Fixed extra comments
[enc.git] / ro / index.html
CommitLineData
5bc1638b
DT
1<!DOCTYPE html>
2<html>
3 <head>
4 <meta charset="utf-8">
5
d447a75c 6 <title>Autoapărarea pe e-mail - un ghid pentru combaterea supravegherii folosind criptarea GnuPG</title>
cb4b29b0 7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, confidențialitate, e-mail, Enigmail" />
6e8b10aa 8 <meta name="description" content="Supravegherea e-mailului ne încalcă drepturile fundamentale și face riscantă exprimarea liberă. Acest ghid vă învață autoapărarea pe e-mail în 30 de minute cu GnuPG.">
5bc1638b
DT
9
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
997bc970 12 <link rel="stylesheet" href="main_ro.css">
5bc1638b
DT
13 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
14
15 </head>
16 <body>
17
18<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19
20 <header class="row" id="header">
21 <div>
d447a75c 22 <h1>Autoapărarea pe e-mail</h1>
5bc1638b
DT
23
24 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
25 <ul id="languages" class="os">
80d26b05 26 <li><a href="/en">english</a></li>
8fd4a69a 27 <!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
5bc1638b
DT
28 <li><a href="/fr">français</a></li>
29 <li><a href="/de">deutsch</a></li>
30 <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
31 <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
89647b8f 32 <!--<li><a class="current" href="/ro">română</a></li>-->
5bc1638b 33 <li><a href="/ru">русский</a></li>
8fd4a69a 34 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
d27e43aa 35 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
5bc1638b 36 <li><a href="/ja">日本語</a></li>
e33eeebb 37 <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
5bc1638b
DT
38 </ul>
39
40 <ul id="menu" class="os">
41 <li class="spacer">
42 <a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a>
43 </li>
44 <li>
45 <a href="mac.html">Mac OS</a>
46 </li>
47 <li>
48 <a href="windows.html">Windows</a>
49 </li>
50 <li class="spacer">
6263a674 51 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Criptarea e-mailului pentru toți via %40fsf">
5bc1638b
DT
52 #EmailSelfDefense
53 </a>
54 </li>
55 </ul>
56
57 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
58 <div id="fsf-intro">
59 <h3>
60 <a href="http://u.fsf.org/ys">
be91578a 61 <img alt="Fundația pentru Software Liber"
5bc1638b
DT
62 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png">
63 </a>
64 </h3>
65 <div class="fsf-emphasis">
66 <p>
175da413 67 Luptăm pentru drepturile utilizatorilor de calculatoare și promovăm dezvoltarea de software liber. Rezistența împotriva supravegherii în masă este foarte importantă pentru noi.
5bc1638b
DT
68 </p>
69 <p>
70 <strong>
44258624 71 Dorim să promovăm intens unelte ca aceasta, în persoană și pe Internet, ca să ajutăm cât mai mulți oameni să facă primul pas spre folosirea de software liber ca să-și protejeze intimitatea. Puteți să faceți o donație sau să deveniți membru pentru a ne ajuta să atingem acest scop?
5bc1638b
DT
72 </strong>
73 </p>
74 </div>
75
1e3ba6c3 76 <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donați" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/donate.png"></a> <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Înscrieți-vă acum" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/join.png"></a></p>
5bc1638b
DT
77
78 </div><!-- End #fsf-intro -->
79
80 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
81 <div class="intro">
82 <p>
1e3ba6c3 83 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/infographic-button.png" alt="Vedeți și distribuiți infograficul nostru &rarr;" /></a>
6e8b10aa 84 Supravegherea în masă ne încalcă drepturile fundamentale și face riscantă exprimarea liberă. Prezentul ghid vă va învăța o deprindere de bază în autoapărarea de supraveghere: criptarea e-mailului. După parcurgere, veți putea trimite și primi e-mailuri care sunt cifrate ca să garanteze că un agent de supraveghere sau un hoț care vă interceptează mesajele nu le pot citi. Aveți nevoie doar de un calculator conectat la Internet, de un cont de e-mail și de circa o jumătate de oră.</p>
5bc1638b 85
6e8b10aa 86<p>Chiar dacă nu aveți nimic de ascuns, folosind criptarea protejați intimitatea celor cu care comunicați și perturbați sistemele de supraveghere în masă. Dacă aveți ceva important de ascuns, nu sunteți singurul; acestea sunt uneltele pe care le-a folosit Edward Snowden ca să distribuie faimoasele lui secrete despre NSA.</p>
5bc1638b 87
6e8b10aa 88<p>Pe lângă folosirea criptării, opoziția la supraveghere necesită lupta politică pentru <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reducerea volumului de date colectate despre noi (link în engleză)</a>, dar primul pas esențial este să vă apărați propria persoană și să faceți cât mai dificilă supravegherea corespondenței dumneavoastră. Să începem!</p>
5bc1638b
DT
89
90 </div>
91
92 </div>
93 </header><!-- End #header -->
94
95<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
96 <section class="row" id="section1">
97 <div>
98 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
99 <div class="section-intro">
6e8b10aa
CF
100 <h2><em>#1</em> Obțineți componentele</h2>
101<p class="notes">Acest ghid se bazează pe software cu licență liberă; este complet transparent și oricine îl poate copia sau își poate crea propria versiune. Aceste calități îl fac mai sigur contra supravegherii decât software-ul neliber (ca Windows). Aflați mai multe despre software-ul liber la <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
5bc1638b 102
6e8b10aa
CF
103<p>Majoritatea sistemelor de operare GNU/Linux vin cu GnuPG deja instalat, deci nu va trebui să îl descărcați. Totuși, înainte de a configura GnuPG, veți avea nevoie să instalați un program de e-mail pentru desktop pe calculatorul dumneavoastră. Majoritatea distribuțiilor de GNU/Linux au o versiune liberă a clientului de e-mail Thunderbird disponibilă pentru instalare. Acest ghid va funcționa și cu acestea, ca și cu Thunderbird. Programele acestea sunt un alt mod de a accesa aceleași conturi de e-mail din browser (ca Gmail), dar vă oferă funcții în plus.</p>
104 <p>Dacă aveți deja un astfel de program, puteți trece la <a href="#step-1b">Pasul 1.b</a>.</p>
5bc1638b
DT
105 </div><!-- End .section-intro -->
106
107 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
108 <div id="step-1a" class="step">
109 <div class="sidebar">
1e3ba6c3 110 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Pasul 1.A: Wizardul de instalare" /></p>
5bc1638b
DT
111 </div><!-- /.sidebar -->
112 <div class="main">
6e8b10aa
CF
113 <h3><em>Pasul 1.a</em> Configurați clientul de e-mail pentru contul dumneavoastră de e-mail (dacă este nevoie)</h3>
114 <p>Deschideți clientul de e-mail și urmați wizardul care configurează programul cu contul dumneavoastră de e-mail.</p>
5bc1638b
DT
115
116 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
117 <div class="troubleshooting">
cee3b1dc 118 <h4>Depanare</h4>
5bc1638b 119 <dl>
cee3b1dc 120 <dt>Ce este un wizard?</dt>
6e8b10aa 121 <dd>Un wizard este o succesiune de ferestre care apar pe ecran pentru a simplifica o activitate, cum ar fi instalarea unui program. Dați clic prin el, alegând opțiuni pe parcurs.</dd>
cee3b1dc
CF
122 <dt>Programul meu de e-mail nu îmi poate găsi contul sau nu îmi descarcă mesajele.</dt>
123 <dd>Înainte de a căuta pe Web, vă recomandăm să începeți prin a întreba alți oameni care folosesc sistemul dumneavoastră de e-mail, pentru a găsi setările corecte.</dd>
124 <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
c1d7f0f8 125 <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
5bc1638b
DT
126 </dl>
127 </div><!-- /.troubleshooting -->
128
129 </div><!-- End .main -->
130 </div><!-- End #step1-a .step -->
131
132 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
133 <div id="step-1b" class="step">
134 <div class="sidebar">
135 <ul class="images">
1e3ba6c3
CF
136 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Pasul 1.B: Unelte -> Extensii" /></li>
137 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Pasul 1.B: Caută extensii" /></li>
138 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Pasul 1.B: Instalează extensii" /></li>
5bc1638b
DT
139 </ul>
140 </div><!-- /.sidebar -->
141 <div class="main">
cee3b1dc 142 <h3><em>Pasul 1.b</em> Instalați extensia Enigmail pentru programul de e-mail</h3>
6e8b10aa 143 <p>Din meniul programului de e-mail, selectați Suplimente (este posibil să fie în secțiunea Unelte). Asigurați-vă că Extensii este selectat în stânga. Vedeți Enigmail? Dacă da, treceți la pasul următor.</p>
1e93b4c1 144 <p>Dacă nu, căutați „Enigmail” în cutia de căutare din dreapta-sus. De aici vă puteți descurca. Reporniți programul de e-mail când terminați.</p>
5bc1638b
DT
145 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
146 <div class="troubleshooting">
e0620a87 147 <h4>Depanare</h4>
5bc1638b 148 <dl>
cee3b1dc 149 <dt>Nu găsesc meniul.</dt>
6e8b10aa 150 <dd>În multe programe recente de e-mail, meniul principal este reprezentat printr-o imagine cu trei linii orizontale.</dd>
5bc1638b 151
cee3b1dc 152 <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
c1d7f0f8 153 <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
5bc1638b
DT
154 </dl>
155 </div><!-- /.troubleshooting -->
156 </div><!-- End .main -->
157 </div><!-- End #step-1b .step -->
158 </div>
159 </section><!-- End #section1 -->
160
161<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
162 <section class="row" id="section2">
163 <div>
164 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
165 <div class="section-intro">
6e8b10aa
CF
166 <h2><em>#2</em> Generați-vă cheile</h2>
167 <p>Pentru a folosi sistemul GnuPG, veți avea nevoie de o cheie publică și de o cheie privată (cunoscute împreună ca „pereche de chei”). Fiecare este un șir lung de cifre și litere generate aleator care sunt unice pentru dumneavoastră. Cheia dumneavoastră publică și cea privată sunt legate una de alta printr-o funcție matematică specială.</p>
5bc1638b 168
6e8b10aa 169<p>Cheia publică nu seamănă cu o cheie fizică, deoarece este păstrată la vedere într-un registru pe Internet numit keyserver. Oamenii o descarcă și o folosesc, împreună cu GnuPG, pentru a cripta mesajele pe care vi le trimit. Vă puteți gândi la keyserver ca la o carte de telefoane, în care oamenii care doresc să vă trimită un e-mail criptat vă caută cheia publică.</p>
5bc1638b 170
6e8b10aa 171<p>Cheia privată seamănă cu o cheie fizică, deoarece o păstrați pentru dumneavoastră (pe calculatorul personal). Folosiți GnuPG și cheia privată pentru a descifra mesajele criptate pe care vi le trimit alți oameni.</p>
5bc1638b
DT
172 </div><!-- End .section-intro -->
173
174 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
175 <div id="step-2a" class="step">
176 <div class="sidebar">
6e8b10aa 177 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Pasul 2.A: Generați o pereche de chei" /></p>
5bc1638b
DT
178 </div><!-- /.sidebar -->
179 <div class="main">
6e8b10aa
CF
180 <h3><em>Pasul 2.a</em> Generați o pereche de chei</h3>
181 <p>În meniul programului dumneavoastră de e-mail, selectați OpenPGP &rarr; Setup Wizard. Nu este necesar să citiți textul ferestrei care apare dacă nu doriți, dar este bine să citiți textul de pe următoarele ecranele ale wizardului.</p>
f390e1a1
CF
182 <p>Pe al doilea ecran, intitulat „Semnare”, alegeți „Nu, vreau să creez reguli per destinatar pentru e-mailurile care trebuie semnate.”</p>
183 <p>Folosiți opțiunile implicite până ajungeți la ecranul intitulat „Creează cheia”.</p>
6e8b10aa
CF
184 <p>Pe ecranul intitulat „Creează cheia”, alegeți o parolă puternică! Parola dumneavoastră ar trebui să aibă cel puțin 12 caractere și să includă cel puțin o literă mică și o literă mare și cel puțin o cifră sau un semn de punctuație. Nu uitați parola sau tot acest efort va fi irosit!</p>
185 <p class="notes">Veți aștepta până să se termine următorul pas, ecranul „Crearea cheii”. În timp ce așteptați, faceți altceva la calculator, cum ar fi să vedeți un film sau să navigați pe Web. Cu cât folosiți mai mult calculatorul în această fază, cu atât crearea cheii se va finaliza mai repede.</p>
f390e1a1 186 <p>Când apare ecranul de confirmare OpenPGP, alegeți „Generează certificat” și alegeți să îl salvați într-un loc sigur pe calculatorul dumneavoastră (vă recomandăm să creați un director numit „Certificat de revocare” în directorul dumneavoastră „Acasă” și să îl păstrați acolo). Veți învăța mai multe despre certificatul de revocare în <a href="#section5">Secțiunea 5</a>. Wizardul de configurare vă va cere să îl mutați pe un dispozitiv extern, dar momentan nu este necesar.</p>
5bc1638b
DT
187
188 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
189 <div class="troubleshooting">
f390e1a1 190 <h4>Depanare</h4>
5bc1638b 191 <dl>
f390e1a1 192 <dt>Nu găsesc meniul OpenPGP.</dt>
6e8b10aa 193 <dd>În multe programe recente de e-mail, meniul principal este reprezentat printr-o imagine cu trei linii orizontale. OpenPGP poate fi într-o secțiune numită Unelte.</dd>
f390e1a1 194 <dt>Wizardul spune că nu poate găsi GnuPG.</dt>
5bc1638b 195
f390e1a1 196 <dd>Deschideți orice program folosiți de obicei pentru a instala software, căutați GnuPG, apoi instalați-l. Apoi reporniți wizardul de configurare al lui Enigmail mergând la OpenPGP &rarr; Setup Wizard.</dd>
5bc1638b 197
f390e1a1 198 <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
c1d7f0f8 199 <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
5bc1638b
DT
200 </dl>
201 </div><!-- /.troubleshooting -->
202 </div><!-- End .main -->
203 </div><!-- End #step-2a .step -->
204
205 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
206 <div id="step-2b" class="step">
207 <div class="main">
f390e1a1
CF
208 <h3><em>Pasul 2.b</em> Încărcați-vă cheia publică pe un keyserver</h3>
209 <p>În meniul programului dumneavoastră de e-mail, selectați OpenPGP &rarr; Key Management.</p>
6f440cab 210<p>Dați clic dreapta pe cheie și selectați Upload Public Keys to Keyserver. Folosiți keyserverul implicit în pop-up.</p>
6e8b10aa 211<p class="notes">Acum cineva care dorește să vă trimită un mesaj criptat poate să descarce de pe Internet cheia dumneavoastră publică. Puteți selecta diverse keyservere în meniu când faceți încărcarea, dar toate sunt copii identice, deci nu contează pe care îl folosiți. Totuși, uneori durează câteva ore până la concordanță când o cheie nouă este încărcată.</p>
5bc1638b
DT
212 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
213 <div class="troubleshooting">
e0620a87 214 <h4>Depanare</h4>
5bc1638b 215 <dl>
f390e1a1 216 <dt>Bara de progres nu termină niciodată</dt>
c1d7f0f8 217 <dd>Închideți pop-upul de încărcare, verificați conexiunea la Internet și reîncercați. Dacă tot nu merge, încercați din nou, selectând un alt keyserver.</dd>
f390e1a1
CF
218<dt>Cheia mea nu apare în listă</dt>
219 <dd>Încercați să bifați Show Default Keys.</dd>
5bc1638b 220
f390e1a1 221 <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
c1d7f0f8 222 <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
5bc1638b
DT
223
224 </dl>
225 </div><!-- /.troubleshooting -->
226 </div><!-- End .main -->
227 </div><!-- End #step-2a .step -->
228 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
229 <div id="terminology" class="step">
230 <div class="main">
6e8b10aa 231 <h3>GnuPG, OpenPGP, poftim?</h3>
f390e1a1 232 <p>Folosiți un program numit GnuPG, dar meniul din programul de e-mail se numește OpenPGP. Derutant, nu-i așa? În general, termenii GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP sunt folosiți alternativ, deși fiecare are un sens ușor diferit.</p>
5bc1638b
DT
233 </div><!-- End .main -->
234 </div><!-- End #terminology.step-->
235
236
237 </div>
238 </section><!-- End #section2 -->
239
240<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
241 <section class="row" id="section3">
242 <div>
243 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
244 <div class="section-intro">
f17dd900 245 <h2><em>#3</em> Faceți o probă!</h2>
c1d7f0f8 246 <p>Acum veți încerca să corespondați de test cu un program numit Edward, care știe să folosească criptarea. Dacă nu se specifică altfel, aceștia sunt exact pașii pe care îi veți urma când corespondați cu o persoană reală.</p>
5bc1638b
DT
247 </div><!-- End .section-intro -->
248
249 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
250 <div id="step-3a" class="step">
251 <div class="sidebar">
1e3ba6c3 252 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faceți o probă." /></p>
5bc1638b
DT
253 </div><!-- /.sidebar -->
254 <div class="main">
80d26b05 255 <h3><em>Pasul 3.a</em> Trimiteți-i lui Edward cheia dumneavoastră publică</h3>
c1d7f0f8 256 <p>Acesta este un pas special pe care nu va trebui să îl repetați în corespondența cu oameni reali. În meniul programului dumneavoastră de e-mail, accesați OpenPGP &rarr; Key Management. Ar trebui să vă vedeți cheia în lista care apare. Dați clic dreapta pe cheia dumneavoastră și selectați Send Public Keys by Email. Aceasta va crea o ciornă de mesaj, ca și cum ați fi apăsat butonul Scrie.</p>
5bc1638b 257
80d26b05 258<p>Adresați mesajul către edward-ro@fsf.org. Puneți cel puțin un cuvânt (orice doriți) în subiectul și în conținutul mesajului, apoi apăsați „trimite”.</p>
5bc1638b 259
c1d7f0f8 260<p class="notes">Poate dura două sau trei minute până când Edward va răspunde. Între timp, puteți să săriți înainte și să citiți secțiunea <a href="#section5">Folosiți-o bine</a> a acestui ghid. După ce ați primit răspuns, treceți la pasul următor. De aici înainte, veți face exact același lucru ca și când veți coresponda cu o persoană reală.</p>
5bc1638b
DT
261 </div><!-- End .main -->
262 </div><!-- End #step-3b .step -->
263
264 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
265 <div id="step-3b" class="step">
266 <div class="main">
f17dd900 267 <h3><em>Pasul 3.b</em> Trimiteți un e-mail criptat de test</h3>
c1d7f0f8
CF
268 <p>Scrieți un e-mail nou în programul dumneavoastră de e-mail, adresat către edward-ro@fsf.org. Alegeți subiectul „Test de criptare” sau ceva similar și scrieți ceva în conținut. Nu îl trimiteți încă.</p>
269 <p>Dați clic pe iconița cu cheie în partea din dreapta-jos a ferestrei de compunere (ar trebui să se îngălbenească). Enigmail va cripta e-mailul cu cheia descărcată anterior.</p>
270 <p class="notes">Lângă cheie, veți observa o iconiță cu un creion. Dacă dați clic pe ea, Enigmail adaugă o semnătură specială, unică, la mesajul dumneavoastră, generată cu cheia dumneavoastră privată. Aceasta este o funcție separată de criptare, ce nu este prezentată în acest ghid.</p>
f17dd900 271 <p>Apăsați pe Trimite. Enigmail va deschide o fereastră care spune „Destinatari nevalabili, care nu sunt de încredere sau nu sunt găsiți”.</p>
5bc1638b 272
2334cfdb 273 <p>Pentru a cripta un e-mail către Edward, aveți nevoie de cheia lui publică, deci acum îi veți cere lui Enigmail să o descarce dintr-un keyserver. Dați clic pe Download Missing Keys și folosiți valoarea implicită în pop-upul care vă cere să alegeți un keyserver. Când găsește chei, selectați-o pe prima (Key ID C09A61E8), apoi selectați Ok. Selectați Ok în pop-upul următor.</p>
5bc1638b 274
6f440cab 275 <p>Acum ați revenit la ecranul „Destinatari nevalabili, care nu sunt de încredere sau nu sunt găsiți”. Alegeți cheia lui Edward din listă și dați clic pe Ok. Dacă mesajul nu este trimis automat, puteți apăsa Trimite acum.</p>
5bc1638b
DT
276 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
277 <div class="troubleshooting">
f17dd900 278 <h4>Depanare</h4>
5bc1638b 279 <dl>
80d26b05 280 <dt>Enigmail nu poate găsi cheia lui Edward</dt>
c1d7f0f8 281 <dd>Închideți pop-upurile care au apărut de când ați dat clic. Verificați conexiunea la Internet și reîncercați. Dacă tot nu merge, repetați procesul, selectând un alt keyserver când vi se cere să alegeți unul.</dd>
f17dd900 282 <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
c1d7f0f8 283 <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
5bc1638b
DT
284 </dl>
285 </div><!-- /.troubleshooting -->
286 </div><!-- End .main -->
287 </div><!-- End #step-3b .step -->
288
289 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
290 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
291 <div class="main">
f17dd900 292 <h3><em>Important:</em> Sfaturi de securitate</h3>
c1d7f0f8 293 <p>Chiar dacă ați criptat e-mailul, subiectul nu este criptat, deci nu dați informații private acolo. Nici adresa expeditorului nici cea a destinatarului nu sunt criptate, deci pot fi citite de un sistem de supraveghere. Dacă atașați fișiere, Enigmail vă permite să le criptați și pe acestea, dacă doriți.</p>
6f440cab 294<p>Este o practică bună și să dați clic pe iconița cu cheie în fereastra de compunere a e-mailului <strong>înainte</strong> să începeți să scrieți. Altfel, clientul dumneavoastră de e-mail ar putea salva o copie necriptată pe serverul de e-mail, expunând-o potențial spionajului.</p>
5bc1638b
DT
295 </div><!-- End .main -->
296 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
297
298
299 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
300 <div id="step-3c" class="step">
301 <div class="main">
f17dd900 302 <h3><em>Pasul 3.c</em> Primiți un răspuns</h3>
c1d7f0f8 303 <p>Când Edward va primi e-mailul dumneavoastră, el își va folosi cheia privată pentru a-l decripta, apoi va obține cheia dumneavoastră publică de pe un keyserver și o va folosi pentru a cripta un răspuns.</p>
80d26b05 304 <p class="notes">De vreme ce ați criptat acest e-mail cu cheia publică a lui Edward, cheia privată a lui Edward este necesară pentru a-l decripta. Edward este singurul care are cheia lui privată, deci nimeni în afară de el &mdash; nici măcar dumneavoastră &mdash; nu-l puteți decripta.</p>
c1d7f0f8 305 <p class="notes">Poate dura două sau trei minute până când Edward va răspunde. Între timp, puteți citi secțiunea <a href="#section5">Folosiți-o bine</a> a ghidului.</p>
80d26b05 306 <p>Când primiți e-mailul lui Edward și îl deschideți, Enigmail va detecta automat că este criptat cu cheia dumneavoastră publică, apoi va folosi cheia dumneavoastră privată pentru a-l decripta.</p>
c1d7f0f8 307 <p>Remarcați bara afișată de Enigmail deasupra mesajului, cu informații despre starea cheii lui Edward.</p>
5bc1638b
DT
308 </div><!-- End .main -->
309 </div><!-- End #step-3c .step -->
310
311<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
312 <div id="step-3d" class="step">
313 <div class="main">
314 <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
315 <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
316 <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with you private key.</p>
317 <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
318 </div>
319 </div>-->
320 </div>
321 </section><!-- End #section3 -->
322
323
324<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
325 <section class="row" id="section4">
326 <div>
327 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
328 <div class="section-intro">
c1d7f0f8
CF
329 <h2><em>#4</em> Aflați despre Rețeaua încrederii („The Web of Trust”)</h2>
330 <p>Criptarea e-mailului este o tehnologie puternică, dar are o slăbiciune; are nevoie de un mod de a verifica dacă cheia publică a unei persoane este într-adevăr a ei. Altfel, nimic nu îl poate opri pe un atacator să creeze o adresă de e-mail cu numele prietenului dumneavoastră, să creeze chei pentru aceasta și să se dea drept prietenul dumneavoastră. De aceea, programatorii care au conceput criptarea e-mailului au creat semnarea cheilor și The Web of Trust („Rețeaua încrederii”).</p>
5bc1638b 331
c1d7f0f8 332<p>Când semnați cheia cuiva, afirmați public că aveți încredere că aceasta îi aparține lui și nu unui impostor. Oamenii care folosesc o cheie publică pot vedea câte semnături are. După ce veți fi folosit GnuPG vreme îndelungată, puteți avea sute de semnături. The Web of Trust este constelația tuturor utilizatorilor de GnuPG, conectați între ei prin lanțuri de încredere exprimate prin semnături, care formează o rețea gigantică. Cu cât o cheie are mai multe semnături și cu cât mai multe semnături au cheile semnatarilor ei, cu atât acea cheie este mai demnă de încredere.</p>
5bc1638b 333
2334cfdb 334<p>Cheile publice ale oamenilor sunt identificate de obicei prin amprenta cheii, care este un șir de cifre ca F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pentru cheia lui Edward). Puteți vedea amprenta cheii dumneavoastră și a altor chei publice salvate pe calculatorul dumneavoastră accesând OpenPGP &rarr; Key Management în meniul programului dumneavoastră de e-mail, apoi dând clic dreapta pe cheie și selectând Key Properties. Este o practică bună să distribuiți amprenta de câte ori distribuiți adresa de e-mail, pentru ca oamenii să se poată asigura că au cheia dumneavoastră publică corectă când o descarcă de pe un keyserver.</p>
5bc1638b 335
2334cfdb 336<p class="notes">Puteți întâlni și chei publice menționate prin ID-ul cheii, adică ultimele 8 cifre ale amprentei, cum ar fi C09A61E8 pentru Edward. ID-ul cheii este vizibil direct din fereastra Key Management. Acest ID al cheii este ca prenumele unei persoane (este o scurtătură utilă, dar nu este neapărat specific unei chei date), pe când amprenta chiar identifică cheia în mod unic fără posibilitate de confuzie. Dacă aveți numai ID-ul cheii, puteți să căutați cheia (ca și amprenta sa), cum ați procedat la Pasul 3, dar, dacă apar mai multe opțiuni, veți avea nevoie de amprenta persoanei cu care încercați să comunicați pentru a verifica pe care să o folosiți.</p>
5bc1638b
DT
337
338
339 </div><!-- End .section-intro -->
340
341 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
342 <div id="step-4a" class="step">
343 <div class="sidebar">
1e3ba6c3 344 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Secțiunea 4: Web of Trust" /></p>
5bc1638b
DT
345 </div><!-- /.sidebar -->
346 <div class="main">
c3895c33
CF
347 <h3><em>Pasul 4.a</em> Semnați o cheie</h3>
348 <p>În meniul programului dumneavoastră de e-mail, mergeți la OpenPGP &rarr; Key Management.</p>
6f440cab
CF
349 <p>Dați clic dreapta pe cheia publică a lui Edward și selectați Sign Key din meniul contextual.</p>
350 <p>În fereastra care apare, selectați „Nu voi răspunde” și dați clic pe Ok.</p>
c3895c33 351 <p>În meniul programului dumneavoastră de e-mail, mergeți la OpenPGP &rarr; Key Management &rarr; Keyserver &rarr; Upload Public Keys și apăsați Ok.</p>
80d26b05 352 <p class="notes">Efectiv, ați spus „Am încredere că cheia publică a lui Edward chiar îi aparține lui Edward”. Aceasta nu înseamnă prea mult, deoarece Edward nu este o persoană reală, dar este o practică bună.</p>
5bc1638b
DT
353
354
355 <!--<div id="pgp-pathfinder">
356 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
357 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
358 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
359 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
360 </form>
361 </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
362
363 </div><!-- End .main -->
364 </div><!-- End #step-4a .step -->
365 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
366 <div id="step-sign_real_keys" class="step">
367 <div class="main">
c3895c33 368 <h3><em>Important:</em> verificați actul de identitate al oamenilor înainte să le semnați cheile</h3>
c1d7f0f8 369 <p>Înainte de a semna cheia unei persoane reale, asigurați-vă întotdeauna că într-adevăr îi aparține și că persoana este cine susține că este. Cereți-i să vă arate actul de identitate (în afară de cazul când aveți mare încredere în persoană) și amprenta cheii publice -- nu doar ID-ul mai scurt al cheii, care s-ar putea referi și la o altă cheie. În Enigmail, răspundeți onest în fereastra care apare și vă întreabă „Cât de atent ați verificat că cheia pe care urmează să o semnați chiar aparține persoanei numite mai sus?”.</p>
5bc1638b
DT
370 </div><!-- End .main -->
371 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
372
373
374
375 </div>
376 </section><!-- End #section4 -->
377
378<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
379 <section id="section5" class="row">
380 <div>
381 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
382 <div class="section-intro">
cb4b29b0 383 <h2><em>#5</em> Folosiți-o bine</h2>
c1d7f0f8 384<p>Toată lumea folosește GnuPG puțin diferit, dar este important să aveți în vedere câteva practici de bază pentru a vă păstra e-mailul în siguranță. Dacă le ignorați, puneți în pericol atât intimitatea oamenilor cu care comunicați, cât și pe a dumneavoastră, și afectați The Web of Trust.</p>
5bc1638b
DT
385 </div><!-- End .section-intro -->
386
387 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
388 <div id="step-5a" class="step">
389 <div class="sidebar">
1e3ba6c3 390 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Secțiunea 5: Folosiți-o bine" /></p>
5bc1638b
DT
391 </div><!-- /.sidebar -->
392 <div class="main">
cb4b29b0 393 <h3>Când să criptez?</h3>
5bc1638b 394
c1d7f0f8 395 <p>Cu cât mai des vă criptați mesajele, cu atât mai bine. Dacă criptați e-mailuri doar ocazional, fiecare mesaj criptat poate fi un semnal de alarmă pentru sistemele de supraveghere. Dacă majoritatea corespondenței dumneavoastră este criptată, oamenii care fac supravegherea nu vor ști de unde să înceapă.</p>
5bc1638b 396
cb4b29b0 397<p>Aceasta nu înseamnă că, dacă criptați doar o parte din e-mailuri, nu este de folos -- este un început grozav și face supravegherea în masă mai dificilă.</p>
5bc1638b
DT
398
399 </div><!-- End .main -->
400 </div><!-- End #step-5a .step -->
401
402 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
403 <div id="step-5b" class="step">
404 <div class="sidebar">
1e3ba6c3 405 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Secțiunea 5: Folosiți-o bine" /></p>
5bc1638b
DT
406 </div><!-- /.sidebar -->
407 <div class="main">
cb4b29b0 408 <h3><em>Important:</em> Fiți precaut cu cheile nevalabile</h3>
c1d7f0f8 409 <p>GnuPG face comunicarea prin e-mail mai sigură, dar este important să fiți atenți la cheile nevalabile, care ar putea să fi încăput pe mâna altora. E-mailul criptat cu chei nevalabile ar putea fi citit de programele de supraveghere.</p>
80d26b05 410 <p>În programul dumneavoastră de e-mail, mergeți înapoi la al doilea e-mail pe care vi l-a trimis Edward. Deoarece Edward l-a criptat cu cheia dumneavoastră privată, va avea un mesaj de la OpenPGP la început, care probabil spune „OpenPGP: O parte din acest mesaj este criptat.”</p>
cb4b29b0 411<p><b>Când folosiți GnuPG, obișnuiți-vă să vă uitați la acea bară. Programul vă va avertiza când primiți un e-mail criptat cu o cheie care nu este de încredere.</b></p>
5bc1638b
DT
412 </div><!-- End .main -->
413 </div><!-- End #step-5b .step -->
414
415 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
416 <div id="step-5c" class="step">
417 <div class="main">
c1d7f0f8
CF
418 <h3>Copiați certificatul de revocare într-un loc sigur</h3>
419 <p>Vă amintiți când ați creat cheile și ați salvat certificatul de revocare produs de GnuPG? Este momentul să copiați acel certificat pe cel mai sigur dispozitiv de stocare pe care îl aveți -- ideal pe o memorie USB sau pe un disc dur stocat într-un loc sigur din casă.</p>
420<p>Dacă cheia dumneavoastră privată este pierdută sau furată, veți avea nevoie de acest certificat ca să anunțați că nu mai folosiți acea pereche de chei.</p>
5bc1638b
DT
421 </div><!-- End .main -->
422 </div><!-- End #step-5c .step -->
423
424 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
425 <div id="step-lost_key" class="step">
426 <div class="main">
cb4b29b0 427 <h3><em>Important:</em> acționați rapid dacă cineva vă obține cheia privată</h3>
1e93b4c1 428 <p>Dacă vă pierdeți cheia privată sau dacă altcineva o obține (să zicem furându-vă sau spărgându-vă calculatorul), este important să o revocați imediat înainte ca altcineva să o folosească pentru a vă citi e-mailul criptat. Acest ghid nu acoperă procedura de revocare a unei chei, dar puteți urma <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instrucțiunile de pe site-ul GnuPG</a>. După ce ați revocat-o, trimiteți un e-mail către toată lumea cu care folosiți de obicei cheia ca să vă asigurați că au aflat.</p>
5bc1638b
DT
429 </div><!-- End .main -->
430 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
431
432 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
433 <div id="step-5d" class="step">
434 <div class="main">
435 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
436 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
437
438<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
439 </div><!-- End .main
440 </div> End #step-5d .step-->
441
442
443 </div>
444 </section><!-- End #section5 -->
445
446
447
448<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
449 <section class="row" id="section6">
450 <div id="step-click_here" class="step">
451 <div class="main">
6f440cab 452 <h2><a href="next_steps.html">Dați clic aici când ați terminat</a></h2>
5bc1638b
DT
453
454 </div><!-- End .main -->
455 </div><!-- End #step-click_here .step-->
456
457 </section><!-- End #section6 -->
458
459<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
460<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
461 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
462
463 <section class="row" id="faq">
464 <div>
465 <div class="sidebar">
466 <h2>FAQ</h2>
467 </div>
468
469 <div class="main">
470 <dl>
471 <dt>My key expired</dt>
472 <dd>Answer coming soon.</dd>
473
474 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
475 <dd>Answer coming soon.</dd>
476
477 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
478 <dd>Answer coming soon.</dd>
479 </dl>
480 </div>
481 </div>
482 </section> --><!-- End #faq -->
483
484<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
485 <footer class="row" id="footer">
486 <div>
487 <div id="copyright">
be91578a
CF
488 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Software Liber" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
489 <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundația pentru Software Liber</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
6c35fed4 490 <p><em>Versiunea 2.0. <!--Romanian translation by Cătălin Frâncu.--> <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Codul-sursă al robotului de răspunsuri Edward de Josh Drake <zamnedix@gnu.org> disponibil sub Licența Publică Generală GNU.</a></em></p>
e0620a87 491<p>Imaginile de pe această pagină sunt sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licența Creative Commons Attribution 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>, iar restul ei este sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">licența Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">De ce aceste licențe?</a></p>
b38f52aa 492 <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Fonturi folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer, <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Sans</a> de Red Hat, <a href="http://font.ubuntu.com/">Ubuntu</a> de Dalton Maag, <a href="http://dejavu-fonts.org/">DejaVu</a> de <a href="http://dejavu-fonts.org/wiki/Authors">autori multipli</a>.
5bc1638b
DT
493 <p>
494 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
495 rel="jslicense">
be91578a 496 Informații de licență JavaScript
5bc1638b
DT
497 </a>
498 </p>
499 </div><!-- /#copyright -->
500 <p class="credits">
be91578a 501 Designul infograficului și al ghidului de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
5bc1638b
DT
502 </p><!-- /.credits -->
503 </div>
504 </footer><!-- End #footer -->
505
506 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
507 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
508
509 <!-- Piwik -->
510 <script type="text/javascript">
511 /*
512 @licstart The following is the entire license notice for the
513 JavaScript code in this page.
514
515 Copyright 2014 Matthieu Aubry
516
517 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
518 it under the terms of the GNU General Public License as published by
519 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
520 (at your option) any later version.
521
522 This program is distributed in the hope that it will be useful,
523 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
524 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
525 GNU General Public License for more details.
526
527 You should have received a copy of the GNU General Public License
528 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
529
530 @licend The above is the entire license notice
531 for the JavaScript code in this page.
532 */
533 var _paq = _paq || [];
534 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
535 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
536 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
537 _paq.push(["trackPageView"]);
538 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
539
540 (function() {
541 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
542 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
543 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
544 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
545 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
546 })();
547 </script>
548 <!-- End Piwik Code -->
549 </body>
550</html>