TR: add missing translations to PO file.
[enc.git] / tr / workshops.html
CommitLineData
c35c9b77
TG
1<!DOCTYPE html>
2<html lang="tr">
c9d716e3
TG
3<head>
4<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5<title>E-posta Öz Savunma - GnuPG şifreleme yardımıyla gözetimle
6mücadele rehberi</title>
7<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, gözetim, mahremiyet,
8eposta, Enigmail" />
9<meta name="description" content="Eposta gözetimi, temel haklarımızı ihlal
10eder ve ifade özgürlüğümüzü tehdit eder. Bu rehber GnuPG yardımıyla
1130 dakikada e-posta öz savunmayı öğretecektir." />
12<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14<link rel="shortcut icon"
15href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16</head>
8a9181a0 17
0ff9aef3 18<body>
8a9181a0 19
c9d716e3
TG
20<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21<header class="row" id="header"><div>
22
23<h1>E-POSTA ÖZ SAVUNMA</h1>
8a9181a0
K
24
25<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
c9d716e3 26<ul id="languages" class="os">
e897555f 27<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
f3befb3a 28<li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
6e169566 29<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
ffc2e5bd 30<li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
e897555f
TG
31<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
32<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
33<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
34<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
35<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
36<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
f3befb3a
TG
37<li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
38<li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li>
e897555f
TG
39<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
40<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
41<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
5163d881 42<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
e897555f
TG
43<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
44<li><a class="current" href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
89168f08 45<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
c9d716e3
TG
46<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
47<strong><span style="color: #2F5FAA;">ÇEVİRİN!</span></strong></a></li>
48</ul>
8a9181a0
K
49
50<ul id="menu" class="os">
c9d716e3
TG
51<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
52<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
53<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
54<li><a class="current" href="workshops.html">Arkadaşlarınıza
55Öğretin</a></li>
56<li><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=%40fsf
57yardımıyla herkes için e-posta şifreleme">PAYLAŞ&nbsp;
58<img
59src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
60alt="[GNU Social]" />&nbsp;
61<img
62src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
63alt="[Pump.io]" />&nbsp;
64<img
65src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
66alt="[Reddit]" />&nbsp;
67<img
68src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
69alt="[Hacker News]" />
70</a></li>
8a9181a0
K
71</ul>
72
73<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
74<div id="fsf-intro">
c9d716e3
TG
75
76<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
77alt="Özgür Yazılım Vakfı"
78src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h3>
8a9181a0
K
79
80<div class="fsf-emphasis">
c9d716e3
TG
81
82<p>Bilgisayar kullanıcılarının hakları için mücadele ediyoruz ve
83özgür yazılım geliştirmeyi destekliyoruz. Kitlesel gözetime karşı
84koymak bizim için oldukça önemlidir.</p>
85
86<p><strong>E-Posta Öz Savunmayı desteklemek için lütfen bağışta
87bulunun. Dünya genelinde mahremiyetlerini korumak için ilk adımı atmaya
88çalışan insanların yararına, bu rehberi geliştirmeye devam etmeye ve
89benzer materyaller üretmeye ihtiyacımız var.</strong></p>
90
8a9181a0
K
91</div>
92
c9d716e3
TG
93<p><a
94href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
95style="width:160px"
96alt="Bağış"
97src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/tr/donate.png"
98/></a><!--<a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Üyelik"
99src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/tr/join.png"></a>--></p>
100
101</div><!-- End #fsf-intro -->
8a9181a0 102
c9d716e3
TG
103<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
104<div class="intro">
105
106<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
107src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/tr/infographic-button.png"
108alt="İnfografiği görüntüleyin ve paylaşın →" /></a>
109E-posta şifrelemeyi anlamak ve kurmak çoğu kişiye göz korkutucu
110gelebilir. Bu yüzden, arkadaşlarınıza GnuPG konusunda yardımcı olmanız,
111şifrelemenin yayılması için oldukça önemlidir. Bir kişinin gelse bile,
112daha önce şifreleme kullanmayan bir kişinin daha şifreleme kullanacağı
113anlamına gelir. Arkadaşlarınıza dijital aşk mektuplarını güvenli
114tutmaları ve özgür yazılımın önemini anlamaları konusunda yardımcı
115olacak güce sahipsiniz. Eğer e-posta alma ve gönderme için halihazırda
116GnuPG kullanıyorsanız, bir atölye düzenleyecek mükemmel bir adaysınız
117demektir!</p>
8a9181a0 118
8a9181a0 119</div><!-- End .intro -->
c9d716e3 120</div></header><!-- End #header -->
8a9181a0 121
c9d716e3
TG
122<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested>
123~~~~~~~~~ -->
8a9181a0 124<section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
c9d716e3
TG
125<div style="padding-top: 0px;">
126
127<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
128<div class="section-intro">
129
130<p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
131src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
132/></p>
133
134<h2><em>#1</em> ARKADAŞLARINIZIN VE TOPLULUĞUNUZUN İLGİSİNİ ÇEKİN </h2>
135
136<p>Eğer arkadaşlarınızın mahremiyetlerinin eksik olduğundan
137yakındığını duyarsanız, onlara E-Posta Öz Savunma atölyesine
138katılmakla ilgilenip ilgilenmediklerini sorun. Eğer arkadaşlarınız
139yakınmıyorsa, iknaya ihtiyaçları olabilir. Bu süreçte şifreleme
140kullanımına karşı klasik "gizleyecek bir şeyin yoksa, korkacak bir
141şeyin de yoktur" söylemiyle de karşılaşabilirsiniz.</p>
142
143<p>GnuPG öğrenmenin neden değerli olduğunu açıklamanıza
144yardımcı olması için aşağıdaki konuşma noktalarını
145kullanabilirsiniz. Topluluğunuza göre bunlardan seçebilir veya
146karıştırabilirsiniz:</p>
147
8a9181a0 148</div><!-- End .section-intro -->
c9d716e3
TG
149<div id="step-aa" class="step">
150<div class="sidebar">
151<!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
152
153<p><img id="workshops-image"
154src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
155alt="Workshop icon"></p>-->
156</div><!-- /.sidebar -->
157<div class="main">
158
159<h3>BİRLİKTEN KUVVET DOĞAR</h3>
160
161<p>Kitlesel gözetime direnmeyi tercih eden her bir kişi, diğerlerinin
162de direnmesini kolaylaştırır. Güçlü şifrelemenin kullanımını
163normalleştiren her bir bireyin çoklu güçlü etkileri vardır: bunun
164anlamı mahremiyete gerçekten ihtiyacı olanlar, olası ifşacılar ve
165aktivistler, büyük ihtimalle şifrelemeyi öğrenecektir. Daha fazla
166kişinin şifrelemeyi bir çok şey için kullanması, gözetim sistemlerinin
167bu bulunmaması gerekenleri ayıklamasını daha da zorlaştırır ve bu
168insanlarla dayanışmamızı gösterir.</p>
169
170</div><!-- End .main -->
171<div class="main">
172
173<h3>SAYGI DUYDUĞUNUZ İNSANLAR ŞİFRELEME KULLANIYOR OLABİLİR</h3>
174
175<p>Çoğu gazeteci, ifşacı, aktivist ve araştırmacı GnuPG kullanıyor,
176dolayısıyla arkadaşlarınız da farkında olmadan kullanan bir kaç kişiyi
177duymuş olabilir. "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + anahtar_kelime aramasının
178sonuçlarını topluluğunuz tarafından tanınabilecek kişilerin ve
179kuruluşların bir listesini oluşturmakta kullanabilirsiniz.</p>
180
181</div><!-- End .main -->
182<div class="main">
183
184<h3>ARKADAŞLARINIZIN MAHREMİYETİNE SAYGI GÖSTERİN</h3>
185
186<p>Mahremiyete duyarlı bir yazışmayı neyin oluşturabileceğine ilişkin
187nesnel bir yöntem yok. Bu nedenle, sizin bir e-postayı masum bulmanız
188nedeniyle, arkadaşınızın da (veya hatta bir gözetim ajanının da)
189aynı şekilde hissedeceğini varsaymamanız lazım. Onlarla yazışmanızı
190şifreleyerek, arkadaşlarınıza saygınızı gösterin.</p>
191
192</div><!-- End .main -->
193<div class="main">
194
195<h3>MAHREMİYET TEKNOLOJİSİ, FİZİKSEL DÜNYADA NORMALDİR</h3>
196
197<p>Fiziksel dünyada mahremiyetimizi korumak için kanıksanmış bir şekilde
198perdeleri, zarfları kapatıyoruz, kapıları kapalı tutuyoruz. Dijital
199dünya neden farklı olsun ki?</p>
200
201</div><!-- End .main -->
202<div class="main">
203
204<h3>E-POSTA SAĞLAYICILARIMIZA MAHREMİYETİMİZ KONUSUNDA GÜVENMEMİZ
205GEREKİYOR</h3>
206
207<p>Bazı e-posta sağlayıcılar oldukça güvenlidir, ancak çoğunun
208güdüsü mahremiyetinizi ve güvenliğinizi korumama şeklindedir. Dijital
209yurttaşları güçlendirmek için, kendi güvenliğimizi baştan sonra
210inşa etmeliyiz.</p>
211
212</div><!-- End .main -->
213</div><!-- End #step-aa .step -->
214</div></section><!-- End #section1 -->
8a9181a0 215
c9d716e3
TG
216<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
217<section class="row" id="section2"><div>
218
219<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
220<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
221margin-bottom: 0px;">
222
223<h2><em>#2</em> ATÖLYEYİ PLANLAYIN</h2>
224
225<p>En azından bir arkadaşınızın dikkatini çektiğinizde, bir tarih seçin
226ve atölyeyi planlamaya başlayın. Katılımcılara bilgisayarlarını ve
227kimlik kartlarını (birbirlerinin anahtarlarını imzalamaları için)
228getirmelerini söyleyin. Eğer katılımcıların, parola seçmeleri
229için Diceware kullanmalarını kolaylaştırmak istiyorsanız, önceden
230zarları da hazırlayın. Seçtiğiniz yerin kolayca erişilebilir
231bir İnternet bağlantısına sahip olduğundan emin olun ve atölye
232günü bağlantının çalışmama ihtimaline karşı yedek planınız
233da olsun. Kütüphaneler, kafeler ve topluluk merkezleri atölye için
234oldukça uygundur. Katılımcıların hepsinin atölye öncesi Enigmail
235uyumlu bir e-posta istemcisi kurmalarını sağlamaya çalışın. Hatalarla
236karşılaşmaları durumunda onları e-posta sağlayıcılarının bilişim
237departmanlarına veya yardım sayfalarına yönlendirin.</p>
238
239<p>Atölyenin en azından kırk dakika artı her katılımcı için on dakika
240süreceğini varsayın. Sorular ve olası teknik sıkıntılar için fazladan
241zaman da planlayın</p>
242
243<p>Atölyenin başarısı için, her bir katılımcı grubun özgün
244geçmiş ve ihtiyaçlarını anlamayı ve bunları karşılamayı
245gerektirir. Atölyeler küçük olmalıdır, böylece her katılımcının
246kendisine özel talimatları alabilmesi mümkün olacaktır. Eğer çok
247sayıda kişi atölyeye katılmak istiyorsa, daha fazla kolaylaştırıcıyı
248atölyee katarak veya bir çok atölye gerçekleştirerek, kolaylaştırıcı
249katılımcı oranını yüksek tutmaya çalışın. Arkadaşlar arasındaki
250küçük atölyeler çok iyidir!</p>
251
252</div><!-- End .section-intro -->
253</div></section><!-- End #section2 -->
254
255<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
256<section class="row" id="section3"><div>
257
258<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
259<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
260margin-bottom: 0px;">
261
262<h2><em>#3</em> REHBERİ GRUP OLARAK TAKİP EDİN</h2>
263
264<p>E-Posta Öz Savunma rehberi üzerinde grup olarak adım adım
265çalışın. Adımlar hakkında ayrıntılı konuşun, ancak
266ufak ayrıntılarla katılımcılara aşırı yüklenmediğinizden
267emin olun. Talimatlarınızı teknolojiye yatkınlığı en düşük
268katılımcılara göre ayarlayın. Grup bir sonraki adıma geçmeden önce,
269bütün katılımcıların mevcut adımı tam olarak bitirdiğinden emin
270olun. Kavramları anlamakta zorluk yaşayan veya hızlıca kavrayıp daha
271fazlasını öğrenmek isteyenler için izleyen ek atölyelere olanak
272sağlayın.</p>
273
274<p>Rehberin <a href="index.html#section2">2. bölümünde</a>,
275katılımcıların anahtarlarını aynı anahtar sunucusuna yüklediklerinden
276emin olun, böylece daha sonra birbirlerinin anahtarlarını hemen
277indirebilirler (çünkü bazen anahtar sunucuları arasında eşlemede gecikme
278olabiliyor). <a href="index.html#section3">3. Bölümde</a>, katılımcıların
279Edward yerine birbirlerine şifreli mesaj gönderme seçeneği de sunun. Aynı
280şekilde, <a href="index.html#section4">4. bölümde</a>, katılımcıları
281birbirlerinin anahtarlarını imzalamaları konusunda teşvik edin. Sonda,
282insanlara geri alma sertifikalarını güvenli bir şekilde yedeklemelerini
283söyleyin.</p>
284
285</div><!-- End .section-intro -->
286</div></section>
287
288<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
289<section class="row" id="section4"><div>
290
291<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
292<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
293margin-bottom: 0px;">
294
295<h2><em>#4</em> RİSKLERİ AÇIKLAYIN</h2>
296
297<p>Katılımcılara şifrelemenin yalnızca açıkça kullanıldığında
298çalıştığını söyleyin; Şifrelemeyi kurmamış olan birine şifreli
299bir e-posta gönderemeyeceklerdir. Ayrıca katılımcılara Send (Gönder)
300düğmesine basmadan önce şifreleme simgesini iki kere denetlemelerini ve
301konularla tarihlerin hiç bir zaman şifrelenmediğini hatırlatın.</p>
302
303<p><a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">Özel
304mülkiyet yazılım çalıştırmanın tehlikelerini</a> anlatın
305ve özgür yazılımı savunun. Çünkü özgür yazılım olmadan, <a
306href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">dijital
307mahremiyet ve özerkliğimize yönelik ihlallere gerçek anlamıyla</a>
308karşı koyamayız.</p>
309
310</div><!-- End .section-intro -->
311</div></section><!-- End #section4 -->
312
313<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
314<section id="section5" class="row"><div>
315
316<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
317<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
318margin-bottom: 0px;">
319
320<h2><em>#5</em> EK KAYNAKLAR PAYLAŞIN</h2>
321
322<p>GnuPG'nin gelişmiş seçenekleri, tek bir atölyede anlatılmayacak
323kadar karmaşıktır. Eğer katılımcılar daha fazlasını öğrenmek
324istiyorlarsa, onları bu rehberdeki daha gelişmiş kısımlara yönlendirip,
325başka bir atölye düzenlemeyi düşünebilirsiniz. Ayrıca onlarla <a
326href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> ve <a
327href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail</a>'in
328resmi belgelerini ve e-posta listelerini paylaşabilirsiniz. Çoğu
329GNU/Linux dağıtımının web sitesi de ayrıca GnuPG'nin bazı gelişmiş
330özelliklerini anlatan sayfalar içermektedir.</p>
331
332</div><!-- End .section-intro -->
333</div></section><!-- End #section5 -->
334
335<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
336<section class="row" id="section6"><div>
337
338<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
339<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
340margin-bottom: 0px;">
341
342<h2><em>#6</em> TAKİPLEŞİN</h2>
343
344<p>Herkesin, ayrılmadan önce e-posta adreslerini ve açık anahtar parmak
345izlerini paylaştığından emin olun. Katılımcıların, birbirleriyle
346e-postalaşarak GnuPG deneyimi kazanmaya devam etmelerini teşvik
347edin. Etkinlikten bir hafta sonra, her birine, açık anahtar ID'lerini herkese
348açık bir şekilde e-postalarını yayınlayabilecekleri bir siteye eklemeyi
349denemelerini hatırlattığınız şifrelenmiş bir e-posta gönderin.</p>
350
351<p>Bu atölye rehberinin geliştirilmesine yönelik herhangi bir öneriniz
352varsa bizimle <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>
353adresinde bağlantı kurun.</p>
354
355</div><!-- End .section-intro -->
356</div></section><!-- End #section6 -->
357
358<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
8a9181a0
K
359<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
360for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
c9d716e3 361<section class="row" id="faq"><div>
8a9181a0 362<div class="sidebar">
c9d716e3 363
8a9181a0 364<h2>FAQ</h2>
8a9181a0 365
c9d716e3 366</div>
8a9181a0 367<div class="main">
c9d716e3 368
8a9181a0
K
369<dl>
370<dt>My key expired</dt>
371<dd>Answer coming soon.</dd>
372
373<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
374<dd>Answer coming soon.</dd>
375
c9d716e3
TG
376<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
377default program and I don't want it to be.</dt>
8a9181a0
K
378<dd>Answer coming soon.</dd>
379</dl>
c9d716e3 380
8a9181a0
K
381</div>
382</div>
383</section> --><!-- End #faq -->
384<script src="footer.js"></script>
352dddbb
K
385<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
386<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
8a9181a0 387</body></html>