Cleaning an English phrase forgoten in footnote
[enc.git] / sv / windows.html
CommitLineData
d2174714 1<!DOCTYPE html>
2<html>
3<head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5
b57ef0b7 6 <title>Självförsvar För E-post - en vägledning för att bekämpa övervakning med GnuPG kryptering</title>
478a199a 7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning, integritet, privacy, email, mejl, meddelande, Enigmail" />
de53ee93 8 <meta name="description" content="Övervakning av e-post bryter mot våra fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden lär dig självförsvar för e-post på 40 minuter med GnuPG." />
d2174714 9
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
12 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
13
14</head>
15<body>
16
17 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
18
19 <header class="row" id="header">
20 <div>
b57ef0b7 21 <h1>Självförsvar För E-post</h1>
d2174714 22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id="languages" class="os">
e897555f
TG
25<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
26<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
27<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
28<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
29<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
30<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
31<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
32<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
33<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
34<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
35<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
36<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
37<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
38<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
39<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
40<li><a href="/sq">Shqip - v3.0</a></li>
41<li><a class="current" href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
42<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
7c8d9f8c 43 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style="color: #2F5FAA;">Översätt!</span></strong></a></li>
d2174714 44 </ul>
45
46 <ul id="menu" class="os">
47 <li class="spacer">
48 <a href="index.html">GNU/Linux</a>
49 </li>
50 <li>
51 <a href="mac.html">Mac OS</a>
52 </li>
53 <li>
54 <a href="windows.html" class="current">Windows</a>
55 </li>
7c8d9f8c 56 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Lär dina vänner</a></li>
d2174714 57 <li class="spacer">
de53ee93 58 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Självförsvar för e-post för alla via %40fsf">
7c8d9f8c 59 Dela&nbsp;
d2174714 60 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
7c8d9f8c 61 class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
d2174714 62 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
7c8d9f8c 63 class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
d2174714 64 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
7c8d9f8c 65 class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
d2174714 66 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
7c8d9f8c 67 class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
d2174714 68 </a>
69 </li>
70 </ul>
71
72 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
73 <div id="fsf-intro">
74 <h3>
75 <a href="http://u.fsf.org/ys">
76 <img alt="Free Software Foundation"
77 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
78 </a>
79 </h3>
80 <div class="fsf-emphasis">
81 <p>
1ccc836d 82 Vi kämpar för datoranvändares rättigheter, och främjar utvecklingen av fri (som i frihet) programvara. Att motarbeta massövervakning är mycket viktigt för oss.
d2174714 83 </p>
84 <p>
85 <strong>
b57ef0b7 86 Vänligen bidra för att stödja Självförsvar För E-post. Vi behöver fortsätta förbättra guiden och annat liknande material, till förmån för människor i hela världen som tar första stegen mot att försvara sin integritet.
d2174714 87 </strong>
88 </p>
89 </div>
90
afdf0108 91 <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/donate.png" /></a> </p>
d2174714 92
93 </div><!-- End #fsf-intro -->
94
95 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
96 <div class="intro">
97 <p>
478a199a 98 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/infographic-button.png" alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a>Övervakning av e-post bryter mot våra fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden lär dig ett grundläggande självförsvar mot övervakning: kryptering av e-post. När du är klar, kommer du att kunna skicka och ta emot meddelanden som är förvrängda för att säkerställa att en övervakningsagent eller tjuv som kommit över ditt meddelande inte kan läsa det. Allt du behöver är en dator med Internet-uppkoppling, ett e-postkonto och ungefär fyrtio minuter.</p>
d2174714 99
e7efa248 100 <p>Även om du inte har något att dölja, så skyddar kryptering integriteten hos de som du kommunicerar med, och gör det krångligt för övervakningssystem. Om du har något att dölja så är du i gott sällskap; det här är samma verktyg som visselblåsare använder för att belysa missbruk mot mänskliga rättigheter, korruption och andra brott.</p>
d2174714 101
410c6136 102 <p>Att stå upp i kampen mot övervakning kräver, förutom att använda kryptering, politiskt engagemang för en <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"> begränsning av datat som sparas om oss</a>, men det väsentliga första steget är att försvara dig själv, att göra övervakning av din kommunikation så svår som möjligt. Den här guiden hjälper dig göra det. Den är anpassad för nybörjare, men om du redan kan grunderna i GnuPG, eller är en erfaren användare av fri programvara, så kommer du att ha nytta av de avancerade tipsen och vår <a href="workshops.html"> guide till att lära dina vänner.</a> </p>
d2174714 103
104 </div><!-- End .intro -->
105
106 </div>
107 </header><!-- End #header -->
108
109 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
110 <section class="row" id="section1">
111 <div>
112 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
113 <div class="section-intro">
7c8d9f8c
T
114 <h2><em>#1</em> Samla ihop verktygen</h2>
115 <p class="notes">Den här guiden förlitar sig på programvara som kommer med <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">fria licenser</a>; programvara som är helt transparent och som vem som helst kan kopiera eller göra sin egen version av. Det gör den säkrare från övervakningssynpunkt än proprietära program (som Windows). För att försvara din frihet och för att skydda dig från övervakning, rekommenderar vi att du byter till ett fritt operativsystem som GNU/Linux. Lär mer om fri programvara på <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
116
81376e38 117 <p>För att komma igång, behöver du e-postprogrammet IceDove installerat på din dator. För ditt system, kanske IceDove hittas under namnet "Thunderbird". E-Postprogram är ett annat sätt att komma åt samma e-postkonton som du kan komma åt via en webbläsare (som Gmail), men erbjuder ytterligare funktioner.</p>
7c8d9f8c 118
81376e38 119 <p>Om du redan har ett e-postprogram, så kan du skippa till <a href="#step-1b">Steg 1.b</a>.</p>
d2174714 120 </div><!-- End .section-intro -->
121
122 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
123 <div id="step-1a" class="step">
124 <div class="sidebar">
c420e0a3 125 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
d2174714 126 </div><!-- /.sidebar -->
127 <div class="main">
81376e38 128 <h3><em>Steg 1.a</em> Ställ in ditt e-postprogram för ditt e-postkonto</h3>
129 <p>Öppna ditt e-postprogram och följ instruktionerna (steg-för-steg genomgång) som ställer in programmet för ditt e-postkonto</p>
d2174714 130
131 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
132 <div class="troubleshooting">
7c8d9f8c 133 <h4>Problemlösning</h4>
d2174714 134 <dl>
7c8d9f8c 135 <dt>Assistenten startar inte</dt>
410c6136 136 <dd>Du kan starta assistenten själv, men menyvalet för att göra det ser annorlunda ut i olika e-postprogram. Knappen för att starta assistenten kommer att vara under programmets huvudmeny, under "Ny" eller liknande, benämnd "Lägg till konto", eller, "Nytt/Befintligt e-postkonto."</dd>
0171ffc8 137 <dt>Assistenten kan inte hitta mitt konto eller laddar inte ned mina meddelanden</dt>
81376e38 138 <dd>Innan du söker på nätet, rekommenderar vi att du börjar med att fråga andra personer som använder samma e-postsystem, för att klura ut korrekt inställningar</dd>
7c8d9f8c 139 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
410c6136 140 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
d2174714 141 </dl>
142 </div><!-- /.troubleshooting -->
143
144 </div><!-- End .main -->
145 </div><!-- End #step1-a .step -->
146
147 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
148 <div id="step-1b" class="step">
149
150 <div class="main">
7c8d9f8c 151 <h3><em>Steg 1.b</em> Skaffa GnuPG genom att ladda ned GPG4Win</h3>
b57f5bf0 152 <p>GPG4Win är ett programpaket som inkluderar GnuPG. <a href="https://www.gpg4win.org/">Ladda ned</a> och installera det. Välj de förvalda alternativen när de erbjuds. När GPG4Win har installerat kan du stänga alla fönster som det har skapat.</p>
d2174714 153
154 </div><!-- End .main -->
155 </div><!-- End #step1-b .step -->
156
157 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
158 <div id="step-1c" class="step">
159 <div class="sidebar">
160 <ul class="images">
8ed8e184 161 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Step 1.C: Tools -> Add-ons" /></li>
df24249c 162 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Step 1.C: Search Add-ons" /></li>
1d43d5ad 163 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Step 1.C: Install Add-ons" /></li>
d2174714 164 </ul>
165 </div><!-- /.sidebar -->
166 <div class="main">
81376e38 167 <h3><em>Step 1.c</em> Installera Enigmail-pluginen för ditt e-postprogram</h3>
e7efa248 168 <p>I ditt e-postprograms meny, välj tillägg (det kan ligga under sektionen Verktyg). Säkerställ att Tillägg är valt till vänster. Ser du Enigmail? I så fall, skippa det här steget.</p>
81376e38 169 <p>Om inte, sök efter "Enigmail" i sökfältet uppe till höger. Du klarar det härifrån. Starta om ditt e-postprogram när du är klar.</p>
7c8d9f8c 170
d2174714 171 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
172 <div class="troubleshooting">
7c8d9f8c 173 <h4>Problemlösning</h4>
d2174714 174 <dl>
7c8d9f8c 175 <dt>Jag kan inte hitta menyn.</dt>
81376e38 176 <dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på tre horisontella streck.</dd>
7c8d9f8c
T
177
178 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
179 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
d2174714 180
d2174714 181 </dl>
182 </div><!-- /.troubleshooting -->
183 </div><!-- End .main -->
184 </div><!-- End #step-1c .step -->
185 </div>
186 </section><!-- End #section1 -->
187
188 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
189 <section class="row" id="section2">
190 <div>
191 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
192 <div class="section-intro">
7c8d9f8c
T
193 <h2><em>#2</em> Ta fram dina nycklar</h2>
194 <p>För att använda systemet GnuPG, behöver du en publik och en privat nyckel, (tillsammans bildar de ett nyckelpar). Varje nyckel är en lång sträng av slumpvis genererade siffror och bokstäver som är unika för dig. Din publika och privata nyckel är hop-länkade med en speciell matematisk funktion.</p>
d2174714 195
7c8d9f8c 196 <p>Din publika nyckel är inte som en fysisk nyckel, den är förvarad i det öppna i ett uppkopplat arkiv som kallas nyckelserver (keyserver). Andra laddar ned den och använder den tillsammans med GnuPG, för att kryptera meddelanden som de skickar till dig. Du kan tänka på nyckelservern som en telefonbok; andra som vill skicka ett krypterat meddelande till dig kan leta upp din publika nyckel.</p>
d2174714 197
99be57c1 198 <p>Din privata nyckel är mer som en fysisk nyckel, för du behåller den för dig själv (på din dator). Du använder GnuPG och din privata nyckel ihop för att dekryptera krypterade meddelanden som andra har skickat till dig. <span style="font-weight: bold;">Du bör aldrig, under några omständigheter, dela din privata nyckel med någon.</span></p>
7c8d9f8c 199
e7efa248 200 <p>Förutom kryptering och dekryptering, kan du använda dessa nycklar för att signera meddelanden och kontrollera äktheten hos andras signaturer. Vi kommer att prata mer om det i nästa steg. </p>
d2174714 201 </div><!-- End .section-intro -->
202
203 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
204 <div id="step-2a" class="step">
205 <div class="sidebar">
d1577ac4 206 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
d2174714 207 </div><!-- /.sidebar -->
208 <div class="main">
7c8d9f8c 209 <h3><em>Steg 2.a</em> Gör ett nyckelpar</h3>
e7efa248 210 <p>Enigmail-assistenten startar kanske upp automatiskt. Om den inte gör det, välj Enigmail &rarr; Enigmail-assistenten från ditt e-postprograms meny. Du behöver inte läsa texten som poppar upp om du inte vill, men det är bra att läsa texten på de senare sidorna av assistenten. Klicka på nästa med de förinställda alternativen valda, förutom de som är listade här i den ordning de dyker upp:</p>
d2174714 211 <ul>
f31332f4 212 <li>På sidan med titeln "Kryptering", välj "Kryptera alla mina meddelanden som standard, eftersom integritet är viktigt för mig."</li>
7c8d9f8c 213
f31332f4 214 <li>På sidan med titeln "Signering", välj "Signera inte alla mina meddelanden som standard."</li>
215 <li>På skärmen med titeln "Nyckelval", välj "Jag vill skapa ett nytt nyckelpar för signering och kryptering av e-post."</li>
7c8d9f8c 216
f31332f4 217 <li>På skärmen med titeln "Skapa nyckel", välj ett starkt lösenord. Du kan göra det manuellt, eller så kan du använda Diceware-metoden. Att göra det manuellt är snabbare men inte lika säkert. Att använda Diceware tar längre tid och förutsätter tillgång till dice, men det ger ett lösenord som är mycket svårare för en angripare att lista ut. För att använda den metoden, läs avsnittet "Make a secure passphrase with Diceware" i <a href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">den här artikeln</a> av Micah Lee.</p>
7c8d9f8c
T
218
219</li>
d2174714 220 </ul>
221
7c8d9f8c 222 <p>Om du vill välja ett lösenord manuellt, hitta på ett som du kan komma ihåg och är minst tolv tecken långt, innehåller minst en gemen och en versal och åtminstone en siffra eller skiljetecken. Använd aldrig ett lösenord som du har använt någon annanstans. Använd inte igenkännbara mönster som födelsedagar, telefonnummer, namn på husdjur, sångtexter, citat från böcker eller liknande.</p>
d2174714 223
aee09b24 224 <p class="notes">Programmet kommer att ta lite tid på sig för att slutföra nästa steg, sidan "Nyckelskapande". Medan du väntar, gör något annat på datorn, som att tittat på en video eller surfa på nätet. Ju mer du använder datorn vid det här steget, ju fortare kommer det att gå att skapa nyckeln.</p>
7c8d9f8c 225
f31332f4 226 <p><span style="font-weight: bold;">När sidan "Nyckelgenerering klar" dyker upp, välj Skapa certifikat och spara det på en säker plats på din dator (vi rekommenderar att du sparar det i en katalog som du kallar "Certifikat annullering" i din hemkatalog och låter den vara där). Det här steget är grundläggande för ditt självförsvar för e-post som vi ska lära mer om i <a href="#section5">Steg 5</a>.</span></p>
d2174714 227
228 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
229 <div class="troubleshooting">
7c8d9f8c 230 <h4>Problemlösning</h4>
d2174714 231 <dl>
7c8d9f8c 232 <dt>Jag kan inte hitta menyn för Enigmail</dt>
81376e38 233 <dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på tre horisontella streck. Enigmail kan ligga under sektionen verktyg.</dd>
d2174714 234
3a96a1ea 235 <dt>Mina meddelanden ser konstiga ut</dt>
478a199a 236 <dd>Enigmail tenderar att inte fungera så bra med HTML som används för att formatera meddelanden, så Enigmail har kanske inaktiverat HTML-formatering automatiskt. För att skicka ett meddelande i HTML-format utan kryptering eller signatur, håll ned Skift-tangenten när du trycker på "Nytt" eller "Compose". Då kan du skriva ett meddelande som om Enigmail inte var där.</dd>
d2174714 237
7c8d9f8c
T
238 <dt>Mera hjälp</dt>
239 <dd>Om du har problem med våra instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">Enigmail's wiki-instruktioner för att skapa nycklar</a>.</dd>
d2174714 240
7c8d9f8c
T
241 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
242 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
d2174714 243 </dl>
244 </div><!-- /.troubleshooting -->
245 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
246
247 <div class="troubleshooting">
7c8d9f8c 248 <h4>Avancerat</h4>
d2174714 249 <dl>
7c8d9f8c
T
250 <dt>Skapa nycklar med kommandorad</dt>
251 <dd>Om du föredrar att använda en terminal och kommandon för mer detaljerad kontroll kan du följa dokumentationen från <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy Handbook</a>. Säkerställ att du använder "RSA och RSA" (det förvalda), det är nyare och mer säkert än algoritmerna som rekommenderas i dokumentationen. Säkerställ också att du använder minst 2048 bitar, eller 4096 bitar om du vill vara extra säker. </dd>
d2174714 252
7c8d9f8c 253 <dt>Avancerade nyckelpar</dt>
e7efa248 254 <dd>När GnuPG skapar ett nytt nyckelpar, sorteras krypteringsfunktionen från signeringsfunktionen via <a href="https://wiki.debian.org/Subkeys">undernycklar</a>. Om du hanterar dina undernycklar noggrant, kan du hålla din GnuPG-identitet mer säker. Återställning från en komprometterad nyckel kan gå mycket snabbare. <a href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> och <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html"> Debians wiki</a> är bra guider för att arrangera en säker undernyckel-konfiguration.</dd>
d2174714 255 </dl>
256 </div><!-- /.troubleshooting -->
257 </div><!-- End .main -->
258 </div><!-- End #step-2a .step -->
259
260
261
262 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
263 <div id="step-2b" class="step">
264 <div class="main">
7c8d9f8c 265 <h3><em>Steg 2.b</em> Ladda upp din publika nyckel till en nyckelserver</h3>
f31332f4 266 <p>I ditt e-postprograms meny, välj Enigmail &rarr; OpenPGP nyckelhantering.</p>
aee09b24 267 <p>Högerklicka på din nyckel och välj Ladda upp publika nycklar till nyckelserver. Använd den förvalda nyckelservern i dialogen.</p>
7c8d9f8c 268 <p class="notes">Nu, när någon vill skicka ett krypterat meddelande till dig, kan din publika nyckel laddas ned från Internet. Det finns multipla nyckelservrar som du kan välja från i menyn när du laddar upp, men de är alla kopior av varandra så det spelar ingen roll vilken du använder. Det kan dock ta några timmar för dem att spegla varandra när en ny nyckel laddas upp.</p>
d2174714 269 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
270 <div class="troubleshooting">
7c8d9f8c 271 <h4>Problemlösning</h4>
d2174714 272 <dl>
7c8d9f8c
T
273 <dt>Förloppsindikatorn blir aldrig klar</dt>
274 <dd>Stäng dialogen, säkerställ att du är uppkopplad mot Internet och försök igen. Om det inte hjälper, försök igen med en annan nyckelserver.</dd>
275 <dt>Min nyckel dyker inte upp i listan</dt>
aee09b24 276 <dd>Prova att bocka i "Visa alla nycklar som standard."</dd>
7c8d9f8c
T
277 <dt>Mera dokumentation</dt>
278 <dd>Om du har problem med våra instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">Enigmail's dokumentation</a>.</dd>
d2174714 279
7c8d9f8c
T
280 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
281 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
d2174714 282
283 </dl>
284 </div><!-- /.troubleshooting -->
285
286 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
287 <div class="troubleshooting">
7c8d9f8c 288 <h4>Avancerat</h4>
d2174714 289 <dl>
7c8d9f8c 290 <dt>Ladda upp din nyckel med en kommandorad</dt>
e7efa248 291 <dd>Du kan också ladda upp din nyckel med en <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">kommandorad</a>. <a href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Webbsidan sks </a> har en lista på starkt sammankopplade nyckelservrar. Du kan också <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportera din nyckel direkt </a>som en fil på din dator.</dd>
d2174714 292
293 </dl>
294 </div><!-- /.troubleshooting -->
295 </div><!-- End .main -->
296 </div><!-- End #step-2b .step -->
297
298 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
299 <div id="terminology" class="step">
300 <div class="main">
7c8d9f8c 301 <h3>GnuPG, OpenPGP, vaddå?</h3>
81376e38 302 <p>I allmänhet används termerna GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP och PGP omväxlande. Tekniskt sett är OpenPGP (Pretty Good Privacy) standarden för kryptering och GNU Privacy Guard (förkortas ofta GPG eller GnuPG) programmet som implementerar standarden. Enigmail är ett tilläggsprogram för ditt e-postprogram som erbjuder ett gränssnitt för GnuPG.</p>
d2174714 303 </div><!-- End .main -->
304 </div><!-- End #terminology.step-->
305
306
307 </div>
308 </section><!-- End #section2 -->
309
310 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
311 <section class="row" id="section3">
312 <div>
313 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
314 <div class="section-intro">
7c8d9f8c 315 <h2><em>#3</em> Prova!</h2>
410c6136 316 <p>Nu ska du prova att korrespondera med ett datorprogram som heter Edward, som vet hur man använder kryptering. Förutom där det är noterat är detta samma steg som man går igenom vid korrespondens med en riktig person</p>
d2174714 317
318 <!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> -->
319 </div><!-- End .section-intro -->
320
321 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
322 <div id="step-3a" class="step">
323 <div class="sidebar">
b3dcb1a5 324 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Try it out." /></p>
d2174714 325 </div><!-- /.sidebar -->
326 <div class="main">
7c8d9f8c 327 <h3><em>Steg 3.a</em> Skicka din publika nyckel till Edward</h3>
aee09b24 328 <p>Det här är ett speciellt steg som man inte behöver gå igenom vid korrespondens med riktiga personer. I ditt e-postprogram, gå till Enigmail &rarr; OpenPGP nyckelhantering. Du borde se din nyckel i listan som poppar upp. Högerklicka på din nyckel och välj Skicka publika nycklar via e-post. Det kommer att skapa ett utkast, precis som om du just hade klickat på Write-knappen</p>
d2174714 329
ec7e60e8 330 <p>Adressera meddelandet till <a href="mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org</a>. Lägg in åtminstone ett ord (vilket du vill) i ämnesraden och i själva meddelandet. Skicka inte ännu.</p>
d2174714 331
aee09b24 332 <p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att kryptering är aktiverat. Vi vill att detta första meddelande ska vara okrypterat, så klicka en gång på ikonen för att inaktivera. Lås-ikonen borde bli grå med en blå punkt på (för att upplysa dig om att den förvalda inställningen är inaktiverad). När krypteringen är inaktiverad, tryck på Skicka.</p>
d2174714 333
7c8d9f8c 334 <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a href="#section5">Använd väl</a> i denna guide. När han har svarat, fortsätt till nästa steg. Från och med nu kommer du att göra precis som vid korrespondens med en riktig person.</p>
d2174714 335
ec7e60e8 336 <p>När du öppnar Edwards svar kanske GnuPG uppmanar dig att skriva ditt lösenord för din privata nyckel för att dekryptera meddelandet.</p>
d2174714 337 </div><!-- End .main -->
338 </div><!-- End #step-3a .step -->
339
340 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
341 <div id="step-3b" class="step">
342 <div class="main">
478a199a 343 <h3><em>Steg 3.b</em> Skicka ett krypterat testmeddelande</h3>
344 <p>Skriv ett nytt meddelande med ditt e-postprogram, adresserat till <a href="mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org</a>. Använd som ämnesrad "Test kryptering" eller något liknande och skriv något i själva meddelandet.</p>
7c8d9f8c
T
345 <p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att kryptering är aktiverat. Det kommer att vara din förvalda inställning från och med nu.</p>
346
347 <p class="notes">Bredvid lås-ikonen ser du en ikon av en penna. Vi återkommer till det om en stund.</p>
aee09b24 348 <p>Klicka på Skicka. Enigmail poppar upp ett fönster som säger "Mottagarna ej giltiga, ej betrodda eller ej funna."</p>
d2174714 349
aee09b24 350 <p>För att kryptera ett meddelande till Edward behöver du hans publika nyckel. Så nu ska du låta Enigmail ladda ned den från en nyckelserver. Klicka på Ladda ner saknade nycklar, och använd det förvalda i fönstret som poppar upp och ber dig välja en nyckelserver. När nycklar är hittade, välj den första (Key ID som startar med C), välj sen OK. Välj OK i nästa fönster som poppar upp.</p>
d2174714 351
aee09b24 352 <p>Nu är du tillbaka till fönstret med "Mottagarna ej giltiga, ej betrodda eller ej funna". Bocka i rutan framför Edwards nyckel och klicka på Skicka.</p>
7c8d9f8c 353
ec7e60e8 354 <p class="notes">Eftersom du krypterade det här meddelandet med Edwards publika nyckel är Edwards privata nyckel nödvändig för att dekryptera det. Edward är den enda som har hans privata nyckel, så ingen utom han kan dekryptera det. </p>
d2174714 355
d2174714 356 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
357 <div class="troubleshooting">
7c8d9f8c 358 <h4>Problemlösning</h4>
d2174714 359 <dl>
7c8d9f8c 360 <dt>Enigmail kan inte hitta Edwards nyckel</dt>
aee09b24 361 <dd>Stäng fönstren som har poppat upp sen du klickade på Skicka. Säkerställ att du är uppkopplad mot Internet och prova igen. Om det inte fungerar, repetera processen och prova med en annan nyckelserver när du ombeds välja en.</dd>
7c8d9f8c 362 <dt>Oförvrängda meddelanden i Sent-mappen</dt>
478a199a 363 <dd>Du kan inte dekryptera meddelanden som har krypterats med någon annans publika nyckel. Men ditt e-postprogram sparar automatiskt en kopia, krypterad med din publika nyckel, som du kan läsa i Sent-mappen, precis som ett vanligt meddelande. Det är normalt, och det betyder inte att ditt meddelande skickades okrypterat.</dd>
7c8d9f8c
T
364
365 <dt>Mera dokumentation</dt>
366 <dd>Om du har problem med våra instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmails wiki</a>.</dd>
367
368 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
369 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
d2174714 370 </dl>
371 </div><!-- /.troubleshooting -->
372
373
374 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
375 <div class="troubleshooting">
7c8d9f8c 376 <h4>Avancerat</h4>
d2174714 377 <dl>
7c8d9f8c
T
378 <dt>Kryptera meddelanden från kommandoraden</dt>
379 <dd>Du kan också kryptera meddelanden och filer från <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">kommandoraden</a>, om det är vad du föredrar. Optionen --armor gör att det krypterade resultatet visas med läsbar teckenuppsättning.</dd>
d2174714 380 </dl>
381 </div><!-- /.troubleshooting -->
382
383
384 </div><!-- End .main -->
385 </div><!-- End #step-3b .step -->
386
387 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
388 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
389 <div class="main">
7c8d9f8c 390 <h3><em>Viktigt:</em> Säkerhetstips</h3>
3a96a1ea 391 <p>Även om du krypterar dina meddelanden är ämnesraden okrypterad, så skriv inte privat information i den. Sändande och mottagande adress är inte krypterat helller, så ett övervakningssystem kan fortfarande lista ut vem du kommunicerar med. Övervakningsagenter kommer också att veta att du använder GnuPG, även om de inte kan klura ut vad du skriver. När du skickar bilagor kommer Enigmail att ge dig valet att kryptera dem eller inte, oberoende av det faktiska meddelandet.</p>
7c8d9f8c 392
d2174714 393 </div><!-- End .main -->
394 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
395
396
397 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
398 <div id="step-3c" class="step">
399 <div class="main">
7c8d9f8c 400 <h3><em>Steg 3.c</em> Ta emot en respons</h3>
478a199a 401 <p>När Edward får ditt meddelande använder han sin privata nyckel för att dekryptera det, sen använder han din publika nyckel (som du skickade till honom i <a href="#step-3a">Steg 3.A</a>) för att kryptera sin respons till dig.</p>
7c8d9f8c
T
402
403 <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a href="#section5">Använd väl</a> i denna guide.</p>
404
478a199a 405 <p>När du får Edwards meddelande och öppnar det, kommer Enigmail direkt detektera att det är krypterat med din publika nyckel, och sen använda din privata nyckel för att dekryptera det.</p>
d2174714 406
7c8d9f8c 407 <p>Notera raden som Enigmail visar dig ovanför meddelandet med information om status på Edwards nyckel.</p>
d2174714 408 </div><!-- End .main -->
409 </div><!-- End #step-3c .step -->
410
411
412 <div id="step-3d" class="step">
413 <div class="main">
478a199a 414 <h3><em>Steg 3.d</em> Skicka ett signerat testmeddelande</h3>
7c8d9f8c 415 <p>GnuPG inkluderar en metod för dig att signera meddelanden och filer för att verifiera att de kommer från dig, och att de inte har manipulerats på vägen. De här signaturerna är starkare än sina penna-och-papper-kusiner -- de är omöjliga att forcera, då det inte är möjligt att skapa dem utan din privata nyckel (ytterligare en anledning att hålla din privata nyckel i säkert förvar).</p>
410c6136 416 <p>Du kan signera meddelanden till vem som helst, så det är ett utmärkt sätt att göra människor medvetna om att du använder GnuPG och att de kan kommunicera säkert med dig. Om de inte har GnuPG, kan de läsa ditt meddelande och se din signatur. Om de har GnuPG, så kommer de också att kunna verifiera att din signatur är äkta. </p>
d2174714 417
478a199a 418 <p>För att signera ett meddelande till Edward, komponera något meddelande till honom och klicka på penn-ikonen bredvid lås-ikonen så att den blir guldfärgad. Om du signerar ett meddelande, kan det hända att GnuPG ber om ditt lösenord innan det skickar meddelandet, för det behöver din privata nyckel för signering.</p>
d2174714 419
7c8d9f8c 420 <p>Med lås och penn-ikonen kan du välja huruvida varje meddelande ska krypteras, signeras, både och, eller inget.</p>
d2174714 421 </div>
422 </div>
423
424 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
425 <div id="step-3e" class="step">
426 <div class="main">
7c8d9f8c 427 <h3><em>Steg 3.e</em> Erhåll en respons</h3>
410c6136 428 <p>När Edward får ditt meddelande använder han din publika nyckel, (som du skickade till honom i <a href="#step-3a">Steg 3.A</a>) för att verifiera att din signatur är äkta och att meddelandet du har skickat inte har modifierats.</p>
7c8d9f8c
T
429
430 <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a href="#section5">Använd väl</a> i denna guide.</p>
d2174714 431
aee09b24 432 <p>Edwards svar kommer att vara krypterat, för han föredrar att använda kryptering närhelst möjligt. Om allt går som planerat, borde det säga "Jag lyckades verifiera din kryptografiska signatur." Om ditt signerade testmeddelande också var krypterat, kommer han att nämna det först.</p>
d2174714 433
d2174714 434 </div><!-- End .main -->
435 </div><!-- End #step-3c .step -->
436 </div>
437 </section>
438
439
440 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
441 <section class="row" id="section4">
442 <div>
443 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
444 <div class="section-intro">
7c8d9f8c 445 <h2><em>#4</em> Lär om Nätet av Förtroende</h2>
3d8f9dda 446 <p>Kryptering av e-post är en kraftfull teknologi, men det har en svaghet; det förutsätter ett sätt att verifiera att personers publika nycklar faktiskt är deras. Annars skulle det inte finnas något som hindrar en angripare från att ordna en e-postadress med din väns namn, ihop med ett nyckelpar, och sen utge sig för att vara din vän. Det är därför programmerarna av fri programvara som utvecklade e-postkryptering arrangerade nyckelsignering och Nätet av Förtroende (Web of Trust).</p>
d2174714 447
7c8d9f8c 448 <p>När du signerar någons nyckel säger du offentligt att du har verifierat att den tillhör personen i fråga och ingen annan.</p>
d2174714 449
3d8f9dda 450 <p>Signering av nycklar och signering av e-post använder samma typ av matematisk operation, men de har väldigt olika innebörd. Det är en bra vana att signera dina meddelanden i allmänhet, men om du oförsiktigt signerar någons nyckel, kan du av misstag bekräfta identiteten hos en bedragare.</p>
d2174714 451
7c8d9f8c 452 <p>Människor som använder din publika nyckel kan se vem som har signerat den. När du har använt GnuPG en lång tid, kanske du har hundratals signaturer. Du kan anse att en nyckel är mer trovärdig om den har många signaturer från personer som du litar på. Nätet av Förtroende är en konstellation av GnuPG-användare, kopplade till varandra med länkar av förtroende, uttryckt via signaturer.</p>
d2174714 453
454 </div><!-- End .section-intro -->
455
456 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
457 <div id="step-4a" class="step">
458 <div class="sidebar">
7880c6b9 459 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
d2174714 460 </div><!-- /.sidebar -->
461 <div class="main">
7c8d9f8c 462 <h3><em>Steg 4.a</em> Signera en nyckel</h3>
f31332f4 463 <p>I ditt e-postprograms meny, gå till Enigmail &rarr; OpenPGP nyckelhantering.</p>
aee09b24 464 <p>Högerklicka på Edwards publika nyckel och välj Signera nyckel från listan.</p>
465 <p>I fönstret som poppar upp, välj "Jag kommer inte att svara" ock klicka på ok.</p>
466 <p>Nu borde du vara tillbaka i menyn för OpenPGP nyckelhantering. Välj Nyckelserver &rarr; Ladda upp publika nycklar och klicka på ok.</p>
7c8d9f8c 467 <p class="notes">Du har just i praktiken sagt att "Jag litar på att Edwards publika nyckel faktiskt tillhör Edward." Det här betyder ingenting för Edward är inte en riktig person, men det är bra träning.</p>
d2174714 468
469 <!--<div id="pgp-pathfinder">
470 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
471 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
472 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
473 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
474 </form>
475 </div>End #pgp-pathfinder -->
476
477 </div><!-- End .main -->
478 </div><!-- End #step-4a .step -->
479
480 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
481 <div id="step-identify_keys" class="step">
482 <div class="main">
7c8d9f8c 483 <h3>Identifiering av nycklar: Fingeravtryck och ID:n</h3>
aee09b24 484 <p>Personers publika nycklar är vanligtvis identifierade med deras nyckel-fingeravtryck (key fingerprint), vilket är en sträng av tecken som F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (för Edwards nyckel). Du kan se fingeravtrycket för din publika nyckel och andra publika nycklar som är sparade på din dator, genom att gå till Enigmail &rarr; OpenPGP nyckelhantering i ditt e-postprograms meny. Högerklicka sen på nyckeln och välj Nyckelegenskaper. Det är en god vana att dela ditt fingeravtryck när du delar din e-postadress, så att människor kan dubbelkolla att de har den korrekta publika nyckeln när de laddar ned din från en nyckelserver.</p>
d2174714 485
f31332f4 486 <p class="notes">Du kan också se publika nycklar refererade till med deras nyckel-ID:n, vilket helt enkelt är de sista åtta tecknen i dess fingeravtryck, som C09A61E8 för Edward. Nyckel-ID:t är synbart direkt i fönstret för OpenPGP nyckelhantering. Det här ID:t är som människors förnamn (det är användbart som tilltal men är kanske inte unikt för en given nyckel), medan fingeravtrycket verkligen identifierar nyckeln unikt, utan risk för förväxling. Om du bara har nyckel-ID:t, kan du fortfarande kolla upp nyckeln (liksom dess fingeravtryck), som du gjorde i steg 3, men om flera alternativ dyker upp, behöver du få verifierat av personen som du ska kommunicera med vilken du ska använda.</p>
d2174714 487
488 </div><!-- End .main -->
489 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
490
491 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
492 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
493 <div class="main">
7c8d9f8c 494 <h3><em>Viktigt:</em> Att tänka på när man signerar nycklar</h3>
aee09b24 495 <p>Innan du signerar någons nyckel behöver du vara konfident om att den verkligen tillhör den personen, och att personen verkligen är den som den utger sig för att vara. Det ideala är om konfidensen kommer från interaktion och konversation med personen över tid och observation av interaktion mellan personen och andra. När du signerar en nyckel, be om att få se hela fingeravtrycket, inte bara det kortare nyckel-ID:t. Om du känner att det är viktigt att signera en nyckel åt någon som du just har träffat, be om att få se personens körkort eller motsvarande ID, och säkerställ att namnet på ID-handlingen motsvarar namnet på den publika nyckeln. I Enigmail, svara ärligt i fönstret som poppar upp och frågar "Hur noga har du kontrollerat att nyckeln som du ska signera verkligen tillhör den person som nämns ovan?" </p>
d2174714 496
497 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
498 <div class="troubleshooting">
7c8d9f8c 499 <h4>Avancerat</h4>
d2174714 500 <dl>
7c8d9f8c 501 <dt>Bemästra Nätet av Förtroende</dt>
410c6136 502 <dd>Olyckligtvis sprids inte förtroende mellan användare på det sätt <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">många tror</a>. Ett av de bästa sätten att förstärka GnuPG-gemenskapen är djupare <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">förståelse</a> för Nätet av Förtroende och att noggrant signera så många personers nycklar som omständigheterna tillåter. </dd>
7c8d9f8c 503 <dt>Tilldela ägarförtroende (ownertrust)</dt>
aee09b24 504 <dd>Om du litar på någon tillräckligt för att validera andras nycklar, kan du tilldela personen en nivå av ägarförtroende genom Enigmails fönster OpenPGP nyckelhantering. Högerklicka på personens publika nyckel och gå till menyvalet "Ställ in ägarförtroende", välj nivå av förtroende och klicka på OK. Gör bara det här när du känner att du har en djup förståelse för Nätet av Förtroende. </dd>
7c8d9f8c 505
d2174714 506 </dl>
507 </div><!-- /.troubleshooting -->
508 </div><!-- End .main -->
509
510 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
511
512
513 </div>
514 </section><!-- End #section4 -->
515
516 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
517 <section id="section5" class="row">
518 <div>
519 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
520 <div class="section-intro">
7c8d9f8c 521 <h2><em>#5</em> Använd väl</h2>
3a96a1ea 522 <p>Alla använder GnuPG lite olika, men det är viktigt att följa några grundläggande principer för att hålla dina meddelanden säkra. Om de inte följs, riskerar du både integriteten hos de som du kommunicerar med och din egen, plus skadar Nätet av Förtroende.</p>
d2174714 523 </div><!-- End .section-intro -->
524
525 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
526 <div id="step-5a" class="step">
527 <div class="sidebar">
a3c27688 528 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
d2174714 529 </div><!-- /.sidebar -->
530 <div class="main">
7c8d9f8c 531 <h3>När borde jag kryptera? När borde jag signera?</h3>
d2174714 532
478a199a 533 <p>Ju mer du krypterar dina meddelanden, desto bättre. Om du bara krypterar meddelanden då och då kan varje krypterat meddelande trigga en röd flagga hos övervakningssystem. Om alla eller de flesta av dina meddelanden är krypterade så kommer personer som sysslar med övervakning inte veta var de ska börja. Men det betyder inte att bara kryptera några meddelanden inte hjälper -- det är en utmärkt början, och det gör massövervakning svårare. </p>
7c8d9f8c
T
534
535 <p>Såvida du inte vill avslöja din egen identitet (vilket kräver andra skyddsåtgärder), så finns det ingen anledning att inte signera varje meddelande, vare sig du krypterar eller inte. Signering är ett icke påträngande sätt att påminna alla om att du använder GnuPG och visa stöd för säker kommunikation. Om du ofta skickar meddelanden till personer som inte känner till GnuPG, kan det vara hjälpsamt att inkludera en länk till denna guide i din standardsignatur (den i textform, inte den kryptografiska formen).</p>
d2174714 536
537 </div><!-- End .main -->
538 </div><!-- End #step-5a .step -->
539
540 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
541 <div id="step-5b" class="step">
542 <div class="sidebar">
090e58ae 543 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
d2174714 544 </div><!-- /.sidebar -->
545 <div class="main">
7c8d9f8c 546 <h3>Var uppmärksam på ogiltiga nycklar</h3>
478a199a 547 <p>GnuPG gör e-post säkrare, men det är viktigt att vara uppmärksam på ogiltiga nycklar, vilka kan ha hamnat i orätta händer. Meddelanden krypterade med ogiltiga nycklar kan vara läsbara av övervakningsprogram.</p>
7c8d9f8c 548
81376e38 549 <p>I ditt e-postprogram, gå tillbaka till det första krypterade meddelandet som Edward skickade till dig. Eftersom Edward krypterade det med din publika nyckel, kommer det ha ett meddelande från Enigmail i toppen, som troligtvis säger "Enigmail: Part of this message encrypted."</p>
7c8d9f8c 550
478a199a 551 <p><b>När du använder GnuPG, gör det till en vana att överblicka den raden. Programmet kommer att varna dig om du får ett meddelande krypterat med en nyckel som inte kan betros.</b></p>
7c8d9f8c 552
d2174714 553 </div><!-- End .main -->
554 </div><!-- End #step-5b .step -->
555
556 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
557 <div id="step-5c" class="step">
558 <div class="main">
7c8d9f8c
T
559 <h3>Kopiera ditt certifikat för annullering till en säker plats</h3>
560 <p>Minns du när du upprättade dina nycklar och sparade ett certifikat för annullering som GnuPG skapade? Det är dags att kopiera det certifikatet till den mest säkra digitala lagringsplats du har -- den ideala platsen är en flash-enhet eller hårddisk på en säker plats i ditt hem, inte på en enhet som du brukar bära med dig.</p>
561 <p>Om din privata nyckel någonsin går förlorad eller blir stulen, behöver du certifikatfilen för att låta människor veta att du inte längre använder det nyckelparet. </p>
562
d2174714 563 </div><!-- End .main -->
564 </div><!-- End #step-5c .step -->
565
566 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
567 <div id="step-lost_key" class="step">
568 <div class="main">
7c8d9f8c 569 <h3><em>Viktigt:</em> agera snabbt om någon får tag på din privata nyckel</h3>
478a199a 570 <p>Om du förlorar din privata nyckel eller om någon kommer över den (säg, genom att stjäla eller knäcka din dator), är det viktigt att återkalla den innan någon annan använder den för att läsa dina krypterade meddelanden eller forcera din signatur. Den här guiden täcker inte hur man återkallar en nyckel, men du kan följa dessa <a href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instruktioner</a>. När du är klar med återkallningen, upprätta en ny nyckel och skicka ett meddelande till alla du brukar använda din nyckel med, för att säkerställa att de vet, och inkludera en kopia av din nya publika nyckel.</p>
7c8d9f8c 571
d2174714 572 </div><!-- End .main -->
573 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
574
575
576
577 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
578 <!---<div id="transfer-key" class="step">
579 <div class="main">
580 <h3>Transferring you key</h3>
581 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
7c8d9f8c 582 </div>--><!-- End .main -->
d2174714 583 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
584
585
586
587
588 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
589 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
590 <div class="main">
7c8d9f8c 591 <h3>Webbmejl och GnuPG</h3>
410c6136 592 <p>När du använder en webbläsare för att komma åt dina meddelanden, använder du webbmejl, ett program sparat på en avlägsen webbplats. Till skillnad från webbmejl så körs ditt stationära e-postprogram på din egen dator. Trots att webbmejl inte kan dekryptera krypterade meddelanden, så kommer det fortfarande visa det i sin krypterade form. Om du huvudsakligen använder webbmejl, vet du att du måste öppna din e-postklient när du får ett förvrängt meddelande.</p>
7c8d9f8c 593
d2174714 594 </div><!-- End .main -->
595 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
596
597 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
598 <div id="step-5d" class="step">
599 <div class="main">
600 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
601 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
602
603 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
7c8d9f8c 604 </div>--><!-- End .main
d2174714 605</div> End #step-5d .step-->
606
607
d2174714 608</section><!-- End #section5 -->
609
610
611
612<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
613<section class="row" id="section6">
614 <div id="step-click_here" class="step">
615 <div class="main">
00375a9c 616 <h2><a href="next_steps.html">Bra jobbat! Kolla de kommande stegen.</a></h2>
d2174714 617
618 </div><!-- End .main -->
619 </div><!-- End #step-click_here .step-->
620
621</section><!-- End #section6 -->
622
623<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
624<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
625for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
626
627<section class="row" id="faq">
628<div>
629<div class="sidebar">
630<h2>FAQ</h2>
631</div>
632
633<div class="main">
634<dl>
635<dt>My key expired</dt>
636<dd>Answer coming soon.</dd>
637
638<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
639<dd>Answer coming soon.</dd>
640
641<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
642<dd>Answer coming soon.</dd>
643</dl>
644</div>
645</div>
646</section> --><!-- End #faq -->
647
648<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
649<footer class="row" id="footer">
650 <div>
651 <div id="copyright">
652 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
7c8d9f8c
T
653 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy</a>. Vänligen stöd vårat arbete genom att <a href="https://u.fsf.org/yr">gå med hos oss som en stödmedlem.</a></p>
654
655 <p>Bilderna på denna sida ligger under en <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
39c0ffc8 656Erkännande 4.0 licens (eller senare version)</a>, och resten av den ligger under en <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons Erkännande-DelaLika 4.0 licens (eller senare version)</a>. Ladda ned <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">källkoden för Edward svarsbot</a> av Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; och Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, tillgänglig under GNU Affero General Public License. <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför dessa licenser?</a></p>
d2174714 657
7c8d9f8c 658 <p>Typsnitt som används i guiden &amp; infografik: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> av Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> av Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> av Omnibus-Type, <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> av Florian Cramer.</p>
d2174714 659
7c8d9f8c 660 <p>Ladda ned <a href="emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet</a> för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till Edwards meddelanden.</p>
d2174714 661
7c8d9f8c 662 <p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript</a>. Studera JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">källkod och licensinformation.</a>.</p>
d2174714 663
d2174714 664 </div><!-- /#copyright -->
665 <p class="credits">
7c8d9f8c
T
666 Infografik och guide design av <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
667
d2174714 668 </p><!-- /.credits -->
669 </div>
670</footer><!-- End #footer -->
671
672<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
673<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
674
675<!-- Piwik -->
676<script type="text/javascript" >
677// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
678var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
679document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
680try {
681 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
682 piwikTracker.trackPageView();
683 piwikTracker.enableLinkTracking();
684} catch( err ) {}
685// @license-end
686</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
687<!-- End Piwik Tracking Code -->
688
689
690
691</body>
692</html>