Cleaning an English phrase forgoten in footnote
[enc.git] / sv / mac.html
CommitLineData
d2174714 1<!DOCTYPE html>
2<html>
3<head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5
ae6ef575 6 <title>Självförsvar För E-post - en vägledning för att bekämpa övervakning med GnuPG kryptering</title>
478a199a 7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning, integritet, privacy, email, mejl, meddelande, Enigmail" />
de53ee93 8 <meta name="description" content="Övervakning av e-post bryter mot våra fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden lär dig självförsvar för e-post på 40 minuter med GnuPG." />
d2174714 9
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
12 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
13
14</head>
15<body>
16
17 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
18
19 <header class="row" id="header">
20 <div>
ae6ef575 21 <h1>Självförsvar För E-post</h1>
d2174714 22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id="languages" class="os">
e897555f
TG
25<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
26<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
27<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
28<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
29<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
30<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
31<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
32<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
33<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
34<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
35<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
36<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
37<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
38<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
39<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
40<li><a href="/sq">Shqip - v3.0</a></li>
41<li><a class="current" href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
42<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
3181814f 43<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style="color: #2F5FAA;">Översätt!</span></strong></a></li>
d2174714 44 </ul>
45
46 <ul id="menu" class="os">
47 <li class="spacer">
48 <a href="index.html">GNU/Linux</a>
49 </li>
50 <li>
51 <a href="mac.html" class="current">Mac OS</a>
52 </li>
53 <li>
54 <a href="windows.html">Windows</a>
55 </li>
3181814f 56 <li class="spacer"><a href="workshops.html">Lär dina vänner</a></li>
d2174714 57 <li class="spacer">
de53ee93 58 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Självförsvar för e-post för alla via %40fsf">
3181814f 59 Dela&nbsp;
d2174714 60 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
61 class="share-logo" alt="[GNU Social]">&nbsp;
62 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
63 class="share-logo" alt="[Pump.io]">&nbsp;
64 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
65 class="share-logo" alt="[Reddit]">&nbsp;
66 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
67 class="share-logo" alt="[Hacker News]">
68 </a>
69 </li>
70 </ul>
71
72 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
73 <div id="fsf-intro">
74 <h3>
75 <a href="http://u.fsf.org/ys">
76 <img alt="Free Software Foundation"
77 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
78 </a>
79 </h3>
80 <div class="fsf-emphasis">
81 <p>
1ccc836d 82 Vi kämpar för datoranvändares rättigheter, och främjar utvecklingen av fri (som i frihet) programvara. Att motarbeta massövervakning är mycket viktigt för oss.
d2174714 83 </p>
84 <p>
85 <strong>
ae6ef575 86 Vänligen bidra för att stödja Självförsvar För E-post. Vi behöver fortsätta förbättra guiden och annat liknande material, till förmån för människor i hela världen som tar första stegen mot att försvara sin integritet.
d2174714 87 </strong>
88 </p>
89 </div>
90
afdf0108 91 <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/donate.png" /></a> </p>
d2174714 92
93 </div><!-- End #fsf-intro -->
94
95 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
96 <div class="intro">
97 <p>
478a199a 98 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/infographic-button.png" alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a>Övervakning av e-post bryter mot våra fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden lär dig ett grundläggande självförsvar mot övervakning: kryptering av e-post. När du är klar, kommer du att kunna skicka och ta emot meddelanden som är förvrängda för att säkerställa att en övervakningsagent eller tjuv som kommit över ditt meddelande inte kan läsa det. Allt du behöver är en dator med Internet-uppkoppling, ett e-postkonto och ungefär fyrtio minuter.</p>
d2174714 99
e7efa248 100 <p>Även om du inte har något att dölja, så skyddar kryptering integriteten hos de som du kommunicerar med, och gör det krångligt för övervakningssystem. Om du har något att dölja så är du i gott sällskap; det här är samma verktyg som visselblåsare använder för att belysa missbruk mot mänskliga rättigheter, korruption och andra brott.</p>
d2174714 101
410c6136 102<p>Att stå upp i kampen mot övervakning kräver, förutom att använda kryptering, politiskt engagemang för en <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"> begränsning av datat som sparas om oss</a>, men det väsentliga första steget är att försvara dig själv, att göra övervakning av din kommunikation så svår som möjligt. Den här guiden hjälper dig göra det. Den är anpassad för nybörjare, men om du redan kan grunderna i GnuPG, eller är en erfaren användare av fri programvara, så kommer du att ha nytta av de avancerade tipsen och vår <a href="workshops.html"> guide till att lära dina vänner.</a> </p>
d2174714 103
104 </div><!-- End .intro -->
105
106 </div>
107 </header><!-- End #header -->
108
109 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
110 <section class="row" id="section1">
111 <div>
112 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
113 <div class="section-intro">
3181814f 114 <h2><em>#1</em> Samla ihop verktygen</h2>
115 <p class="notes">Den här guiden förlitar sig på programvara som kommer med <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">fria licenser</a>; programvara som är helt transparent och som vem som helst kan kopiera eller göra sin egen version av. Det gör den säkrare från övervakningssynpunkt än proprietära program (som Mac OS). För att försvara din frihet och för att skydda dig från övervakning, rekommenderar vi att du byter till ett fritt operativsystem som GNU/Linux. Lär mer om fri programvara på <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
116
81376e38 117 <p>För att komma igång, behöver du e-postprogrammet IceDove installerat på din dator. För ditt system, kanske IceDove hittas under namnet "Thunderbird". E-Postprogram är ett annat sätt att komma åt samma e-postkonton som du kan komma åt via en webbläsare (som Gmail), men erbjuder ytterligare funktioner.</p>
3181814f 118
81376e38 119 <p>Om du redan har ett e-postprogram, så kan du skippa till <a href="#step-1b">Steg 1.b</a>.</p>
3181814f 120
d2174714 121 </div><!-- End .section-intro -->
122
123 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
124 <div id="step-1a" class="step">
125 <div class="sidebar">
c420e0a3 126 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
d2174714 127 </div><!-- /.sidebar -->
128 <div class="main">
81376e38 129 <h3><em>Steg 1.a</em> Ställ in ditt e-postprogram för ditt e-postkonto</h3>
130 <p>Öppna ditt e-postprogram och följ instruktionerna (steg-för-steg genomgång) som ställer in programmet för ditt e-postkonto</p>
d2174714 131
132 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
133 <div class="troubleshooting">
3181814f 134 <h4>Problemlösning</h4>
d2174714 135 <dl>
3181814f 136 <dt>Assistenten startar inte</dt>
410c6136 137 <dd>Du kan starta assistenten själv, men menyvalet för att göra det ser annorlunda ut i olika e-postprogram. Knappen för att starta assistenten kommer att vara under programmets huvudmeny, under "Ny" eller liknande, benämnd "Lägg till konto", eller, "Nytt/Befintligt e-postkonto."</dd>
3181814f 138
0171ffc8 139 <dt>Assistenten kan inte hitta mitt konto eller laddar inte ned mina meddelanden</dt>
3181814f 140
81376e38 141 <dd>Innan du söker på nätet, rekommenderar vi att du börjar med att fråga andra personer som använder samma e-postsystem, för att klura ut korrekt inställningar</dd>
3181814f 142
143 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
410c6136 144 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
d2174714 145 </dl>
146 </div><!-- /.troubleshooting -->
147
148 </div><!-- End .main -->
149 </div><!-- End #step1-a .step -->
150
151 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
152 <div id="step-1b" class="step">
153
154 <div class="main">
3181814f 155 <h3><em>Steg 1.b</em> Skaffa GnuPG genom att ladda ned GPGTools</h3>
410c6136 156 <p>GPGTools är ett programpaket som inkluderar GnuPG. <a href="https://gpgtools.org/#gpgsuite">Ladda ned</a> och installera det. Välj de förvalda alternativen när de erbjuds. När GPGTools har installerat kan du stänga alla fönster som det har skapat.</p>
d2174714 157
158 </div><!-- End .main -->
159 </div><!-- End #step1-b .step -->
160
161 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
162 <div id="step-1c" class="step">
163 <div class="sidebar">
164 <ul class="images">
8ed8e184 165 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Step 1.C: Tools -> Add-ons" /></li>
df24249c 166n <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Step 1.C: Search Add-ons" /></li>
1d43d5ad 167 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Step 1.C: Install Add-ons" /></li>
d2174714 168 </ul>
169 </div><!-- /.sidebar -->
170 <div class="main">
81376e38 171 <h3><em>Step 1.c</em> Installera Enigmail-pluginen för ditt e-postprogram</h3>
e7efa248 172 <p>I ditt e-postprograms meny, välj tillägg (det kan ligga under sektionen Verktyg). Säkerställ att Tillägg är valt till vänster. Ser du Enigmail? I så fall, skippa det här steget.</p>
3181814f 173
81376e38 174 <p>Om inte, sök efter "Enigmail" i sökfältet uppe till höger. Du klarar det härifrån. Starta om ditt e-postprogram när du är klar.</p>
d2174714 175 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
176 <div class="troubleshooting">
3181814f 177 <h4>Problemlösning</h4>
d2174714 178 <dl>
3181814f 179 <dt>Jag kan inte hitta menyn.</dt>
81376e38 180 <dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på tre horisontella streck.</dd>
3181814f 181 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
182 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
d2174714 183 </dl>
184 </div><!-- /.troubleshooting -->
185 </div><!-- End .main -->
186 </div><!-- End #step-1c .step -->
187 </div>
188 </section><!-- End #section1 -->
189
190 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
191 <section class="row" id="section2">
192 <div>
193 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
194 <div class="section-intro">
3181814f 195 <h2><em>#2</em> Ta fram dina nycklar</h2>
196 <p>För att använda systemet GnuPG, behöver du en publik och en privat nyckel, (tillsammans bildar de ett nyckelpar). Varje nyckel är en lång sträng av slumpvis genererade siffror och bokstäver som är unika för dig. Din publika och privata nyckel är hop-länkade med en speciell matematisk funktion.</p>
197
198 <p>Din publika nyckel är inte som en fysisk nyckel, den är förvarad i det öppna i ett uppkopplat arkiv som kallas nyckelserver (keyserver). Andra laddar ned den och använder den tillsammans med GnuPG, för att kryptera meddelanden som de skickar till dig. Du kan tänka på nyckelservern som en telefonbok; andra som vill skicka ett krypterat meddelande till dig kan leta upp din publika nyckel.</p>
d2174714 199
99be57c1 200 <p>Din privata nyckel är mer som en fysisk nyckel, för du behåller den för dig själv (på din dator). Du använder GnuPG och din privata nyckel ihop för att dekryptera krypterade meddelanden som andra har skickat till dig. <span style="font-weight: bold;">Du bör aldrig, under några omständigheter, dela din privata nyckel med någon.</span></p>
d2174714 201
e7efa248 202 <p>Förutom kryptering och dekryptering, kan du använda dessa nycklar för att signera meddelanden och kontrollera äktheten hos andras signaturer. Vi kommer att prata mer om det i nästa steg. </p>
d2174714 203 </div><!-- End .section-intro -->
204
205 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
206 <div id="step-2a" class="step">
207 <div class="sidebar">
d1577ac4 208 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
d2174714 209 </div><!-- /.sidebar -->
210 <div class="main">
3181814f 211 <h3><em>Steg 2.a</em> Gör ett nyckelpar</h3>
e7efa248 212 <p>Enigmail-assistenten startar kanske upp automatiskt. Om den inte gör det, välj Enigmail &rarr; Enigmail-assistenten från ditt e-postprograms meny. Du behöver inte läsa texten som poppar upp om du inte vill, men det är bra att läsa texten på de senare sidorna av assistenten. Klicka på nästa med de förinställda alternativen valda, förutom de som är listade här i den ordning de dyker upp:</p>
d2174714 213 <ul>
f31332f4 214 <li>På sidan med titeln "Kryptering", välj "Kryptera alla mina meddelanden som standard, eftersom integritet är viktigt för mig."</li>
215 <li>På sidan med titeln "Signering", välj "Signera inte alla mina meddelanden som standard."</li>
216 <li>På skärmen med titeln "Nyckelval", välj "Jag vill skapa ett nytt nyckelpar för signering och kryptering av e-post."</li>
217 <li>På skärmen med titeln "Skapa nyckel", välj ett starkt lösenord. Du kan göra det manuellt, eller så kan du använda Diceware-metoden. Att göra det manuellt är snabbare men inte lika säkert. Att använda Diceware tar längre tid och förutsätter tillgång till dice, men det ger ett lösenord som är mycket svårare för en angripare att lista ut. För att använda den metoden, läs avsnittet "Make a secure passphrase with Diceware" i <a href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">den här artikeln</a> av Micah Lee.</p>
3181814f 218
d2174714 219</a>
220 </ul>
221
3181814f 222 <p>Om du vill välja ett lösenord manuellt, hitta på ett som du kan komma ihåg och är minst tolv tecken långt, innehåller minst en gemen och en versal och åtminstone en siffra eller skiljetecken. Använd aldrig ett lösenord som du har använt någon annanstans. Använd inte igenkännbara mönster som födelsedagar, telefonnummer, namn på husdjur, sångtexter, citat från böcker eller liknande.</p>
aee09b24 223 <p class="notes">Programmet kommer att ta lite tid på sig för att slutföra nästa steg, sidan "Nyckelskapande". Medan du väntar, gör något annat på datorn, som att tittat på en video eller surfa på nätet. Ju mer du använder datorn vid det här steget, ju fortare kommer det att gå att skapa nyckeln.</p>
f31332f4 224 <p><span style="font-weight: bold;">När sidan "Nyckelgenerering klar" dyker upp, välj Skapa certifikat och spara det på en säker plats på din dator (vi rekommenderar att du sparar det i en katalog som du kallar "Certifikat annullering" i din hemkatalog och låter den vara där). Det här steget är grundläggande för ditt självförsvar för e-post som vi ska lära mer om i <a href="#section5">Steg 5</a>.</span></p>
d2174714 225
226 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
227 <div class="troubleshooting">
3181814f 228 <h4>Problemlösning</h4>
d2174714 229 <dl>
3181814f 230 <dt>Jag kan inte hitta menyn för Enigmail</dt>
81376e38 231 <dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på tre horisontella streck. Enigmail kan ligga under sektionen verktyg.</dd>
d2174714 232
3a96a1ea 233 <dt>Mina meddelanden ser konstiga ut</dt>
478a199a 234 <dd>Enigmail tenderar att inte fungera så bra med HTML som används för att formatera meddelanden, så Enigmail har kanske inaktiverat HTML-formatering automatiskt. För att skicka ett meddelande i HTML-format utan kryptering eller signatur, håll ned Skift-tangenten när du trycker på "Nytt" eller "Compose". Då kan du skriva ett meddelande som om Enigmail inte var där.</dd>
d2174714 235
3181814f 236 <dt>Mera hjälp</dt>
237 <dd>Om du har problem med våra instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">Enigmail's wiki-instruktioner för att skapa nycklar</a>.</dd>
d2174714 238
3181814f 239 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
240 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
d2174714 241
d2174714 242 </dl>
243 </div><!-- /.troubleshooting -->
244 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
245
246 <div class="troubleshooting">
3181814f 247 <h4>Avancerat</h4>
d2174714 248 <dl>
249
3181814f 250 <dt>Skapa nycklar med kommandorad</dt>
251 <dd>Om du föredrar att använda en terminal och kommandon för mer detaljerad kontroll kan du följa dokumentationen från <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy Handbook</a>. Säkerställ att du använder "RSA och RSA" (det förvalda), det är nyare och mer säkert än algoritmerna som rekommenderas i dokumentationen. Säkerställ också att du använder minst 2048 bitar, eller 4096 bitar om du vill vara extra säker. </dd>
d2174714 252
3181814f 253 <dt>Avancerade nyckelpar</dt>
e7efa248 254 <dd>När GnuPG skapar ett nytt nyckelpar, sorteras krypteringsfunktionen från signeringsfunktionen via <a href="https://wiki.debian.org/Subkeys">undernycklar</a>. Om du hanterar dina undernycklar noggrant, kan du hålla din GnuPG-identitet mer säker. Återställning från en komprometterad nyckel kan gå mycket snabbare. <a href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> och <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html"> Debians wiki</a> är bra guider för att arrangera en säker undernyckel-konfiguration.</dd>
d2174714 255 </dl>
256 </div><!-- /.troubleshooting -->
257 </div><!-- End .main -->
258 </div><!-- End #step-2a .step -->
259
260
261
262 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
263 <div id="step-2b" class="step">
264 <div class="main">
3181814f 265 <h3><em>Steg 2.b</em> Ladda upp din publika nyckel till en nyckelserver</h3>
f31332f4 266 <p>I ditt e-postprograms meny, välj Enigmail &rarr; OpenPGP nyckelhantering.</p>
aee09b24 267 <p>Högerklicka på din nyckel och välj Ladda upp publika nycklar till nyckelserver. Använd den förvalda nyckelservern i dialogen.</p>
3181814f 268
269 <p class="notes">Nu, när någon vill skicka ett krypterat meddelande till dig, kan din publika nyckel laddas ned från Internet. Det finns multipla nyckelservrar som du kan välja från i menyn när du laddar upp, men de är alla kopior av varandra så det spelar ingen roll vilken du använder. Det kan dock ta några timmar för dem att spegla varandra när en ny nyckel laddas upp.</p>
270
d2174714 271 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
272 <div class="troubleshooting">
3181814f 273 <h4>Problemlösning</h4>
d2174714 274 <dl>
3181814f 275 <dt>Förloppsindikatorn blir aldrig klar</dt>
276 <dd>Stäng dialogen, säkerställ att du är uppkopplad mot Internet och försök igen. Om det inte hjälper, försök igen med en annan nyckelserver.</dd>
277 <dt>Min nyckel dyker inte upp i listan</dt>
aee09b24 278 <dd>Prova att bocka i "Visa alla nycklar som standard."</dd>
3181814f 279 <dt>Mera dokumentation</dt>
d2174714 280
3181814f 281 <dd>Om du har problem med våra instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">Enigmail's dokumentation</a>.</dd>
282 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
283 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
d2174714 284
285 </dl>
286 </div><!-- /.troubleshooting -->
287
288 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
289 <div class="troubleshooting">
3181814f 290 <h4>Avancerat</h4>
d2174714 291 <dl>
3181814f 292 <dt>Ladda upp din nyckel med en kommandorad</dt>
e7efa248 293 <dd>Du kan också ladda upp din nyckel med en <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">kommandorad</a>. <a href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Webbsidan sks </a> har en lista på starkt sammankopplade nyckelservrar. Du kan också <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportera din nyckel direkt </a>som en fil på din dator.</dd>
d2174714 294
295 </dl>
296 </div><!-- /.troubleshooting -->
297 </div><!-- End .main -->
298 </div><!-- End #step-2b .step -->
299
300 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
301 <div id="terminology" class="step">
302 <div class="main">
3181814f 303 <h3>GnuPG, OpenPGP, vaddå?</h3>
304
81376e38 305 <p>I allmänhet används termerna GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP och PGP omväxlande. Tekniskt sett är OpenPGP (Pretty Good Privacy) standarden för kryptering och GNU Privacy Guard (förkortas ofta GPG eller GnuPG) programmet som implementerar standarden. Enigmail är ett tilläggsprogram för ditt e-postprogram som erbjuder ett gränssnitt för GnuPG.</p>
3181814f 306
d2174714 307 </div><!-- End .main -->
308 </div><!-- End #terminology.step-->
309
310
311 </div>
312 </section><!-- End #section2 -->
313
314 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
315 <section class="row" id="section3">
316 <div>
317 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
318 <div class="section-intro">
3181814f 319 <h2><em>#3</em> Prova!</h2>
320
410c6136 321 <p>Nu ska du prova att korrespondera med ett datorprogram som heter Edward, som vet hur man använder kryptering. Förutom där det är noterat är detta samma steg som man går igenom vid korrespondens med en riktig person</p>
d2174714 322
323 <!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> -->
324 </div><!-- End .section-intro -->
325
326 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
327 <div id="step-3a" class="step">
328 <div class="sidebar">
b3dcb1a5 329 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Try it out." /></p>
d2174714 330 </div><!-- /.sidebar -->
331 <div class="main">
3181814f 332 <h3><em>Steg 3.a</em> Skicka din publika nyckel till Edward</h3>
333
aee09b24 334 <p>Det här är ett speciellt steg som man inte behöver gå igenom vid korrespondens med riktiga personer. I ditt e-postprogram, gå till Enigmail &rarr; OpenPGP nyckelhantering. Du borde se din nyckel i listan som poppar upp. Högerklicka på din nyckel och välj Skicka publika nycklar via e-post. Det kommer att skapa ett utkast, precis som om du just hade klickat på Write-knappen</p>
d2174714 335
ec7e60e8 336 <p>Adressera meddelandet till <a href="mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org</a>. Lägg in åtminstone ett ord (vilket du vill) i ämnesraden och i själva meddelandet. Skicka inte ännu.</p>
d2174714 337
aee09b24 338 <p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att kryptering är aktiverat. Vi vill att detta första meddelande ska vara okrypterat, så klicka en gång på ikonen för att inaktivera. Lås-ikonen borde bli grå med en blå punkt på (för att upplysa dig om att den förvalda inställningen är inaktiverad). När krypteringen är inaktiverad, tryck på Skicka.</p>
d2174714 339
3181814f 340 <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a href="#section5">Använd väl</a> i denna guide. När han har svarat, fortsätt till nästa steg. Från och med nu kommer du att göra precis som vid korrespondens med en riktig person.</p>
d2174714 341
ec7e60e8 342 <p>När du öppnar Edwards svar kanske GnuPG uppmanar dig att skriva ditt lösenord för din privata nyckel för att dekryptera meddelandet.</p>
d2174714 343 </div><!-- End .main -->
344 </div><!-- End #step-3a .step -->
345
346 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
347 <div id="step-3b" class="step">
348 <div class="main">
478a199a 349 <h3><em>Steg 3.b</em> Skicka ett krypterat testmeddelande</h3>
350 <p>Skriv ett nytt meddelande med ditt e-postprogram, adresserat till <a href="mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org</a>. Använd som ämnesrad "Test kryptering" eller något liknande och skriv något i själva meddelandet.</p>
3181814f 351 <p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att kryptering är aktiverat. Det kommer att vara din förvalda inställning från och med nu.</p>
d2174714 352
3181814f 353 <p class="notes">Bredvid lås-ikonen ser du en ikon av en penna. Vi återkommer till det om en stund.</p>
aee09b24 354 <p>Klicka på Skicka. Enigmail poppar upp ett fönster som säger "Mottagarna ej giltiga, ej betrodda eller ej funna."</p>
d2174714 355
aee09b24 356 <p>För att kryptera ett meddelande till Edward behöver du hans publika nyckel. Så nu ska du låta Enigmail ladda ned den från en nyckelserver. Klicka på Ladda ner saknade nycklar, och använd det förvalda i fönstret som poppar upp och ber dig välja en nyckelserver. När nycklar är hittade, välj den första (Key ID som startar med C), välj sen OK. Välj OK i nästa fönster som poppar upp.</p>
d2174714 357
aee09b24 358 <p>Nu är du tillbaka till fönstret med "Mottagarna ej giltiga, ej betrodda eller ej funna". Bocka i rutan framför Edwards nyckel och klicka på Skicka.</p>
3181814f 359
ec7e60e8 360 <p class="notes">Eftersom du krypterade det här meddelandet med Edwards publika nyckel är Edwards privata nyckel nödvändig för att dekryptera det. Edward är den enda som har hans privata nyckel, så ingen utom han kan dekryptera det. </p>
d2174714 361 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
362 <div class="troubleshooting">
3181814f 363 <h4>Problemlösning</h4>
d2174714 364 <dl>
3181814f 365 <dt>Enigmail kan inte hitta Edwards nyckel</dt>
aee09b24 366 <dd>Stäng fönstren som har poppat upp sen du klickade på Skicka. Säkerställ att du är uppkopplad mot Internet och prova igen. Om det inte fungerar, repetera processen och prova med en annan nyckelserver när du ombeds välja en.</dd>
3181814f 367
368 <dt>Oförvrängda meddelanden i Sent-mappen</dt>
478a199a 369 <dd>Du kan inte dekryptera meddelanden som har krypterats med någon annans publika nyckel. Men ditt e-postprogram sparar automatiskt en kopia, krypterad med din publika nyckel, som du kan läsa i Sent-mappen, precis som ett vanligt meddelande. Det är normalt, och det betyder inte att ditt meddelande skickades okrypterat.</dd>
3181814f 370
371 <dt>Mera dokumentation</dt>
372 <dd>Om du har problem med våra instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmails wiki</a>.</dd>
373
374 <dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
375 <dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
376
d2174714 377 </dl>
378 </div><!-- /.troubleshooting -->
379
380
381 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
382 <div class="troubleshooting">
3181814f 383 <h4>Avancerat</h4>
d2174714 384 <dl>
3181814f 385 <dt>Kryptera meddelanden från kommandoraden</dt>
386 <dd>Du kan också kryptera meddelanden och filer från <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">kommandoraden</a>, om det är vad du föredrar. Optionen --armor gör att det krypterade resultatet visas med läsbar teckenuppsättning.</dd>
d2174714 387 </dl>
388 </div><!-- /.troubleshooting -->
389
390
391 </div><!-- End .main -->
392 </div><!-- End #step-3b .step -->
393
394 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
395 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
396 <div class="main">
3181814f 397 <h3><em>Viktigt:</em> Säkerhetstips</h3>
3a96a1ea 398 <p>Även om du krypterar dina meddelanden är ämnesraden okrypterad, så skriv inte privat information i den. Sändande och mottagande adress är inte krypterat helller, så ett övervakningssystem kan fortfarande lista ut vem du kommunicerar med. Övervakningsagenter kommer också att veta att du använder GnuPG, även om de inte kan klura ut vad du skriver. När du skickar bilagor kommer Enigmail att ge dig valet att kryptera dem eller inte, oberoende av det faktiska meddelandet.</p>
3181814f 399
d2174714 400 </div><!-- End .main -->
401 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
402
403
404 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
405 <div id="step-3c" class="step">
406 <div class="main">
3181814f 407 <h3><em>Steg 3.c</em> Ta emot en respons</h3>
478a199a 408 <p>När Edward får ditt meddelande använder han sin privata nyckel för att dekryptera det, sen använder han din publika nyckel (som du skickade till honom i <a href="#step-3a">Steg 3.A</a>) för att kryptera sin respons till dig.</p>
3181814f 409
410 <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a href="#section5">Använd väl</a> i denna guide.</p>
411
478a199a 412 <p>När du får Edwards meddelande och öppnar det, kommer Enigmail direkt detektera att det är krypterat med din publika nyckel, och sen använda din privata nyckel för att dekryptera det.</p>
3181814f 413
414 <p>Notera raden som Enigmail visar dig ovanför meddelandet med information om status på Edwards nyckel.</p>
d2174714 415
d2174714 416 </div><!-- End .main -->
417 </div><!-- End #step-3c .step -->
418
419
420 <div id="step-3d" class="step">
421 <div class="main">
478a199a 422 <h3><em>Steg 3.d</em> Skicka ett signerat testmeddelande</h3>
3181814f 423 <p>GnuPG inkluderar en metod för dig att signera meddelanden och filer för att verifiera att de kommer från dig, och att de inte har manipulerats på vägen. De här signaturerna är starkare än sina penna-och-papper-kusiner -- de är omöjliga att forcera, då det inte är möjligt att skapa dem utan din privata nyckel (ytterligare en anledning att hålla din privata nyckel i säkert förvar).</p>
424
410c6136 425 <p>Du kan signera meddelanden till vem som helst, så det är ett utmärkt sätt att göra människor medvetna om att du använder GnuPG och att de kan kommunicera säkert med dig. Om de inte har GnuPG, kan de läsa ditt meddelande och se din signatur. Om de har GnuPG, så kommer de också att kunna verifiera att din signatur är äkta. </p>
d2174714 426
478a199a 427 <p>För att signera ett meddelande till Edward, komponera något meddelande till honom och klicka på penn-ikonen bredvid lås-ikonen så att den blir guldfärgad. Om du signerar ett meddelande, kan det hända att GnuPG ber om ditt lösenord innan det skickar meddelandet, för det behöver din privata nyckel för signering.</p>
d2174714 428
3181814f 429 <p>Med lås och penn-ikonen kan du välja huruvida varje meddelande ska krypteras, signeras, både och, eller inget.</p>
d2174714 430
d2174714 431 </div>
432 </div>
433
434 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
435 <div id="step-3e" class="step">
436 <div class="main">
3181814f 437 <h3><em>Steg 3.e</em> Erhåll en respons</h3>
410c6136 438 <p>När Edward får ditt meddelande använder han din publika nyckel, (som du skickade till honom i <a href="#step-3a">Steg 3.A</a>) för att verifiera att din signatur är äkta och att meddelandet du har skickat inte har modifierats.</p>
3181814f 439
440 <p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a href="#section5">Använd väl</a> i denna guide.</p>
d2174714 441
aee09b24 442 <p>Edwards svar kommer att vara krypterat, för han föredrar att använda kryptering närhelst möjligt. Om allt går som planerat, borde det säga "Jag lyckades verifiera din kryptografiska signatur." Om ditt signerade testmeddelande också var krypterat, kommer han att nämna det först.</p>
d2174714 443
d2174714 444 </div><!-- End .main -->
445 </div><!-- End #step-3c .step -->
446 </div>
447 </section>
448
449
450 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
451 <section class="row" id="section4">
452 <div>
453 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
454 <div class="section-intro">
3181814f 455 <h2><em>#4</em> Lär om Nätet av Förtroende</h2>
3d8f9dda 456 <p>Kryptering av e-post är en kraftfull teknologi, men det har en svaghet; det förutsätter ett sätt att verifiera att personers publika nycklar faktiskt är deras. Annars skulle det inte finnas något som hindrar en angripare från att ordna en e-postadress med din väns namn, ihop med ett nyckelpar, och sen utge sig för att vara din vän. Det är därför programmerarna av fri programvara som utvecklade e-postkryptering arrangerade nyckelsignering och Nätet av Förtroende (Web of Trust).</p>
d2174714 457
3181814f 458 <p>När du signerar någons nyckel säger du offentligt att du har verifierat att den tillhör personen i fråga och ingen annan.</p>
d2174714 459
3d8f9dda 460 <p>Signering av nycklar och signering av e-post använder samma typ av matematisk operation, men de har väldigt olika innebörd. Det är en bra vana att signera dina meddelanden i allmänhet, men om du oförsiktigt signerar någons nyckel, kan du av misstag bekräfta identiteten hos en bedragare.</p>
d2174714 461
3181814f 462 <p>Människor som använder din publika nyckel kan se vem som har signerat den. När du har använt GnuPG en lång tid, kanske du har hundratals signaturer. Du kan anse att en nyckel är mer trovärdig om den har många signaturer från personer som du litar på. Nätet av Förtroende är en konstellation av GnuPG-användare, kopplade till varandra med länkar av förtroende, uttryckt via signaturer.</p>
d2174714 463
464 </div><!-- End .section-intro -->
465
466 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
467 <div id="step-4a" class="step">
468 <div class="sidebar">
7880c6b9 469 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
d2174714 470 </div><!-- /.sidebar -->
471 <div class="main">
3181814f 472 <h3><em>Steg 4.a</em> Signera en nyckel</h3>
f31332f4 473 <p>I ditt e-postprograms meny, gå till Enigmail &rarr; OpenPGP nyckelhantering.</p>
aee09b24 474 <p>Högerklicka på Edwards publika nyckel och välj Signera nyckel från listan.</p>
3181814f 475
aee09b24 476 <p>I fönstret som poppar upp, välj "Jag kommer inte att svara" ock klicka på ok.</p>
3181814f 477
aee09b24 478 <p>Nu borde du vara tillbaka i menyn för OpenPGP nyckelhantering. Välj Nyckelserver &rarr; Ladda upp publika nycklar och klicka på ok.</p>
d2174714 479
3181814f 480 <p class="notes">Du har just i praktiken sagt att "Jag litar på att Edwards publika nyckel faktiskt tillhör Edward." Det här betyder ingenting för Edward är inte en riktig person, men det är bra träning.</p>
d2174714 481
482 <!--<div id="pgp-pathfinder">
483 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
484 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
485 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
486 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
487 </form>
488 </div>End #pgp-pathfinder -->
489
490 </div><!-- End .main -->
491 </div><!-- End #step-4a .step -->
492
493 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
494 <div id="step-identify_keys" class="step">
495 <div class="main">
3181814f 496 <h3>Identifiering av nycklar: Fingeravtryck och ID:n</h3>
aee09b24 497 <p>Personers publika nycklar är vanligtvis identifierade med deras nyckel-fingeravtryck (key fingerprint), vilket är en sträng av tecken som F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (för Edwards nyckel). Du kan se fingeravtrycket för din publika nyckel och andra publika nycklar som är sparade på din dator, genom att gå till Enigmail &rarr; OpenPGP nyckelhantering i ditt e-postprograms meny. Högerklicka sen på nyckeln och välj Nyckelegenskaper. Det är en god vana att dela ditt fingeravtryck när du delar din e-postadress, så att människor kan dubbelkolla att de har den korrekta publika nyckeln när de laddar ned din från en nyckelserver.</p>
d2174714 498
f31332f4 499 <p class="notes">Du kan också se publika nycklar refererade till med deras nyckel-ID:n, vilket helt enkelt är de sista åtta tecknen i dess fingeravtryck, som C09A61E8 för Edward. Nyckel-ID:t är synbart direkt i fönstret för OpenPGP nyckelhantering. Det här ID:t är som människors förnamn (det är användbart som tilltal men är kanske inte unikt för en given nyckel), medan fingeravtrycket verkligen identifierar nyckeln unikt, utan risk för förväxling. Om du bara har nyckel-ID:t, kan du fortfarande kolla upp nyckeln (liksom dess fingeravtryck), som du gjorde i steg 3, men om flera alternativ dyker upp, behöver du få verifierat av personen som du ska kommunicera med vilken du ska använda.</p>
d2174714 500
501 </div><!-- End .main -->
502 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
503
504 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
505 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
506 <div class="main">
3181814f 507 <h3><em>Viktigt:</em> Att tänka på när man signerar nycklar</h3>
aee09b24 508 <p>Innan du signerar någons nyckel behöver du vara konfident om att den verkligen tillhör den personen, och att personen verkligen är den som den utger sig för att vara. Det ideala är om konfidensen kommer från interaktion och konversation med personen över tid och observation av interaktion mellan personen och andra. När du signerar en nyckel, be om att få se hela fingeravtrycket, inte bara det kortare nyckel-ID:t. Om du känner att det är viktigt att signera en nyckel åt någon som du just har träffat, be om att få se personens körkort eller motsvarande ID, och säkerställ att namnet på ID-handlingen motsvarar namnet på den publika nyckeln. I Enigmail, svara ärligt i fönstret som poppar upp och frågar "Hur noga har du kontrollerat att nyckeln som du ska signera verkligen tillhör den person som nämns ovan?" </p>
d2174714 509
510 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
511 <div class="troubleshooting">
3181814f 512 <h4>Avancerat</h4>
d2174714 513 <dl>
3181814f 514 <dt>Bemästra Nätet av Förtroende</dt>
410c6136 515 <dd>Olyckligtvis sprids inte förtroende mellan användare på det sätt <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">många tror</a>. Ett av de bästa sätten att förstärka GnuPG-gemenskapen är djupare <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">förståelse</a> för Nätet av Förtroende och att noggrant signera så många personers nycklar som omständigheterna tillåter. </dd>
3181814f 516 <dt>Tilldela ägarförtroende (ownertrust)</dt>
aee09b24 517 <dd>Om du litar på någon tillräckligt för att validera andras nycklar, kan du tilldela personen en nivå av ägarförtroende genom Enigmails fönster OpenPGP nyckelhantering. Högerklicka på personens publika nyckel och gå till menyvalet "Ställ in ägarförtroende", välj nivå av förtroende och klicka på OK. Gör bara det här när du känner att du har en djup förståelse för Nätet av Förtroende. </dd>
d2174714 518 </dl>
519 </div><!-- /.troubleshooting -->
520 </div><!-- End .main -->
521
522 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
523
524
525 </div>
526 </section><!-- End #section4 -->
527
528 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
529 <section id="section5" class="row">
530 <div>
531 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
532 <div class="section-intro">
3181814f 533 <h2><em>#5</em> Använd väl</h2>
534
3a96a1ea 535 <p>Alla använder GnuPG lite olika, men det är viktigt att följa några grundläggande principer för att hålla dina meddelanden säkra. Om de inte följs, riskerar du både integriteten hos de som du kommunicerar med och din egen, plus skadar Nätet av Förtroende.</p>
d2174714 536 </div><!-- End .section-intro -->
537
538 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
539 <div id="step-5a" class="step">
540 <div class="sidebar">
a3c27688 541 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
d2174714 542 </div><!-- /.sidebar -->
543 <div class="main">
3181814f 544 <h3>När borde jag kryptera? När borde jag signera?</h3>
d2174714 545
478a199a 546 <p>Ju mer du krypterar dina meddelanden, desto bättre. Om du bara krypterar meddelanden då och då kan varje krypterat meddelande trigga en röd flagga hos övervakningssystem. Om alla eller de flesta av dina meddelanden är krypterade så kommer personer som sysslar med övervakning inte veta var de ska börja. Men det betyder inte att bara kryptera några meddelanden inte hjälper -- det är en utmärkt början, och det gör massövervakning svårare. </p>
3181814f 547 <p>Såvida du inte vill avslöja din egen identitet (vilket kräver andra skyddsåtgärder), så finns det ingen anledning att inte signera varje meddelande, vare sig du krypterar eller inte. Signering är ett icke påträngande sätt att påminna alla om att du använder GnuPG och visa stöd för säker kommunikation. Om du ofta skickar meddelanden till personer som inte känner till GnuPG, kan det vara hjälpsamt att inkludera en länk till denna guide i din standardsignatur (den i textform, inte den kryptografiska formen).</p>
d2174714 548
549 </div><!-- End .main -->
550 </div><!-- End #step-5a .step -->
551
552 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
553 <div id="step-5b" class="step">
554 <div class="sidebar">
090e58ae 555 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
d2174714 556 </div><!-- /.sidebar -->
557 <div class="main">
3181814f 558 <h3>Var uppmärksam på ogiltiga nycklar</h3>
478a199a 559 <p>GnuPG gör e-post säkrare, men det är viktigt att vara uppmärksam på ogiltiga nycklar, vilka kan ha hamnat i orätta händer. Meddelanden krypterade med ogiltiga nycklar kan vara läsbara av övervakningsprogram.</p>
81376e38 560 <p>I ditt e-postprogram, gå tillbaka till det första krypterade meddelandet som Edward skickade till dig. Eftersom Edward krypterade det med din publika nyckel, kommer det ha ett meddelande från Enigmail i toppen, som troligtvis säger "Enigmail: Part of this message encrypted."</p>
3181814f 561
478a199a 562 <p><b>När du använder GnuPG, gör det till en vana att överblicka den raden. Programmet kommer att varna dig om du får ett meddelande krypterat med en nyckel som inte kan betros.</b></p>
3181814f 563
d2174714 564 </div><!-- End .main -->
565 </div><!-- End #step-5b .step -->
566
567 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
568 <div id="step-5c" class="step">
569 <div class="main">
3181814f 570 <h3>Kopiera ditt certifikat för annullering till en säker plats</h3>
571 <p>Minns du när du upprättade dina nycklar och sparade ett certifikat för annullering som GnuPG skapade? Det är dags att kopiera det certifikatet till den mest säkra digitala lagringsplats du har -- den ideala platsen är en flash-enhet eller hårddisk på en säker plats i ditt hem, inte på en enhet som du brukar bära med dig.</p>
572
573 <p>Om din privata nyckel någonsin går förlorad eller blir stulen, behöver du certifikatfilen för att låta människor veta att du inte längre använder det nyckelparet. </p>
d2174714 574 </div><!-- End .main -->
575 </div><!-- End #step-5c .step -->
576
577 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
578 <div id="step-lost_key" class="step">
579 <div class="main">
3181814f 580 <h3><em>Viktigt:</em> agera snabbt om någon får tag på din privata nyckel</h3>
478a199a 581 <p>Om du förlorar din privata nyckel eller om någon kommer över den (säg, genom att stjäla eller knäcka din dator), är det viktigt att återkalla den innan någon annan använder den för att läsa dina krypterade meddelanden eller forcera din signatur. Den här guiden täcker inte hur man återkallar en nyckel, men du kan följa dessa <a href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instruktioner</a>. När du är klar med återkallningen, upprätta en ny nyckel och skicka ett meddelande till alla du brukar använda din nyckel med, för att säkerställa att de vet, och inkludera en kopia av din nya publika nyckel.</p>
3181814f 582
d2174714 583 </div><!-- End .main -->
584 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
585
586
587
588 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
589 <!---<div id="transfer-key" class="step">
590 <div class="main">
591 <h3>Transferring you key</h3>
592 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
593 </div><!-- End .main -->
594 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
595
596
597
598
599 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
600 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
601 <div class="main">
3181814f 602 <h3>Webbmejl och GnuPG</h3>
603
410c6136 604 <p>När du använder en webbläsare för att komma åt dina meddelanden, använder du webbmejl, ett program sparat på en avlägsen webbplats. Till skillnad från webbmejl så körs ditt stationära e-postprogram på din egen dator. Trots att webbmejl inte kan dekryptera krypterade meddelanden, så kommer det fortfarande visa det i sin krypterade form. Om du huvudsakligen använder webbmejl, vet du att du måste öppna din e-postklient när du får ett förvrängt meddelande.</p>
3181814f 605
d2174714 606 </div><!-- End .main -->
607 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
608
609 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
610 <div id="step-5d" class="step">
611 <div class="main">
612 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
613 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
614
615 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
616 </div><!-- End .main
617</div> End #step-5d .step-->
618
619
620</div>
621</section><!-- End #section5 -->
622
623
624
625<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
626<section class="row" id="section6">
627 <div id="step-click_here" class="step">
628 <div class="main">
00375a9c 629 <h2><a href="next_steps.html">Bra jobbat! Kolla de kommande stegen.</a></h2>
d2174714 630
631 </div><!-- End .main -->
632 </div><!-- End #step-click_here .step-->
633
634</section><!-- End #section6 -->
635
636<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
637<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
638for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
639
640<section class="row" id="faq">
641<div>
642<div class="sidebar">
643<h2>FAQ</h2>
644</div>
645
646<div class="main">
647<dl>
648<dt>My key expired</dt>
649<dd>Answer coming soon.</dd>
650
651<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
652<dd>Answer coming soon.</dd>
653
654<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
655<dd>Answer coming soon.</dd>
656</dl>
657</div>
658</div>
659</section> --><!-- End #faq -->
660
661<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
662<footer class="row" id="footer">
663 <div>
664 <div id="copyright">
665 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
3181814f 666 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy</a>. Vänligen stöd vårat arbete genom att <a href="https://u.fsf.org/yr">gå med hos oss som en stödmedlem.</a></p>
667
668 <p>Bilderna på denna sida ligger under en <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
39c0ffc8 669Erkännande 4.0 licens (eller senare version)</a>, och resten av den ligger under en <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons Erkännande-DelaLika 4.0 licens (eller senare version)</a>. Ladda ned <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">källkoden för Edward svarsbot</a> av Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; och Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, tillgänglig under GNU Affero General Public License. <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför dessa licenser?</a></p>
d2174714 670
3181814f 671 <p>Typsnitt som används i guiden &amp; infografik: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> av Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> av Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> av Omnibus-Type, <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> av Florian Cramer.</p>
d2174714 672
3181814f 673 <p>Ladda ned <a href="emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet</a> för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till Edwards meddelanden.</p>
d2174714 674
3181814f 675 <p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript</a>. Studera JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">källkod och licensinformation.</a>.</p>
d2174714 676
d2174714 677 </div><!-- /#copyright -->
678 <p class="credits">
3181814f 679 Infografik och guide design av <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
680
d2174714 681 </p><!-- /.credits -->
682 </div>
683</footer><!-- End #footer -->
684
685<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
686<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
687
688<!-- Piwik -->
689<script type="text/javascript" >
690// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
691var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
692document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
693try {
694 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
695 piwikTracker.trackPageView();
696 piwikTracker.enableLinkTracking();
697} catch( err ) {}
698// @license-end
699</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
3181814f 700
d2174714 701<!-- End Piwik Tracking Code -->
702
703
704
705</body>
706</html>