cs: regenerate HTML from unfuzzified PO.
[enc.git] / sv / workshops.html
CommitLineData
c35c9b77
TG
1<!DOCTYPE html>
2<html lang="sv">
3<head>
35b4d128
TG
4<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5<title>Självförsvar För E-post - Lär dina vänner!</title>
6<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning,
7integritet, privacy, email, mejl, meddelande, Enigmail" />
8<meta name="description" content="Övervakning av e-post bryter mot våra
9fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden
10lär dig självförsvar för e-post på 40 minuter med GnuPG." />
11<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
12<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13<link rel="shortcut icon"
14href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
d2174714 15</head>
35b4d128 16
0ff9aef3 17<body>
d2174714 18
35b4d128
TG
19<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
20<header class="row" id="header"><div>
d2174714 21
35b4d128 22<h1>Självförsvar För E-post</h1>
d2174714 23
35b4d128
TG
24<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
25<ul id="languages" class="os">
e897555f 26<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
f3befb3a 27<li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
6e169566 28<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
ffc2e5bd 29<li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
e897555f
TG
30<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
31<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
32<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
33<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
34<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
35<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
f3befb3a
TG
36<li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
37<li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li>
e897555f
TG
38<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
39<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
40<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
5163d881 41<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
e897555f
TG
42<li><a class="current" href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
43<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
89168f08 44<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
35b4d128
TG
45<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
46style="color: #2F5FAA;">Översätt!</span></strong></a></li>
47</ul>
48
49<ul id="menu" class="os">
50<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
51<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
52<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
53<li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Lär dina
54vänner</a></li>
55<li class="spacer"><a
56href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=E-Postkryptering
57för alla via %40fsf">Dela&nbsp;
58<img
59src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
60alt="[GNU Social]" />&nbsp;
61<img
62src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
63alt="[Pump.io]" />&nbsp;
64<img
65src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
66alt="[Reddit]" />&nbsp;
67<img
68src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
69alt="[Hacker News]" />
70</a></li>
71</ul>
72
73<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
74<div id="fsf-intro">
75
76<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
77alt="Free Software Foundation"
78src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
79</a></h3>
80
81<div class="fsf-emphasis">
82
83<p>Vi vill översätta den här guiden till fler språk och göra
84en version för kryptering på mobila enheter. Vänligen
85donera och hjälp människor i hela världen att ta första
86steget till att skydda sin integritet med fri programvara.</p>
d2174714 87
35b4d128 88</div>
d2174714 89
35b4d128
TG
90<p><a
91href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
92alt="Donera"
93src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/donate.png" /></a></p>
94
95</div><!-- End #fsf-intro -->
96
97<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
98<div class="intro">
99
100<p><a id="infographic"
99b63431 101href="https://emailselfdefense.fsf.org/sv/infographic.html"><img
35b4d128
TG
102src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/infographic-button.png"
103alt="Se &amp; dela vår infografik →" /></a>
104Att förstå och konfigurera e-postkryptering låter som en avskräckande
105uppgift för många. Att hjälpa dina vänner med GnuPG spelar därför en
106viktig roll i att sprida e-postkryptering. Även om bara en person dyker
107upp så är det en person ytterligare som börjar använda kryptering som
108inte gjorde det tidigare. Du har möjligheten att hjälpa dina vänner att
109hålla sina digitala kärleksbrev privata, och att lära dem vikten av fri
110programvara. Om du använder GnuPG för att skicka och ta emot meddelanden
111så är du en perfekt kandidat att leda en workshop!</p>
112
113</div><!-- End .intro -->
114</div></header><!-- End #header -->
115
116<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested>
117~~~~~~~~~ -->
118<section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
119<div style="padding-top: 0px;">
120
121<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
122<div class="section-intro">
123
124<p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
125src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/workshop-section1.png"
126/></p>
127
128<h2><em>#1</em> Få dina vänner eller samfund intresserade </h2>
129
130<p>Om du hör dina vänner knorra om brist på integritet, fråga om de skulle
131vara intresserade av en workshop om Självförsvar För E-post. Om dina vänner
132inte knorrar kanske de är i behov av lite övertygande motivering. Du kanske
133till och med får höra det klassiska "om du inte har något att dölja,
134så har du inget att oroa dig för" argumentet mot kryptering.</p>
135
136<p>Här är några samtalsämnen som du kan använda för att förklara
137varför det är värt mödan att lära sig GnuPG. Blanda och plocka de som
138du tror kan passa in i ditt sammanhang.</p>
139
140</div><!-- End .section-intro -->
141<div id="step-aa" class="step">
142<div class="sidebar">
143<!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
d2174714 144
35b4d128
TG
145<p><img id="workshops-image"
146src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/workshop-section1.png"
147alt="Workshop icon"></p>-->
148</div><!-- /.sidebar -->
149<div class="main">
d2174714 150
35b4d128 151<h3>Styrkan med att vara fler</h3>
d2174714 152
35b4d128
TG
153<p>Varje person som motsätter sig massövervakning via kryptering gör
154det enklare för andra att också stå emot. Personer som normaliserar
155användandet av stark kryptering bidrar till multipla kraftfulla effekter:
156det innebär att de som behöver kryptering som mest, som visselblåsare
157och aktivister, har en bättre chans att lära sig om kryptering. Fler
158personer som använder kryptering leder till att det blir svårare för
159övervakningssystem att sortera ut de som inte kan kosta på sig att bli
160hittade, och visar solidaritet med dessa människor</p>
d2174714 161
35b4d128
TG
162</div><!-- End .main -->
163<div class="main">
d2174714 164
35b4d128 165<h3>Personer som du respekterar kanske redan använder kryptering</h3>
d2174714 166
35b4d128
TG
167<p>Många journalister, visselblåsare, aktivister och forskare använder
168GnuPG, så dina vänner har kanske omedvetet hört om en del personer som
169redan använder det. Du kan söka efter "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + nyckelord
170för att hjälpa till att göra en lista på personer och organisationer
171som använder GnuPG och som din gemenskap troligtvis känner till.</p>
d2174714 172
35b4d128
TG
173</div><!-- End .main -->
174<div class="main">
d2174714 175
35b4d128 176<h3>Respektera dina vänners integritet</h3>
d2174714 177
35b4d128
TG
178<p>Det finns inget objektivt sätt att avgöra vad som är integritetskänslig
179korrespondens. Därför är det bättre att inte bara ta för givet,
180för att du tycker ett meddelande är harmlöst, att din vän (eller en
181övervakningsagent för den delen!) tycker på samma sätt. Visa dina vänner
182respekt genom att kryptera din korrespondens med dem. </p>
3713b9e5 183
35b4d128
TG
184</div><!-- End .main -->
185<div class="main">
d2174714 186
35b4d128 187<h3>Teknologi för integritet är naturligt i den fysiska världen</h3>
d2174714 188
35b4d128
TG
189<p>I den fysiska världen ser vi persienner, kuvert och stängda dörrar
190som naturliga metoder att skydda vår integritet. Varför skulle den digital
191världen vara annorlunda?</p>
d2174714 192
35b4d128
TG
193</div><!-- End .main -->
194<div class="main">
d2174714 195
35b4d128
TG
196<h3>Vi borde inte behöva förtro e-postleverantörer våra privata
197dokument</h3>
198
199<p>Några e-postleverantörer är att lita på helt, men många har
200incitament att inte skydda din integritet och säkerhet. För att utnyttja
201våra förmågor som digitala medborgare behöver vi bygga upp vår egen
202säkerhet från grunden.</p>
203
204</div><!-- End .main -->
205</div><!-- End #step-aa .step -->
206</div></section><!-- End #section1 -->
207
208<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
209<section class="row" id="section2"><div>
210
211<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
212<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
213margin-bottom: 0px;">
214
215<h2><em>#2</em> Planera workshopen</h2>
216
217<p>När du har fått ihop åtminstone en intresserad vän, välj ett datum och
218börja planera workshopen. Be deltagarna att ta med dator och ett ID (för
219att signera varandras nycklar). Om du vill göra det lätt för deltagarna
220att använda Diceware för att välja lösenord, skaffa en packe tärningar
221i förväg. Säkerställ att platsen du väljer för mötet har en enkelt
222tillgänglig internet-anslutning och ha en reservplan redo ifall nätverket
223inte skulle fungera på dagen för workshopen. Bibliotek, kaféer eller något
224allaktivitetshus är bra ställen. Försök få alla deltagare att konfigurera
225en enigmail-kompatibel e-postklient innan tillfället. Vägled dem till deras
226e-postleverantörs IT-avdelning eller hjälpsida om de stöter på problem.</p>
227
228<p>Estimera att workshopen tar åtminstone fyrtio minuter plus tio minuter
229extra per deltagare. Planera extra tid för frågor och tekniska avvikelser</p>
230
231<p>Framgång med workshopen kräver förståelse och hänsyn till varje
232deltagares unika bakgrund. Deltagarantalet borde hållas lågt, så att
233varje deltagare får mera individuella instruktioner. Om fler än ett gäng
234personer vill komma, försök hålla värd - deltagarkvoten hög genom att
235rekrytera fler värdar, eller genom att hålla multipla tillfällen. Små
236workshopar bland vänner fungerar utmärkt!</p>
237
238</div><!-- End .section-intro -->
239</div></section><!-- End #section2 -->
240
241<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
242<section class="row" id="section3"><div>
243
244<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
245<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
246margin-bottom: 0px;">
247
248<h2><em>#3</em> Följ guiden som en grupp</h2>
249
250<p>Arbeta igenom guiden Självförsvar För E-post ett steg i taget. Prata
251om varje steg i detalj, men se till att inte överbelasta deltagarna med
252detaljer på låg nivå. Komponera de flesta av dina instruktioner mot de
253som är minst tekniskt lagda. Se till att alla deltagarna har färdigställt
254respektive steg innan gruppen går vidare till nästa. Överväg att hålla
255extra tillfällen för de som hade problem att förstå koncepten, eller
256för de som förstod allt kvickt och vill lära sig mer.</p>
257
258<p>I <a href="index.html#section2">Steg 2</a> i guiden, se till att deltagarna
259laddar upp sina nycklar till samma nyckelserver så att de direkt kan ladda
260ned varandras nycklar (ibland är det en fördröjning av synkroniseringen
261mellan nyckelservrarna). Under <a href="index.html#section3">Steg 3</a>, ge
262deltagarna alternativet att skicka testmeddelande till varandra i stället
263för, eller som komplement till att skicka dem till Edward. I samma anda,
264under <a href="index.html#section4">Steg 4</a>, uppmuntra deltagarna att
265signera varandras nycklar. I slutet, var noga med att påminna deltagarna
266att göra en säker backup på deras certifikat för annullering.</p>
267
268</div><!-- End .section-intro -->
269</div></section>
270
271<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
272<section class="row" id="section4"><div>
273
274<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
275<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
276margin-bottom: 0px;">
277
278<h2><em>#4</em> Förklara fallgroparna</h2>
279
280<p>Påminn deltagarna om att kryptering bara fungerar när det uttryckligen
281används; de kommer inte att kunna skicka ett krypterat meddelande till någon
282som inte redan har arrangerat med kryptering. Påminn också deltagarna
283om att dubbelkolla krypterings-ikonen innan de trycker på skicka, och att
284ämne och tidsstämplar aldrig krypteras.</p>
285
286<p>Förklara <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">farorna
287med att köra ett proprietärt system</a> och
288förespråka fri programvara, för utan det kan vi inte <a
289href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
290meningsfullt skydda oss mot invasioner av vår digitala integritet och
291självständighet.</a>.</p>
292
293</div><!-- End .section-intro -->
294</div></section><!-- End #section4 -->
295
296<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
297<section id="section5" class="row"><div>
298
299<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
300<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
301margin-bottom: 0px;">
302
303<h2><em>#5</em> Dela ytterligare resurser</h2>
304
305<p>GnuPG's avancerade optioner är alldeles för komplicerade
306att lära ut under en enstaka workshop. Om deltagare vill
307veta mer, peka ut de avancerade subsektionerna i guiden och
308överväg att hålla en ytterligare workshop. Du kan också dela <a
309href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG's</a> och <a
310href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail's</a>
311officiella dokumentation och e-postlistor. Många Gnu/Linux-distributioners
312webbplatser innehåller också en sida som förklarar en del av GnuPG's
313avancerade funktioner.</p>
314
315</div><!-- End .section-intro -->
316</div></section><!-- End #section5 -->
317
318<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
319<section class="row" id="section6"><div>
320
321<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
322<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
323margin-bottom: 0px;">
324
325<h2><em>#6</em> Uppföljning</h2>
326
327<p>Se till att alla har delat e-postadress och publika nycklar med varandra
328innan de går. Uppmuntra deltagarna att öka sin erfarenhet med GnuPG genom
329att e-posta varandra. Skicka ett krypterat meddelande till var och en,
330en vecka efter mötet för att påminna om att lägga till deras publika
331nyckel-ID:n på ställen där de publikt delar sin e-postadress.</p>
332
333<p>Om du har några förslag på förbättringar av
334denna workshop guide, vänligen låt oss veta via <a
335href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
336
337</div><!-- End .section-intro -->
338</div></section><!-- End #section6 -->
339
340<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
341<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
342for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
343<section class="row" id="faq"><div>
344<div class="sidebar">
345
346<h2>FAQ</h2>
d2174714 347
d2174714 348</div>
d2174714 349<div class="main">
35b4d128 350
d2174714 351<dl>
352<dt>My key expired</dt>
353<dd>Answer coming soon.</dd>
354
355<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
356<dd>Answer coming soon.</dd>
357
35b4d128
TG
358<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
359default program and I don't want it to be.</dt>
d2174714 360<dd>Answer coming soon.</dd>
361</dl>
35b4d128 362
d2174714 363</div>
364</div>
365</section> --><!-- End #faq -->
366
35b4d128
TG
367<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
368<footer class="row" id="footer"><div>
369<div id="copyright">
370
371<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
372alt="Free Software Foundation"
373src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
374
375<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a
376href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a
377href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy</a>.
378Vänligen stöd vårat arbete genom att <a href="https://u.fsf.org/yr">gå
379med hos oss som en stödmedlem.</a></p>
380
381<p>Bilderna på denna sida ligger under en <a
382href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
383Erkännande 4.0 licens (eller senare
384version)</a>, och resten av den ligger under en <a
385href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons
386Erkännande-DelaLika 4.0 licens (eller senare version)</a>. Ladda ned <a
387href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
388källkoden för Edward svarsbot</a> av Andrew Engelbrecht
389&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; och Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
390tillgänglig under GNU Affero General Public License. <a
391href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför
392dessa licenser?</a></p>
393
394<p>Typsnitt som används i guiden &amp; infografik: <a
395href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> av Pablo
396Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
397av Anna Giedry&#347;, <a
398href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
399Narrow</a> av Omnibus-Type, <a
400href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
401av Florian Cramer.</p>
402
403<p>Ladda ned <a href="emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet</a>
404för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till
405Edwards meddelanden.</p>
406
407<p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera <a
408href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript</a>. Studera
409JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
410rel="jslicense">källkod och licensinformation.</a>.</p>
411
412</div><!-- /#copyright -->
413
414<p class="credits">Infografik och guide design av <a rel="external"
415href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
416src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
417alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
418</div></footer><!-- End #footer -->
419
420<script
421src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
422<script
423src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
d2174714 424<!-- Piwik -->
64feb4eb
TG
425<script type="text/javascript" >
426// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
427var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
c30f95ff 428document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
64feb4eb 429try {
35b4d128
TG
430var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
431piwikTracker.trackPageView();
432piwikTracker.enableLinkTracking();
64feb4eb
TG
433} catch( err ) {}
434// @license-end
35b4d128
TG
435</script>
436<noscript><p><img
437src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
438alt="" /></p></noscript>
64feb4eb 439<!-- End Piwik Tracking Code -->
64feb4eb
TG
440</body>
441</html>