agenti |
| 106 | špionážních služeb ani počítačoví kriminálníci. Vše, co k tomu budete |
| 107 | potřebovat, je počítač s připojením k internetu, emailový účet a přibližně |
| 108 | čtyřicet minut.</p> |
| 109 | |
| 110 | <p>I když nemáte co skrývat, šifrování pomáhá chránit soukromí osob, s kterými |
| 111 | komunikujete, a znesnadňuje práci systémů masového špehování. A pokud něco |
| 112 | důležitého skrýváte, jste v dobré společnosti: tytéž nástroje používají k |
| 113 | ochraně své totožnosti lidé, kteří upozorňují na porušování lidských práv, |
| 114 | korupci a další trestné činy.</p> |
| 115 | |
| 116 | <p>Kromě používání šifrování je v boji proti masovému špehování také potřeba |
| 117 | bojovat na politické úrovni za <a |
| 118 | href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">snižování |
| 119 | objemu dat, která jsou o nás sbírána</a>, ale ochrana vaší komunikace před |
| 120 | slídily je neodmyslitelným prvním krokem. Tato příručka vás naučí, jak co |
| 121 | nejvíce znesnadnit špehování vašich emailů. Je psána pro začátečníky, ale |
| 122 | pokud již máte základní znalosti GnuPG nebo jste zkušeným uživatelem |
| 123 | svobodného softwaru, můžete využít tipy pro pokročilé a <a |
| 124 | href="workshops.html">návod, jak poučit své známé</a>.</p> |
| 125 | |
| 126 | </div> |
| 127 | <!-- End .intro --> |
| 128 | </div></header> |
| 129 | |
| 130 | |
| 131 | <!-- End #header --> |
| 132 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ --> |
| 133 | <section class="row" id="section1"><div> |
| 134 | |
| 135 | |
| 136 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 137 | <div class="section-intro"> |
| 138 | |
| 139 | <h2><em>#1</em> Získejte vše potřebné</h2> |
| 140 | |
| 141 | <p class="notes">Tato příručka je založena na softwaru, který je poskytován <a |
| 142 | href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">pod svobodnou |
| 143 | licencí</a>, je naprosto transparentní a kdokoli si jej může zkopírovat nebo |
| 144 | vytvořit svou vlastní verzi. Díky tomu je bezpečnější před špehováním než |
| 145 | proprietární software (například Windows). Chcete-li bránit svou svobodu a |
| 146 | chránit se před špehováním, doporučujeme přejít na svobodný operační systém, |
| 147 | například GNU/Linux. O svobodném softwaru se můžete dozvědět více na stránce |
| 148 | <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p> |
| 149 | |
| 150 | <p>Abyste mohli začít, budete na svém počítači potřebovat nainstalovaný program |
| 151 | IceDove. Program IceDove může být ve vašem systému pod alternativním názvem |
| 152 | „Thunderbird“. Emailové programy představují jiný způsob, jak |
| 153 | používat tytéž e-mailové účty, k nimž můžete přistupovat pomocí webového |
| 154 | prohlížeče (např. Gmail), ale poskytují více funkcí.</p> |
| 155 | |
| 156 | <p>Pokud již emailový program máte, můžete jít rovnou na <a |
| 157 | href="#step-1b">krok 1.b</a>.</p> |
| 158 | |
| 159 | </div> |
| 160 | |
| 161 | |
| 162 | <!-- End .section-intro --> |
| 163 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 164 | <div id="step-1a" class="step"> |
| 165 | <div class="sidebar"> |
| 166 | |
| 167 | <p><img |
| 168 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/step1a-install-wizard.png" |
| 169 | alt="Krok 1.A: Průvodce nastavením" /></p> |
| 170 | |
| 171 | </div> |
| 172 | <!-- /.sidebar --> |
| 173 | <div class="main"> |
| 174 | |
| 175 | <h3><em>Krok 1.a</em>Nastavte emailový program pro svůj emailový účet</h3> |
| 176 | |
| 177 | <p>Otevřete emailový program a průvodce nastavením vám pomůže (krok za krokem) |
| 178 | nastavit program pro váš emailový účet.</p> |
| 179 | |
| 180 | <p>Při nastavování účtu si všímejte zkratek SSL, TLS, nebo STARTTLS napravo od |
| 181 | názvů serverů. Pokud je nevidíte, budete moci používat šifrování i tak, ale |
| 182 | znamená to, že poskytovatel vašeho emailového systému je pozadu za oborovým |
| 183 | standardem, pokud jde o ochranu vaší bezpečnosti a soukromí. Doporučujeme |
| 184 | vám, abyste poskytovatele slušně poprosili o zprovoznění SSL, TLS nebo |
| 185 | STARTTLS na vašem emailovém serveru. Příslušní lidé budou vědět, o čem je |
| 186 | řeč, takže má smysl požadavek poslat, i když nejste odborníkem na tyto |
| 187 | systémy zabezpečení.</p> |
| 188 | |
| 189 | |
| 190 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 191 | <div class="troubleshooting"> |
| 192 | |
| 193 | <h4>Řešení problémů</h4> |
| 194 | |
| 195 | <dl> |
| 196 | <dt>Průvodce nastavením se nespustil</dt> |
| 197 | <dd>Průvodce můžete spustit sami, ale položka v nabídce se v každém emailovém |
| 198 | programu jmenuje jinak. Tlačítko pro spuštění bude v hlavní nabídce programu |
| 199 | pod položkou "Nový" nebo nějakou podobnou a bude se jmenovat „Přidat |
| 200 | účet“, „Nový/existující emailový účet“ nebo nějak |
| 201 | podobně.</dd> |
| 202 | |
| 203 | <dt>Průvodce nastavením nemůže najít můj účet nebo nestahuje mé emaily</dt> |
| 204 | <dd>Než začnete hledat řešení na internetu, doporučujeme zeptat se na správné |
| 205 | nastavení dalších lidí, kteří používají stejný emailový systém.</dd> |
| 206 | |
| 207 | <dt class="feedback">Nenašli jste řešení vašeho problému?</dt> |
| 208 | <dd class="feedback">Dejte nám vědět na <a |
| 209 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stránce pro |
| 210 | zpětnou vazbu</a>.</dd> |
| 211 | </dl> |
| 212 | |
| 213 | </div> |
| 214 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 215 | </div> |
| 216 | <!-- End .main --> |
| 217 | </div> |
| 218 | |
| 219 | |
| 220 | <!-- End #step1-a .step --> |
| 221 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 222 | <div id="step-1b" class="step"> |
| 223 | <div class="main"> |
| 224 | |
| 225 | <h3><em>Krok 1.b</em> Stáhněte si GPG4Win, abyste získali GnuPG</h3> |
| 226 | |
| 227 | <p>GPG4Win je softwarový balíček, který obsahuje GnuPG. <a |
| 228 | href="https://www.gpg4win.org/">Stáhněte jej</a> a nainstalujte. Všude |
| 229 | ponechejte výchozí nastavení. Po instalaci můžete zavřít všechna okna, která |
| 230 | se otevřela.</p> |
| 231 | |
| 232 | </div> |
| 233 | <!-- End .main --> |
| 234 | </div> |
| 235 | |
| 236 | |
| 237 | <!-- End #step1-b .step --> |
| 238 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 239 | <div id="step-1c" class="step"> |
| 240 | <div class="sidebar"> |
| 241 | <ul class="images"> |
| 242 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" |
| 243 | alt="Krok 1.C: Nástroje -> Doplňky" /></li> |
| 244 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/step1b-02-search.png" |
| 245 | alt="Krok 1.C: Vyhledejte Doplňky" /></li> |
| 246 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/step1b-03-install.png" |
| 247 | alt="Krok 1.C: Nainstalujte doplňky" /></li> |
| 248 | </ul> |
| 249 | |
| 250 | </div> |
| 251 | <!-- /.sidebar --> |
| 252 | <div class="main"> |
| 253 | |
| 254 | <h3><em>Krok 1.b</em> Nainstalujte plugin Enigmail pro svůj emailový program</h3> |
| 255 | |
| 256 | <p>V nabídce svého emailového programu vyberte volbu Doplňky (může se nacházet |
| 257 | v sekci Nástroje). Ověřte, že nalevo je vybrána volba Rozšíření. Vidíte |
| 258 | Enigmail? Pokud ano, přeskočte tento krok.</p> |
| 259 | |
| 260 | <p>Pokud ne, pomocí políčka pro vyhledávání vpravo nahoře vyhledejte rozšíření |
| 261 | „Enigmail“. Nainstalujte jej. Po dokončení restartujte emailový |
| 262 | program.</p> |
| 263 | |
| 264 | <p>There are major security flaws in Enigmail prior to version 2.0.7. Make sure |
| 265 | you have Enigmail 2.0.7 or later.</p> |
| 266 | |
| 267 | |
| 268 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 269 | <div class="troubleshooting"> |
| 270 | |
| 271 | <h4>Řešení problémů</h4> |
| 272 | |
| 273 | <dl> |
| 274 | <dt>Nemohu najít nabídku.</dt> |
| 275 | <dd>V mnoha emailových programech je hlavní nabídka skryta pod obrázkem tří |
| 276 | vodorovných čar nad sebou.</dd> |
| 277 | |
| 278 | <dt>Mé emaily vypadají divně.</dt> |
| 279 | <dd>Enigmail si občas nerozumí s jazykem HTML, který se používá pro formátování |
| 280 | emailů, takže může automaticky vypnout formátování HTML. Chcete-li poslat |
| 281 | email s formátováním HTML a bez šifrování nebo elektronického podpisu, při |
| 282 | zvolení akce pro napsání nového emailu podržte tlačítko Shift. Poté můžete |
| 283 | napsat email jako byste Enigmail neměli.</dd> |
| 284 | |
| 285 | <dt class="feedback">Nenašli jste řešení vašeho problému?</dt> |
| 286 | <dd class="feedback">Dejte nám vědět na <a |
| 287 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stránce pro |
| 288 | zpětnou vazbu</a>.</dd> |
| 289 | </dl> |
| 290 | |
| 291 | </div> |
| 292 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 293 | </div> |
| 294 | <!-- End .main --> |
| 295 | </div> |
| 296 | <!-- End #step-1b .step --> |
| 297 | </div></section> |
| 298 | |
| 299 | |
| 300 | <!-- End #section1 --> |
| 301 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ --> |
| 302 | <section class="row" id="section2"><div> |
| 303 | |
| 304 | |
| 305 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 306 | <div class="section-intro"> |
| 307 | |
| 308 | <h2><em>#2</em> Vytvořte si klíče</h2> |
| 309 | |
| 310 | <p>K používání systému GnuPG budete potřebovat veřejný a soukromý klíč |
| 311 | (společně se jim říká pár klíčů). Každý z nich je dlouhý řetězec náhodně |
| 312 | vygenerovaných číslic a písmen a je jedinečný. Váš veřejný a soukromý klíč |
| 313 | jsou spojeny speciální matematickou funkcí.</p> |
| 314 | |
| 315 | <p>Váš veřejný klíč se liší od běžného fyzického klíče, protože je uložen ve |
| 316 | veřejně přístupné online databázi zvané keyserver (server s klíči). Kdokoli |
| 317 | si může tento váš klíč stáhnout a společně s GnuPG jej použít pro |
| 318 | zašifrování emailů, které vám chtějí poslat. Keyserver si můžete představit |
| 319 | jako telefonní seznam, ve kterém si lidé, kteří vám chtějí poslat šifrovaný |
| 320 | email, najdou váš veřejný klíč.</p> |
| 321 | |
| 322 | <p>Váš soukromý klíč je fyzickému klíči podobnější, protože jej máte u sebe (na |
| 323 | svém počítači). Pomocí GnuPG a svého soukromého klíče rozšifrujete šifrované |
| 324 | emaily, které vám ostatní pošlou. <span style="font-weight: bold;">Svůj |
| 325 | soukromý klíč nikdy nikomu neprozrazujte.</span></p> |
| 326 | |
| 327 | <p>Kromě šifrování a dešifrování můžete tyto klíče také použít pro podepisování |
| 328 | zpráv a kontrolu autenticity podpisů ostatních. Více o tomto tématu se |
| 329 | dozvíte v další sekci.</p> |
| 330 | |
| 331 | </div> |
| 332 | |
| 333 | |
| 334 | <!-- End .section-intro --> |
| 335 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 336 | <div id="step-2a" class="step"> |
| 337 | <div class="sidebar"> |
| 338 | |
| 339 | <p><img |
| 340 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" |
| 341 | alt="Krok 2.A: Vytvořte si pár klíčů" /></p> |
| 342 | |
| 343 | </div> |
| 344 | <!-- /.sidebar --> |
| 345 | <div class="main"> |
| 346 | |
| 347 | <h3><em>Krok 2.a</em> Vytvořte si pár klíčů</h3> |
| 348 | |
| 349 | <p>Průvodce nastavením Enigmail se možná spustí automaticky. Pokud ne, v |
| 350 | nabídce svého emailového programu vyberte volbu Enigmail → Průvodce |
| 351 | nastavením. Pokud nechcete, není třeba číst text v okně, které se objeví, |
| 352 | ale je dobré si přečíst text na dalších stránkách průvodce. Pomocí tlačítka |
| 353 | Další potvrzujte přednastavené možnosti, kromě následujících případů, které |
| 354 | jsou uvedeny v pořadí, v němž se objeví:</p> |
| 355 | |
| 356 | <ul> |
| 357 | <li>Na stránce s názvem „Šifrování“ vyberte volbu „Šifrovat |
| 358 | všechny zprávy automaticky, protože soukromí je pro mě kriticky |
| 359 | důležité.“</li> |
| 360 | |
| 361 | <li>Na stránce s názvem „Podepisování“ vyberte volbu |
| 362 | „Nepodepisovat zprávy automaticky.“</li> |
| 363 | |
| 364 | <li>Na stránce s názvem „Výběr klíče“ vyberte volbu „Přeji si |
| 365 | vytvořit nový pár klíčů pro podepisování a šifrování zpráv“.</li> |
| 366 | |
| 367 | <li>Na stránce s názvem „Vytvořit klíč“ si zvolte silné heslo! |
| 368 | Můžete zadat heslo ručně, nebo můžete použít metodu Diceware. Ruční zadání |
| 369 | je rychlé, ale není tak bezpečné. Použití metody Diceware trvá déle a |
| 370 | vyžaduje hrací kostku, ale pro případné útočníky je mnohem těžší vytvořené |
| 371 | heslo uhádnout. Chcete-li tuto metodu použít, přečtěte si sekci „Make |
| 372 | a secure passphrase with Diceware“ (Vytvořte si bezpečné heslo pomocí |
| 373 | Diceware) v <a |
| 374 | href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">tomto |
| 375 | článku</a>, který napsal Micah Lee.</li> |
| 376 | </ul> |
| 377 | |
| 378 | <p>Pokud chcete zadat heslo ručně, vymyslete si něco, co si zapamatujete a co |
| 379 | má alespoň dvanáct znaků a obsahuje přinejmenším jedno malé písmeno, jedno |
| 380 | velké písmeno a nejméně jednu číslici nebo interpunkční znaménko. Nikdy |
| 381 | nepoužívejte heslo, které jste použili jinde. Nepoužívejte žádné |
| 382 | rozpoznatelné vzorce, jako například data narození, telefonní čísla, jména |
| 383 | domácích mazlíčků, texty písní, citáty z knih atd.</p> |
| 384 | |
| 385 | <p class="notes">Bude chvíli trvat, než program dokončí další krok, kterým je vytvoření |
| 386 | klíče. Zatímco čekáte, dělejte na svém počítači něco jiného, například |
| 387 | sledujte film nebo prohlížejte internet. Čím více budete při tomto kroku |
| 388 | používat počítač, tím rychleji bude klíč vytvořen.</p> |
| 389 | |
| 390 | <p><span style="font-weight: bold;">Až se objeví okno „Vytvoření klíče |
| 391 | dokončeno“, vyberte volbu Vytvořit certifikát a uložte certifikát na |
| 392 | bezpečné místo ve svém počítači (doporučujeme vytvořit složku s názvem |
| 393 | „Revokační certifikát“ ve vaší domovské složce a uložit to |
| 394 | tam). Tento krok je pro vaši emailovou sebeobranu nezbytný, jak se dozvíte v |
| 395 | <a href="#section5">sekci 5</a>.</span></p> |
| 396 | |
| 397 | |
| 398 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 399 | <div class="troubleshooting"> |
| 400 | |
| 401 | <h4>Řešení problémů</h4> |
| 402 | |
| 403 | <dl> |
| 404 | <dt>Nemůžu najít nabídku Enigmail.</dt> |
| 405 | <dd>V mnoha nových emailových programech je hlavní nabídka skryta pod obrázkem |
| 406 | tří vodorovných čar nad sebou. Enigmail může být v sekci nazvané Nástroje.</dd> |
| 407 | |
| 408 | <dt>Více informací</dt> |
| 409 | <dd>Pokud jsou vám naše instrukce nejasné nebo se chcete dozvědět více, |
| 410 | navštivte <a |
| 411 | href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">pokyny |
| 412 | k vytvoření klíče na wiki Enigmail</a>.</dd> |
| 413 | |
| 414 | <dt class="feedback">Nenašli jste řešení vašeho problému?</dt> |
| 415 | <dd class="feedback">Dejte nám vědět na <a |
| 416 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stránce pro |
| 417 | zpětnou vazbu</a>.</dd> |
| 418 | </dl> |
| 419 | |
| 420 | </div> |
| 421 | |
| 422 | |
| 423 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 424 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 425 | <div class="troubleshooting"> |
| 426 | |
| 427 | <h4>Pro pokročilé</h4> |
| 428 | |
| 429 | <dl> |
| 430 | <dt>Vytvoření klíče pomocí příkazové řádky</dt> |
| 431 | <dd>Pokud upřednostňujete použití příkazové řádky, abyste měli proces více pod |
| 432 | kontrolou, můžete postupovat podle dokumentace v <a |
| 433 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy |
| 434 | Handbook</a>. Ověřte, že jste zvolili „RSA and RSA“ (výchozí |
| 435 | volba), protože to je novější a bezpečnější algoritmus, než jaký je |
| 436 | doporučen v dokumentaci. Také dbejte, aby délka vašeho klíče byla alespoň |
| 437 | 2048 bitů, nebo 4096 pro ještě vyšší bezpečnost.</dd> |
| 438 | |
| 439 | <dt>Pokročilé páry klíčů</dt> |
| 440 | <dd>Když GnuPG vytvoří nový pár klíčů, oddělí funkci šifrování od funkce |
| 441 | podepisování pomocí <a href="https://wiki.debian.org/Subkeys">subkeys |
| 442 | (subklíčů)</a>. Pečlivým používáním subklíčů můžete svou identitu GnuPG |
| 443 | udržovat v mnohem větším bezpečí a rychleji vyřešit situaci, kdy je klíč |
| 444 | kompromitován. <a |
| 445 | href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex |
| 446 | Cabal</a> a <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">wiki |
| 447 | distribuce Debian</a> nabízejí dobré návody, jak si vytvořit bezpečnou |
| 448 | konfiguraci se subklíči.</dd> |
| 449 | </dl> |
| 450 | |
| 451 | </div> |
| 452 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 453 | </div> |
| 454 | <!-- End .main --> |
| 455 | </div> |
| 456 | |
| 457 | |
| 458 | <!-- End #step-2a .step --> |
| 459 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 460 | <div id="step-2b" class="step"> |
| 461 | <div class="main"> |
| 462 | |
| 463 | <h3><em>Krok 2.b</em> Odešlete svůj veřejný klíč na keyserver</h3> |
| 464 | |
| 465 | <p>Ve svém emailovém programu zvolte Enigmail → Správa klíčů.</p> |
| 466 | |
| 467 | <p>Klikněte pravým tlačítkem na svůj klíč a zvolte Odeslat veřejné klíče na |
| 468 | keyserver. V okně, které se objeví, použijte přednastavený keyserver.</p> |
| 469 | |
| 470 | <p class="notes">Nyní si může kdokoli, kdo vám chce poslat zašifrovanou zprávu, stáhnout váš |
| 471 | veřejný klíč z internetu. Při odesílání klíče můžete v nabídce volit z |
| 472 | několika keyserverů, ale všechny jsou navzájem svými kopiemi, takže je |
| 473 | jedno, který z nich použijete. V některých případech ale může trvat i pár |
| 474 | hodin, než si servery navzájem předají nově nahraný klíč.</p> |
| 475 | |
| 476 | |
| 477 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 478 | <div class="troubleshooting"> |
| 479 | |
| 480 | <h4>Řešení problémů</h4> |
| 481 | |
| 482 | <dl> |
| 483 | <dt>Ukazatel průběhu nikdy neskončí</dt> |
| 484 | <dd>Zavřete okno s ukazatelem průběhu odesílání, ověřte, že jste připojeni k |
| 485 | internetu, a celý postup opakujte. Pokud se stále klíč nedaří odeslat, |
| 486 | vyberte jiný keyserver.</dd> |
| 487 | |
| 488 | <dt>Můj klíč není v seznamu</dt> |
| 489 | <dd>Zkuste zaškrtnout „Zobrazit všechny klíče.“</dd> |
| 490 | |
| 491 | <dt>Další dokumentace</dt> |
| 492 | <dd>Pokud jsou vám naše pokyny nejasné, nebo se chcete dozvědět více, přečtěte |
| 493 | si <a href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Distributing_your_public_key">dokumentaci |
| 494 | pluginu Enigmail</a>.</dd> |
| 495 | |
| 496 | <dt class="feedback">Nenašli jste řešení vašeho problému?</dt> |
| 497 | <dd class="feedback">Dejte nám vědět na <a |
| 498 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stránce pro |
| 499 | zpětnou vazbu</a>.</dd> |
| 500 | </dl> |
| 501 | |
| 502 | </div> |
| 503 | |
| 504 | |
| 505 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 506 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 507 | <div class="troubleshooting"> |
| 508 | |
| 509 | <h4>Pro pokročilé</h4> |
| 510 | |
| 511 | <dl> |
| 512 | <dt>Odeslání klíče z příkazové řádky</dt> |
| 513 | <dd>Klíč můžete na keyserver odeslat také pomocí <a |
| 514 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">příkazové řádky</a>. <a |
| 515 | href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Stránky sks</a> |
| 516 | obsahují seznam dobře propojených keyserverů. Můžete také <a |
| 517 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportovat klíč |
| 518 | přímo</a> do souboru na svém počítači.</dd> |
| 519 | </dl> |
| 520 | |
| 521 | </div> |
| 522 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 523 | </div> |
| 524 | <!-- End .main --> |
| 525 | </div> |
| 526 | |
| 527 | |
| 528 | <!-- End #step-2b .step --> |
| 529 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 530 | <div id="terminology" class="step"> |
| 531 | <div class="main"> |
| 532 | |
| 533 | <h3>Jaký je rozdíl mezi GnuPG a OpenPGP?</h3> |
| 534 | |
| 535 | <p>Obecně se pojmy GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenGPG a PGP používají |
| 536 | zaměnitelně. Z technického hlediska je OpenGPG (Pretty Good Privacy) |
| 537 | šifrovací standard a GNU Privacy Guard (často se zkracuje na GPG nebo GnuPG) |
| 538 | je program, který tento standard implementuje. Enigmail je plugin, který pro |
| 539 | váš emailový program poskytuje rozhraní ke GnuPG.</p> |
| 540 | |
| 541 | </div> |
| 542 | <!-- End .main --> |
| 543 | </div> |
| 544 | <!-- End #terminology.step--> |
| 545 | </div></section> |
| 546 | |
| 547 | |
| 548 | <!-- End #section2 --> |
| 549 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ --> |
| 550 | <section class="row" id="section3"><div> |
| 551 | |
| 552 | |
| 553 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 554 | <div class="section-intro"> |
| 555 | |
| 556 | <h2><em>#3</em> Vyzkoušejte to!</h2> |
| 557 | |
| 558 | <p>Nyní si vyzkoušíte korespondenci s počítačovým programem jménem Edward, |
| 559 | který ví, jak používat šifrování. Pokud není uvedeno jinak, je tento postup |
| 560 | stejný, jako kdybyste si dopisovali se skutečnou osobou.</p> |
| 561 | |
| 562 | |
| 563 | <!-- <p> |
| 564 | NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he |
| 565 | may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about |
| 566 | this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without |
| 567 | testing with Edward.</p> --> |
| 568 | </div> |
| 569 | |
| 570 | |
| 571 | <!-- End .section-intro --> |
| 572 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 573 | <div id="step-3a" class="step"> |
| 574 | <div class="sidebar"> |
| 575 | |
| 576 | <p><img |
| 577 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/section3-try-it-out.png" |
| 578 | alt="Vyzkoušejte to." /></p> |
| 579 | |
| 580 | </div> |
| 581 | <!-- /.sidebar --> |
| 582 | <div class="main"> |
| 583 | |
| 584 | <h3><em>Krok 3.a</em> Pošlete Edwardovi svůj veřejný klíč</h3> |
| 585 | |
| 586 | <p>Tento krok nebudete provádět při dopisování se skutečnou osobou. V nabídce |
| 587 | svého emailovém programu vyberte Enigmail → Správa klíčů. V seznamu, |
| 588 | který se objeví, by měl být uveden váš klíč. Klikněte pravým tlačítkem na |
| 589 | svůj klíč a vyberte Poslat veřejné klíče e-mailem. Tím se vytvoří nový |
| 590 | koncept zprávy, jako kdybyste klikli na tlačítko Napsat.</p> |
| 591 | |
| 592 | <p>Jako adresáta zprávy uveďte <a |
| 593 | href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Do předmětu a do těla |
| 594 | zprávy napište alespoň jedno slovo (jakékoli). Zatím ji neodesílejte.</p> |
| 595 | |
| 596 | <p>Ikona zámku na vlevo nahoře by měla být zvýrazněna žlutě, což znamená, že |
| 597 | šifrování je zapnuto. Tato první zpráva by ale měla být nešifrovaná, takže |
| 598 | jedním kliknutím na ikonu šifrování vypněte. Ikona zámku by nyní měla být |
| 599 | šedá s modrou tečkou (což vás upozorňuje, že nastavení bylo oproti výchozímu |
| 600 | nastavení změněno). Po vypnutí šifrování klikněte na Odeslat.</p> |
| 601 | |
| 602 | <p class="notes">Edwardovi může odpověď trvat dvě až tři minuty. Mezitím si můžete přečíst |
| 603 | sekci <a href="#section5">Správné používání</a> v tomto návodu. Až Edward |
| 604 | odepíše, pokračujte dalším krokem. Dále budete postupovat stejně jako při |
| 605 | dopisování si se skutečnou osobou.</p> |
| 606 | |
| 607 | <p>Když otevřete Edwardovu odpověď, GnuPG se může zeptat na heslo, než zprávu |
| 608 | pomocí vašeho soukromého klíče rozšifruje.</p> |
| 609 | |
| 610 | </div> |
| 611 | <!-- End .main --> |
| 612 | </div> |
| 613 | |
| 614 | |
| 615 | <!-- End #step-3a .step --> |
| 616 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 617 | <div id="step-3b" class="step"> |
| 618 | <div class="main"> |
| 619 | |
| 620 | <h3><em>Krok 3.b</em> Pošlete testovací šifrovaný email</h3> |
| 621 | |
| 622 | <p>Napište ve svém emailovém programu nový email na adresu <a |
| 623 | href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Do předmětu emailu |
| 624 | napište „Zkouška šifrování“ nebo něco podobného a napište něco |
| 625 | do těla emailu.</p> |
| 626 | |
| 627 | <p>Ikona zámku vlevo nahoře v okně by měla být žlutá, což znamená, že šifrování |
| 628 | je zapnuté. To bude od nynějška vaše výchozí nastavení.</p> |
| 629 | |
| 630 | <p class="notes">Vedle zámku si všimněte ikony pera. K ní se vrátíme za chvíli.</p> |
| 631 | |
| 632 | <p>Klikněte na Odeslat. Enigmail otevře okno s nápisem „Příjemce není |
| 633 | platný, nelze jej nalézt nebo je nedůvěryhodný“.</p> |
| 634 | |
| 635 | <p>Abyste mohli zašifrovat email pro Edwarda, potřebujete jeho veřejný klíč, |
| 636 | takže jej nyní pomocí Enigmail stáhnete z keyserveru. Klikněte na Stáhnout |
| 637 | chybějící klíče a v okně, které se objeví a požádá vás o volbu keyserveru, |
| 638 | použijte výchozí nastavení. Až budou klíče nalezeny, zaškrtněte první z nich |
| 639 | (ID klíče začíná písmenem C), a poté zvolte OK. Zvolte OK také v dalším |
| 640 | okně, které se objeví.</p> |
| 641 | |
| 642 | <p>Nyní jste zpět na obrazovce „Příjemce není platný, nelze jej nalézt |
| 643 | nebo je nedůvěryhodný“. Zaškrtněte políčko před Edwardovým klíčem a |
| 644 | klikněte na Odeslat.</p> |
| 645 | |
| 646 | <p class="notes">Protože jste tento email zašifrovali Edwardovým veřejným klíčem, pro |
| 647 | dešifrování je nutný Edwardův soukromý klíč. Edward je jediný, kdo má tento |
| 648 | soukromý klíč, takže kromě něj nemůže nikdo jiný zprávu dešifrovat.</p> |
| 649 | |
| 650 | |
| 651 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 652 | <div class="troubleshooting"> |
| 653 | |
| 654 | <h4>Řešení problémů</h4> |
| 655 | |
| 656 | <dl> |
| 657 | <dt>Enigmail nemůže nalézt Edwardův klíč</dt> |
| 658 | <dd>Zavřete okna, která se objevila poté, co jste klikli na |
| 659 | Odeslat. Zkontrolujte, že jste připojeni k internetu, a zkuste to |
| 660 | znovu. Pokud to stále nefunguje, zopakujte celý postup a až budete vyzváni k |
| 661 | výběru keyserveru, vyberte jiný.</dd> |
| 662 | |
| 663 | <dt>Nezašifrované zprávy ve složce Odeslaná pošta</dt> |
| 664 | <dd>I když nemůžete dešifrovat zprávy zašifrované klíčem někoho jiného, váš |
| 665 | emailový program automaticky uloží kopii zašifrovanou vaším veřejným klíčem, |
| 666 | kterou si budete moci prohlédnout ve složce Odeslaná pošta jako běžný |
| 667 | email. To je normální a neznamená to, že vaše zpráva nebyla odeslána |
| 668 | šifrovaná.</dd> |
| 669 | |
| 670 | <dt>Více informací</dt> |
| 671 | <dd>Pokud máte stále potíže s našimi pokyny nebo se chcete dozvědět více, |
| 672 | navštivte <a |
| 673 | href="https://www.enigmail.net/documentation/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki |
| 674 | pluginu Enigmail</a>.</dd> |
| 675 | |
| 676 | <dt class="feedback">Nenašli jste řešení vašeho problému?</dt> |
| 677 | <dd class="feedback">Dejte nám vědět na <a |
| 678 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stránce pro |
| 679 | zpětnou vazbu</a>.</dd> |
| 680 | </dl> |
| 681 | |
| 682 | </div> |
| 683 | |
| 684 | |
| 685 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 686 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 687 | <div class="troubleshooting"> |
| 688 | |
| 689 | <h4>Pro pokročilé</h4> |
| 690 | |
| 691 | <dl> |
| 692 | <dt>Šifrování zpráv z příkazové řádky</dt> |
| 693 | <dd>Zprávy a soubory můžete šifrovat a dešifrovat i z <a |
| 694 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">příkazové řádky</a>, |
| 695 | pokud to upřednostňujete. Volba --armor zaručí, že šifrovaný výstup se |
| 696 | zobrazí v běžné znakové sadě.</dd> |
| 697 | </dl> |
| 698 | |
| 699 | </div> |
| 700 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 701 | </div> |
| 702 | <!-- End .main --> |
| 703 | </div> |
| 704 | |
| 705 | |
| 706 | <!-- End #step-3b .step --> |
| 707 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 708 | <div id="step-headers_unencrypted" class="step"> |
| 709 | <div class="main"> |
| 710 | |
| 711 | <h3><em>Důležité:</em> Bezpečnostní tipy</h3> |
| 712 | |
| 713 | <p>I když email šifrujete, předmět zašifrovaný není, takže v něm nezmiňujte |
| 714 | žádné citlivé informace. Ani adresy odesílatele a příjemců nejsou šifrované, |
| 715 | takže špionážní systémy mohou stále zjistit, s kým komunikujete. Agentům |
| 716 | špionážních služeb bude také zřejmé, že používáte GnuGP, i když si obsah |
| 717 | vašich zpráv nepřečtou. Při posílání příloh vám Enigmail nabídne, zda je |
| 718 | chcete zašifrovat, nezávisle na samotném emailu.</p> |
| 719 | |
| 720 | </div> |
| 721 | <!-- End .main --> |
| 722 | </div> |
| 723 | |
| 724 | |
| 725 | <!-- End #step-headers_unencrypted .step--> |
| 726 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 727 | <div id="step-3c" class="step"> |
| 728 | <div class="main"> |
| 729 | |
| 730 | <h3><em>Step 3.c</em> Přečtěte si odpověď</h3> |
| 731 | |
| 732 | <p>Když Edward obdrží váš email, pomocí svého soukromého klíče jej rozšifruje, |
| 733 | a poté pomocí vašeho veřejného klíče (který jste mu poslali v <a |
| 734 | href="#step-3a">kroku 3.A</a>) zašifruje svou odpověď.</p> |
| 735 | |
| 736 | <p class="notes">Odpověď může Edwardovi trvat dvě nebo tři minuty. Mezitím si můžete dopředu |
| 737 | přečíst sekci <a href="#section5">Správné používání</a> v tomto návodu.</p> |
| 738 | |
| 739 | <p>Když obdržíte Edwardův email a otevřete jej, Enigmail automaticky zjistí, že |
| 740 | je zašifrovaný vaším veřejným klíčem, a pomocí vašeho soukromého klíče jej |
| 741 | rozšifruje.</p> |
| 742 | |
| 743 | <p>Všimněte si lišty s informacemi o stavu Edwardova klíče, kterou Enigmail |
| 744 | zobrazí nad zprávou.</p> |
| 745 | |
| 746 | </div> |
| 747 | <!-- End .main --> |
| 748 | </div> |
| 749 | |
| 750 | |
| 751 | <!-- End #step-3c .step --> |
| 752 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 753 | <div id="step-3d" class="step"> |
| 754 | <div class="main"> |
| 755 | |
| 756 | <h3><em>Krok 3.d</em> Pošlete testovací podepsaný email</h3> |
| 757 | |
| 758 | <p>GnuPG umožňuje podepisovat zprávy a soubory k ověření, že pocházejí od vás a |
| 759 | že s nimi během přenosu nebylo manipulováno. Elektronický podpis je |
| 760 | spolehlivější než tradiční podpis perem na papíře -- nelze ho padělat, |
| 761 | protože jej není možné vytvořit bez vašeho soukromého klíče (což je další |
| 762 | důvod, abyste svůj soukromý klíč uchovávali v bezpečí).</p> |
| 763 | |
| 764 | <p>Můžete podepsat zprávu pro kohokoli, takže jde o skvělý způsob, jak ostatním |
| 765 | ukázat, že používáte GnuPG a že s vámi mohou komunikovat zabezpečeně. I když |
| 766 | příjemce nemá GnuPG, může si vaši zprávu přečíst a uvidí váš podpis. Pokud |
| 767 | GnuPG má, může rovněž ověřit pravost vašeho podpisu.</p> |
| 768 | |
| 769 | <p>Chcete-li email Edwardovi podepsat, napište mu jakoukoli zprávu a klikněte |
| 770 | na ikonu pera hned vedle ikony zámku, aby se zbarvila do zlata. Když zprávu |
| 771 | podepisujete, GnuPG se před jejím odesláním může zeptat na vaše heslo, |
| 772 | protože pro vytvoření podpisu musí odemknout váš soukromý klíč.</p> |
| 773 | |
| 774 | <p>Pomocí ikon zámku a pera můžete nastavit, zda má být zpráva šifrovaná, |
| 775 | podepsaná, šifrovaná i podepsaná, nebo nešifrovaná a nepodepsaná.</p> |
| 776 | |
| 777 | </div> |
| 778 | </div> |
| 779 | |
| 780 | |
| 781 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 782 | <div id="step-3e" class="step"> |
| 783 | <div class="main"> |
| 784 | |
| 785 | <h3><em>Krok 3.e</em> Přečtěte si odpověď</h3> |
| 786 | |
| 787 | <p>Když Edward obdrží vaši zprávu, pomocí vašeho veřejného klíče (který jste mu |
| 788 | poslali v <a href="#step-3a">kroku 3.A</a>) ověří, že váš podpis je pravý a |
| 789 | že s vaší zprávou nebylo manipulováno.</p> |
| 790 | |
| 791 | <p class="notes">Odpověď může Edwardovi trvat dvě nebo tři minuty. Mezitím si můžete dopředu |
| 792 | přečíst sekci <a href="#section5">Správné používání</a> v tomto návodu.</p> |
| 793 | |
| 794 | <p>Edwardova odpověď přijde zašifrovaná, protože Edward upřednostňuje šifrování |
| 795 | vždy, když je to možné. Pokud vše půjde podle plánu, napíše, že „Váš |
| 796 | podpis byl ověřen“. Pokud váš podepsaný testovací email byl rovněž |
| 797 | zašifrován, zmíní tuto informaci jako první.</p> |
| 798 | |
| 799 | </div> |
| 800 | <!-- End .main --> |
| 801 | </div> |
| 802 | <!-- End #step-3e .step --> |
| 803 | </div></section> |
| 804 | |
| 805 | |
| 806 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ --> |
| 807 | <section class="row" id="section4"><div> |
| 808 | |
| 809 | |
| 810 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 811 | <div class="section-intro"> |
| 812 | |
| 813 | <h2><em>#4</em> Objevte síť důvěry</h2> |
| 814 | |
| 815 | <p>Šifrování emailu je silná technologie, ale má slabou stránku: vyžaduje |
| 816 | způsob, jak ověřit, že veřejný klíč skutečně patří dané osobě. Jinak by |
| 817 | nebylo možné zabránit tomu, aby se nějaký útočník vydával za vašeho známého, |
| 818 | založil si emailovou adresu s jeho jménem a vytvořil k ní klíče. Z tohoto |
| 819 | důvodu programátoři, kteří vytvořili emailové šifrování, rovněž zavedli |
| 820 | podepisování klíčů a síť důvěry („Web of Trust“).</p> |
| 821 | |
| 822 | <p>Když podepíšete něčí klíč, veřejně tím říkáte, že jste ověřili, že tento |
| 823 | klíč skutečně patří této osobě a nikomu jinému.</p> |
| 824 | |
| 825 | <p>K podepisování klíčů a k podepisování zpráv se používá stejný typ |
| 826 | matematické operace, ale důsledky jsou úplně jiné. Je dobrým zvykem |
| 827 | podepisovat všechny své emaily, ale pokud podepíšete klíč jiné osoby, aniž |
| 828 | byste ověřili její totožnost, můžete se omylem zaručit za podvodníka.</p> |
| 829 | |
| 830 | <p>Lidé, kteří používají váš veřejný klíč, vidí, kdo jej podepsal. Až budete |
| 831 | používat GnuPG delší dobu, váš klíč může mít stovky podpisů. Klíč můžete |
| 832 | považovat za důvěryhodnější, pokud je podepsán mnoha lidmi, kterým |
| 833 | věříte. Síť důvěry je seskupení uživatelů GnuPG navzájem pospojovaných |
| 834 | řetězci důvěry, které jsou vyjádřeny pomocí podpisů.</p> |
| 835 | |
| 836 | </div> |
| 837 | |
| 838 | |
| 839 | <!-- End .section-intro --> |
| 840 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 841 | <div id="step-4a" class="step"> |
| 842 | <div class="sidebar"> |
| 843 | |
| 844 | <p><img |
| 845 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/section4-web-of-trust.png" |
| 846 | alt="Sekce 4: Síť důvěry" /></p> |
| 847 | |
| 848 | </div> |
| 849 | <!-- /.sidebar --> |
| 850 | <div class="main"> |
| 851 | |
| 852 | <h3><em>Krok 4.a</em> Podepište klíč</h3> |
| 853 | |
| 854 | <p>V nabídce svého emailového programu vyberte Enigmail → Správa klíčů.</p> |
| 855 | |
| 856 | <p>Klikněte pravým tlačítkem na Edwardův veřejný klíč a z kontextové nabídky |
| 857 | vyberte Podepsat klíč.</p> |
| 858 | |
| 859 | <p>V okně, které se objeví, zvolte „Nebudu odpovídat“ a klikněte na |
| 860 | OK.</p> |
| 861 | |
| 862 | <p>Nyní byste měli být zpět v nabídce Správa klíčů. Zvolte Keyserver → |
| 863 | Odeslat veřejné klíče a klikněte na OK.</p> |
| 864 | |
| 865 | <p class="notes">Nyní jste v podstatě řekli: „Důvěřuji, že Edwardův veřejný klíč |
| 866 | skutečně patří Edwardovi.“ Edward není skutečná osoba, a proto to moc |
| 867 | neznamená, ale je to dobrým zvykem.</p> |
| 868 | |
| 869 | |
| 870 | <!--<div id="pgp-pathfinder"> |
| 871 | |
| 872 | |
| 873 | <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" |
| 874 | method="get"> |
| 875 | |
| 876 | <p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008" |
| 877 | name="FROM"></p> |
| 878 | |
| 879 | <p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p> |
| 880 | |
| 881 | <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input |
| 882 | type="reset" value="reset" name=".reset"></p> |
| 883 | |
| 884 | </form> |
| 885 | |
| 886 | </div>End #pgp-pathfinder --> |
| 887 | </div> |
| 888 | <!-- End .main --> |
| 889 | </div> |
| 890 | |
| 891 | |
| 892 | <!-- End #step-4a .step --> |
| 893 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 894 | <div id="step-identify_keys" class="step"> |
| 895 | <div class="main"> |
| 896 | |
| 897 | <h3>Identifikace klíčů: otisky a ID</h3> |
| 898 | |
| 899 | <p>Veřejné klíče ostatních se obvykle identifikují pomocí jejich otisku, což je |
| 900 | řetězec znaků jako F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pro Edwardův |
| 901 | klíč). Otisk svého veřejného klíče a dalších veřejných klíčů, které máte |
| 902 | uloženy ve svém počítači, zobrazíte tak, že ve svém emailovém programu |
| 903 | vyberete Enigmail → Správa klíčů, kliknete pravým tlačítkem na klíč a |
| 904 | vyberete Vlastnosti klíče. Je dobrým zvykem sdělit otisk svého klíče vždy, |
| 905 | když někomu dáváte svou emailovou adresu, aby si lidé po stažení vašeho |
| 906 | veřejného klíče z keyserveru mohli ověřit, že skutečně mají správný veřejný |
| 907 | klíč.</p> |
| 908 | |
| 909 | <p class="notes">You may also see public keys referred to by a shorter key ID. This key ID is |
| 910 | visible directly from the Key Management window. These eight character key |
| 911 | IDs were previously used for identification, which used to be safe, but is |
| 912 | no longer reliable. You need to check the full fingerprint as part of |
| 913 | verifying you have the correct key for the person you are trying to |
| 914 | contact. Spoofing, in which someone intentionally generates a key with a |
| 915 | fingerprint whose final eight characters are the same as another, is |
| 916 | unfortunately common.</p> |
| 917 | |
| 918 | </div> |
| 919 | <!-- End .main --> |
| 920 | </div> |
| 921 | |
| 922 | |
| 923 | <!-- End #step-identify_keys .step--> |
| 924 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 925 | <div id="check-ids-before-signing" class="step"> |
| 926 | <div class="main"> |
| 927 | |
| 928 | <h3><em>Důležité:</em> Co mít na vědomí při podepisování klíčů</h3> |
| 929 | |
| 930 | <p>Než podepíšete něčí klíč, musíte si být naprosto jisti, že tento klíč |
| 931 | skutečně patří této osobě a že tato osoba je tím, za koho se vydává. V |
| 932 | ideálním případě tato jistota pramení z toho, že jste s touto osobou byli |
| 933 | nějakou dobu v kontaktu a komunikovali spolu a že jste byli svědky její |
| 934 | interakce s ostatními. Kdykoli podepisujete klíč, chtějte vidět celý otisk |
| 935 | veřejného klíče, nejen kratší ID klíče. Pokud si myslíte, že je důležité |
| 936 | podepsat klíč někoho, s kým jste se právě seznámili, chtějte rovněž vidět |
| 937 | úřední doklad totožnosti a ověřte, že se jméno na dokladu shoduje s jménem u |
| 938 | veřejného klíče. V Enigmail v okně, které se objeví, pravdivě odpovězte na |
| 939 | otázku „Jak pečlivě jste ověřil/a, že klíč, který chcete podepsat, |
| 940 | patří výše uvedené osobě?“.</p> |
| 941 | |
| 942 | |
| 943 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
| 944 | <div class="troubleshooting"> |
| 945 | |
| 946 | <h4>Pro pokročilé</h4> |
| 947 | |
| 948 | <dl> |
| 949 | <dt>Porozuměte fungování sítě důvěry</dt> |
| 950 | <dd>Důvěra se bohužel mezi uživateli nešíří tak, <a |
| 951 | href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">jak si |
| 952 | mnozí myslí</a>. Jedna z nejlepších cest, jak posílit komunitu GnuPG, je |
| 953 | dobře <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">chápat</a> |
| 954 | fungování sítě důvěry a důsledně podepisovat klíče co nejvíce lidem, jak |
| 955 | okolnosti umožňují.</dd> |
| 956 | |
| 957 | <dt>Nastavte důvěryhodnost vlastníka</dt> |
| 958 | <dd>Pokud někomu důvěřujete natolik, že může ověřovat klíče dalších lidí, můžete |
| 959 | v okně Správa klíčů v Enigmail nastavit jeho klíči úroveň důvěryhodnosti |
| 960 | vlastníka. Klikněte pravým tlačítkem na klíč této osoby, vyberte volbu |
| 961 | Nastavit důvěryhodnost vlastníka, vyberte důvěryhodnost a klikněte na |
| 962 | OK. Tento krok ale proveďte, jen pokud jste si jisti, že dobře rozumíte síti |
| 963 | důvěry.</dd> |
| 964 | </dl> |
| 965 | |
| 966 | </div> |
| 967 | <!-- /.troubleshooting --> |
| 968 | </div> |
| 969 | <!-- End .main --> |
| 970 | </div> |
| 971 | <!-- End #check-ids-before-signing .step--> |
| 972 | </div></section> |
| 973 | |
| 974 | |
| 975 | <!-- End #section4 --> |
| 976 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ --> |
| 977 | <section id="section5" class="row"><div> |
| 978 | |
| 979 | |
| 980 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
| 981 | <div class="section-intro"> |
| 982 | |
| 983 | <h2><em>#5</em> Správné používání</h2> |
| 984 | |
| 985 | <p>Každý používá GnuPG trochu jinak, ale je důležité se řídit několika |
| 986 | základními pravidly, aby byl váš email bezpečný. Pokud se jimi neřídíte, |
| 987 | ohrožujete soukromí lidí, s kterými komunikujete, i vaše vlastní a |
| 988 | poškozujete síť důvěry.</p> |
| 989 | |
| 990 | </div> |
| 991 | |
| 992 | |
| 993 | <!-- End .section-intro --> |
| 994 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 995 | <div id="step-5a" class="step"> |
| 996 | <div class="sidebar"> |
| 997 | |
| 998 | <p><img |
| 999 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/section5-01-use-it-well.png" |
| 1000 | alt="Sekce 5: Správné používání (1)" /></p> |
| 1001 | |
| 1002 | </div> |
| 1003 | <!-- /.sidebar --> |
| 1004 | <div class="main"> |
| 1005 | |
| 1006 | <h3>Kdy šifrovat? Kdy podepisovat?</h3> |
| 1007 | |
| 1008 | <p>Čím více budete zprávy šifrovat, tím lépe. Pokud šifrujete emaily pouze |
| 1009 | příležitostně, může každá šifrovaná zpráva přitáhnout pozornost špionážních |
| 1010 | systémů. Pokud šifrujete všechny své emaily nebo jejich většinu, slídilové |
| 1011 | nebudou vědět, kde začít. Neznamená to však, že šifrování jen některých |
| 1012 | zpráv není užitečné – je to dobrý začátek a znesnadňuje to masové špehování.</p> |
| 1013 | |
| 1014 | <p>Pokud nechcete skrývat svou totožnost (což ale vyžaduje další ochranná |
| 1015 | opatření), není důvod nepodepsat každou zprávu bez ohledu na to, jestli je |
| 1016 | šifrovaná, nebo ne. Krom toho, že lidé, kteří mají GnuPG, budou moci ověřit, |
| 1017 | že zpráva skutečně pochází od vás, podepisování zpráv je nevtíravým |
| 1018 | způsobem, jak všem připomenout, že používáte GnuPG, a vyjádřit podporu |
| 1019 | bezpečné komunikaci. Pokud často posíláte podepsané zprávy lidem, kteří |
| 1020 | neznají GnuPG, je také dobré ve standardním podpisu emailů (tom textovém, |
| 1021 | nikoli kryptografickém) uvádět odkaz na tuto příručku.</p> |
| 1022 | |
| 1023 | </div> |
| 1024 | <!-- End .main --> |
| 1025 | </div> |
| 1026 | |
| 1027 | |
| 1028 | <!-- End #step-5a .step --> |
| 1029 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1030 | <div id="step-5b" class="step"> |
| 1031 | <div class="sidebar"> |
| 1032 | |
| 1033 | <p><img |
| 1034 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/section5-02-use-it-well.png" |
| 1035 | alt="Sekce 5: Správné používání (2)" /></p> |
| 1036 | |
| 1037 | </div> |
| 1038 | <!-- /.sidebar --> |
| 1039 | <div class="main"> |
| 1040 | |
| 1041 | <h3>Buďte ostražití před neplatnými klíči</h3> |
| 1042 | |
| 1043 | <p>S GnuPG je email bezpečnější, ale je stále důležité, abyste byli na pozoru |
| 1044 | před neplatnými klíči, které mohly padnout do špatných rukou. Email |
| 1045 | zašifrovaný neplatnými klíči může být čitelný pro špionážní programy.</p> |
| 1046 | |
| 1047 | <p>Ve svém emailovém programu se vraťte k prvnímu šifrovanému emailu, který |
| 1048 | jste dostali od Edwarda. Protože jej Edward zašifroval vaším veřejným |
| 1049 | klíčem, v horní liště bude obsahovat zprávu od Enigmailu, která říká něco ve |
| 1050 | smyslu „Enigmail: Část této zprávy je šifrovaná“.</p> |
| 1051 | |
| 1052 | <p><b>Když používáte GnuPG, zvykněte si vždy zběžně zkontrolovat tuto |
| 1053 | zprávu. Program vás upozorní, pokud dostanete zprávu zašifrovanou klíčem, |
| 1054 | kterému nelze důvěřovat.</b></p> |
| 1055 | |
| 1056 | </div> |
| 1057 | <!-- End .main --> |
| 1058 | </div> |
| 1059 | |
| 1060 | |
| 1061 | <!-- End #step-5b .step --> |
| 1062 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1063 | <div id="step-5c" class="step"> |
| 1064 | <div class="main"> |
| 1065 | |
| 1066 | <h3>Zkopírujte si revokační certifikát na bezpečné místo</h3> |
| 1067 | |
| 1068 | <p>Vzpomeňte si, že když jste si vytvořili klíče, uložili jste si také |
| 1069 | revokační certifikát, který GnuPG vytvořil. Nyní tento certifikát zkopírujte |
| 1070 | do co nejbezpečnějšího datového uložiště, které máte – nejlepší je flash |
| 1071 | disk nebo pevný disk uschovaný doma na bezpečném místě, nikoli zařízení, |
| 1072 | které s sebou běžně nosíte.</p> |
| 1073 | |
| 1074 | <p>Pokud se váš soukromý klíč ztratí nebo bude ukraden, budete potřebovat |
| 1075 | soubor s tímto certifikátem, abyste ostatním dali na vědomí, že tento pár |
| 1076 | klíčů už nepoužíváte.</p> |
| 1077 | |
| 1078 | </div> |
| 1079 | <!-- End .main --> |
| 1080 | </div> |
| 1081 | |
| 1082 | |
| 1083 | <!-- End #step-5c .step --> |
| 1084 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1085 | <div id="step-lost_key" class="step"> |
| 1086 | <div class="main"> |
| 1087 | |
| 1088 | <h3><em>Důležité:</em> Pokud se někdo dostane k vašemu soukromému klíči, |
| 1089 | jednejte rychle</h3> |
| 1090 | |
| 1091 | <p>Pokud svůj soukromý klíč ztratíte, nebo se klíč dostane do rukou někoho |
| 1092 | jiného (například ukradením nebo napadením vašeho počítače), je potřeba co |
| 1093 | nejrychleji odvolat jeho platnost (revokovat), než jej někdo cizí použije ke |
| 1094 | čtení vašich šifrovaných emailů nebo padělání vašeho podpisu. Odvolání |
| 1095 | platnosti klíče je nad rámec této příručky, ale můžete postupovat podle |
| 1096 | těchto <a |
| 1097 | href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">pokynů</a>. |
| 1098 | Po odvolání platnosti klíče si vytvořte nový klíč a všem, kdo váš klíč |
| 1099 | obvykle používají, pošlete email, aby o tom věděli. Přiložte i svůj nový |
| 1100 | klíč.</p> |
| 1101 | |
| 1102 | </div> |
| 1103 | <!-- End .main --> |
| 1104 | </div> |
| 1105 | |
| 1106 | |
| 1107 | |
| 1108 | |
| 1109 | |
| 1110 | <!-- End #step-lost_key .step--> |
| 1111 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1112 | <!---<div id="transfer-key" class="step"> |
| 1113 | |
| 1114 | <div class="main"> |
| 1115 | |
| 1116 | <h3>Transferring you key</h3> |
| 1117 | |
| 1118 | <p>You can use Enigmail's <a |
| 1119 | href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management">key management |
| 1120 | window</a> to import and export keys. If you want to be able to read |
| 1121 | your encrypted email on a different computer, you will need to export |
| 1122 | your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a |
| 1123 | href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> |
| 1124 | the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p> |
| 1125 | |
| 1126 | </div>--> |
| 1127 | <!-- End .main |
| 1128 | </div> |
| 1129 | End #transfer-key .step--> |
| 1130 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
| 1131 | <div id="webmail-and-GnuPG" class="step"> |
| 1132 | <div class="main"> |
| 1133 | |
| 1134 | <h3>Webmail a GnuPG</h3> |
| 1135 | |
| 1136 | <p>Pokud pro přístup ke svému emailu používáte webový prohlížeč, používáte |
| 1137 | webmail – emailový program uložený na vzdálené stránce. Oproti webmailu váš |
| 1138 | emailový program běží na vašem vlastním počítači. I když webmail nemůže |
| 1139 | dešifrovat šifrované zprávy, stále je zobrazí v jejich šifrované |
| 1140 | podobě. Pokud používáte primárně webmail, budete vědět, že musíte otevřít |
| 1141 | svůj emailový program, když obdržíte nečitelnou zprávu.</p> |
| 1142 | |
| 1143 | </div> |
| 1144 | <!-- End .main --> |
| 1145 | </div> |
| 1146 | |
| 1147 | |
| 1148 | <!-- End #webmail-and-GnuPG .step--> |
| 1149 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ |
| 1150 | <div id="step-5d" class="step"> |
| 1151 | |
| 1152 | <div class="main"> |
| 1153 | |
| 1154 | <h3>Make your public key part of your online identity</h3> |
| 1155 | |
| 1156 | <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then |
| 1157 | compose an email to at least five of your friends, telling them you just |
| 1158 | set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide |
| 1159 | and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a |
| 1160 | href="infographic.html">infographic to share.</a></p> |
| 1161 | |
| 1162 | <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone |
| 1163 | would see your email address: your social media profiles, blog, Website, |
| 1164 | or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our |
| 1165 | <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our |
| 1166 | culture to the point that we feel like something is missing when we see an |
| 1167 | email address without a public key fingerprint.</p> |
| 1168 | |
| 1169 | </div>--> |
| 1170 | <!-- End .main |
| 1171 | </div> |
| 1172 | End #step-5d .step--> |
| 1173 | </div></section> |
| 1174 | |
| 1175 | |
| 1176 | <!-- End #section5 --> |
| 1177 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> |
| 1178 | <section class="row" id="section6"> |
| 1179 | <div id="step-click_here" class="step"> |
| 1180 | <div class="main"> |
| 1181 | |
| 1182 | <h2><a href="next_steps.html">Dobrá práce! Podívejte se na další kroky.</a></h2> |
| 1183 | |
| 1184 | </div> |
| 1185 | <!-- End .main --> |
| 1186 | </div> |
| 1187 | <!-- End #step-click_here .step--> |
| 1188 | </section> |
| 1189 | |
| 1190 | |
| 1191 | |
| 1192 | |
| 1193 | |
| 1194 | <!-- End #section6 --> |
| 1195 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> |
| 1196 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search |
| 1197 | for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color |
| 1198 | <section class="row" id="faq"> |
| 1199 | <div> |
| 1200 | <div class="sidebar"> |
| 1201 | |
| 1202 | <h2>FAQ</h2> |
| 1203 | |
| 1204 | </div> |
| 1205 | <div class="main"> |
| 1206 | |
| 1207 | <dl> |
| 1208 | <dt>My key expired</dt> |
| 1209 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 1210 | |
| 1211 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> |
| 1212 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 1213 | |
| 1214 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my |
| 1215 | default program and I don't want it to be.</dt> |
| 1216 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
| 1217 | </dl> |
| 1218 | |
| 1219 | </div> |
| 1220 | </div> |
| 1221 | </section> --> |
| 1222 | <!-- End #faq --> |
| 1223 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> |
| 1224 | <footer class="row" id="footer"><div> |
| 1225 | <div id="copyright"> |
| 1226 | |
| 1227 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img |
| 1228 | alt="Nadace pro svobodný software" |
| 1229 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4> |
| 1230 | |
| 1231 | <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software |
| 1232 | Foundation</a>, Inc. <a |
| 1233 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Prohlášení o ochraně |
| 1234 | osobních údajů</a>. Prosíme podpořte naši práci a <a |
| 1235 | href="https://u.fsf.org/yr">staňte se přidruženým členem.</a></p><p>Český |
| 1236 | překlad zpracovali Tomáš Starý <tomichec@gmail.com> a Josef Hlaváč |
| 1237 | <joe@hw.cz>.</p> |
| 1238 | |
| 1239 | <p>Obrázky na této stránce jsou předmětem licence <a |
| 1240 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons |
| 1241 | Attribution 4.0 license (or later version)</a>, zbytek obsahu je předmětem |
| 1242 | licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative |
| 1243 | Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Stáhněte |
| 1244 | si <a |
| 1245 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">zdrojový |
| 1246 | kód chatovacího bota Edwarda</a>, kterého vytvořili Andrew Engelbrecht |
| 1247 | <sudoman@ninthfloor.org> a Josh Draka <zamnedix@gnu.org> a |
| 1248 | zpřístupnili za podmínek licence GNU Affero General Public License. <a |
| 1249 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Proč tyto |
| 1250 | licence?</a></p> |
| 1251 | |
| 1252 | <p>Písma použitá v této příručce a informačním letáku: <a |
| 1253 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> |
| 1254 | od Pabla Impallari, <a |
| 1255 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> od Anny |
| 1256 | Giedryś, <a |
| 1257 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo |
| 1258 | Narrow</a> od Omnibus-Type, <a |
| 1259 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> |
| 1260 | od Floriana Cramera.</p> |
| 1261 | |
| 1262 | <p>Stáhněte si <a href="emailselfdefense_source.zip">balíček se zdrojovým |
| 1263 | kódem</a> této příručky, včetně písem, zdrojových souborů pro obrázky a |
| 1264 | textů Edwardových zpráv.</p> |
| 1265 | |
| 1266 | <p>Tato stránka používá standard Weblabels pro označení <a |
| 1267 | href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">svobodného |
| 1268 | JavaScriptu</a>. Prohlédněte si <a |
| 1269 | href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" |
| 1270 | rel="jslicense">zdrojové kódy a licenční podmínky</a> JavaScriptu.</p> |
| 1271 | |
| 1272 | </div> |
| 1273 | |
| 1274 | <!-- /#copyright --> |
| 1275 | <p class="credits">Design informačního letáku a příručky od <a rel="external" |
| 1276 | href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img |
| 1277 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" |
| 1278 | alt="Journalism++" /></a></p> |
| 1279 | <!-- /.credits --> |
| 1280 | </div></footer> |
| 1281 | |
| 1282 | |
| 1283 | <!-- End #footer --> |
| 1284 | <script type="text/javascript" |
| 1285 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> |
| 1286 | <script type="text/javascript" |
| 1287 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> |
| 1288 | |
| 1289 | <!-- Piwik --> |
| 1290 | <script type="text/javascript" ><!-- |
| 1291 | // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later |
| 1292 | var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/"); |
| 1293 | document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E")); |
| 1294 | try { |
| 1295 | var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13); |
| 1296 | piwikTracker.trackPageView(); |
| 1297 | piwikTracker.enableLinkTracking(); |
| 1298 | } catch( err ) {} |
| 1299 | // @license-end |
| 1300 | --> |
| 1301 | </script> |
| 1302 | <noscript><p><img |
| 1303 | src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" |
| 1304 | alt="" /></p></noscript> |
| 1305 | |
| 1306 | <!-- End Piwik Tracking Code --> |
| 1307 | </body> |
| 1308 | </html> |