cs: regenerate HTML from unfuzzified PO.
[enc.git] / pt-br / mac.html
CommitLineData
3ce4713e 1<!DOCTYPE html>
c35c9b77 2<html lang="pt-BR">
3ce4713e 3 <head>
668de811 4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
3ce4713e 5
a1e8e60c 6 <title>Autodefesa no E-mail - um guia para combater a vigilância encriptando com GnuPG</title>
cb68add0 7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, privacidade, e-mail, Enigmail" />
f87c0c08 8 <meta name="description" content="A vigilância por e-mail viola nossos direitos fundamentais e põe em risco a liberdade de expressão. Esse guia vai lhe ensinar autodefesa no e-mail em 30 minutos com GnuPG." />
cb68add0 9
f87c0c08
TG
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
265d43f9 12 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
3ce4713e
DT
13
14 </head>
0ff9aef3 15 <body>
3ce4713e
DT
16
17<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
3ce4713e 18 <header class="row" id="header">
3ce4713e 19 <div>
c04ad49f 20 <h1>Autodefesa<br /> no E-mail</h1>
4ba8767a 21
972f495c
TG
22<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
23<ul id="languages" class="os">
e897555f 24<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
f3befb3a 25<li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
6e169566 26<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
ffc2e5bd 27<li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
e897555f
TG
28<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
29<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
30<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
31<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
32<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
33<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
f3befb3a
TG
34<li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
35<li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li>
e897555f
TG
36<li><a class="current" href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
37<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
38<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
5163d881 39<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
e897555f
TG
40<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
41<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
89168f08 42<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
972f495c
TG
43<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
44style="color: #2F5FAA;">Translate!</span></strong></a></li>
e897555f 45</ul>
4ba8767a 46
2f0c695d
LT
47 <ul id="menu" class="os">
48 <li class="spacer">
0c6dd81b 49 <a href="index.html">GNU/Linux</a>
2f0c695d
LT
50 </li>
51 <li>
0c6dd81b 52 <a href="mac.html" class="current">Mac OS</a>
2f0c695d
LT
53 </li>
54 <li>
55 <a href="windows.html">Windows</a>
56 </li>
57 <li class="spacer">
58 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Criptografia no e-mail para todo mundo via %40fsf">
86dab580
DT
59 Compartilhe&nbsp;
60 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
f87c0c08 61 class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
86dab580 62 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
f87c0c08 63 class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
86dab580 64 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
f87c0c08 65 class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
86dab580 66 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
f87c0c08 67 class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
2f0c695d
LT
68 </a>
69 </li>
70 </ul>
3ce4713e
DT
71
72 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
73 <div id="fsf-intro">
08f22c8e
LT
74 <h3>
75 <a href="http://u.fsf.org/ys">
76 <img alt="Free Software Foundation"
bff0ddb5 77 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
08f22c8e
LT
78 </a>
79 </h3>
80 <div class="fsf-emphasis">
81 <p>
510cd646 82 Lutamos pelos direitos de quem usa computadores e promovemos o desenvolvimento de software livre. Resistir à vigilância em massa é muito importante para nós.
08f22c8e
LT
83 </p>
84 <p>
85 <strong>
bff0ddb5 86 Queremos traduzir esse guia para mais línguas, e fazer uma versão para criptografia em dispositivos móveis. Por favor doe e ajude as pessoas de todo o mundo a tomar esse primeiro passo no sentido de proteger sua privacidade com software livre.
08f22c8e
LT
87 </strong>
88 </p>
89 </div>
3ce4713e 90
f87c0c08 91 <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="Doação" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/donate.png" /></a> </p>
f8722851
LT
92
93 <div class="fsf-emphasis"><p>Conheça também a <a href="http://www.fsfla.org/ikiwiki/index.pt.html">FSFLA</a>, organização irmã da FSF na América Latina.</p></div>
3ce4713e
DT
94
95 </div><!-- End #fsf-intro -->
96
97 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
98 <div class="intro">
99 <p>
10fc8528 100 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/infographic-button.png" alt="Veja e compartilhe nosso infográfico &rarr;" /></a>
b7ad64d5 101 A vigilância por e-mail viola nossos direitos fundamentais e põe em risco a liberdade de expressão. Esse guia vai lhe ensinar uma habilidade básica de autodefesa contra vigilância: criptografia por e-mail. Assim que terminar, você estará apto a enviar e receber e-mails cifrados para que um agente de vigilância ou bandido que intercepte seus e-mails não possam lê-los. Tudo que você precisa é de um computador com conexão à Internet, uma conta de e-mail e cerca de meia hora.</p>
3ce4713e 102
08f22c8e 103<p>Mesmo se você não tiver nada a esconder, usar criptografia protege a privacidade das pessoas com quem você se comunica, e torna a vida difícil para sistemas de vigilância em massa. Se você tem algo importante a esconder, está em boa companhia: essas são as mesmas ferramentas que Edward Snowden usou para compartilhar seus famosos segredos sobre a NSA.</p>
3ce4713e 104
08f22c8e 105<p>Além de usar criptografia, um levante contra a vigilância requer lutar politicamente por uma redução na quantidade de dados coletados sobre nós (<a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">inglês</a> / <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.es.html">espanhol</a>), mas o primeiro passo essencial é proteger-se e tornar a vigilância das suas comunicações o mais difícil possível. Vamos começar!</p>
3ce4713e
DT
106
107 </div>
108
109 </div>
110 </header><!-- End #header -->
111
112<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
113 <section class="row" id="section1">
114 <div>
115 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
116 <div class="section-intro">
2695af45
TM
117 <h2><em>#1</em> Junte as peças</h2>
118 <p class="notes">Este guia se baseia em softwares de licença livre. Programas completamente transparentes que qualquer um pode copiar ou fazer sua própria versão, e que são, portanto, mais seguros em relação a vigilância do que os softwares proprietários (como o Windows). Para defender sua liberdade e se proteger da vigilância, nós recomendamos que você migre para um sistema operacional de software livre, como o GNU/Linux. Saiba mais sobre softwares livres em <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
a1e8e60c 119 <p>Para começar, você precisa ter um programa de e-mail instalado em seu computador. Programas de e-mail são uma outra maneira de acessar as mesmas contas de e-mail que você já acessa através do navegador (como o Gmail), mas oferecem também recursos extras. Este guia foi desenhado a partir do programa Thunderbird e de versões livres desse programa. </p>
9034cf1b 120 <p>Se você já tem um programa de e-mail, pode pular para a <a href="#step-1b">etapa 1.b</a>.</p>
3ce4713e
DT
121 </div><!-- End .section-intro -->
122
123 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
124 <div id="step-1a" class="step">
125 <div class="sidebar">
2695af45 126 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Etapa 1.A: Assistente de instalação" /></p>
3ce4713e
DT
127 </div><!-- /.sidebar -->
128 <div class="main">
9034cf1b 129 <h3><em>Etapa 1.a</em> Configure seu programa de e-mail para acessar sua conta de e-mail</h3>
efc4f377 130 <p>Abra o programa de e-mail e siga as instruções do Assistente de Configuração passo-a-passo para configurar sua conta de e-mail.</p>
3ce4713e
DT
131
132 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
133 <div class="troubleshooting">
74b064b2 134 <h4>Resolução de problemas</h4>
3ce4713e 135 <dl>
9034cf1b 136 <dt>O assistente não abre</dt>
f87c0c08 137 <dd>Você pode abrir o assistente manualmente, mas a opção no menu para fazer isso tem um nome diferente em cada programa de e-mail. O botão para abrir estará no menu principal do programa, em "Novo" ou algo parecido, com o nome "Adicionar conta" ou "Configurar conta de e-mail".</dd>
9034cf1b 138 <dt>O assistente não consegue achar minha conta ou não está baixando meu e-mail.</dt>
a1e8e60c 139 <dd>Antes de pesquisar na internet, recomendamos que você peça ajuda a outras pessoas que usam o seu sistema de e-mail, para que possa descobrir a configuração correta.</dd>
74b064b2
TM
140 <dt class="feedback">Não conseguiu achar uma solução para o seu problema?</dt>
141 <dd class="feedback">Por favor nos avise através da <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de feedback</a>.</dd>
3ce4713e
DT
142 </dl>
143 </div><!-- /.troubleshooting -->
144
145 </div><!-- End .main -->
146 </div><!-- End #step1-a .step -->
147
71ab55cb 148 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3ce4713e
DT
149 <div id="step-1b" class="step">
150
151 <div class="main">
2695af45 152 <h3><em>Etapa 1.b</em> Obtenha o GnuPG baixando o GPGTools</h3>
2f741db8 153 <p>GPGTools é um pacote de softwares que inclui o GnuPG. <a href="https://gpgtools.org/#gpgsuite">Baixe</a> e instale usando sempre as opções padrão que são apresentadas. Depois de instalado, você pode fechar todas as janelas que foram criadas.</p>
3ce4713e
DT
154
155 </div><!-- End .main -->
156 </div><!-- End #step1-b .step -->
157
158 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
159 <div id="step-1c" class="step">
160 <div class="sidebar">
161 <ul class="images">
f87c0c08
TG
162 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Etapa 1.C: Ferramentas -> Complementos" /></li>
163 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Etapa 1.C: Busca de Complementos" /></li>
164 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Etapa 1.C: Instalação do Complemento" /></li>
3ce4713e
DT
165 </ul>
166 </div><!-- /.sidebar -->
167 <div class="main">
a1e8e60c 168 <h3><em>Etapa 1.c</em> Instale o plugin do Enigmail em seu programa de e-mail</h3>
b37b7a7e 169 <p>No menu do programa de e-mail selecione a opção "Complementos", que geralmente se encontra na seção "Ferramentas". Na nova tela, selecione a opção "Extensões". Você consegue ver o Enigmail? Se sim, significa que ele já está adicionado, e você pode passar para a próximo etapa.</p>
a1e8e60c 170 <p>Se não, faça uma busca por "Enigmail" através da barra de buscas localizada na parte superior e do lado direito da tela. Você deve adicioná-lo e reiniciar seu programa de e-mail.</p>
3ce4713e
DT
171 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
172 <div class="troubleshooting">
74b064b2 173 <h4>Resolução de problemas</h4>
3ce4713e 174 <dl>
2695af45 175 <dt>Não consigo achar o menu.</dt>
a1e8e60c 176 <dd>Em vários programas de e-mails mais novos, o menu principal é representado pela imagem de três barras horizontais empilhadas. </dd>
3ce4713e 177
74b064b2
TM
178 <dt class="feedback">Não conseguiu achar uma solução para o seu problema?</dt>
179 <dd class="feedback">Por favor nos avise através da <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de feedback</a>.</dd>
3ce4713e
DT
180 </dl>
181 </div><!-- /.troubleshooting -->
182 </div><!-- End .main -->
183 </div><!-- End #step-1c .step -->
184 </div>
185 </section><!-- End #section1 -->
186
187<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
188 <section class="row" id="section2">
189 <div>
190 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
191 <div class="section-intro">
2695af45
TM
192 <h2><em>#2</em> Crie suas chaves</h2>
193 <p>Para usar o sistema GnuPG você vai precisar de um par de chaves (ou keypair), uma chave pública e uma chave privada. Cada uma delas é uma longa sequência de números e letras geradas aleatoriamente e de forma exclusiva para você. Suas chaves pública e privada estão ligadas entre si por uma função matemática especial.</p>
3ce4713e 194
a1e8e60c 195<p>Sua chave pública é armazenada em um servidor de chaves on-line, e fica disponível para ser baixada e usada com o GnuPG para cifrar os e-mails enviados a você. O servidor de chaves funciona como uma agenda, onde as pessoas que desejam lhe enviar um e-mail cifrado podem procurar por sua chave pública. </p>
3ce4713e 196
9034cf1b 197<p>Sua chave privada é mais parecida com uma chave física, e deve ser guardada em seu computador, só para você. Com o GnuPG e com sua chave privada, você pode decifrar os e-mails com criptografia enviados a você.</p>
3ce4713e
DT
198 </div><!-- End .section-intro -->
199
200 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
201 <div id="step-2a" class="step">
202 <div class="sidebar">
93e319bb 203 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
3ce4713e
DT
204 </div><!-- /.sidebar -->
205 <div class="main">
9034cf1b 206 <h3><em>Etapa 2.a</em> Crie um par de chaves</h3>
efc4f377 207 <p>O Assistente de Configuração Enigmail pode abrir automaticamente. Se não abrir, selecione Enigmail &rarr; Assistente de Configuração no menu do seu programa de e-mail. Você não precisa ler o texto na janela que aparecerá se não quiser, mas é bom ler o texto das últimas telas do assistente. Clique em Avançar com as opções padrão selecionadas, exceto nesses casos:</p>
9034cf1b 208 <ul>
c91ded44
LT
209 <li>Na tela entitulada "Encryption", selecione "Encrypt all of my messages by default, because privacy is critical to me".</li>
210 <li>Na tela entitulada "Assinatura", selecione "Don't sign my messages by default".</li>
211 <li>Na tela entitulada "Seleção de Chave", selecione "Eu desejo criar um novo par de chaves para assinar e criptografar minhas mensagens".</li>
9034cf1b
LT
212 <li>Na tela entitulada "Criar Chave", escolha uma senha forte! Sua senha deve ter pelo menos 12 caracteres, incluir ao menos um caractere minúsculo e um maiúsculo, e ao menos um número ou símbolo de pontuação. Não esqueça a senha, ou todo esse trabalho será jogado fora!</li>
213 </ul>
214
215 <p class="notes">O programa vai demorar um pouco para concluir o próximo passo, "Criação de chave". Enquanto você espera, faça alguma outra coisa em seu computador, como assistir a um filme ou navegar na internet. Quanto mais você usar o seu computador nesse momento, mais rápido a chave será criada.</p>
216 <p>Quando a tela "Geração de chaves completa" aparecer, selecione Gerar Certificado e escolha salvá-lo em um local seguro do seu computador (recomendamos criar uma pasta chamada "Certificado de Revogação" em sua pasta pessoal e guardar ele lá). Você vai aprender mais sobre o certificado de revogação na <a href="#section5">Etapa 5</a>.</p>
3ce4713e
DT
217
218 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
219 <div class="troubleshooting">
74b064b2 220 <h4>Resolução de problemas</h4>
3ce4713e 221 <dl>
9034cf1b
LT
222 <dt>Não consigo achar o menu Enigmail.</dt>
223 <dd>Em vários programas de e-mails mais recentes, o menu principal é representado pela imagem de três barras horizontais empilhadas. O Enigmail deve estar dentro da seção "Ferramentas".</dd>
efc4f377 224 <dt>O Assistente de Configuração diz que não foi possível achar o GnuPG.</dt>
3ce4713e 225
efc4f377 226 <dd>Abra qualquer programa que você costuma usar para instalar softwares, procure o GnuPG, e faça a instalação. Em seguida, vá até o Assistente de Configuração Enigmail acessando, no menu do programa de e-mail, Enigmail &rarr; Assistente de Configuração.</dd>
3ce4713e 227
74b064b2
TM
228 <dt class="feedback">Não conseguiu achar uma solução para o seu problema?</dt>
229 <dd class="feedback">Por favor nos avise através da <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de feedback</a>.</dd>
3ce4713e
DT
230 </dl>
231 </div><!-- /.troubleshooting -->
232 </div><!-- End .main -->
233 </div><!-- End #step-2a .step -->
9034cf1b
LT
234
235 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3ce4713e
DT
236 <div id="step-2b" class="step">
237 <div class="main">
9034cf1b
LT
238 <h3><em>Etapa 2.b</em> Subindo sua chave pública para o servidor de chaves (keyserver)</h3>
239 <p>No menu do programa de e-mail selecione Enigmail &rarr; Gerenciamento de Chaves OpenPGP.</p>
2695af45 240<p>Clique com o botão direito na sua chave e selecione "Enviar Chaves Públicas para Servidor de Chaves". Na próxima tela, use o servidor padrão, já selecionado.</p>
9034cf1b 241<p class="notes">Agora, qualquer um que quiser mandar um e-mail cifrado para você pode fazer o download de sua chave pública. Existem diversos servidores de chave, mas todos são cópias uns dos outros, então não importa para qual você vai subir sua chave. No entanto, pode demorar algumas horas até que uma nova chave seja sincronizada em todos eles. </p>
3ce4713e
DT
242 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
243 <div class="troubleshooting">
74b064b2 244 <h4>Resolução de problemas</h4>
3ce4713e 245 <dl>
2695af45
TM
246 <dt>A barra de progresso nunca termina</dt>
247 <dd>Feche a tela de upload, verifique se possui conexão com a internet, e tente novamente. Se não funcionar, tente novamente selecionando um servidor de chaves diferente.</dd>
9034cf1b
LT
248<dt>Minha chave não aparece na lista</dt>
249 <dd>Tente visualizar marcando a opção "Exibir Todas as Chaves por Padrão"</dd>
3ce4713e 250
9034cf1b
LT
251 <dt class="feedback">Não encontra uma solução pro seu problema?</dt>
252 <dd class="feedback">Por favor nos informe na <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de feedback</a>.</dd>
3ce4713e
DT
253
254 </dl>
255 </div><!-- /.troubleshooting -->
3ce4713e
DT
256 </div><!-- End .main -->
257 </div><!-- End #step-2a .step -->
258 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
259 <div id="terminology" class="step">
260 <div class="main">
9034cf1b
LT
261 <h3>GnuPG, OpenPGP, o que é isso?</h3>
262 <p>Em geral, os termos GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP e PGP são usados como sinônimos. Tecnicamente, OpenPGP (Pretty Good Privacy) é o padrão de criptografia, e GNU Privacy Guard (frequentemente abreviado para GPG ou GnuPG) é o programa que implementa esse padrão. Enigmail é um plug-in para seu programa de e-mail que provê uma interface para o GnuPG.</p>
3ce4713e
DT
263 </div><!-- End .main -->
264 </div><!-- End #terminology.step-->
9034cf1b
LT
265
266
3ce4713e
DT
267 </div>
268 </section><!-- End #section2 -->
269
270<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
271 <section class="row" id="section3">
272 <div>
273 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
274 <div class="section-intro">
9a1688ea 275 <h2><em>#3</em> Experimente!</h2>
0885692f 276 <p>Você agora vai tentar uma correspondência de teste com um programa de computador chamado Edward, que sabe como usar criptografia. Exceto onde avisarmos, esses são os mesmos passos que você vai seguir quando se corresponder com uma pessoa viva, real.</p>
3ce4713e
DT
277 </div><!-- End .section-intro -->
278
279 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
280 <div id="step-3a" class="step">
281 <div class="sidebar">
93e319bb 282 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Experimente." /></p>
3ce4713e
DT
283 </div><!-- /.sidebar -->
284 <div class="main">
b37b7a7e 285 <h3><em>Etapa 3.a</em> Mande sua chave pública para Edward</h3>
9034cf1b
LT
286 <p>Essa é uma etapa especial que você não vai ter que fazer quando estiver se correspondendo com pessoas de verdade. No menu do seu programa de e-mail, vá para Enigmail &rarr; Gerenciamento de Chaves OpenPGP. Você deve ver sua chave na lista que aparece. Clique com o botão direito na chave e selecione "Enviar Chaves Públicas por Email". Isso vai criar uma nova mensagem, como se você tivesse clicado no botão "Nova Mensagem".</p>
287
510cd646 288<p>Destine a mensagem para edward-pt-br@fsf.org. Coloque pelo menos uma palavra (a que quiser) no assunto e no corpo do e-mail. Não clique em "Enviar" ainda.</p>
3ce4713e 289
065de953 290<p>Deve haver um ícone de uma chave amarela no canto inferior direito da janela de criação de mensagens Isso significa que a criptografia está ligada; no entanto, queremos que essa primeira mensagem especial para Edward saia sem criptografia.</p>
3ce4713e 291
510cd646 292<p class="notes">Pode levar de dois a três minutos para Edward responder. Enquanto isso, você pode querer avançar e checar a seção <a href="#section5">Use bem</a> desse guia. Assim que ele tiver respondido, passe para o próximo passo. Daqui para frente, você vai fazer tudo do mesmo jeito que fará quando se corresponder com uma pessoa real.</p>
3ce4713e
DT
293 </div><!-- End .main -->
294 </div><!-- End #step-3b .step -->
295
296 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
297 <div id="step-3b" class="step">
298 <div class="main">
b37b7a7e 299 <h3><em>Etapa 3.b</em> Envie um e-mail cifrado de teste</h3>
9034cf1b 300 <p>Componha uma nova mensagem em seu programa de e-mail, endereçado a edward-pt-br@fsf.org. Escreva "Teste de criptografia" ou algo parecido no assunto, e escreva alguma coisa no corpo.</p>
510cd646 301 <p>A chave no canto inferior direito da janela deve ficar amarela, sinalizando que a criptografia está ligada. Isso será o padrão para você de agora em diante.</p>
169a9d6f 302 <p class="notes">Próximo à chave, você vai notar o ícone de um lápis. Clicar nele diz pro Enigmail adicionar uma assinatura especial e única à sua mensagem, gerada usando sua chave privada. Isso é uma funcionalidade separada da criptografia, e você não tem que usá-la nesse guia.</p>
7fd6c930 303 <p>Clique em Enviar. O Enigmail vai abrir uma janela que diz "Destinatários não são válidos, não confiáveis ou não encontrados"</p>
3ce4713e 304
510cd646 305 <p>Para cifrar e enviar o e-mail para Edward, você deve ter a chave pública dele, e então agora você vai fazer o Enigmail baixá-la de um servidor de chaves. Clique em "Baixar Chaves Não Existentes" e use a padrão na janela que pede a você para escolher um servidor. Assim que encontrar as chaves, marque a primeira (a chave com ID que começa com C), e selecione "OK". Selecione "OK" na próxima janela.</p>
3ce4713e 306
9034cf1b 307 <p>Você agora está de volta à tela "Destinatários não são válidos, não confiáveis ou não encontrados". Marque a caixinha em frente à chave de Edward e clique em "Enviar".</p>
f87c0c08 308 <p class="notes">Já que você cifrou esse e-mail com a chave pública de Edward, a chave privada de Edward é necessária para decifrá-la. Edward é a única pessoa que possui essa chave privada, então ninguém exceto ele &mdash; nem mesmo você &mdash; pode decifrá-la.</p>
3ce4713e
DT
309 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
310 <div class="troubleshooting">
9a1688ea 311 <h4>Resolução de Problemas</h4>
3ce4713e 312 <dl>
0885692f 313 <dt>O Enigmail não encontra a chave de Edward</dt>
510cd646 314 <dd>Feche as janelas que apareceram desde que você clicou em "Enviar". Tenha certeza de que está conectado à Internet e tente novamente. Se isso não funcionar, repita o processo, escolhendo um servidor de chaves diferente quando o programa lhe pedir para escolher um.</dd>
9a1688ea 315 <dt class="feedback">Não encontra uma solução pro seu problema?</dt>
316 <dd class="feedback">Por favor nos informe na <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de feedback</a>.</dd>
3ce4713e
DT
317 </dl>
318 </div><!-- /.troubleshooting -->
319 </div><!-- End .main -->
320 </div><!-- End #step-3b .step -->
321
322 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
323 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
324 <div class="main">
9a1688ea 325 <h3><em>Importante:</em> Dicas de segurança</h3>
169a9d6f
LT
326 <p>Mesmo se você cifrar seu e-mail, a linha do assunto não será cifrada, então não coloque informações privadas ali. Os endereços de origem e destino também não são cifrados, então podem ser lidos por um sistema de vigilância. Quando você enviar anexos, o Enigmail te dará a opção de cifrá-los ou não.</p>
327<p>Também é uma boa prática clicar no ícone de chave da janela de composição <strong>antes</strong> de começar a escrever. Se não fizer isso, seu cliente de e-mail pode salvar um rascunho não-cifrado no servidor de e-mail, potencialmente expondo a mensagem a bisbilhoteiros.</p>
3ce4713e
DT
328 </div><!-- End .main -->
329 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
330
331
332 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
333 <div id="step-3c" class="step">
334 <div class="main">
b37b7a7e 335 <h3><em>Etapa 3.c</em> Receba uma resposta</h3>
510cd646
LT
336 <p>Quando Edward receber sua mensagem, ele vai usar a chave privada dele para decifrá-la, e em seguida usar a sua chave pública (que você mandou para ele na <a href="#step-3a">Etapa 3.A</a>) para cifrar uma mensagem de volta para você.</p>
337 <p class="notes">Pode levar dois ou três minutos para Edward responder. Enquanto isso, você pode querer avançar e checar a seção <a href="#section5">Use bem</a> desse guia.</p>
b37b7a7e 338 <p>Quando você receber e abrir a mensagem de Edward, o Enigmail vai detectar automaticamente que ela está cifrada com sua chave pública, e então vai usar sua chave privada para decifrá-la.</p>
0885692f 339 <p>Note a barra que o Enigmail mostra acima da mensagem, com informações sobre o estado da chave de Edward.</p>
3ce4713e
DT
340 </div><!-- End .main -->
341 </div><!-- End #step-3c .step -->
342
343<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
344 <div id="step-3d" class="step">
345 <div class="main">
a1e8e60c
LT
346 <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed e-mail to a friend</h3>
347 <p>Write a new e-mail in your e-mail program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
348 <p>Before sending the e-mail, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the e-mail with you private key.</p>
3ce4713e
DT
349 <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
350 </div>
351 </div>-->
352 </div>
353 </section><!-- End #section3 -->
354
355
356<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
357 <section class="row" id="section4">
358 <div>
359 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
360 <div class="section-intro">
0686b768 361 <h2><em>#4</em> Aprenda a Rede de Confiança</h2>
510cd646 362 <p>A criptografia por e-mail é uma tecnologia poderosa, mas tem uma fraqueza: ela requer uma maneira de verificar que a chave pública de uma pessoa é dela mesmo. Senão, não há nada que impeça um impostor de criar um endereço de e-mail com o nome de uma pessoa, criando chaves para esse endereço e fazendo-se passar por ela. É por isso que os programadores de software livre que desenvolveram a criptografia por e-mail, criaram a assinatura de chave e a Rede de Confiança.</p>
3ce4713e 363
0686b768 364<p>Quando você assina a chave de alguém, está dizendo publicamente que confia que a chave pertence mesmo a essa pessoa e não a um impostor. Pessoas que usam sua chave pública podem ver o número de assinaturas que ela tem. Quando já tiver usado o GnuPG por algum tempo, sua chave pode ter centenas de assinaturas. A Rede de Confiança é uma constelação de todas as pessoas que usam o GnuPG, conectadas umas às outras por correntes de confiança expressadas através de assinaturas, formando uma rede gigante. Quanto mais assinaturas uma chave tiver, e quanto mais assinaturas essas pessoas que assinaram tiverem, mais confiável é essa chave.</p>
3ce4713e 365
9034cf1b 366<p>A chave pública geralmente é identificada pela impressão digital da chave, que é uma série de dígitos como F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (que é a chave de Edward). Você pode ver a impressão digital de sua chave pública, e de outras chaves públicas salvas no seu computador, indo em Enigmail &rarr; Gerenciamento de Chaves OpenPGP no menu do seu programa de email. Em seguida clique com o botão direito na chave escolhida e selecione "Propriedades da Chave". É uma boa prática compartilhar sua impressão digital onde quer que você compartilhe o seu endereço de e-mail, assim as pessoas podem checar se possuem a chave pública correta quando baixarem sua chave a partir do servidor de chaves.</p>
3ce4713e 367
b37b7a7e 368<p class="notes">
510cd646 369Você também pode ver chaves públicas serem citadas por seus ID's, que são simplesmente os últimos 8 dígitos da impressão digital, como C09A61E8 para a de Edward. O ID da chave é visível diretamente da janela "Gerenciamento de Chaves OpenPGP". O ID da chave é como o primeiro nome de uma pessoa (é uma abreviação útil mas pode não ser única para uma determinada chave), enquanto a impressão digital realmente identifica a chave unicamente sem a possibilidade de confusão. Se você só tem o ID da chave, você ainda pode encontrar a chave (assim como a impressão digital), como fez na Etapa 3, mas se múltiplas opções aparecerem, você vai precisar da impressão digital da pessoa com quem está tentando se comunicar para ver qual delas usar.</p>
3ce4713e
DT
370
371
372 </div><!-- End .section-intro -->
373
374 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
375 <div id="step-4a" class="step">
376 <div class="sidebar">
0686b768 377 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Seção 4: Rede de Confiança" /></p>
3ce4713e
DT
378 </div><!-- /.sidebar -->
379 <div class="main">
b37b7a7e 380 <h3><em>Etapa 4.a</em> Assine uma chave</h3>
9034cf1b 381 <p>No menu do seu programa de e-mail, vá para Enigmail &rarr; Gerenciamento de Chaves OpenPGP.</p>
b37b7a7e
LT
382 <p>Dê dois cliques na chave pública de Edward e selecione "Assinar Chaves" no menu "Selecionar Ação", na parte inferior esquerda da tela.</p>
383 <p>Na janela que aparece, selecione "Não irei responder" e clique em "OK".</p>
9034cf1b 384 <p>Agora você deve voltar ao menu Gerenciamento de Chaves. SSelecione Servidor de Chaves &rarr; Enviar Chaves Públicas e clique em "OK".</p>
0885692f 385 <p class="notes">Você efetivamente disse "Eu confio que a chave pública de Edward pertence mesmo a Edward." Isso não significa muito porque Edward não é uma pessoa de verdade, mas é uma boa prática.</p>
3ce4713e
DT
386
387
388 <!--<div id="pgp-pathfinder">
389 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
390 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
391 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
392 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
393 </form>
f87c0c08 394 </div>--><!-- End #pgp-pathfinder -->
3ce4713e
DT
395
396 </div><!-- End .main -->
397 </div><!-- End #step-4a .step -->
398 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
399 <div id="step-sign_real_keys" class="step">
400 <div class="main">
b3c85967 401 <h3><em>Importante:</em> cheque a identidade das pessoas antes de assinar as chaves delas</h3>
510cd646 402 <p>Antes de assinar a chave de uma pessoa de verdade, sempre tenha certeza de que ela pertence mesmo a quem diz, e que elas são quem dizem ser. Peça a elas para mostrar seus ID's (a não ser que confie muito nelas) e a impressão digital de suas chaves públicas -- não somente o ID da chave pública mais curto, que pode se referir a mais de uma chave. No Enigmail, responda honestamente na janela que aparece e pergunta "Você tem certeza de que verificou que a chave que você está prestes a assinar realmente pertence à(s) pessoa(s) acima?".</p>
3ce4713e
DT
403 </div><!-- End .main -->
404 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
405
406
407
408 </div>
409 </section><!-- End #section4 -->
410
411<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
412 <section id="section5" class="row">
413 <div>
414 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
415 <div class="section-intro">
b3c85967 416 <h2><em>#5</em> Use bem</h2>
510cd646 417<p>Cada pessoa usa o GnuPG de um jeito um pouquinho diferente, mas é importante seguir algumas práticas básicas para manter seu e-mail seguro. Se você não as seguir, estará pondo em risco a privacidade das pessoas com as quais se comunica, assim como a sua própria, e danificando a Rede de Confiança.</p>
3ce4713e
DT
418 </div><!-- End .section-intro -->
419
420 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
421 <div id="step-5a" class="step">
422 <div class="sidebar">
93e319bb 423 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Use bem" /></p>
3ce4713e
DT
424 </div><!-- /.sidebar -->
425 <div class="main">
169a9d6f 426 <h3>Quando devo cifrar?</h3>
3ce4713e 427
b37b7a7e 428 <p>Quanto mais você puder cifrar suas mensagens, melhor. Isso porque se você só cifrar e-mails ocasionalmente, cada mensagem cifrada pode despertar suspeitas em sistemas de vigilância. Se todos ou quase todos os seus e-mails são cifrados, as pessoas que conduzem a vigilância não saberão por onde começar.</p>
3ce4713e 429
169a9d6f 430<p>Não queremos dizer que cifrar só uma parte do seus e-mails não ajuda -- é um ótimo começo e torna a vigilância em massa mais difícil.</p>
3ce4713e
DT
431
432 </div><!-- End .main -->
433 </div><!-- End #step-5a .step -->
434
435 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
436 <div id="step-5b" class="step">
437 <div class="sidebar">
93e319bb 438 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Seção 5: Use bem" /></p>
3ce4713e
DT
439 </div><!-- /.sidebar -->
440 <div class="main">
b3c85967 441 <h3><em>Importante:</em> Cuidado com chaves inválidas</h3>
169a9d6f 442 <p>O GnuPG torna o e-mail mais seguro, mas ainda é importante estar atento para chaves inválidas, que podem ter caído em mãos erradas. E-mails cifrados com chaves inválidas podem ser lidos por programas de vigilância.</p>
9034cf1b 443 <p>Em seu programa de e-mail, volte à segunda mensagem que Edward mandou. Como Edward o cifrou com a sua chave pública, vai haver uma mensagem do Enigmail no topo, que provavelmente diz "Enigmail: Parte da mensagem criptografada"</p>
b37b7a7e 444<p><b>Sempre que usar o GnuPG, preste atenção nessa barra que aparece no topo do e-mail. Faça disso um hábito. O programa vai te alertar por ali se você receber um e-mail cifrado com uma chave na qual não se pode confiar.</b></p>
3ce4713e
DT
445 </div><!-- End .main -->
446 </div><!-- End #step-5b .step -->
447
448 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
449 <div id="step-5c" class="step">
450 <div class="main">
7de573b4 451 <h3>Copie seu certificado de revogação para algum lugar seguro</h3>
452 <p>Lembra quando você criou suas chaves e salvou o certificado de revogação que o GnuPG fez? É hora de copiar esse certificado para o armazenamento digital mais seguro que você tiver -- o ideal é um pendrive, CD ou HD guardados em um local seguro na sua casa.</p>
b3c85967 453<p>Se um dia você perder sua chave privada, ou se a roubarem, você vai precisar desse arquivo de certificado.</p>
3ce4713e
DT
454 </div><!-- End .main -->
455 </div><!-- End #step-5c .step -->
456
457 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
458 <div id="step-lost_key" class="step">
459 <div class="main">
b3c85967 460 <h3><em>Importante:</em> aja rápido se alguém pegar sua chave privada</h3>
510cd646 461 <p>Se você perder sua chave privada ou se alguém tomar posse dela (por exemplo, roubando ou invadindo seu computador), é importante revogá-la imediatamente antes que alguém a use para ler suas mensagens encriptadas. Esse guia não cobre os passos para revogar uma chave, mas você pode seguir as <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instruções no site do GnuPG (em inglês)</a>. Depois que tiver , mande um e-mail para todas as pessoas com as quais você costuma usar sua chave para ter certeza de que elas saberão disso.</p>
3ce4713e
DT
462 </div><!-- End .main -->
463 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
464
465 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
466 <div id="step-5d" class="step">
467 <div class="main">
468 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
a1e8e60c 469 <p> First add your public key fingerprint to your e-mail signature, then compose an e-mail to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
3ce4713e 470
a1e8e60c 471<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your e-mail address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an e-mail address without a public key fingerprint.</p>
f87c0c08 472 </div>--><!-- End .main
b3c85967 473 </div> End #step-5d .step-->
3ce4713e
DT
474
475
476 </div>
477 </section><!-- End #section5 -->
478
b3c85967 479
480
b37b7a7e 481
3ce4713e
DT
482<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
483 <section class="row" id="section6">
484 <div id="step-click_here" class="step">
485 <div class="main">
bff0ddb5 486 <h2><a href="next_steps.html">Bom trabalho! Veja aqui os próximos passos.</a></h2>
3ce4713e
DT
487
488 </div><!-- End .main -->
489 </div><!-- End #step-click_here .step-->
490
491 </section><!-- End #section6 -->
492
493<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
494<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
495 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
496
497 <section class="row" id="faq">
498 <div>
499 <div class="sidebar">
500 <h2>FAQ</h2>
501 </div>
502
503 <div class="main">
504 <dl>
505 <dt>My key expired</dt>
506 <dd>Answer coming soon.</dd>
507
508 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
509 <dd>Answer coming soon.</dd>
510
a1e8e60c 511 <dt>My e-mail program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
3ce4713e
DT
512 <dd>Answer coming soon.</dd>
513 </dl>
514 </div>
515 </div>
516 </section> --><!-- End #faq -->
517
518<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
519 <footer class="row" id="footer">
520 <div>
521 <div id="copyright">
f87c0c08 522 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
9c1cf076 523 <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Política de Privacidade</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Junte-se a nós.</a></p>
510cd646 524 <p><em>Versão 3.0. Tradução para português do Brasil por <a href="http://cmirio.tk">CMI-Rio</a> e <a href="mailto:thiago@marinello.eng.br">Thiago Marinello</a></em></p><a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Código-fonte do robô de e-mail Edward por Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponível sob a GNU General Public License.</a>
bff0ddb5 525<p>As imagens dessa página estão sob a licença de uso <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 (ou uma versão mais nova)</a>, e o resto está sob <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (ou uma versão mais nova)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.pt-br.html#OtherLicenses">Por quê essas licenças?</a></p>
f87c0c08 526 <p>Faça download do <a href="emailselfdefense_source.zip">código-fonte para esse guia</a>. As fontes usadas no guia &amp; infográfico: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> por Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> por Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> por Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> por Florian Cramer.</p>
3ce4713e
DT
527 <p>
528 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
529 rel="jslicense">
9c1cf076 530 Informações sobre a licença do Javascript
3ce4713e
DT
531 </a>
532 </p>
533 </div><!-- /#copyright -->
534 <p class="credits">
05b122f3 535 Design do guia e do infográfico por <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
3ce4713e
DT
536 </p><!-- /.credits -->
537 </div>
538 </footer><!-- End #footer -->
539
540 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
541 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
542
543 <!-- Piwik -->
544 <script type="text/javascript">
545 /*
546 @licstart The following is the entire license notice for the
547 JavaScript code in this page.
548
549 Copyright 2014 Matthieu Aubry
550
551 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
552 it under the terms of the GNU General Public License as published by
553 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
554 (at your option) any later version.
555
556 This program is distributed in the hope that it will be useful,
557 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
558 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
559 GNU General Public License for more details.
560
561 You should have received a copy of the GNU General Public License
562 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
563
564 @licend The above is the entire license notice
565 for the JavaScript code in this page.
566 */
567 var _paq = _paq || [];
568 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
569 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
570 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
571 _paq.push(["trackPageView"]);
572 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
573
574 (function() {
575 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
576 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
577 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
578 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
579 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
580 })();
581 </script>
582 <!-- End Piwik Code -->
583 </body>
584</html>