Romoved "TIP(Translation in Progress)" on the language select for Chinese version.
[enc.git] / sq / workshops.html
CommitLineData
c35c9b77
TG
1<!DOCTYPE html>
2<html lang="sq">
3<head>
c6bad6c8
TG
4<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5<title>Vetëmbrojtje Email-esh - Mësojuani shokëve tuaj!</title>
6<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, survejim, privatësi, email, Enigmail" />
7<meta name="description" content="Survejimi i email-it cenon të drejtat tona themelore dhe vë në rrezik fjalën
cebecd3b
BB
8e lirë. Ky udhërrëfyes do t’ju mësojë për 40 minuta vetëmbrojtje email-i me
9GnuPG." />
c6bad6c8
TG
10<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
11<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
12<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
cebecd3b 13</head>
c6bad6c8 14
0ff9aef3 15<body>
cebecd3b 16
c6bad6c8
TG
17<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
18<header class="row" id="header"><div>
cebecd3b 19
c6bad6c8 20<h1>Vetëmbrojtje Email-esh</h1>
cebecd3b 21
c6bad6c8 22<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
cebecd3b
BB
23<ul id="languages" class="os">
24<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
f3befb3a 25<li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
cebecd3b 26<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
ffc2e5bd 27<li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
cebecd3b
BB
28<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
29<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
30<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
31<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
32<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
33<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
f3befb3a
TG
34<li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
35<li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li>
cebecd3b
BB
36<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
37<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
38<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
275d311e 39<li><a class="current" href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
cebecd3b
BB
40<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
41<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
89168f08 42<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
f3befb3a 43<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
cebecd3b 44style="color: #2F5FAA;">Përkthejeni!</span></strong></a></li>
c6bad6c8
TG
45</ul>
46
47<ul id="menu" class="os">
48<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
49<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
50<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
51<li><a href="workshops.html" class="current">Mësojuani shokëve tuaj</a></li>
52<li><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Fshehtëzim
cebecd3b 53email-i për këdo, përmes %40fsf">Përhapeni&nbsp;
c6bad6c8
TG
54<img
55src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
56alt="[GNU Social]" />&nbsp;
57<img
58src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
59alt="[Pump.io]" />&nbsp;
60<img
61src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
62alt="[Reddit]" />&nbsp;
63<img
64src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
65alt="[Hacker News]" />
66</a></li>
67</ul>
68
69<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
cebecd3b 70<div id="fsf-intro">
c6bad6c8
TG
71
72<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
73alt="Free Software Foundation"
74src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
75</a></h3>
76
77<div class="fsf-emphasis">
78
79<p>Duam ta përkthejmë këtë udhërrëfyes në më shumë gjuhë, dhe të krijojmë një
cebecd3b
BB
80version për fshehtëzim në pajisjet celulare. Ju lutemi, dhuroni, dhe
81ndihmoni njerëz anembanë botës të ndërmarrin hapat e para drejt mbrojtjes së
c6bad6c8
TG
82privatësisë së tyre me software të lirë.</p>
83
84</div>
cebecd3b 85
c6bad6c8
TG
86<p><a
87href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
88alt="Dhuroni"
89src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sq/donate.png" /></a></p>
cebecd3b 90
c6bad6c8
TG
91</div>
92<!-- End #fsf-intro -->
cebecd3b 93
cebecd3b
BB
94<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
95<div class="intro">
c6bad6c8
TG
96
97<p><a id="infographic"
98href="https://emailselfdefense.fsf.org/sq/infographic.html"><img
99src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sq/infographic-button.png"
100alt="Shiheni &amp; përhapeni infografikën tonë →" /></a>
15de5af7 101Të kuptuarit dhe rregullimi i fshehtëzimit të email-eve duket si punë e
cebecd3b
BB
102zorshme për shumë vetë. Kjo është arsyeja pse të ndihmojmë shokët tanë
103lidhur me GnuPG-në luan një rol kaq të rëndësishëm në ndihmë të përhapjes së
104fshehtëzimit. Sikur edhe vetëm një person të vijë, prapë bëhet një person më
105tepër që e përdor fshehtëzimin, që më parë s’qe. Keni fuqinë t’i ndihmoni
106miqtë tuaj t’i mbajnë private letrat dixhitale të dashurisë, dhe t’u mësoni
107atyre rëndësinë e software-it të lirë. Nëse përdorni GnuPG-në për të dërguar
108dhe marrë email-e të fshehtëzuar, jeni një kandidat i përkryer për të
109drejtuar një praktikë për këtë!</p>
110
cebecd3b 111</div>
c6bad6c8
TG
112<!-- End .intro -->
113</div></header>
114<!-- End #header -->
cebecd3b 115
c6bad6c8 116<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ -->
cebecd3b 117<section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
c6bad6c8 118<div style="padding-top: 0px;">
cebecd3b 119
c6bad6c8 120<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
cebecd3b 121<div class="section-intro">
c6bad6c8
TG
122
123<p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
024c8a7b 124src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
c6bad6c8
TG
125alt="Një praktikë të vogël mes miqsh" /></p>
126
127<h2><em>#1</em> Nxitni interesimin e miqve ose bashkësisë tuaj </h2>
128
129<p>Nëse i dëgjoni shokët të ankohen për mungesë privatësie, pyetini nëse u
cebecd3b
BB
130intereson të marrin pjesë në një praktikë për Vetëmbrojtje Email-esh. Nëse
131shokët tuaj nuk ankohen për privatësinë, mund t’u duhet pakëz punë
132bindëse. Mundet edhe të dëgjoni argumentin klasik "po s’pate gjë për të
133fshehur, s’ke pse ke frikë për gjë" kundër përdorimit të fshehtëzimit.</p>
c6bad6c8
TG
134
135<p>Ja disa pika kyçe bisede që mund të përdorni në ndihmë të shpjegimit pse ia
cebecd3b
BB
136vlen të mësohet GnuPG-ja. Zgjidhni dhe përdorni cilëndo që mendoni se ka
137kuptim për bashkësinë tuaj:</p>
138
c6bad6c8
TG
139</div>
140<!-- End .section-intro -->
cebecd3b 141<div id="step-aa" class="step">
c6bad6c8
TG
142<div class="sidebar">
143<!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
cebecd3b 144
c6bad6c8 145<p><img id="workshops-image"
024c8a7b 146src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
c6bad6c8 147alt="Workshop icon"></p>-->
cebecd3b 148</div>
c6bad6c8 149<!-- /.sidebar -->
cebecd3b 150<div class="main">
c6bad6c8
TG
151
152<h3>Forcë nga shokët</h3>
153
154<p>Çdo person që zgjedh t’i rezistojë survejimit në masë përmes fshehtëzimit,
cebecd3b
BB
155ua bën më të lehtë të tjerëve t’i rezistojnë edhe këta. Bërja gjë normale
156nga njerëzit e përdorimit të fshehtëzimit të fuqishëm ka efekte të forta të
157shumëfishta: do të thotë që ata që kanë nevojë për privatësi më shumë se
158kushdo tjetër, bie fjala, sekretnxjerrësit dhe veprimtarët potencialë, të
159kenë më tepër gjasa të mësojnë rreth fshehtëzimit. Sa më shumë njerëz që
160përdorin fshehtëzimin për sa më shumë gjëra, për sistemet e survejimit do të
161thotë që bëhet më e vështirë të pikasin ata që s’mund të rrezikojnë të
162zbulohen, dhe dëshmon solidaritet me këta njerëz.</p>
cebecd3b 163
c6bad6c8
TG
164</div>
165<!-- End .main -->
cebecd3b 166<div class="main">
c6bad6c8
TG
167
168<h3>Persona që i respektoni mund të jenë tashmë duke e përdorur fshehtëzimin</h3>
169
170<p>GnuPG-në e përdorin mjaft gazetarë, sekretnxjerrës, veprimtarë dhe kërkues,
cebecd3b
BB
171kështu që shokët tuaj mundet që pa e ditur të kenë dëgjuar për ndoca persona
172që e përdorin tashmë. Mund të kërkoni për "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + keyword
173që të ndihmoni në krijimin e një liste njerëzish dhe organizmash që përdorin
174GnuPG-në, të cilët ka gjasa që bashkësia juaj t’i njohë.</p>
cebecd3b 175
c6bad6c8
TG
176</div>
177<!-- End .main -->
cebecd3b 178<div class="main">
c6bad6c8
TG
179
180<h3>Respektoni privatësinë e miqve tuaj</h3>
181
182<p>S’ka rrugë objektive për të gjykuar se çfarë e bën një korrespondencë me
cebecd3b
BB
183spec për privatësinë. Kështu që, është më mirë të mos merret e mirëqenë se
184meqë ju e shihni të padëmshëm një email që i dërguat një miku, mikut juaj
185(apo më keq, një agjenti survejimi!) i duket njësoj. Tregoni respekt për
186shokët tuaj, duke e fshehtëzuar korrespondencën tuaj me ta.</p>
cebecd3b 187
c6bad6c8
TG
188</div>
189<!-- End .main -->
cebecd3b 190<div class="main">
c6bad6c8
TG
191
192<h3>Teknologjitë e privatësisë janë normale në botën fizike</h3>
193
194<p>Në botën fizike i marrim të mirëqena grilat e dritareve, zarfet, dhe dyert,
cebecd3b
BB
195si rrugë për mbrojtjen e privatësisë tonë. Pse do të duhej të ishte ndryshe
196në botën dixhitale?</p>
cebecd3b 197
c6bad6c8
TG
198</div>
199<!-- End .main -->
cebecd3b 200<div class="main">
c6bad6c8
TG
201
202<h3>S’duhet t’ua besojmë privatësinë tonë furnizuesve të shërbimeve email</h3>
203
204<p>Disa furnizues shërbimi email janë shumë të besueshëm, por shumë prej tyre
cebecd3b
BB
205kanë shtysa ekonomike për të mos e mbrojtur privatësinë dhe sigurinë
206tuaj. Për të qenë shtetas dixhitalë me fuqi, na duhet ta ndërtojmë vetë
207sigurinë tonë nga zeroja.</p>
cebecd3b 208
cebecd3b 209</div>
c6bad6c8 210<!-- End .main -->
cebecd3b 211</div>
c6bad6c8
TG
212<!-- End #step-aa .step -->
213</div></section>
214<!-- End #section1 -->
215
216<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
217<section class="row" id="section2"><div>
218
219<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
cebecd3b 220<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
c6bad6c8
TG
221
222<h2><em>#2</em> Planifikoni Praktikën</h2>
223
224<p>Pasi të keni ngjallur interesin e të paktën një shoku, zgjidhni një datë dhe
cebecd3b
BB
225filloni të planifikoni praktikën. U thoni pjesëmarrësve të sjellin me vete
226kompjuterin dhe dokumentin e identifikimit (për nënshkrimin e kyçeve të
227njëri-tjetrit). Nëse doni ta bëni të lehtë për pjesëmarrësit përdorimin e
228metodës Diceware për zgjedhje fjalëkalimesh, merrni që më parë një pako
229zaresh. Sigurohuni që vendi që përzgjidhni të ketë lidhje në Internet
230lehtësisht të përdorshme, dhe planifikoni një rrugëzgjidhje në rast se
231lidhja Internet resht së funksionuari gjatë praktikës. Bibliotekat,
232kafenetë, dhe qendrat e bashkësive janë vende të goditura. Provoni t’i bëni
233pjesëmarrësit të rregullojnë që më parë një klient email që përputhet me
234Enigmail-in. Drejtojini drejt faqes së degës TI ose asaj të ndihmës së
235furnizuesit të shërbimit email për ta, nëse hasin gabime.</p>
c6bad6c8
TG
236
237<p>Llogaritni që praktika do të hajë të paktën dyzet minuta plus dhjetë minuta
cebecd3b 238për çdo pjesëmarrës. Planifikoni kohë ekstra për pyetje dhe kleçka teknike.</p>
c6bad6c8
TG
239
240<p>Suksesi i praktikës lyp kuptimin dhe përkujdesjen për rrethanat dhe nevojat
cebecd3b
BB
241e secilit grup të pjesëmarrësve. Praktikat do të duhej të ishin të vogla, që
242kështu çdo pjesëmarrës të marrë më tepër udhëzime të individualizuara. Nëse
243dëshirojnë të marrin pjesë më tepër se një grusht njerëzish, mbajeni të madh
244përpjesëtimin ndihmëtar/pjesëmarrës duke angazhuar më tepër ndihmëtarë, ose
245duke organizuar shumë praktika. Praktikat e vogla mes miqsh funksionojnë
246shkëlqyer!</p>
247
c6bad6c8
TG
248</div>
249<!-- End .section-intro -->
250</div></section>
251<!-- End #section2 -->
cebecd3b 252
c6bad6c8
TG
253<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
254<section class="row" id="section3"><div>
cebecd3b 255
c6bad6c8 256<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
cebecd3b 257<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
c6bad6c8
TG
258
259<h2><em>#3</em> Ndiqeni udhërrëfyesin si një grup</h2>
260
261<p>Kalojeni udhërrëfyesin e Vetëmbrojtjes së Email-it hap pas hapi, si
cebecd3b
BB
262grup. Trajtojini hollësisht hapat, por pa i rënduar pjesëmarrësit me
263imtësi. Pjesën dërrmuese të udhëzimeve tuaja drejtojuani pjesëmarrësve me më
264pak përvojë teknike. Sigurohuni që krejt pjesëmarrësit të plotësojnë çdo
265hap, para se grupi të hidhet te hapi pasues. Shihni mundësinë e organizimit
266të praktikave të tjera për persona që patën vështirësi të rrokin konceptet,
267ose për ata që i rrokën pa humbur kohë dhe duan të mësojnë më tepër.</p>
c6bad6c8
TG
268
269<p>Te <a href="index.html#section2">Ndarja 2</a> e udhërrëfyesit, sigurohuni që
cebecd3b
BB
270pjesëmarrësit i ngarkojnë kyçet e tyre te i njëjti shërbyes kyçesh, që
271kështu të mundin t’i shkarkojnë menjëherë kyçet e njëri-tjetrit (ndonjëherë
272ka një vonesë në njëkohësimin mes shërbyesve të kyçeve). Gjatë <a
273href="index.html#section3">Ndarjes 3</a>, jepuni pjesëmarrësve mundësinë t’i
274dërgojnë mesazhe provë njëri-tjetrit, në vend se Eduardit, ose edhe atij. Në
275mënyrë të ngjashme, te <a href="index.html#section4">Ndarja 4</a>, nxitini
276pjesëmarrësit të nënshkruajnë kyçet e njëri-tjetrit. Në fund, sigurohuni t’u
277kujtoni njerëzve të kopjeruajnë në mënyrë të parrezik dëshmitë e tyre të
278shfuqizimit të kyçeve.</p>
279
cebecd3b 280</div>
c6bad6c8
TG
281<!-- End .section-intro -->
282</div></section>
cebecd3b 283
c6bad6c8
TG
284<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
285<section class="row" id="section4"><div>
cebecd3b 286
c6bad6c8 287<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
cebecd3b 288<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
c6bad6c8
TG
289
290<h2><em>#4</em> Shpjegojuni kleçkat</h2>
291
292<p>Kujtojuni pjesëmarrësve që fshehtëzimi funksionon vetëm kur përdoret në
cebecd3b
BB
293mënyrë eksplicite; s’do të jenë në gjendje t’i dërgojnë një email të
294fshehtëzuar dikujt që nuk e ka bërë gati fshehtëzimin. Kujtojuni gjithashtu
295pjesëmarrësve ta rikontrollojnë ikonën e fshehtëzimit, përpara se të shtypin
296Dërgoje, dhe se subjektet dhe vulat kohore nuk fshehtëzohen kurrë.</p>
c6bad6c8
TG
297
298<p> Shpjegoni <a
cebecd3b
BB
299href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">rreziqet e xhirimit
300të një sistemi pronësor</a> dhe përkrahni software-in e lirë, ngaqë, pa të,
301s’mund <a
302href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">t’u
303rezistojmë vërtet shkeljeve të privatësisë dhe autonomisë tonë</a>.</p>
304
c6bad6c8
TG
305</div>
306<!-- End .section-intro -->
307</div></section>
308<!-- End #section4 -->
cebecd3b 309
c6bad6c8
TG
310<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
311<section id="section5" class="row"><div>
cebecd3b 312
c6bad6c8 313<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
cebecd3b 314<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
c6bad6c8
TG
315
316<h2><em>#5</em> Ndani me të tjerët burime shtesë</h2>
317
318<p>Mundësitë e thelluara të GnuPG-së janë shumë më të ndërlikuara se sa mund të
cebecd3b
BB
319jepen mësim gjatë një praktike të vetme. Nëse pjesëmarrësi duan të dinë më
320shumë, tregojuni nënndarjet e thelluara te udhërrëfyesi dhe shihni mundësinë
321e organizimit të një praktike tjetër. Mundeni edhe të ndani me ta
322dokumentimin zyrtar dhe listat e postimeve për <a
323href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG-në</a> dhe <a
324href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail-in</a>.
325Mjaft sajte shpërndarjesh GNU/Linux përmbajnë edhe faqe ku shpjegohen disa
326nga veçoritë e thelluara të GnuPG-së.</p>
327
cebecd3b 328</div>
c6bad6c8
TG
329<!-- End .section-intro -->
330</div></section>
331<!-- End #section5 -->
cebecd3b 332
c6bad6c8
TG
333<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
334<section class="row" id="section6"><div>
cebecd3b 335
c6bad6c8 336<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
cebecd3b 337<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
c6bad6c8
TG
338
339<h2><em>#6</em> Ndiqeni punën</h2>
340
341<p>Sigurohuni që gjithkush shkëmbeu me të tjerët adresa email dhe shenja
cebecd3b
BB
342gishtash kyçesh publikë, para se të largohen. Nxitini pjesëmarrësit të
343vazhdojnë të shtojnë përvojën me GnuPG-në duke i dërguar email-e
344njëri-tjetrit. Dërgojuni secilit prej tyre një email, një javë pas
345veprimtarisë, për t’u kujtuar t’i shtojnë ID-të e kyçeve të tyre publikë në
346vende ku vendosin publikisht adresat e tyre email.</p>
c6bad6c8
TG
347
348<p>Nëse keni çfarëdo këshille për përmirësimin e këtij udhërrëfyesi për
cebecd3b
BB
349praktikën, na e bëni të ditur te <a
350href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
351
cebecd3b 352</div>
c6bad6c8
TG
353<!-- End .section-intro -->
354</div></section>
355<!-- End #section6 -->
cebecd3b 356
c6bad6c8 357<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
cebecd3b 358<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
c6bad6c8
TG
359for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
360<section class="row" id="faq"><div>
361<div class="sidebar">
cebecd3b 362
c6bad6c8 363<h2>FAQ</h2>
cebecd3b 364
cebecd3b 365</div>
cebecd3b 366<div class="main">
c6bad6c8 367
cebecd3b
BB
368<dl>
369<dt>My key expired</dt>
370<dd>Answer coming soon.</dd>
371
372<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
373<dd>Answer coming soon.</dd>
374
375<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
376<dd>Answer coming soon.</dd>
377</dl>
c6bad6c8 378
cebecd3b
BB
379</div>
380</div>
381</section> -->
382<!-- End #faq -->
c6bad6c8
TG
383
384<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
385<footer class="row" id="footer"><div>
386<div id="copyright">
387
388<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
389alt="Free Software Foundation"
390src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
391
392<p>Të drejta kopjimi &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free
cebecd3b
BB
393Software Foundation</a>, Inc. <a
394href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Rregulla
395Privatësie</a>. Ju lutemi, përkraheni veprën tonë duke Please support our
396work by <a href="https://u.fsf.org/yr">u bërë pjesë e jona si një anëtar
397shok.</a></p>
398
399<p>Figurat në këtë faqe janë të licencuara sipas një licence <a
400href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
401Attribution 4.0 (ose version i mëvonshëm)</a>, dhe pjesa tjetër e saj
402gjendet nën një licencë <a
403href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
404Attribution-ShareAlike 4.0 (ose version i mëvonshëm)</a>. Nga kjo lidhje
405mund të shkarkoni <a
406href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">kodin
407burim të robotit të përgjigjeve Edward</a>, nga Andrew Engelbrecht
408&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; dhe Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
409sipas një licence GNU Affero General Public License. <a
410href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pse këto
411licenca?</a></p>
412
413<p>Shkronjat e përdura te udhërrëzyesi &amp; infografika: <a
414href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> nga Pablo
415Impallari, <a
416href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> nga Anna
417Giedry&#347;, <a
418href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
419Narrow</a> nga Omnibus-Type, <a
420href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
421nga Florian Cramer.</p>
422
423<p>Shkarkoni <a href="emailselfdefense_source.zip">paketën burim</a> për këtë
424udhërrëfyes, përfshirë shkronjat, kartelat burim për figurat dhe tekstin e
425mesazheve të Eduardit.</p>
426
427<p>Ky sajt përdor standardin Weblabels për etiketim <a
428href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript të lirë</a>. Shihni
429<a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
430rel="jslicense">kodin burim dhe të dhëna licencimesh</a> për JavaScript-in.</p>
c6bad6c8 431
cebecd3b 432</div>
c6bad6c8 433<!-- /#copyright -->
cebecd3b 434
c6bad6c8
TG
435<p class="credits">Hartimi i infografikës dhe udhërrëfyesit, nga <a rel="external"
436href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
437src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
438alt="Journalism++" /></a></p>
439
440<!-- /.credits -->
441</div></footer>
cebecd3b 442<!-- End #footer -->
c6bad6c8 443
cebecd3b
BB
444<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
445<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
446
cebecd3b
BB
447<!-- Piwik -->
448<script type="text/javascript" >
449// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
450var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
451document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
452try {
453 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
454 piwikTracker.trackPageView();
455 piwikTracker.enableLinkTracking();
456} catch( err ) {}
457// @license-end
458</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
459
cebecd3b
BB
460<!-- End Piwik Tracking Code -->
461</body>
462</html>