Update all language lists (es > v3 and sq > v4)
[enc.git] / ru / workshops.html
CommitLineData
a2b66622
I
1
2
3<!DOCTYPE html>
4<html>
5<head>
6<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7
8<title>Самозащита электронной почты: применение GnuPG в борьбе со слежкой</title>
9
10<meta name="description"
11 content="Подглядывание электронной почты нарушает наши основные права и угрожает свободе слова. Это руководство за 30 минут научит вас самозащите электронной почты с помощью GnuPG." />
12
13<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
14<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
15<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16</head>
17<body>
18
19<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
20
21<header class="row" id="header">
22<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
23<ul id="languages" class="os">
7fb01f24 24<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
e897555f 25<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
7fb01f24
I
26<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
27<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
28<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
29<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
e897555f 30<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
7fb01f24
I
31<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
32<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
33<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
e897555f
TG
34<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
35<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
7fb01f24
I
36<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
37<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
38<li><a class="current" href="/ru">русский - v4.0</a></li>
e897555f 39<li><a href="/sq">Shqip - v3.0</a></li>
7fb01f24
I
40<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
41<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
a2b66622
I
42<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
43style="color: #2F5FAA;">Переводи!</span></strong></a></li>
44</ul>
45<div>
46<h1>Самозащита электронной почты</h1>
47
48
49<ul id="menu" class="os">
50<li class="spacer">
51<a href="index.html">GNU/Linux</a>
52</li>
53<li>
54<a href="mac.html">Mac OS</a>
55</li>
56<li>
57<a href="windows.html">Windows</a>
58</li>
59<li class="spacer"><a href="workshops.html">Научи друзей</a></li>
60<li class="spacer"><a
61href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Шифрование электронной почты для всех %40fsf">
62Поделиться&nbsp;
63<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
64alt="[GNU Social]" />&nbsp;
65<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
66alt="[Pump.io]" />&nbsp;
67<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
68alt="[Reddit]" />&nbsp;
69<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
70alt="[Hacker News]" /></a></li>
71</ul>
72<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
73<div id="fsf-intro">
74<h3>
75<a href="http://u.fsf.org/ys">
76<img alt="Фонд свободного программного обеспечения"
77src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png">
78</a>
79</h3>
80
81<div class="fsf-emphasis">
82<p>Пожалуйста, внесите пожертвование для поддержки «Самозащиты
83электронной почты». Нам нужно продолжать совершенствовать ее,
84подготавливать новые материалы как те, что помогают людям из разных
85уголков планеты сделать первый шаг в направлении защиты их
c45df903 86приватности.</p>
a2b66622
I
87</div>
88
89<p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate">
90<img alt="Пожертвуйте"
91src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
92
93</div><!-- End #fsf-intro -->
94
95<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
96<div class="intro">
97<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
edb1a0b6 98src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/infographic-button.png"
a2b66622
I
99alt=" [ См. и делись нашими наглядными материалами ] " /></a>
100Разбираться в шифровании электронной почты и настраивать его для
101многих затруднительно. Вот почему помощь знакомым с GnuPG играет такую
102важную роль в распространении шифрования. Даже если это только один
103человек, это значит, что пользоваться шифрованием будет одним
104человеком больше. В ваших силах помочь своим знакомым хранить свои
105любовные послания в тайне и рассказать им о важности свободных
106программ. Если вы пользуетесь GnuPG для посылки и получения
107зашифрованных писем, вы вполне сможете провести занятие!</p>
108
109</div><!-- End .intro -->
110
111</div>
112</header><!-- End #header -->
113
114<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested> ~~~~~~~~~ -->
115<section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
116<div style="padding-top: 0px;">
117
118<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
119<div class="section-intro">
120<p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
c91386c7 121alt=" [Небольшое занятие в кругу друзей] "
a2b66622
I
122src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"></p>
123
124<h2><em>#1</em> Заинтересуйте своих знакомых или сообщество</h2>
125
126<p>Если вы слышите от знакомых жалобы на недостаток
c45df903 127приватности, спросите, не хотят ли они посетить занятие по
a2b66622
I
128самозащите электронной почты. Если знакомые не жалуются, возможно, их
129надо убедить. Может быть, вы слышали классический аргумент против
130шифрования: «Если вам нечего скрывать, вам нечего бояться».</p>
131
132<p>Вот некоторые соображения, которыми можно воспользоваться, чтобы
133объяснить, почему стоит выучить GnuPG. Выберите и переформулируйте
134по ситуации в сообществе:</p>
135
136</div><!-- End .section-intro -->
137
138<div class="main">
139<h3>Сила больших чисел</h3>
140
141<p>Каждый, кто решает сопротивляться массовой слежке с помощью
142шифрования, облегчает сопротивление и для других людей. Сильное
143шифрование как норма несет за собой серьезные последствия: это значит,
fd1bf134
I
144что у тех, кто больше всего нуждается в конфиденциальности, например,
145активистов и потенциальных информаторов, будет больше возможностей
a2b66622
I
146узнать о шифровании. Если больше людей пользуется шифрованием для
147большего количества задач, системам слежки труднее идентифицировать
148тех, кто не может позволить себя найти; это выражает солидарность
149с такими людьми.</p>
150
151</div><!-- End .main -->
152
153<div class="main">
154<h3>Уважаемые люди, возможно, уже пользуются шифрованием</h3>
155
156<p>Многие журналисты, обличители, активисты, исследователи пользуются
157GnuPG, так что ваши знакомые, возможно, уже слышали о нескольких таких
fd1bf134 158людях. Можно поискать «BEGIN PUBLIC KEY BLOCK» + ключевое слово, чтобы
a2b66622
I
159найти людей и организации, пользующиеся GnuPG, чей авторитет ваше
160сообщество должно признавать.</p>
161
162</div><!-- End .main -->
163
164<div class="main">
165<h3>Уважение тайны ваших знакомых</h3>
166
167<p>Объективного способа определить, заключена ли в какой-то
168корреспонденции тайна, не существует. Таким образом, лучше не
169предполагать, что если вы считаете письмо к своему знакомому невинным,
170то ваш знакомый (или агент слежки, если на то пошло!) с этим
171согласится. Шифрование корреспонденции покажет вашим знакомым
172уважение к ним.</p>
173</div><!-- End .main -->
174
175<div class="main">
176<h3>Охрана частной жизни — норма в нецифровом мире</h3>
177
178<p>В физическом мире мы принимаем как естественное средство
179охраны частной жизни шторы на окнах, конверты, закрытые двери. Почему
180в цифровом мире это должно быть по-другому?</p>
181
182</div><!-- End .main -->
183
184<div class="main">
185<h3>Мы не должны доверять свои секреты почтовым службам</h3>
186
187<p>Некоторые почтовые службы очень надежны, но у многих есть стимул не
188охранять вашу тайну и безопасность. Для независимости в мире цифровой
189техники мы как граждане должны построить свою собственную систему
190безопасности снизу вверх.</p>
191</div><!-- End .main -->
192
193</div><!-- End #step-2a .step -->
194
195</div>
196</section><!-- End #section1 -->
197
198<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
199<section class="row" id="section2">
200<div>
201<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
202<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
203<h2><em>#2</em> Планирование занятий</h2>
204
205<p>Как только вы заинтересовали хотя бы одного знакомого, выберите
206дату и начните планировать занятие. Попросите участников принести
207компьютеры и удостоверения личности (чтобы подписать друг другу
208ключи). Чтобы облегчить пользование Diceware, запаситесь набором
209игральных костей. Позаботьтесь о том, чтобы в месте проведения
210занятия было легко доступное соединение с Интернетом, и подготовьтесь
211на случай, если в назначенный день соединение отключится. Библиотеки,
212кафе и дома культуры отлично подойдут для проведения занятия.
213Постарайтесь, чтобы все участники заблаговременно установили совместимую
214с Enigmail почтовую программу. Если у них что-то не получается, направьте
215их к системным администраторам их электронной почты.</p>
216
217<p>Рассчитывайте, что на занятие потребуется по меньшей мере сорок
218минут плюс десять минут на каждого участника. Оставьте дополнительное
fd1bf134 219время для вопросов и устранения технических неполадок.</p>
a2b66622
I
220
221<p>Успех занятия зависит от понимания и приспособления к знаниям
222и нуждам каждой группы участников. Количество участников должно быть
223небольшим, чтобы каждый из них получал индивидуальные указания. Если
c45df903 224желающих окажется больше, чем несколько человек, найдите дополнительных
a2b66622
I
225инструкторов или проведите несколько занятий, чтобы отношение количества
226обучающих к количеству обучаемых оставалось небольшим. Лучше всего
227проходят занятия между несколькими приятелями!</p>
228
229</div><!-- End .section-intro -->
230
231</div>
232</section><!-- End #section2 -->
233
234<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
235<section class="row" id="section3">
236<div>
237<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
238<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
239<h2><em>#3</em> Пройдите руководство вместе</h2>
240
241<p>Проработайте в группе руководство по самозащите электронной почты
242шаг за шагом. Подробно обсудите каждый шаг, но не перегружайте
243участников незначительными деталями. Подстраивайте основной объем
244своих инструкций под самых малознакомых с техникой участников.
c45df903 245Убедитесь, что все участники прошли текущий шаг перед тем, как
a2b66622
I
246переходить к следующему. Подумайте о дополнительных занятиях с теми,
247кому понимание предмета дается с трудом, или с теми, кто легко его
248схватывает и хотел бы узнать побольше.</p>
249
fd1bf134 250<p>Проходя <a href="index.html#section2">раздел 2</a> руководства,
a2b66622
I
251убедитесь, что участники отослали свои ключи на один и тот же сервер
252ключей, чтобы они могли тут же получить ключи друг друга (иногда
253синхронизация серверов друг с другом проходит с задержкой). В <a
254href="index.html#section3">разделе 3</a> дайте участникам возможность
255послать пробные сообщения друг другу вместо Эдварда (или в дополнение
256к нему). Точно так же в <a href="index.html#section4">разделе 4</a>
257поощряйте участников подписывать ключи друг у друга. Наконец, не
258забудьте напомнить людям, чтобы они сохранили свои сертификаты отзыва
fd1bf134 259в надежном месте.</p>
a2b66622
I
260
261</div><!-- End .section-intro -->
262</div>
263</section>
264
265
266<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
267<section class="row" id="section4">
268<div>
269 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
270<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
271<h2><em>#4</em> Разъясняйте трудные места</h2>
272
273<p>Напоминайте участникам, что шифрование действует, только когда им
c45df903
I
274активно пользуются; они не смогут послать зашифрованное письмо тому,
275у кого шифрование не налажено. Напоминайте также, что нужно
276обращать внимание на пиктограммы шифрования перед отправкой писем
277и что тема и дата письма никогда не шифруются.</p>
a2b66622
I
278
279<p> Разъясняйте <a
c45df903 280href="//www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">опасности
a2b66622 281работы на несвободной системе</a> и популяризуйте свободные программы,
c45df903
I
282ведь без них у нас не может идти речи о том, чтобы <a
283href="//www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
a2b66622
I
284отражать посягательства на нашу частную жизнь и автономию</a>.</p>
285
286</div><!-- End .section-intro -->
287
288</div>
289</section><!-- End #section4 -->
290
291<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
292<section id="section5" class="row">
293<div>
294<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
295<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
296
297<h2><em>#5</em> Ссылайтесь на дополнительные материалы</h2>
298
299<p>Некоторые параметры GnuPG чересчур сложны, чтобы объяснить их на
300одном занятии. Если участники хотят узнать больше, укажите на
301дополнительные подразделы руководства и подумайте об организации
302еще одного занятия. Можно также сослаться на официальную документацию по <a
303href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> и
304<a href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">
305Enigmail</a>, а также на списки рассылки этих программ. На сайтах
c45df903 306многих дистрибутивов GNU/Linux есть также страница, поясняющая
a2b66622
I
307некоторые сложные функции GnuPG.</p>
308
309</div><!-- End .section-intro -->
310
311</div>
312</section><!-- End #section5 -->
313
314<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
315<section class="row" id="section6">
316<div>
317<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
318<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
319<h2><em>#6</em> После занятий</h2>
320
321<p>Убедитесь, что все обменялись адресами электронной почты и
322отпечатками открытых ключей перед завершением занятия. Поощряйте
323участников продолжить набирать опыт, переписываясь друг с другом.
324Пошлите каждому из них через неделю после мероприятия по
325зашифрованному письму, напоминая, чтобы они попробовали добавить
326идентификатор своего ключа там, где они публикуют свой адрес
327электронной почты.</p>
328
329<p>Если у вас есть предложения по улучшению этого руководства по
330занятиям, напишите нам по адресу <a
331href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
332
333</div><!-- End .section-intro -->
334
335</div>
336</section><!-- End #section6 -->
337
338<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
339<footer class="row" id="footer">
340<div>
341<div id="copyright">
342<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
343 alt="Фонд свободного программного обеспечения"
344 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/fsf-logo.png" /></a></h4>
345<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
c45df903
I
346Foundation</a>, Inc.<br />
347<a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Политика
348приватности</a>. <a
a2b66622
I
349href="https://u.fsf.org/yr">Присоединяйтесь.</a></p>
350
351<p>
352</p>
353
fd1bf134 354<p>Изображения на этой странице распространяются по
a2b66622
I
355<a
356href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Лицензии Creative Commons
357Attribution 4.0 (или более поздней версии)</a>, все остальное — по <a
358href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">лицензии
359Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (или более поздней
360версии)</a>. <a
361href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
362Исходный текст робота-автоответчика Эдуарда</a>, разработанного Эндрю
363Энгельбрехтом &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; и Джошем Дрейком
364&lt;zamnedix@gnu.org&gt;, доступен по Стандартной общественной
365лицензии GNU Афферо. <a
366href="//www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Почему
367эти лицензии?</a></p>
368
369<p>В руководстве
370и графике использованы шрифты: <a
371href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> (Пабло
372Импаллари), <a
7fb01f24 373href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
a2b66622
I
374(Анна Гиедри), <a
375href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
376Narrow</a> (Omnibus-Type), <a
377href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>
378(Флориан Крамер).</p>
379
380<p>Получите <a
381href="emailselfdefence_source.zip">исходный текст</a> данного
382руководства, включая исходные файлы графических материалов и текст
383сообщений Эдварда.</p>
384
385<p>Этот сайт применяет стандарт лицензионных помет для
386<a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">свободного JavaScript</a>.
387<a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
388 rel="jslicense">Информация о лицензиях JavaScript
389</a>
390</p>
391</div><!-- /#copyright -->
392<p class="credits">
393Дизайн руководства и графики подготовлен <a rel="external"
394href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img
395src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/jplusplus.png"
396alt="Journalism++" /></a>
397</p><!-- /.credits -->
398
399</div>
400</footer><!-- End #footer -->
401
402<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
403<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
404
405<!-- Piwik -->
406<script type="text/javascript" >
407// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
408var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
409document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
410try {
411 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
412 piwikTracker.trackPageView();
413 piwikTracker.enableLinkTracking();
414} catch( err ) {}
415// @license-end
416</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
417<!-- End Piwik Tracking Code -->
418
419</body>
420</html>