Add lang attribute to <html> (+ doctype to workshops.html)
[enc.git] / ro / windows.html
CommitLineData
5bc1638b 1<!DOCTYPE html>
c35c9b77 2<html lang="ro">
5bc1638b 3 <head>
668de811 4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5bc1638b 5
53abae0d
TT
6 <title>Protejarea corespondenței electronice - un ghid pentru combaterea supravegherii folosind criptarea cu GnuPG</title>
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, intimitate, viață privată, poștă electronică, Enigmail" />
8 <meta name="description" content="Supravegherea poștei electronice ne încalcă drepturile fundamentale și face ca exprimarea liberă să devină riscantă. În 30 de minute acest ghid vă învața să vă protejați corespondența electronică cu GnuPG.">
5bc1638b
DT
9
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
d2033383 11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
997bc970 12 <link rel="stylesheet" href="main_ro.css">
a5a2ecae 13 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
5bc1638b
DT
14
15 </head>
16 <body>
17<!--
18 <nav class="nav">
19 <div>
20 <ul class="lang">
53abae0d 21 <li class="help"><a href="http://libreplanet.org/wiki/GPG_guide">Traduceți acest ghid!</a></li>
5bc1638b
DT
22 </ul>
23 </div>
24 </nav>
25-->
26
27<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
5bc1638b 28
53abae0d
TT
29 <header class="row" id="header">
30 <div>
31 <h1>Protejarea corespondenței electronice</h1>
80d26b05
CF
32
33 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
34 <ul id="languages" class="os">
e897555f
TG
35<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
36<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
37<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
38<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
39<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
40<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
41<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
42<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
43<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
44<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
45<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
46<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
47<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
48<li><a class="current" href="/ro">română - v3.0</a></li>
49<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
5163d881 50<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
e897555f
TG
51<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
52<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
0b07f835 53<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
e897555f 54</ul>
80d26b05 55
53abae0d
TT
56 <ul id="menu" class="os">
57 <li class="spacer">
58 <a href="index.html">GNU+Linux</a>
59 </li>
60 <li>
61 <a href="mac.html">Mac OS</a>
62 </li>
63 <li>
64 <a href="windows.html" class="current">Windows</a>
65 </li>
66 <li class="spacer">
67 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Criptarea scrisorilor electronice pentru toți prin %40fsf">
d2033383 68 Distribuiți&nbsp;<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
8ca5e437 69 class="share-logo" alt="[GNU Social]">&nbsp;
d2033383 70 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
8ca5e437 71 class="share-logo" alt="[Pump.io]">&nbsp;
d2033383 72 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
8ca5e437 73 class="share-logo" alt="[Reddit]">&nbsp;
d2033383 74 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
53abae0d
TT
75 class="share-logo" alt="[Hacker News]">
76 </a>
77 </li>
175da413 78 </ul>
5bc1638b
DT
79
80 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
81 <div id="fsf-intro">
53abae0d
TT
82 <h3>
83 <a href="http://u.fsf.org/ys">
84 <img alt="Fundația pentru Programe Libere"
d2033383 85 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png">
53abae0d
TT
86 </a>
87 </h3>
88 <div class="fsf-emphasis">
89 <p>
90 Luptăm pentru drepturile utilizatorilor de calculator și promovăm dezvoltarea de programe libere. Este foarte important pentru noi să rezistăm împotriva supravegherii în masă.
91 </p>
92 <p>
93 <strong>
94 Dorim să traducem acest ghid în mai multe limbi și să facem o versiune pentru criptarea pe dispozitivele mobile. Vă rugăm să faceți donații ca să-i ajutați pe oamenii din întreaga lume să facă primul pas în direcția protejării propriei vieți private cu programe libere.
95 </strong>
96 </p>
97 </div>
98
45cff628 99 <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donați" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/donate.png"></a> </p>
5bc1638b
DT
100
101 </div><!-- End #fsf-intro -->
102
103 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
104 <div class="intro">
105 <p>
d2033383 106 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/infographic-button.png" alt="Vedeți și distribuiți infograficul nostru &rarr;" /></a>
53abae0d 107 Supravegherea în masă ne încalcă drepturile fundamentale și face ca exprimarea liberă să devină riscantă. Acest ghid vă va învăța o deprindere de bază în autoapărarea împotriva supravegherii: criptarea scrisorilor electronice. După ce-l terminați, veți putea trimite și primi scrisori electronice care sunt codificate pentru a vă sigura că un agent de supraveghere sau un hoț care vă interceptează scrisorile nu le poate citi. De tot ce aveți nevoie este un calculator cu conexiune la Internet, un cont de poștă electronică și vreo jumătate de oră.</p>
5bc1638b 108
53abae0d 109<p>Chiar dacă nu aveți nimic de ascuns, folosind criptarea contribuiți la protejarea intimității celor cu care comunicați și le faceți viața grea sistemelor de supraveghere în masă. Dacă chiar aveți ceva important de ascuns, aveți o companie plăcută; acestea sunt aceleași unelte pe care și Edward Snowden le-a folosit ca să împărtășească faimoasele lui secrete despre NSA (Agenția de Securitate Națională a SUA).</p>
5bc1638b 110
53abae0d 111<p>Pentru a ține piept supravegherii, pe lângă folosirea criptării, e necesar să luptăm pe plan politic pentru <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reducerea volumului de date colectate despre noi</a>, dar primul pas esențial este să vă apărați singur(ă) și să faceți cât mai dificilă posibil supravegherea corespondenței dvs. Să începem!</p>
5bc1638b
DT
112
113 </div>
6e8b10aa 114
5bc1638b
DT
115 </div>
116 </header><!-- End #header -->
117
118<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
119 <section class="row" id="section1">
120 <div>
121 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
122 <div class="section-intro">
6e8b10aa 123 <h2><em>#1</em> Obțineți componentele</h2>
53abae0d
TT
124<p class="notes">Acest ghid se bazează pe programe cu licență liberă; sunt complet transparente și oricine le poate copia sau își poate crea propriile versiuni. Aceste calități le fac mai sigure contra supravegherii decât sunt programele nelibere (precum Windows). Pentru a vă apăra libertatatea, dar și pentru a vă proteja de supraveghere, vă recomandăm să treceți la un sistem de operare liber precum GNU+Linux. Aflați de la <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> mai multe despre programele libere.</p>
125
126<p>Pentru început, veți avea nevoie de un program de poștă electronică pentru birou instalat pe calculatorul dvs. Acest ghid funcționează cu versiunile libere ale programului de poștă electronică Thunderbird, dar și cu însuși Thunderbird. Programele de poștă electronică reprezintă un alt mod de a accesa aceleași conturi de poștă electronică pe care le puteți accesa din navigator (precum Gmail), dar care vă oferă funcții suplimentare.</p>
93495738 127 <p>Dacă aveți deja un program de poștă electronică, puteți să săriți la <a href="#step-1b">Pasul 1.b</a>.</p>
5bc1638b
DT
128 </div><!-- End .section-intro -->
129
130 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
131 <div id="step-1a" class="step">
132 <div class="sidebar">
d2033383 133 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Pasul 1.A: Wizardul de instalare" /></p>
5bc1638b
DT
134 </div><!-- /.sidebar -->
135 <div class="main">
93495738
TT
136 <h3><em>Pasul 1.a</em> Configurați-vă programul de poștă electronică cu contul dvs. de poștă electronică</h3>
137 <p>Deschideți-vă programul de poștă electronică și urmați-l pe magicianul (ghidul pas-cu-pas) care vi-l configurează cu contul dvs. de poștă electronică.</p>
5bc1638b
DT
138
139 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
140 <div class="troubleshooting">
53abae0d 141 <h4>Pentru înlăturarea problemelor</h4>
5bc1638b 142 <dl>
93495738
TT
143 <dt>Magicianul nu se lansează</dt>
144 <dd>Puteți să-l lansați singur(ă) pe magician, dar opțiunea din meniu pentru acest lucru este denumită diferit în fiecare program de poștă electronică. Butonul pentru lansarea acestuia se găsește în meniul principal al programului, sub opțiunea „Nou” sau ceva similar, intitulat ceva de genul „Adaugă un cont” sau „Cont de poștă nou/existent”.</dd>
145 <dt>Magicianul nu-mi poate găsi contul sau nu-mi descarcă scrisorile</dt>
53abae0d
TT
146 <dd>Înainte de a căuta pe Internet, vă recomandăm să începeți prin a pune întrebări altor oameni care folosesc sistemul dvs. de poștă electronică, pentru a vă da seama de configurațiile corecte.</dd>
147 <dt class="feedback">Nu vedeți o soluție la problema dvs.?</dt>
148 <dd class="feedback">Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de impresii</a>.</dd>
5bc1638b
DT
149 </dl>
150 </div><!-- /.troubleshooting -->
151
152 </div><!-- End .main -->
153 </div><!-- End #step1-a .step -->
154
5bc1638b
DT
155 <div id="step-1b" class="step">
156
157 <div class="main">
175da413 158 <h3><em>Pasul 1.b</em> Obțineți GnuPG descărcând GPG4Win</h3>
b57f5bf0 159 <p>GPG4Win este un pachet de programe de calculator care include GnuPG. <a href="https://www.gpg4win.org/">Descărcați-l</a> și instalați-l, alegând opțiunile implicite ori de câte ori sunteți întrebat(ă). După ce s-a instalat, puteți închide toate fereastrele pe care acesta le-a creat.</p>
5bc1638b
DT
160
161 </div><!-- End .main -->
162 </div><!-- End #step1-b .step -->
163
164 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
165 <div id="step-1c" class="step">
166 <div class="sidebar">
167 <ul class="images">
d2033383
TT
168 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Pasul 1.C: Unelte -> Extensii" /></li>
169 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Pasul 1.C: Caută extensii" /></li>
170 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Pasul 1.C: Instalează extensii" /></li>
5bc1638b
DT
171 </ul>
172 </div><!-- /.sidebar -->
173 <div class="main">
53abae0d
TT
174 <h3><em>Pasul 1.c</em> Instalați extensia Enigmail pentru programul dvs. de poștă electronică</h3>
175 <p>Din meniul programului dvs. de poștă electronică, selectați Suplimente (se poate să fie în secțiunea Unelte). Asigurați-vă că în stânga este selectat Extensii. Vedeți Enigmail? Dacă da, săriți peste pasul acesta.</p>
176 <p>Dacă nu, căutați „Enigmail” în bara de căutare din dreapta-sus. De aici puteți să preluați conducerea. Reporniți-vă programul de poștă electronică când sunteți gata.</p>
5bc1638b
DT
177 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
178 <div class="troubleshooting">
53abae0d 179 <h4>Pentru înlăturarea problemelor</h4>
5bc1638b 180 <dl>
53abae0d
TT
181 <dt>Nu reușesc să găsesc meniul.</dt>
182 <dd>În multe programe noi de poștă electronică, meniul principal este reprezentat printr-o imagine cu trei linii orizontale stivuite.</dd>
5bc1638b 183
53abae0d
TT
184 <dt class="feedback">Nu vedeți o soluție la problema dvs.?</dt>
185 <dd class="feedback">Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de impresii</a>.</dd>
5bc1638b
DT
186 </dl>
187 </div><!-- /.troubleshooting -->
188 </div><!-- End .main -->
189 </div><!-- End #step-1c .step -->
190 </div>
191 </section><!-- End #section1 -->
192
193<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
194 <section class="row" id="section2">
195 <div>
196 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
197 <div class="section-intro">
53abae0d
TT
198 <h2><em>#2</em> Faceți-vă cheile</h2>
199 <p>Pentru a folosi sistemul GnuPG, veți avea nevoie de o cheie publică și de o cheie privată (cunoscute împreună ca „pereche de chei”). Fiecare este un șir lung de cifre și litere generate aleator care sunt unice pentru dvs. Cheile dvs. publică și privată sunt legate între ele printr-o funcție matematică specială.</p>
5bc1638b 200
53abae0d 201<p>Cheia dvs. publică nu seamănă cu o cheie fizică, deoarece este păstrată la vedere într-un catalog de pe Internet, numit server de chei. Oamenii o descarcă și o folosesc, împreună cu GnuPG, pentru a cripta scrisorile pe care vi le trimit. Vă puteți gândi la serverul de chei ca la o agendă telefonică, în care oamenii care doresc să vă trimită o scrisoare criptată se uită după cheia dvs. publică.</p>
5bc1638b 202
53abae0d 203<p>Cheia dvs. privată seamănă mai mult cu o cheie fizică, deoarece o țineți la dvs. (pe calculatorul dvs.). Folosiți GnuPG și cheia privată pentru a decodifica scrisorile criptate pe care vi le trimit alți oameni.</p>
5bc1638b
DT
204 </div><!-- End .section-intro -->
205
206 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
207 <div id="step-2a" class="step">
208 <div class="sidebar">
d2033383 209 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Pasul 2.A: Faceți o pereche de chei" /></p>
5bc1638b
DT
210 </div><!-- /.sidebar -->
211 <div class="main">
53abae0d 212 <h3><em>Pasul 2.a</em> Faceți o pereche de chei</h3>
93495738 213 <p>S-ar putea ca magicianul de configurare al lui Enigmail să pornească în mod automat. Dacă nu, selectați Enigmail &rarr; „Setup Wizard” (Magicianul de configurare) din meniul programului dvs. de poștă electronică. Nu este nevoie să citiți textul din fereastra care apare, în afară de cazul în care doriți să faceți acest lucru, dar este bine să citiți textul de pe următoarele ecrane ale magicianului. Dați clic pe Înainte cu opțiunile implicite lăsate selectate, cu excepția acestor cazuri:</p>
668de811 214 <ul>
93495738
TT
215 <li>Pe ecranul intitulat „Criptare”, selectați „Criptează toate mesajele mele în mod implicit, pentru că intimitatea este critică pentru mine.”</li>
216 <li>Pe ecranul intitulat „Semnare”, selectați „Nu-mi semna mesajele, în mod implicit.”</li>
217 <li>Pe ecranul intitulat „Selectarea cheii”, selectați „Vreau să creez o pereche nouă de chei pentru semnarea și criptarea corespondenței mele electronice.”</li>
218 <li>Pe ecranul intitulat „Creează cheia”, alegeți o parolă puternică! Parola dvs. trebuie să aibă cel puțin 12 caractere și să includă cel puțin o literă mică și o literă mare și cel puțin un număr sau un semn de punctuație. Nu uitați parola, ori toată munca aceasta va fi irosită!</li>
668de811 219 </ul>
53abae0d 220 <p class="notes">Programului îi va lua un pic de timp să termine următorul pas, ecranul „Crearea cheii”. Cât timp așteptați, faceți altceva la calculator, cum ar fi să vedeți un film sau să navigați pe Internet. Cu cât folosiți mai mult calculatorul în acest moment, cu atât crearea cheii va merge mai repede.</p>
93495738 221 <p>Când apare ecranul „Generarea cheii este completă”, selectați „Generează certificatul” și alegeți să îl salvați într-un loc sigur de pe calculatorul dvs. (vă recomandăm să creați un dosar numit „Certificat de revocare” în dosarul dvs. personal și să îl păstrați acolo). Veți învăța mai multe despre certificatul de revocare în <a href="#section5">Secțiunea 5</a>.</p>
5bc1638b
DT
222
223 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
224 <div class="troubleshooting">
53abae0d 225 <h4>Pentru înlăturarea problemelor</h4>
5bc1638b 226 <dl>
93495738
TT
227 <dt>Nu reușesc să găsesc meniul lui Enigmail.</dt>
228 <dd>În multe programe noi de poștă electronică, meniul principal este reprezentat printr-o imagine cu trei linii orizontale stivuite. S-ar putea ca Enigmail să fie într-o secțiune numită Unelte.</dd>
5bc1638b 229
53abae0d
TT
230 <dt class="feedback">Nu vedeți o soluție la problema dvs.?</dt>
231 <dd class="feedback">Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de impresii</a>.</dd>
5bc1638b
DT
232 </dl>
233 </div><!-- /.troubleshooting -->
234 </div><!-- End .main -->
235 </div><!-- End #step-2a .step -->
6e8b10aa
CF
236
237 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
5bc1638b
DT
238 <div id="step-2b" class="step">
239 <div class="main">
53abae0d 240 <h3><em>Pasul 2.b</em> Încărcați-vă cheia publică pe un server de chei</h3>
93495738
TT
241 <p>Din meniul programului dvs. de poștă electronică, selectați Enigmail &rarr; „Key Management” (Administrarea cheilor).</p>
242<p>Dați clic dreapta pe cheia dvs. și selectați „Upload Public Keys to Keyserver” (Încarcă chei publice pe serverul de chei). În fereastra care a apărut, folosiți serverul de chei implicit.</p>
53abae0d 243<p class="notes">Acum cineva care dorește să vă trimită un mesaj criptat poate să descarce din Internet cheia dvs. publică. Există servere de chei multiple pe care le puteți selecta din meniu când faceți încărcarea, dar sunt toate copii unele după celelalte, deci nu contează pe care îl folosiți. Cu toate acestea, uneori durează câteva ore până se sincronizează între ele când o cheie nouă este încărcată.</p>
5bc1638b
DT
244 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
245 <div class="troubleshooting">
53abae0d 246 <h4>Pentru înlăturarea problemelor</h4>
5bc1638b 247 <dl>
175da413 248 <dt>Bara de progres nu termină niciodată</dt>
53abae0d 249 <dd>Închideți fereastra de încărcare, asigurați-vă că sunteți conectat(ă) la Internet și încercați din nou. Dacă nici așa nu merge, încercați din nou, selectând un alt server de chei.</dd>
175da413 250<dt>Cheia mea nu apare în listă</dt>
93495738 251 <dd>Încercați și după ce bifați „Display All Keys by Default” (Arată toate cheile, în mod implicit).</dd>
5bc1638b 252
53abae0d
TT
253 <dt class="feedback">Nu vedeți o soluție la problema dvs.?</dt>
254 <dd class="feedback">Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de impresii</a>.</dd>
5bc1638b
DT
255
256 </dl>
257 </div><!-- /.troubleshooting -->
5bc1638b
DT
258 </div><!-- End .main -->
259 </div><!-- End #step-2a .step -->
260 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
261 <div id="terminology" class="step">
262 <div class="main">
53abae0d 263 <h3>GnuPG, OpenPGP, ce?</h3>
93495738 264 <p>În general, termenii GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard (Garda GNU a Intimității), OpenPGP (PGP Deschis) și PGP sunt folosite alternativ pentru același lucru. Tehnic vorbind, OpenPGP (Pretty Good Privacy - Intimitate Destul de Bună) este standardul de criptare și „GNU Privacy Guard” (deseori prescurtat GPG sau GnuPG) este programul care implementează standardul. Enigmail este un program-modul pentru programul dvs. de poștă electronică, care oferă o interfață pentru GnuPG.</p>
5bc1638b
DT
265 </div><!-- End .main -->
266 </div><!-- End #terminology.step-->
6e8b10aa
CF
267
268
5bc1638b
DT
269 </div>
270 </section><!-- End #section2 -->
271
272<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
273 <section class="row" id="section3">
274 <div>
275 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
276 <div class="section-intro">
53abae0d
TT
277 <h2><em>#3</em> Faceți o încercare!</h2>
278 <p>Acum veți încerca să inițiați o corespondență de test cu un program numit Edward, care știe cum să folosească criptarea. În afară de locurile în care se specifică altceva, aceștia sunt aceiași pași pe care îi puteți urma când corespondați cu o persoană reală, vie.</p>
5bc1638b
DT
279 </div><!-- End .section-intro -->
280
281 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
282 <div id="step-3a" class="step">
283 <div class="sidebar">
d2033383 284 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faceți o probă." /></p>
5bc1638b
DT
285 </div><!-- /.sidebar -->
286 <div class="main">
53abae0d 287 <h3><em>Pasul 3.a</em> Trimiteți-i lui Edward cheia dvs. publică</h3>
93495738 288 <p>Acesta este un pas special pe care nu va trebui să îl faceți când corespondați cu oameni reali. Din meniul programului dvs. de poștă electronică, mergeți la Enigmail &rarr; „Key Management” (Administrarea cheilor). Ar trebui să vă vedeți cheia în lista care apare. Dați clic dreapta pe cheia dvs. și selectați „Send Public Keys by Email” (Trimite chei publice prin poșta electronică). Aceasta va crea o ciornă de mesaj, ca și cum numai ce ați fi apăsat butonul Scrie.</p>
5bc1638b 289
93495738
TT
290<p>Adresați mesajul lui edward-ro@fsf.org. Puneți cel puțin un cuvânt (orice doriți) în subiectul și în corpul mesajului. Nu-l trimiteți încă.</p>
291
292<p>Ar trebui să existe o emblemă în formă de cheie galbenă în colțul din dreapta-jos a ferestrei de compunere a mesajului. Acest lucru înseamnă că criptarea este activă; cu toate acestea, ne dorim ca acest prim mesaj special pentru Edward să fie necriptat. Dați clic o dată pe emblema cheii, pentru a dezactiva criptarea. Cheia ar trebui să devină gri, cu un punct albastru pe ea (pentru a vă avertiza că setarea a fost schimbată față de cea implicită). Odată ce criptarea este dezactivată, loviți butonul „Trimite”.</p>
5bc1638b 293
53abae0d 294<p class="notes">Poate să dureze două sau trei minute până când Edward vă va răspunde. Între timp, s-ar putea să vreți să săriți mai în față și să vă uitați la secțiunea <a href="#section5">Folosiți-l bine</a> a acestui ghid. După ce vă răspunde, treceți la pasul următor. De aici înainte, veți face exact același lucru ca atunci când corespondați cu o persoană reală.</p>
93495738
TT
295
296<p>Când deschideți răspunsul lui Edward, Enigmail s-ar putea să vă ceară parola înainte să vă folosească cheia privată pentru a decripta mesajul.</p>
5bc1638b
DT
297 </div><!-- End .main -->
298 </div><!-- End #step-3b .step -->
299
300 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
301 <div id="step-3b" class="step">
302 <div class="main">
53abae0d 303 <h3><em>Pasul 3.b</em> Trimiteți o scrisoare criptată de test</h3>
93495738
TT
304 <p>Scrieți o scrisoare nouă în programul dvs. de poștă electronică, adresată lui edward-ro@fsf.org. Puneți subiectul „Test de criptare” sau ceva asemănător și scrieți ceva în corpul mesajului.</p>
305 <p>Cheia din colțul din dreapta-jos al ferestrei ar trebui să fie galbenă, asta însemnând că criptarea este activă. De acum în colo, așa va fi în mod implicit pentru dvs.</p>
53abae0d
TT
306 <p class="notes">Lângă cheie veți observa o emblemă a unui creion. Dând clic pe ea îi spune lui Enigmail să adauge o semnătură specială și unică la mesajul dvs., generată cu cheia dvs. privată. Aceasta este o funcție separată de criptare și nu este nevoie să o folosiți pentru acest ghid.</p>
307 <p>Apăsați pe Trimite. Enigmail va deschide o fereastră care spune că „Destinatarii nu sunt valizi, nu sunt de încredere sau nu au fost găsiți”.</p>
5bc1638b 308
53abae0d 309 <p>Pentru a cripta o scrisoare electronică dedicată lui Edward, aveți nevoie de cheia lui publică, deci acum îi veți cere lui Enigmail să o descarce de pe un server de chei. Dați clic pe „Download Missing Keys” (Descarcă cheile lipsă) și folosiți valoarea implicită în fereastra care apare ca să vă ceară să alegeți un server de chei. Odată cheile găsite, selectați-o pe prima (cheia cu identificatorul care începe cu C), apoi selectați Bine. Selectați Bine în următoarea fereastră care apare.</p>
5bc1638b 310
93495738
TT
311 <p>Acum ați revenit la ecranul „Destinatarii nu sunt valizi, nu sunt de încredere sau nu au fost găsiți”. Bifați căsuța din dreptul cheii lui Edward și dați clic pe Trimite.</p>
312<p class="notes">De vreme ce ați criptat această scrisoare electronică cu cheia publică a lui Edward, cheia privată a lui Edward este necesară pentru a o decripta. Edward este singurul care are cheia lui privată, deci nimeni în afară de el &mdash; nici măcar dvs. &mdash; nu o puteți decripta.</p>
5bc1638b
DT
313 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
314 <div class="troubleshooting">
53abae0d 315 <h4>Pentru înlăturarea problemelor</h4>
5bc1638b 316 <dl>
53abae0d 317 <dt>Enigmail nu reușește să găsească cheia lui Edward</dt>
93495738 318 <dd>Închideți ferestrele care au apărut de când ați dat clic pe Trimite. Asigurați-vă că sunteți conectat(ă) la Internet și încercați din nou. Dacă nici așa nu merge, repetați procesul, selectând un alt server de chei când vă cere să alegeți unul.</dd>
53abae0d
TT
319 <dt class="feedback">Nu vedeți o soluție la problema dvs.?</dt>
320 <dd class="feedback">Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de impresii</a>.</dd>
5bc1638b
DT
321 </dl>
322 </div><!-- /.troubleshooting -->
323 </div><!-- End .main -->
324 </div><!-- End #step-3b .step -->
325
326 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
327 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
328 <div class="main">
175da413 329 <h3><em>Important:</em> Sfaturi de securitate</h3>
53abae0d 330 <p>Chiar dacă v-ați criptat scrisoarea electronică, linia cu subiectul nu este criptată, deci nu puneți acolo informații private. Nici adresele expeditorului și a destinatarului nu sunt criptate, deci pot fi citite de un sistem de supraveghere. Când trimiteți anexe, Enigmail vă dă opțiunea să le criptați și pe acestea, dacă doriți.</p>
93495738 331
5bc1638b
DT
332 </div><!-- End .main -->
333 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
334
335
336 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
337 <div id="step-3c" class="step">
338 <div class="main">
175da413 339 <h3><em>Pasul 3.c</em> Primiți un răspuns</h3>
93495738 340 <p>Când Edward va primi scrisoarea dvs., își va folosi cheia privată pentru a o decripta, apoi vă va folosi cheia dvs. publică (pe care i-ați trimis-o în <a href="#step-3a">Pasul 3.A</a>) pentru a-și cripta răspunsul către dvs.</p>
53abae0d
TT
341 <p class="notes">Poate să dureze două sau trei minute până când Edward va răspunde. Între timp, s-ar putea să vreți să săriți mai în față și să vă uitați la secțiunea <a href="#section5">Folosiți-l bine</a> a acestui ghid.</p>
342 <p>Când primiți scrisoarea lui Edward și o deschideți, Enigmail va detecta în mod automat că este criptată cu cheia dvs. publică și apoi vă va folosi cheia privată pentru a o decripta.</p>
343 <p>Remarcați bara pe care Enigmail o afișează deasupra mesajului, cu informații despre starea cheii lui Edward.</p>
5bc1638b
DT
344 </div><!-- End .main -->
345 </div><!-- End #step-3c .step -->
346
347<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
348 <div id="step-3d" class="step">
349 <div class="main">
350 <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
351 <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
352 <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with you private key.</p>
353 <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
354 </div>
355 </div>-->
356 </div>
357 </section><!-- End #section3 -->
358
359
360<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
361 <section class="row" id="section4">
362 <div>
363 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
364 <div class="section-intro">
53abae0d
TT
365 <h2><em>#4</em> Învățați despre rețeaua bazată pe încredere</h2>
366 <p>Criptarea poștei electronice este o tehnologie puternică, dar are o slăbiciune; are nevoie de un mod de a verifica că cheia publică a unei persoane este într-adevăr a ei. Altfel, nimic nu l-ar putea opri pe un atacator să-și creeze o adresă de poștă electronică cu numele prietenului dvs., să-și creeze chei pentru aceasta și să se dea drept prietenul dvs. De aceea, programatorii de programe libere care au dezvoltat criptarea poștei electronice au creat procedeul de semnare a cheilor și rețeaua bazată pe încredere („Web of Trust”).</p>
5bc1638b 367
53abae0d 368<p>Când semnați cheia cuiva, afirmați public că aveți încredere că aceasta îi aparține lui și nu vreunui impostor. Oamenii care vă folosesc cheia publică pot vedea câte semnături are. După ce veți fi folosit GnuPG vreme îndelungată, puteți avea sute de semnături. Rețeaua bazată pe încredere este constelația tuturor utilizatorilor de GnuPG, conectați între ei prin lanțuri de încredere exprimate prin semnături, astfel formând o rețea gigantică. Cu cât o cheie are mai multe semnături și cu cât cheile semnatarilor acesteia au mai multe semnături, cu atât acea cheie este mai demnă de încredere.</p>
5bc1638b 369
93495738 370<p>Cheile publice ale oamenilor sunt de obicei identificate prin amprenta cheii, care este un șir de cifre ca F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pentru cheia lui Edward). Puteți vedea amprenta cheii dvs. și a altor chei publice salvate pe calculatorul dvs. mergând la Enigmail &rarr; „Key Management” (Administrarea cheilor) din meniul programului dvs. de poștă electronică, apoi dând clic dreapta pe cheie și selectând „Key Properties” (Proprietățile cheii). Este o practică bună să vă dați amprenta ori de câte ori vă dați adresa de poștă electronică, pentru ca oamenii să poată verifica de două ori că au cheia dvs. publică corectă când v-o descarcă de pe un server de chei.</p>
5bc1638b 371
53abae0d 372<p class="notes">Este posibil să vedeți și chei publice la care se face referire prin identificatorul cheii, care nu este altceva decât numărul format din ultimele 8 cifre ale amprentei, cum ar fi C09A61E8 pentru Edward. Identificatorul cheii este vizibil direct din fereastra „Key Management” (Administrarea cheilor). Acest identificator al cheii este ca prenumele unei persoane (este o prescurtare utilă, dar poate să nu fie unică pentru o cheie dată), pe când amprenta chiar identifică cheia în mod unic fără a exista posibilitatea de a se crea confuzii. Dacă aveți doar identificatorul cheii, tot puteți să căutați cheia (după cum, puteți căuta și amprenta sa), așa cum ați procedat la Pasul 3, dar dacă apar mai multe opțiuni, veți avea nevoie de amprenta persoanei cu care încercați să comunicați pentru a verifica pe care să o folosiți.</p>
5bc1638b
DT
373
374
375 </div><!-- End .section-intro -->
376
377 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
378 <div id="step-4a" class="step">
379 <div class="sidebar">
d2033383 380 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Secțiunea 4: Web of Trust" /></p>
5bc1638b
DT
381 </div><!-- /.sidebar -->
382 <div class="main">
175da413 383 <h3><em>Pasul 4.a</em> Semnați o cheie</h3>
93495738 384 <p>Din meniul programului dvs. de poștă electronică, mergeți la Enigmail &rarr; „Key Management” (Administrarea cheilor).</p>
53abae0d
TT
385 <p>Dați clic dreapta pe cheia publică a lui Edward și selectați „Sign Key” (Semnați cheia) din meniul contextual.</p>
386 <p>În fereastra care apare, selectați „Nu voi răspunde” și dați clic pe Bine.</p>
93495738 387 <p>Acum ar trebui să fiți înapoi la meniul „Key Management” (Administrarea cheilor). Selectați „Keyserver” (Server de chei) &rarr; „Upload Public Keys” (Încarcă chei publice) și loviți butonul Bine.</p>
53abae0d 388 <p class="notes">Efectiv, tocmai ați spus „Am încredere că cheia publică a lui Edward chiar îi aparține lui Edward”. Acest lucru nu înseamnă prea mult, deoarece Edward nu este o persoană reală, dar este o practică bună.</p>
5bc1638b
DT
389
390
391 <!--<div id="pgp-pathfinder">
392 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
393 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
394 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
395 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
396 </form>
397 </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
398
399 </div><!-- End .main -->
400 </div><!-- End #step-4a .step -->
401 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
402 <div id="step-sign_real_keys" class="step">
403 <div class="main">
53abae0d
TT
404 <h3><em>Important:</em> Verificați actul de identitate al oamenilor înainte să le semnați cheile</h3>
405 <p>Înainte de a semna cheia unei persoane reale, asigurați-vă întotdeauna că într-adevăr îi aparține și că persoana este cine spune că este. Cereți-i să vă arate actul de identitate (în afară de cazul în care aveți mare încredere în acea persoană) și amprenta cheii ei publice -- nu doar acel scurt identificator al cheii publice, care ar putea foarte bine să facă referire la o altă cheie. În Enigmail, răspundeți sincer în fereastra care apare și vă întreabă „Cât de atent ați verificat că cheia pe care urmează să o semnați chiar îi aparține persoanei(lor) numite mai sus?”.</p>
5bc1638b
DT
406 </div><!-- End .main -->
407 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
408
409
410
411 </div>
412 </section><!-- End #section4 -->
413
414<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
415 <section id="section5" class="row">
416 <div>
417 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
418 <div class="section-intro">
53abae0d
TT
419 <h2><em>#5</em> Folosiți-l bine</h2>
420<p>Fiecare dintre noi folosește GnuPG puțin diferit, dar este important să urmați câteva practici de bază pentru a vă păstra scrisorile electronice în siguranță. Dacă nu le urmați, puneți în pericol atât intimitatea oamenilor cu care comunicați, cât și pe a dvs. și afectați rețeaua bazată pe încredere.</p>
5bc1638b
DT
421 </div><!-- End .section-intro -->
422
423 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
424 <div id="step-5a" class="step">
425 <div class="sidebar">
d2033383 426 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Secțiunea 5: Folosiți-o bine" /></p>
5bc1638b
DT
427 </div><!-- /.sidebar -->
428 <div class="main">
53abae0d 429 <h3>Când trebuie să criptez?</h3>
5bc1638b 430
53abae0d 431 <p>Cu cât mai des vă puteți cripta mesajele, cu atât mai bine. Dacă criptați scrisorile electronice doar ocazional, fiecare mesaj criptat poate să ridice un semnal de alarmă pentru sistemele de supraveghere. Dacă toate sau majoritatea scrisorilor dvs. sunt criptate, oamenii care se ocupă cu supravegherea nu vor ști de unde să înceapă.</p>
5bc1638b 432
53abae0d 433<p>Nu vrem să spunem că nu ajută la nimic dacă vă criptați doar o parte din scrisori -- este un început foarte bun și face ca supravegherea în masă să fie mai dificil de realizat.</p>
5bc1638b
DT
434
435 </div><!-- End .main -->
436 </div><!-- End #step-5a .step -->
437
438 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
439 <div id="step-5b" class="step">
440 <div class="sidebar">
d2033383 441 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Secțiunea 5: Folosiți-o bine" /></p>
5bc1638b
DT
442 </div><!-- /.sidebar -->
443 <div class="main">
53abae0d
TT
444 <h3><em>Important:</em> Aveți grijă la cheile invalide</h3>
445 <p>GnuPG face ca poșta electronică să fie mai sigură, dar tot este important să fiți atenți la cheile invalide, care s-ar putea să fi căzut pe mâini rele. Scrisorile criptate cu chei invalide pot fi citite de programele de supraveghere.</p>
93495738 446 <p>În programul dvs. de poștă electronică, întoarceți-vă la a doua scrisoare pe care v-a trimis-o Edward. Deoarece Edward a criptat-o cu cheia dvs. publică, va avea la început un mesaj de la Enigmail, care probabil spune „Enigmail: O parte din acest mesaj este criptat.”</p>
53abae0d 447<p><b>Când folosiți GnuPG, obișnuiți-vă să vă uitați la acea bară. Programul vă va avertiza dacă primiți o scrisoare criptată cu o cheie în care nu puteți să aveți încredere.</b></p>
5bc1638b
DT
448 </div><!-- End .main -->
449 </div><!-- End #step-5b .step -->
450
451 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
452 <div id="step-5c" class="step">
453 <div class="main">
c1d7f0f8 454 <h3>Copiați certificatul de revocare într-un loc sigur</h3>
53abae0d
TT
455 <p>Vă amintiți când ați creat cheile și ați salvat certificatul de revocare pe care l-a făcut GnuPG? Este momentul să copiați acel certificat pe cel mai sigur dispozitiv de stocare pe care îl aveți -- dispozitivele ideale sunt o memorie pe USB sau un disc dur depozitate într-un loc sigur din casa dvs.</p>
456<p>Dacă vreodată cheia dvs. privată se pierde sau este furată, veți avea nevoie de acest certificat ca să le dați de știre oamenilor că nu mai folosiți acea pereche de chei.</p>
5bc1638b
DT
457 </div><!-- End .main -->
458 </div><!-- End #step-5c .step -->
459
460 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
461 <div id="step-lost_key" class="step">
462 <div class="main">
175da413 463 <h3><em>Important:</em> acționați rapid dacă cineva vă obține cheia privată</h3>
53abae0d 464 <p>Dacă vă pierdeți cheia privată sau dacă altcineva pune mâna pe ea (să zicem, furându-vă sau spărgându-vă calculatorul), este important ca imediat să o revocați, înainte ca altcineva să o folosească pentru a vă citi scrisorile criptate. Acest ghid nu acoperă procedura de revocare a unei chei, dar puteți urma <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instrucțiunile de pe situl lui GnuPG</a>. După ce ați terminat cu revocarea, trimiteți o scrisoare tuturor celor cu care de obicei folosiți cheia, ca să vă asigurați că știu că nu mai e valabilă.</p>
5bc1638b
DT
465 </div><!-- End .main -->
466 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
467
468 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
469 <div id="step-5d" class="step">
470 <div class="main">
471 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
472 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
473
474<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
475 </div><!-- End .main
175da413 476 </div> End #step-5d .step-->
5bc1638b
DT
477
478
479 </div>
480 </section><!-- End #section5 -->
481
6e8b10aa
CF
482
483
5bc1638b
DT
484<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
485 <section class="row" id="section6">
486 <div id="step-click_here" class="step">
487 <div class="main">
53abae0d 488 <h2><a href="next_steps.html">Foarte bună treabă! Vedeți care sunt pașii următori.</a></h2>
5bc1638b
DT
489
490 </div><!-- End .main -->
491 </div><!-- End #step-click_here .step-->
492
493 </section><!-- End #section6 -->
494
495<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
496<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
497 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
498
499 <section class="row" id="faq">
500 <div>
501 <div class="sidebar">
502 <h2>FAQ</h2>
503 </div>
504
505 <div class="main">
506 <dl>
507 <dt>My key expired</dt>
508 <dd>Answer coming soon.</dd>
509
510 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
511 <dd>Answer coming soon.</dd>
512
513 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
514 <dd>Answer coming soon.</dd>
515 </dl>
516 </div>
517 </div>
518 </section> --><!-- End #faq -->
519
520<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
521 <footer class="row" id="footer">
522 <div>
523 <div id="copyright">
d2033383 524 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Programe Libere" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
53abae0d 525 <p>&copy; 2014 - Drepturile de autor îi aparțin <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundației pentru Programe Libere</a>. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
93495738 526 <p><em>Versiunea 3.0. Traducerea în română realizată de Cătălin Frâncu, Isus Stănescu și <a href="http://gnuvideo.ro">GNUVideo.RO</a> (contact@gnuvideo.ro). Revizia și mentenanța traducerii asigurată de <a href="http://ceata.org">Fundația Ceata</a> (info@ceata.org). <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Codul-sursă al robotului de răspunsuri Edward, realizat de Josh Drake (zamnedix@gnu.org), disponibil sub Licența Publică Generală GNU.</a></em></p>
e0620a87 527<p>Imaginile de pe această pagină sunt sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licența Creative Commons Attribution 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>, iar restul ei este sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">licența Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">De ce aceste licențe?</a></p>
53abae0d 528 <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Tipurile de scriere folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer, <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Sans</a> de Red Hat, <a href="http://font.ubuntu.com/">Ubuntu</a> de Dalton Maag, <a href="http://dejavu-fonts.org/">DejaVu</a> de <a href="http://dejavu-fonts.org/wiki/Authors">autori multipli</a>.
5bc1638b
DT
529 <p>
530 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
531 rel="jslicense">
53abae0d 532 Informații despre licența codului de JavaScript
5bc1638b
DT
533 </a>
534 </p>
535 </div><!-- /#copyright -->
536 <p class="credits">
d2033383 537 Aspectul infograficului și al ghidului, realizat de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
5bc1638b
DT
538 </p><!-- /.credits -->
539 </div>
540 </footer><!-- End #footer -->
541
d2033383
TT
542 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
543 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
5bc1638b
DT
544
545 <!-- Piwik -->
546 <script type="text/javascript">
547 /*
548 @licstart The following is the entire license notice for the
549 JavaScript code in this page.
550
551 Copyright 2014 Matthieu Aubry
552
553 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
554 it under the terms of the GNU General Public License as published by
555 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
556 (at your option) any later version.
557
558 This program is distributed in the hope that it will be useful,
559 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
560 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
561 GNU General Public License for more details.
562
563 You should have received a copy of the GNU General Public License
564 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
565
566 @licend The above is the entire license notice
567 for the JavaScript code in this page.
568 */
569 var _paq = _paq || [];
570 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
571 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
572 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
573 _paq.push(["trackPageView"]);
574 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
575
576 (function() {
577 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
578 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
579 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
580 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
581 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
582 })();
583 </script>
584 <!-- End Piwik Code -->
585 </body>
586</html>