Updating french version by copying from the development repo.
[enc-live.git] / ru / workshops.html
CommitLineData
cbf9c527
ZR
1
2
3<!DOCTYPE html>
4<html>
5<head>
6<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7
8<title>Самозащита электронной почты: применение GnuPG в борьбе со слежкой</title>
9
10<meta name="description"
11 content="Подглядывание электронной почты нарушает наши основные права и угрожает свободе слова. Это руководство за 30 минут научит вас самозащите электронной почты с помощью GnuPG." />
12
13<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
14<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
15<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16</head>
17<body>
18
19<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
20
21<header class="row" id="header">
22<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
23<ul id="languages" class="os">
24<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
25<li><a href="/en">english - 4.0</a></li>
26<li><a href="/de">deutsch - 3.0</a></li>
27<li><a href="/el">ελληνικά - 3.0</a></li>
28<li><a href="/es">español - 4.0</a></li>
29<li><a href="/fr">français - 4.0</a></li>
30<li><a href="/it">italiano - 3.0</a></li>
31<li><a href="/ja">日本語 - 3.0</a></li>
32<li><a href="/pt-br">português do Brasil - 3.0</a></li>
33<li><a href="/ro">română - 3.0</a></li>
34<li><a class="current" href="/ru">русский - 4.0</a></li>
35<li><a href="/sv">svenska - 4.0</a></li>
36<li><a href="/tr">türkçe - 4.0</a></li>
37<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
38style="color: #2F5FAA;">Переводи!</span></strong></a></li>
39</ul>
40<div>
41<h1>Самозащита электронной почты</h1>
42
43
44<ul id="menu" class="os">
45<li class="spacer">
46<a href="index.html">GNU/Linux</a>
47</li>
48<li>
49<a href="mac.html">Mac OS</a>
50</li>
51<li>
52<a href="windows.html">Windows</a>
53</li>
54<li class="spacer"><a href="workshops.html">Научи друзей</a></li>
55<li class="spacer"><a
56href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Шифрование электронной почты для всех %40fsf">
57Поделиться&nbsp;
58<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
59alt="[GNU Social]" />&nbsp;
60<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
61alt="[Pump.io]" />&nbsp;
62<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
63alt="[Reddit]" />&nbsp;
64<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
65alt="[Hacker News]" /></a></li>
66</ul>
67<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
68<div id="fsf-intro">
69<h3>
70<a href="http://u.fsf.org/ys">
71<img alt="Фонд свободного программного обеспечения"
72src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png">
73</a>
74</h3>
75
76<div class="fsf-emphasis">
77<p>Пожалуйста, внесите пожертвование для поддержки «Самозащиты
78электронной почты». Нам нужно продолжать совершенствовать ее,
79подготавливать новые материалы как те, что помогают людям из разных
80уголков планеты сделать первый шаг в направлении защиты их
81приватности.</p>
82</div>
83
84<p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate">
85<img alt="Пожертвуйте"
86src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
87
88</div><!-- End #fsf-intro -->
89
90<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
91<div class="intro">
92<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
93src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/infographic-button.png"
94alt=" [ См. и делись нашими наглядными материалами ] " /></a>
95Разбираться в шифровании электронной почты и настраивать его для
96многих затруднительно. Вот почему помощь знакомым с GnuPG играет такую
97важную роль в распространении шифрования. Даже если это только один
98человек, это значит, что пользоваться шифрованием будет одним
99человеком больше. В ваших силах помочь своим знакомым хранить свои
100любовные послания в тайне и рассказать им о важности свободных
101программ. Если вы пользуетесь GnuPG для посылки и получения
102зашифрованных писем, вы вполне сможете провести занятие!</p>
103
104</div><!-- End .intro -->
105
106</div>
107</header><!-- End #header -->
108
109<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested> ~~~~~~~~~ -->
110<section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
111<div style="padding-top: 0px;">
112
113<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
114<div class="section-intro">
115<p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
116src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"></p>
117
118<h2><em>#1</em> Заинтересуйте своих знакомых или сообщество</h2>
119
120<p>Если вы слышите от знакомых жалобы на недостаток
121приватности, спросите, не хотят ли они посетить занятие по
122самозащите электронной почты. Если знакомые не жалуются, возможно, их
123надо убедить. Может быть, вы слышали классический аргумент против
124шифрования: «Если вам нечего скрывать, вам нечего бояться».</p>
125
126<p>Вот некоторые соображения, которыми можно воспользоваться, чтобы
127объяснить, почему стоит выучить GnuPG. Выберите и переформулируйте
128по ситуации в сообществе:</p>
129
130</div><!-- End .section-intro -->
131
132<div class="main">
133<h3>Сила больших чисел</h3>
134
135<p>Каждый, кто решает сопротивляться массовой слежке с помощью
136шифрования, облегчает сопротивление и для других людей. Сильное
137шифрование как норма несет за собой серьезные последствия: это значит,
138что у тех, кто больше всего нуждается в конфиденциальности, такие как
139активисты и потенциальные информаторы, будет больше возможностей
140узнать о шифровании. Если больше людей пользуется шифрованием для
141большего количества задач, системам слежки труднее идентифицировать
142тех, кто не может позволить себя найти; это выражает солидарность
143с такими людьми.</p>
144
145</div><!-- End .main -->
146
147<div class="main">
148<h3>Уважаемые люди, возможно, уже пользуются шифрованием</h3>
149
150<p>Многие журналисты, обличители, активисты, исследователи пользуются
151GnuPG, так что ваши знакомые, возможно, уже слышали о нескольких таких
152людях. Можно поискать "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + ключевое слово, чтобы
153найти людей и организации, пользующиеся GnuPG, чей авторитет ваше
154сообщество должно признавать.</p>
155
156</div><!-- End .main -->
157
158<div class="main">
159<h3>Уважение тайны ваших знакомых</h3>
160
161<p>Объективного способа определить, заключена ли в какой-то
162корреспонденции тайна, не существует. Таким образом, лучше не
163предполагать, что если вы считаете письмо к своему знакомому невинным,
164то ваш знакомый (или агент слежки, если на то пошло!) с этим
165согласится. Шифрование корреспонденции покажет вашим знакомым
166уважение к ним.</p>
167</div><!-- End .main -->
168
169<div class="main">
170<h3>Охрана частной жизни — норма в нецифровом мире</h3>
171
172<p>В физическом мире мы принимаем как естественное средство
173охраны частной жизни шторы на окнах, конверты, закрытые двери. Почему
174в цифровом мире это должно быть по-другому?</p>
175
176</div><!-- End .main -->
177
178<div class="main">
179<h3>Мы не должны доверять свои секреты почтовым службам</h3>
180
181<p>Некоторые почтовые службы очень надежны, но у многих есть стимул не
182охранять вашу тайну и безопасность. Для независимости в мире цифровой
183техники мы как граждане должны построить свою собственную систему
184безопасности снизу вверх.</p>
185</div><!-- End .main -->
186
187</div><!-- End #step-2a .step -->
188
189</div>
190</section><!-- End #section1 -->
191
192<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
193<section class="row" id="section2">
194<div>
195<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
196<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
197<h2><em>#2</em> Планирование занятий</h2>
198
199<p>Как только вы заинтересовали хотя бы одного знакомого, выберите
200дату и начните планировать занятие. Попросите участников принести
201компьютеры и удостоверения личности (чтобы подписать друг другу
202ключи). Чтобы облегчить пользование Diceware, запаситесь набором
203игральных костей. Позаботьтесь о том, чтобы в месте проведения
204занятия было легко доступное соединение с Интернетом, и подготовьтесь
205на случай, если в назначенный день соединение отключится. Библиотеки,
206кафе и дома культуры отлично подойдут для проведения занятия.
207Постарайтесь, чтобы все участники заблаговременно установили совместимую
208с Enigmail почтовую программу. Если у них что-то не получается, направьте
209их к системным администраторам их электронной почты.</p>
210
211<p>Рассчитывайте, что на занятие потребуется по меньшей мере сорок
212минут плюс десять минут на каждого участника. Оставьте дополнительное
213время для вопросов и устранение технических неполадок.</p>
214
215<p>Успех занятия зависит от понимания и приспособления к знаниям
216и нуждам каждой группы участников. Количество участников должно быть
217небольшим, чтобы каждый из них получал индивидуальные указания. Если
218желающих окажется больше, чем несколько человек, найдите дополнительных
219инструкторов или проведите несколько занятий, чтобы отношение количества
220обучающих к количеству обучаемых оставалось небольшим. Лучше всего
221проходят занятия между несколькими приятелями!</p>
222
223</div><!-- End .section-intro -->
224
225</div>
226</section><!-- End #section2 -->
227
228<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
229<section class="row" id="section3">
230<div>
231<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
232<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
233<h2><em>#3</em> Пройдите руководство вместе</h2>
234
235<p>Проработайте в группе руководство по самозащите электронной почты
236шаг за шагом. Подробно обсудите каждый шаг, но не перегружайте
237участников незначительными деталями. Подстраивайте основной объем
238своих инструкций под самых малознакомых с техникой участников.
239Убедитесь, что все участники прошли текущий шаг перед тем, как
240переходить к следующему. Подумайте о дополнительных занятиях с теми,
241кому понимание предмета дается с трудом, или с теми, кто легко его
242схватывает и хотел бы узнать побольше.</p>
243
244<p>Проходя <a href="index.html#section2">раздел 2</a> руководства
245убедитесь, что участники отослали свои ключи на один и тот же сервер
246ключей, чтобы они могли тут же получить ключи друг друга (иногда
247синхронизация серверов друг с другом проходит с задержкой). В <a
248href="index.html#section3">разделе 3</a> дайте участникам возможность
249послать пробные сообщения друг другу вместо Эдварда (или в дополнение
250к нему). Точно так же в <a href="index.html#section4">разделе 4</a>
251поощряйте участников подписывать ключи друг у друга. Наконец, не
252забудьте напомнить людям, чтобы они сохранили свои сертификаты отзыва
253в безопасном месте.</p>
254
255</div><!-- End .section-intro -->
256</div>
257</section>
258
259
260<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
261<section class="row" id="section4">
262<div>
263 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
264<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
265<h2><em>#4</em> Разъясняйте трудные места</h2>
266
267<p>Напоминайте участникам, что шифрование действует, только когда им
268активно пользуются; они не смогут послать зашифрованное письмо тому,
269у кого шифрование не налажено. Напоминайте также, что нужно
270обращать внимание на пиктограммы шифрования перед отправкой писем
271и что тема и дата письма никогда не шифруются.</p>
272
273<p> Разъясняйте <a
274href="//www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">опасности
275работы на несвободной системе</a> и популяризуйте свободные программы,
276ведь без них у нас не может идти речи о том, чтобы <a
277href="//www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
278отражать посягательства на нашу частную жизнь и автономию</a>.</p>
279
280</div><!-- End .section-intro -->
281
282</div>
283</section><!-- End #section4 -->
284
285<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
286<section id="section5" class="row">
287<div>
288<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
289<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
290
291<h2><em>#5</em> Ссылайтесь на дополнительные материалы</h2>
292
293<p>Некоторые параметры GnuPG чересчур сложны, чтобы объяснить их на
294одном занятии. Если участники хотят узнать больше, укажите на
295дополнительные подразделы руководства и подумайте об организации
296еще одного занятия. Можно также сослаться на официальную документацию по <a
297href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> и
298<a href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">
299Enigmail</a>, а также на списки рассылки этих программ. На сайтах
300многих дистрибутивов GNU/Linux есть также страница, поясняющая
301некоторые сложные функции GnuPG.</p>
302
303</div><!-- End .section-intro -->
304
305</div>
306</section><!-- End #section5 -->
307
308<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
309<section class="row" id="section6">
310<div>
311<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
312<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
313<h2><em>#6</em> После занятий</h2>
314
315<p>Убедитесь, что все обменялись адресами электронной почты и
316отпечатками открытых ключей перед завершением занятия. Поощряйте
317участников продолжить набирать опыт, переписываясь друг с другом.
318Пошлите каждому из них через неделю после мероприятия по
319зашифрованному письму, напоминая, чтобы они попробовали добавить
320идентификатор своего ключа там, где они публикуют свой адрес
321электронной почты.</p>
322
323<p>Если у вас есть предложения по улучшению этого руководства по
324занятиям, напишите нам по адресу <a
325href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
326
327</div><!-- End .section-intro -->
328
329</div>
330</section><!-- End #section6 -->
331
332<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
333<footer class="row" id="footer">
334<div>
335<div id="copyright">
336<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
337 alt="Фонд свободного программного обеспечения"
338 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/fsf-logo.png" /></a></h4>
339<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
340Foundation</a>, Inc.<br />
341<a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Политика
342приватности</a>. <a
343href="https://u.fsf.org/yr">Присоединяйтесь.</a></p>
344
345<p>
346</p>
347
348<p>Изображения на этой странице, распространяются по
349<a
350href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Лицензии Creative Commons
351Attribution 4.0 (или более поздней версии)</a>, все остальное — по <a
352href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">лицензии
353Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (или более поздней
354версии)</a>. <a
355href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
356Исходный текст робота-автоответчика Эдуарда</a>, разработанного Эндрю
357Энгельбрехтом &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; и Джошем Дрейком
358&lt;zamnedix@gnu.org&gt;, доступен по Стандартной общественной
359лицензии GNU Афферо. <a
360href="//www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Почему
361эти лицензии?</a></p>
362
363<p>В руководстве
364и графике использованы шрифты: <a
365href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> (Пабло
366Импаллари), <a
367href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
368(Анна Гиедри), <a
369href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
370Narrow</a> (Omnibus-Type), <a
371href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>
372(Флориан Крамер).</p>
373
374<p>Получите <a
375href="emailselfdefence_source.zip">исходный текст</a> данного
376руководства, включая исходные файлы графических материалов и текст
377сообщений Эдварда.</p>
378
379<p>Этот сайт применяет стандарт лицензионных помет для
380<a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">свободного JavaScript</a>.
381<a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
382 rel="jslicense">Информация о лицензиях JavaScript
383</a>
384</p>
385</div><!-- /#copyright -->
386<p class="credits">
387Дизайн руководства и графики подготовлен <a rel="external"
388href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img
389src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ru/jplusplus.png"
390alt="Journalism++" /></a>
391</p><!-- /.credits -->
392
393</div>
394</footer><!-- End #footer -->
395
396<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
397<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
398
399<!-- Piwik -->
400<script type="text/javascript" >
401// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
402var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
403document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
404try {
405 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
406 piwikTracker.trackPageView();
407 piwikTracker.enableLinkTracking();
408} catch( err ) {}
409// @license-end
410</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
411<!-- End Piwik Tracking Code -->
412
413</body>
414</html>