updated my personal email address
[enc.git] / sv / workshops.html
CommitLineData
c35c9b77
TG
1<!DOCTYPE html>
2<html lang="sv">
3<head>
35b4d128 4<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7d36a419
TG
5<title>Självförsvar För E-Post - en vägledning för att bekämpa
6övervakning med GnuPG kryptering</title>
35b4d128
TG
7<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning,
8integritet, privacy, email, mejl, meddelande, Enigmail" />
9<meta name="description" content="Övervakning av e-post bryter mot våra
10fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden
11lär dig självförsvar för e-post på 40 minuter med GnuPG." />
12<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14<link rel="shortcut icon"
15href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
d2174714 16</head>
35b4d128 17
0ff9aef3 18<body>
d2174714 19
35b4d128
TG
20<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21<header class="row" id="header"><div>
d2174714 22
35b4d128 23<h1>Självförsvar För E-post</h1>
d2174714 24
35b4d128
TG
25<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
26<ul id="languages" class="os">
e897555f 27<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
f3befb3a 28<li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
6e169566 29<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
ffc2e5bd 30<li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
e897555f
TG
31<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
32<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
33<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
34<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
35<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
36<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
f3befb3a
TG
37<li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
38<li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li>
e897555f
TG
39<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
40<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
41<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
5163d881 42<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
e897555f
TG
43<li><a class="current" href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
44<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
89168f08 45<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
35b4d128
TG
46<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
47style="color: #2F5FAA;">Översätt!</span></strong></a></li>
48</ul>
49
50<ul id="menu" class="os">
51<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
52<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
53<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
54<li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Lär dina
55vänner</a></li>
56<li class="spacer"><a
57href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=E-Postkryptering
58för alla via %40fsf">Dela&nbsp;
59<img
60src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
61alt="[GNU Social]" />&nbsp;
62<img
ef8311c4
TG
63src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png" class="share-logo"
64alt="[Mastodon]" />&nbsp;
35b4d128
TG
65<img
66src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
67alt="[Reddit]" />&nbsp;
68<img
69src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
70alt="[Hacker News]" />
71</a></li>
72</ul>
73
74<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
75<div id="fsf-intro">
76
77<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
78alt="Free Software Foundation"
79src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
80</a></h3>
81
82<div class="fsf-emphasis">
83
84<p>Vi vill översätta den här guiden till fler språk och göra
85en version för kryptering på mobila enheter. Vänligen
86donera och hjälp människor i hela världen att ta första
87steget till att skydda sin integritet med fri programvara.</p>
d2174714 88
35b4d128 89</div>
d2174714 90
35b4d128
TG
91<p><a
92href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
93alt="Donera"
94src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/donate.png" /></a></p>
95
96</div><!-- End #fsf-intro -->
97
98<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
99<div class="intro">
100
101<p><a id="infographic"
99b63431 102href="https://emailselfdefense.fsf.org/sv/infographic.html"><img
35b4d128
TG
103src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/infographic-button.png"
104alt="Se &amp; dela vår infografik →" /></a>
105Att förstå och konfigurera e-postkryptering låter som en avskräckande
106uppgift för många. Att hjälpa dina vänner med GnuPG spelar därför en
107viktig roll i att sprida e-postkryptering. Även om bara en person dyker
108upp så är det en person ytterligare som börjar använda kryptering som
109inte gjorde det tidigare. Du har möjligheten att hjälpa dina vänner att
110hålla sina digitala kärleksbrev privata, och att lära dem vikten av fri
111programvara. Om du använder GnuPG för att skicka och ta emot meddelanden
112så är du en perfekt kandidat att leda en workshop!</p>
113
114</div><!-- End .intro -->
115</div></header><!-- End #header -->
116
117<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested>
118~~~~~~~~~ -->
119<section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
120<div style="padding-top: 0px;">
121
122<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
123<div class="section-intro">
124
125<p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
126src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/workshop-section1.png"
127/></p>
128
129<h2><em>#1</em> Få dina vänner eller samfund intresserade </h2>
130
131<p>Om du hör dina vänner knorra om brist på integritet, fråga om de skulle
132vara intresserade av en workshop om Självförsvar För E-post. Om dina vänner
133inte knorrar kanske de är i behov av lite övertygande motivering. Du kanske
134till och med får höra det klassiska "om du inte har något att dölja,
135så har du inget att oroa dig för" argumentet mot kryptering.</p>
136
137<p>Här är några samtalsämnen som du kan använda för att förklara
138varför det är värt mödan att lära sig GnuPG. Blanda och plocka de som
139du tror kan passa in i ditt sammanhang.</p>
140
141</div><!-- End .section-intro -->
142<div id="step-aa" class="step">
143<div class="sidebar">
144<!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
d2174714 145
35b4d128
TG
146<p><img id="workshops-image"
147src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/workshop-section1.png"
148alt="Workshop icon"></p>-->
149</div><!-- /.sidebar -->
150<div class="main">
d2174714 151
35b4d128 152<h3>Styrkan med att vara fler</h3>
d2174714 153
35b4d128
TG
154<p>Varje person som motsätter sig massövervakning via kryptering gör
155det enklare för andra att också stå emot. Personer som normaliserar
156användandet av stark kryptering bidrar till multipla kraftfulla effekter:
157det innebär att de som behöver kryptering som mest, som visselblåsare
158och aktivister, har en bättre chans att lära sig om kryptering. Fler
159personer som använder kryptering leder till att det blir svårare för
160övervakningssystem att sortera ut de som inte kan kosta på sig att bli
161hittade, och visar solidaritet med dessa människor</p>
d2174714 162
35b4d128
TG
163</div><!-- End .main -->
164<div class="main">
d2174714 165
35b4d128 166<h3>Personer som du respekterar kanske redan använder kryptering</h3>
d2174714 167
35b4d128
TG
168<p>Många journalister, visselblåsare, aktivister och forskare använder
169GnuPG, så dina vänner har kanske omedvetet hört om en del personer som
170redan använder det. Du kan söka efter "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + nyckelord
171för att hjälpa till att göra en lista på personer och organisationer
172som använder GnuPG och som din gemenskap troligtvis känner till.</p>
d2174714 173
35b4d128
TG
174</div><!-- End .main -->
175<div class="main">
d2174714 176
35b4d128 177<h3>Respektera dina vänners integritet</h3>
d2174714 178
35b4d128
TG
179<p>Det finns inget objektivt sätt att avgöra vad som är integritetskänslig
180korrespondens. Därför är det bättre att inte bara ta för givet,
181för att du tycker ett meddelande är harmlöst, att din vän (eller en
182övervakningsagent för den delen!) tycker på samma sätt. Visa dina vänner
183respekt genom att kryptera din korrespondens med dem. </p>
3713b9e5 184
35b4d128
TG
185</div><!-- End .main -->
186<div class="main">
d2174714 187
35b4d128 188<h3>Teknologi för integritet är naturligt i den fysiska världen</h3>
d2174714 189
35b4d128
TG
190<p>I den fysiska världen ser vi persienner, kuvert och stängda dörrar
191som naturliga metoder att skydda vår integritet. Varför skulle den digital
192världen vara annorlunda?</p>
d2174714 193
35b4d128
TG
194</div><!-- End .main -->
195<div class="main">
d2174714 196
35b4d128
TG
197<h3>Vi borde inte behöva förtro e-postleverantörer våra privata
198dokument</h3>
199
200<p>Några e-postleverantörer är att lita på helt, men många har
201incitament att inte skydda din integritet och säkerhet. För att utnyttja
202våra förmågor som digitala medborgare behöver vi bygga upp vår egen
203säkerhet från grunden.</p>
204
205</div><!-- End .main -->
206</div><!-- End #step-aa .step -->
207</div></section><!-- End #section1 -->
208
209<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
210<section class="row" id="section2"><div>
211
212<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
213<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
214margin-bottom: 0px;">
215
216<h2><em>#2</em> Planera workshopen</h2>
217
218<p>När du har fått ihop åtminstone en intresserad vän, välj ett datum och
219börja planera workshopen. Be deltagarna att ta med dator och ett ID (för
220att signera varandras nycklar). Om du vill göra det lätt för deltagarna
221att använda Diceware för att välja lösenord, skaffa en packe tärningar
222i förväg. Säkerställ att platsen du väljer för mötet har en enkelt
223tillgänglig internet-anslutning och ha en reservplan redo ifall nätverket
224inte skulle fungera på dagen för workshopen. Bibliotek, kaféer eller något
225allaktivitetshus är bra ställen. Försök få alla deltagare att konfigurera
226en enigmail-kompatibel e-postklient innan tillfället. Vägled dem till deras
227e-postleverantörs IT-avdelning eller hjälpsida om de stöter på problem.</p>
228
229<p>Estimera att workshopen tar åtminstone fyrtio minuter plus tio minuter
230extra per deltagare. Planera extra tid för frågor och tekniska avvikelser</p>
231
232<p>Framgång med workshopen kräver förståelse och hänsyn till varje
233deltagares unika bakgrund. Deltagarantalet borde hållas lågt, så att
234varje deltagare får mera individuella instruktioner. Om fler än ett gäng
235personer vill komma, försök hålla värd - deltagarkvoten hög genom att
236rekrytera fler värdar, eller genom att hålla multipla tillfällen. Små
237workshopar bland vänner fungerar utmärkt!</p>
238
239</div><!-- End .section-intro -->
240</div></section><!-- End #section2 -->
241
242<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
243<section class="row" id="section3"><div>
244
245<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
246<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
247margin-bottom: 0px;">
248
249<h2><em>#3</em> Följ guiden som en grupp</h2>
250
251<p>Arbeta igenom guiden Självförsvar För E-post ett steg i taget. Prata
252om varje steg i detalj, men se till att inte överbelasta deltagarna med
253detaljer på låg nivå. Komponera de flesta av dina instruktioner mot de
254som är minst tekniskt lagda. Se till att alla deltagarna har färdigställt
255respektive steg innan gruppen går vidare till nästa. Överväg att hålla
256extra tillfällen för de som hade problem att förstå koncepten, eller
257för de som förstod allt kvickt och vill lära sig mer.</p>
258
259<p>I <a href="index.html#section2">Steg 2</a> i guiden, se till att deltagarna
260laddar upp sina nycklar till samma nyckelserver så att de direkt kan ladda
261ned varandras nycklar (ibland är det en fördröjning av synkroniseringen
262mellan nyckelservrarna). Under <a href="index.html#section3">Steg 3</a>, ge
263deltagarna alternativet att skicka testmeddelande till varandra i stället
264för, eller som komplement till att skicka dem till Edward. I samma anda,
265under <a href="index.html#section4">Steg 4</a>, uppmuntra deltagarna att
266signera varandras nycklar. I slutet, var noga med att påminna deltagarna
267att göra en säker backup på deras certifikat för annullering.</p>
268
269</div><!-- End .section-intro -->
270</div></section>
271
272<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
273<section class="row" id="section4"><div>
274
275<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
276<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
277margin-bottom: 0px;">
278
279<h2><em>#4</em> Förklara fallgroparna</h2>
280
281<p>Påminn deltagarna om att kryptering bara fungerar när det uttryckligen
282används; de kommer inte att kunna skicka ett krypterat meddelande till någon
283som inte redan har arrangerat med kryptering. Påminn också deltagarna
284om att dubbelkolla krypterings-ikonen innan de trycker på skicka, och att
285ämne och tidsstämplar aldrig krypteras.</p>
286
287<p>Förklara <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">farorna
288med att köra ett proprietärt system</a> och
289förespråka fri programvara, för utan det kan vi inte <a
290href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
291meningsfullt skydda oss mot invasioner av vår digitala integritet och
292självständighet.</a>.</p>
293
294</div><!-- End .section-intro -->
295</div></section><!-- End #section4 -->
296
297<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
298<section id="section5" class="row"><div>
299
300<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
301<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
302margin-bottom: 0px;">
303
304<h2><em>#5</em> Dela ytterligare resurser</h2>
305
306<p>GnuPG's avancerade optioner är alldeles för komplicerade
307att lära ut under en enstaka workshop. Om deltagare vill
308veta mer, peka ut de avancerade subsektionerna i guiden och
309överväg att hålla en ytterligare workshop. Du kan också dela <a
310href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG's</a> och <a
3e13130c 311href="https://www.enigmail.net/index.php/documentation">Enigmail's</a>
35b4d128
TG
312officiella dokumentation och e-postlistor. Många Gnu/Linux-distributioners
313webbplatser innehåller också en sida som förklarar en del av GnuPG's
314avancerade funktioner.</p>
315
316</div><!-- End .section-intro -->
317</div></section><!-- End #section5 -->
318
319<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
320<section class="row" id="section6"><div>
321
322<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
323<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
324margin-bottom: 0px;">
325
326<h2><em>#6</em> Uppföljning</h2>
327
328<p>Se till att alla har delat e-postadress och publika nycklar med varandra
329innan de går. Uppmuntra deltagarna att öka sin erfarenhet med GnuPG genom
330att e-posta varandra. Skicka ett krypterat meddelande till var och en,
331en vecka efter mötet för att påminna om att lägga till deras publika
332nyckel-ID:n på ställen där de publikt delar sin e-postadress.</p>
333
334<p>Om du har några förslag på förbättringar av
335denna workshop guide, vänligen låt oss veta via <a
336href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
337
338</div><!-- End .section-intro -->
339</div></section><!-- End #section6 -->
340
341<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
342<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
343for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
344<section class="row" id="faq"><div>
345<div class="sidebar">
346
347<h2>FAQ</h2>
d2174714 348
d2174714 349</div>
d2174714 350<div class="main">
35b4d128 351
d2174714 352<dl>
353<dt>My key expired</dt>
354<dd>Answer coming soon.</dd>
355
356<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
357<dd>Answer coming soon.</dd>
358
35b4d128
TG
359<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
360default program and I don't want it to be.</dt>
d2174714 361<dd>Answer coming soon.</dd>
362</dl>
35b4d128 363
d2174714 364</div>
365</div>
366</section> --><!-- End #faq -->
367
35b4d128
TG
368<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
369<footer class="row" id="footer"><div>
370<div id="copyright">
371
372<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
373alt="Free Software Foundation"
374src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
375
376<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a
377href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a
378href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy</a>.
379Vänligen stöd vårat arbete genom att <a href="https://u.fsf.org/yr">gå
380med hos oss som en stödmedlem.</a></p>
381
382<p>Bilderna på denna sida ligger under en <a
383href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
384Erkännande 4.0 licens (eller senare
385version)</a>, och resten av den ligger under en <a
386href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons
387Erkännande-DelaLika 4.0 licens (eller senare version)</a>. Ladda ned <a
388href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
389källkoden för Edward svarsbot</a> av Andrew Engelbrecht
8c6a812e 390&lt;andrew@engelbrecht.io&gt; och Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
35b4d128
TG
391tillgänglig under GNU Affero General Public License. <a
392href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför
393dessa licenser?</a></p>
394
395<p>Typsnitt som används i guiden &amp; infografik: <a
396href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> av Pablo
397Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
398av Anna Giedry&#347;, <a
399href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
400Narrow</a> av Omnibus-Type, <a
401href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
402av Florian Cramer.</p>
403
404<p>Ladda ned <a href="emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet</a>
405för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till
406Edwards meddelanden.</p>
407
408<p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera <a
409href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript</a>. Studera
410JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
411rel="jslicense">källkod och licensinformation.</a>.</p>
412
413</div><!-- /#copyright -->
414
415<p class="credits">Infografik och guide design av <a rel="external"
416href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
417src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
418alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
419</div></footer><!-- End #footer -->
420
421<script
422src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
423<script
424src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
d2174714 425<!-- Piwik -->
64feb4eb
TG
426<script type="text/javascript" >
427// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
428var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
c30f95ff 429document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
64feb4eb 430try {
35b4d128
TG
431var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
432piwikTracker.trackPageView();
433piwikTracker.enableLinkTracking();
64feb4eb
TG
434} catch( err ) {}
435// @license-end
35b4d128
TG
436</script>
437<noscript><p><img
438src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
439alt="" /></p></noscript>
64feb4eb 440<!-- End Piwik Tracking Code -->
64feb4eb
TG
441</body>
442</html>