Add lang attribute to <html> (+ doctype to workshops.html)
[enc.git] / pt-br / index.html
CommitLineData
3ce4713e 1<!DOCTYPE html>
c35c9b77 2<html lang="pt-BR">
3ce4713e 3 <head>
668de811 4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
3ce4713e 5
a1e8e60c 6 <title>Autodefesa no E-mail - um guia para combater a vigilância encriptando com GnuPG</title>
cb68add0 7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, privacidade, e-mail, Enigmail" />
b7ad64d5 8 <meta name="description" content="A vigilância por e-mail viola nossos direitos fundamentais e põe em risco a liberdade de expressão. Esse guia vai lhe ensinar autodefesa no e-mail em 30 minutos com GnuPG.">
3ce4713e
DT
9
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
265d43f9 12 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
3ce4713e
DT
13
14 </head>
15 <body>
16
17<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
3ce4713e
DT
18 <header class="row" id="header">
19 <div>
71ab55cb 20 <h1>Autodefesa<br /> no E-mail</h1>
3ce4713e
DT
21
22 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
23 <ul id="languages" class="os">
e897555f
TG
24<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
25<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
26<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
27<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
28<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
29<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
30<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
31<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
32<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
33<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
34<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
35<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
36<li><a class="current" href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
37<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
38<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
5163d881 39<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
e897555f
TG
40<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
41<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
0b07f835 42<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
e897555f 43</ul>
3ce4713e
DT
44
45 <ul id="menu" class="os">
46 <li class="spacer">
47 <a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a>
48 </li>
49 <li>
50 <a href="mac.html">Mac OS</a>
51 </li>
52 <li>
53 <a href="windows.html">Windows</a>
54 </li>
55 <li class="spacer">
2d23a634 56 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Criptografia no e-mail para todo mundo via %40fsf">
86dab580
DT
57 Compartilhe&nbsp;
58 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
59 class="share-logo" alt="[GNU Social]">&nbsp;
60 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
61 class="share-logo" alt="[Pump.io]">&nbsp;
62 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
63 class="share-logo" alt="[Reddit]">&nbsp;
64 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
65 class="share-logo" alt="[Hacker News]">
3ce4713e
DT
66 </a>
67 </li>
68 </ul>
69
70 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
71 <div id="fsf-intro">
72 <h3>
73 <a href="http://u.fsf.org/ys">
74 <img alt="Free Software Foundation"
7fbd00a4 75 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
3ce4713e
DT
76 </a>
77 </h3>
78 <div class="fsf-emphasis">
79 <p>
510cd646 80 Lutamos pelos direitos de quem usa computadores e promovemos o desenvolvimento de software livre. Resistir à vigilância em massa é muito importante para nós.
3ce4713e
DT
81 </p>
82 <p>
83 <strong>
7fbd00a4 84 Queremos traduzir esse guia para mais línguas, e fazer uma versão para criptografia em dispositivos móveis. Por favor doe e ajude as pessoas de todo o mundo a tomar esse primeiro passo no sentido de proteger sua privacidade com software livre.
3ce4713e
DT
85 </strong>
86 </p>
87 </div>
88
10fc8528 89 <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Doação" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/donate.png" /></a> </p>
3ce4713e 90
f8722851
LT
91 <div class="fsf-emphasis"><p>Conheça também a <a href="http://www.fsfla.org/ikiwiki/index.pt.html">FSFLA</a>, organização irmã da FSF na América Latina.</p></div>
92
3ce4713e
DT
93 </div><!-- End #fsf-intro -->
94
95 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
96 <div class="intro">
97 <p>
10fc8528 98 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/infographic-button.png" alt="Veja e compartilhe nosso infográfico &rarr;" /></a>
b7ad64d5 99 A vigilância por e-mail viola nossos direitos fundamentais e põe em risco a liberdade de expressão. Esse guia vai lhe ensinar uma habilidade básica de autodefesa contra vigilância: criptografia por e-mail. Assim que terminar, você estará apto a enviar e receber e-mails cifrados para que um agente de vigilância ou bandido que intercepte seus e-mails não possam lê-los. Tudo que você precisa é de um computador com conexão à Internet, uma conta de e-mail e cerca de meia hora.</p>
3ce4713e 100
08f22c8e 101<p>Mesmo se você não tiver nada a esconder, usar criptografia protege a privacidade das pessoas com quem você se comunica, e torna a vida difícil para sistemas de vigilância em massa. Se você tem algo importante a esconder, está em boa companhia: essas são as mesmas ferramentas que Edward Snowden usou para compartilhar seus famosos segredos sobre a NSA.</p>
3ce4713e 102
08f22c8e 103<p>Além de usar criptografia, um levante contra a vigilância requer lutar politicamente por uma redução na quantidade de dados coletados sobre nós (<a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">inglês</a> / <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.es.html">espanhol</a>), mas o primeiro passo essencial é proteger-se e tornar a vigilância das suas comunicações o mais difícil possível. Vamos começar!</p>
3ce4713e
DT
104
105 </div>
106
107 </div>
108 </header><!-- End #header -->
109
110<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
111 <section class="row" id="section1">
112 <div>
113 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
114 <div class="section-intro">
1d057c8e
TM
115 <h2><em>#1</em> Junte as peças</h2>
116<p class="notes">Este guia se baseia em softwares de licença livre. Programas completamente transparentes que qualquer um pode copiar ou fazer sua própria versão, e que são, portanto, mais seguros em relação a vigilância do que os softwares proprietários (como o Windows). Saiba mais sobre softwares livres em <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
3ce4713e 117
efc4f377 118<p>A maioria dos sistemas operacionais GNU/Linux já vem com o programa GnuPG instalado, então você não vai precisar baixá-lo. No entanto, antes de configurá-lo, você precisa ter um programa de e-mail instalado em seu computador. Grande parte das distribuições GNU/Linux possuem uma versão em software livre do programa Thunderbird disponível para instalar. Este guia foi desenhado tanto para essa versão quanto para o próprio Thunderbird. Programas de e-mail são uma outra maneira de acessar as mesmas contas de e-mail que você já acessa através do navegador (como o Gmail), mas oferecem também recursos extras.</p>
9034cf1b 119 <p>Se você já tem um programa de e-mail, pode pular para a <a href="#step-1b">etapa 1.b</a>.</p>
3ce4713e
DT
120 </div><!-- End .section-intro -->
121
122 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
123 <div id="step-1a" class="step">
124 <div class="sidebar">
10fc8528 125 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Etapa 1.A: Assistente de instalação" /></p>
3ce4713e
DT
126 </div><!-- /.sidebar -->
127 <div class="main">
9034cf1b 128 <h3><em>Etapa 1.a</em> Configure seu programa de e-mail para acessar sua conta de e-mail</h3>
efc4f377 129 <p>Abra o programa de e-mail e siga as instruções do Assistente de Configuração passo-a-passo para configurar sua conta de e-mail.</p>
3ce4713e
DT
130
131 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
132 <div class="troubleshooting">
1d057c8e 133 <h4>Resolução de problemas</h4>
3ce4713e 134 <dl>
9034cf1b 135 <dt>O assistente não abre</dt>
510cd646 136 <dd>Você pode abrir o assistente manualmente, mas a opção no menu para fazer isso tem um nome diferente em cada programa de e-mail. O botão para abrir estará no menu principal do programa, em "Novo" ou algo parecido, com o nome "Adicionar conta" ou "Configurar conta de e-mail".
9034cf1b 137 <dt>O assistente não consegue achar minha conta ou não está baixando meu e-mail.</dt>
a1e8e60c 138 <dd>Antes de pesquisar na internet, recomendamos que você peça ajuda a outras pessoas que usam o seu sistema de e-mail, para que possa descobrir a configuração correta.</dd>
1d057c8e
TM
139 <dt class="feedback">Não conseguiu achar uma solução para o seu problema?</dt>
140 <dd class="feedback">Por favor nos avise através da <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de feedback</a>.</dd>
3ce4713e
DT
141 </dl>
142 </div><!-- /.troubleshooting -->
143
144 </div><!-- End .main -->
145 </div><!-- End #step1-a .step -->
146
147 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
148 <div id="step-1b" class="step">
149 <div class="sidebar">
150 <ul class="images">
10fc8528
LT
151 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Etapa 1.B: Ferramentas -> Complementos" /></li>
152 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Etapa 1.B: Busca de Complementos" /></li>
153 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Etapa 1.B: Instalação do Complemento" /></li>
3ce4713e
DT
154 </ul>
155 </div><!-- /.sidebar -->
156 <div class="main">
a1e8e60c 157 <h3><em>Etapa 1.b</em> Instale o plugin do Enigmail em seu programa de e-mail</h3>
13c96d6e 158 <p>No menu do programa de e-mail selecione a opção "Complementos", que geralmente se encontra na seção "Ferramentas". Na nova tela, selecione a opção "Extensões". Você consegue ver o Enigmail? Se sim, significa que ele já está adicionado, e você pode passar para a próximo etapa. </p>
a1e8e60c 159 <p>Se não, faça uma busca por "Enigmail" através da barra de buscas localizada na parte superior e do lado direito da tela. Você deve adicioná-lo e reiniciar seu programa de e-mail. </p>
3ce4713e
DT
160 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
161 <div class="troubleshooting">
1d057c8e 162 <h4>Resolução de problemas</h4>
3ce4713e 163 <dl>
1d057c8e 164 <dt>Não consigo achar o menu.</dt>
a1e8e60c 165 <dd>Em vários programas de e-mails mais novos, o menu principal é representado pela imagem de três barras horizontais empilhadas. </dd>
3ce4713e 166
1d057c8e
TM
167 <dt class="feedback">Não conseguiu achar uma solução para o seu problema?</dt>
168 <dd class="feedback">Por favor nos avise através da <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de feedback</a>.</dd>
3ce4713e
DT
169 </dl>
170 </div><!-- /.troubleshooting -->
171 </div><!-- End .main -->
172 </div><!-- End #step-1b .step -->
173 </div>
174 </section><!-- End #section1 -->
175
176<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
177 <section class="row" id="section2">
178 <div>
179 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
180 <div class="section-intro">
b2322ff8 181 <h2><em>#2</em> Crie suas chaves</h2>
1d057c8e 182 <p>Para usar o sistema GnuPG você vai precisar de um par de chaves (ou keypair), uma chave pública e uma chave privada. Cada uma delas é uma longa sequência de números e letras geradas aleatoriamente e de forma exclusiva para você. Suas chaves pública e privada estão ligadas entre si por uma função matemática especial.</p>
3ce4713e 183
a1e8e60c 184<p>Sua chave pública é armazenada em um servidor de chaves on-line, e fica disponível para ser baixada e usada com o GnuPG para cifrar os e-mails enviados a você. O servidor de chaves funciona como uma agenda, onde as pessoas que desejam lhe enviar um e-mail cifrado podem procurar por sua chave pública. </p>
3ce4713e 185
a1e8e60c 186<p>Sua chave privada é mais parecida com uma chave física, e deve ser guardada em seu computador, só para você. Com o GnuPG e com sua chave privada, você pode decifrar os e-mails com criptografia enviados a você.</p>
3ce4713e
DT
187 </div><!-- End .section-intro -->
188
189 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
190 <div id="step-2a" class="step">
191 <div class="sidebar">
93e319bb 192 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
3ce4713e
DT
193 </div><!-- /.sidebar -->
194 <div class="main">
1d057c8e 195 <h3><em>Etapa 2.a</em> Crie um par de chaves</h3>
efc4f377 196 <p>O Assistente de Configuração Enigmail pode abrir automaticamente. Se não abrir, selecione Enigmail &rarr; Assistente de Configuração no menu do seu programa de e-mail. Você não precisa ler o texto na janela que aparecerá se não quiser, mas é bom ler o texto das últimas telas do assistente. Clique em Avançar com as opções padrão selecionadas, exceto nesses casos:</p>
9034cf1b 197 <ul>
c91ded44
LT
198 <li>Na tela entitulada "Encryption", selecione "Encrypt all of my messages by default, because privacy is critical to me".</li>
199 <li>Na tela entitulada "Assinatura", selecione "Don't sign my messages by default".</li>
200 <li>Na tela entitulada "Seleção de Chave", selecione "Eu desejo criar um novo par de chaves para assinar e criptografar minhas mensagens".</li>
9034cf1b
LT
201 <li>Na tela entitulada "Criar Chave", escolha uma senha forte! Sua senha deve ter pelo menos 12 caracteres, incluir ao menos um caractere minúsculo e um maiúsculo, e ao menos um número ou símbolo de pontuação. Não esqueça a senha, ou todo esse trabalho será jogado fora!</li>
202 </ul>
203
1d057c8e 204 <p class="notes">O programa vai demorar um pouco para concluir o próximo passo, "Criação de chave". Enquanto você espera, faça alguma outra coisa em seu computador, como assistir a um filme ou navegar na internet. Quanto mais você usar o seu computador nesse momento, mais rápido a chave será criada.</p>
9034cf1b 205 <p>Quando a tela "Geração de chaves completa" aparecer, selecione Gerar Certificado e escolha salvá-lo em um local seguro do seu computador (recomendamos criar uma pasta chamada "Certificado de Revogação" em sua pasta pessoal e guardar ele lá). Você vai aprender mais sobre o certificado de revogação na <a href="#section5">Etapa 5</a>.</p>
3ce4713e
DT
206
207 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
208 <div class="troubleshooting">
74b064b2 209 <h4>Resolução de problemas</h4>
3ce4713e 210 <dl>
9034cf1b
LT
211 <dt>Não consigo achar o menu Enigmail.</dt>
212 <dd>Em vários programas de e-mails mais recentes, o menu principal é representado pela imagem de três barras horizontais empilhadas. O Enigmail deve estar dentro da seção "Ferramentas".</dd>
efc4f377 213 <dt>O Assistente de Configuração diz que não foi possível achar o GnuPG.</dt>
3ce4713e 214
efc4f377 215 <dd>Abra qualquer programa que você costuma usar para instalar softwares, procure o GnuPG, e faça a instalação. Em seguida, vá até o Assistente de Configuração Enigmail acessando, no menu do programa de e-mail, Enigmail &rarr; Assistente de Configuração.</dd>
3ce4713e 216
1d057c8e
TM
217 <dt class="feedback">Não conseguiu achar uma solução para o seu problema?</dt>
218 <dd class="feedback">Por favor nos avise através da <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de feedback</a>.</dd>
3ce4713e
DT
219 </dl>
220 </div><!-- /.troubleshooting -->
221 </div><!-- End .main -->
222 </div><!-- End #step-2a .step -->
223
224 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
225 <div id="step-2b" class="step">
226 <div class="main">
1d057c8e 227 <h3><em>Etapa 2.b</em> Subindo sua chave pública para o servidor de chaves (keyserver)</h3>
9034cf1b 228 <p>No menu do programa de e-mail selecione Enigmail &rarr; Gerenciamento de Chaves OpenPGP.</p>
1d057c8e 229<p>Clique com o botão direito na sua chave e selecione "Enviar Chaves Públicas para Servidor de Chaves". Na próxima tela, use o servidor padrão, já selecionado.</p>
a1e8e60c 230<p class="notes">Agora, qualquer um que quiser mandar um e-mail cifrado para você pode fazer o download de sua chave pública. Existem diversos servidores de chave, mas todos são cópias uns dos outros, então não importa para qual você vai subir sua chave. No entanto, pode demorar algumas horas até que uma nova chave seja sincronizada em todos eles. </p>
3ce4713e
DT
231 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
232 <div class="troubleshooting">
74b064b2 233 <h4>Resolução de problemas</h4>
3ce4713e 234 <dl>
1d057c8e
TM
235 <dt>A barra de progresso nunca termina</dt>
236 <dd>Feche a tela de upload, verifique se possui conexão com a internet, e tente novamente. Se não funcionar, tente novamente selecionando um servidor de chaves diferente.</dd>
237<dt>Minha chave não aparece na lista</dt>
238 <dd>Tente visualizar marcando a opção "Exibir Todas as Chaves por Padrão"</dd>
3ce4713e 239
13c96d6e
TM
240 <dt class="feedback">Não encontra uma solução pro seu problema?</dt>
241 <dd class="feedback">Por favor nos informe na <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de feedback</a>.</dd>
3ce4713e
DT
242
243 </dl>
244 </div><!-- /.troubleshooting -->
245 </div><!-- End .main -->
246 </div><!-- End #step-2a .step -->
247 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
248 <div id="terminology" class="step">
249 <div class="main">
1d057c8e 250 <h3>GnuPG, OpenPGP, o que é isso?</h3>
9034cf1b 251 <p>Em geral, os termos GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP e PGP são usados como sinônimos. Tecnicamente, OpenPGP (Pretty Good Privacy) é o padrão de criptografia, e GNU Privacy Guard (frequentemente abreviado para GPG ou GnuPG) é o programa que implementa esse padrão. Enigmail é um plug-in para seu programa de e-mail que provê uma interface para o GnuPG.</p>
3ce4713e
DT
252 </div><!-- End .main -->
253 </div><!-- End #terminology.step-->
254
255
256 </div>
257 </section><!-- End #section2 -->
258
259<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
260 <section class="row" id="section3">
261 <div>
262 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
263 <div class="section-intro">
9a1688ea 264 <h2><em>#3</em> Experimente!</h2>
0885692f 265 <p>Você agora vai tentar uma correspondência de teste com um programa de computador chamado Edward, que sabe como usar criptografia. Exceto onde avisarmos, esses são os mesmos passos que você vai seguir quando se corresponder com uma pessoa viva, real.</p>
3ce4713e
DT
266 </div><!-- End .section-intro -->
267
268 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
269 <div id="step-3a" class="step">
270 <div class="sidebar">
93e319bb 271 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Experimente." /></p>
3ce4713e
DT
272 </div><!-- /.sidebar -->
273 <div class="main">
13c96d6e 274 <h3><em>Etapa 3.a</em> Mande sua chave pública para Edward</h3>
9034cf1b
LT
275 <p>Essa é uma etapa especial que você não vai ter que fazer quando estiver se correspondendo com pessoas de verdade. No menu do seu programa de e-mail, vá para Enigmail &rarr; Gerenciamento de Chaves OpenPGP. Você deve ver sua chave na lista que aparece. Clique com o botão direito na chave e selecione "Enviar Chaves Públicas por Email". Isso vai criar uma nova mensagem, como se você tivesse clicado no botão "Nova Mensagem".</p>
276
510cd646 277<p>Destine a mensagem para edward-pt-br@fsf.org. Coloque pelo menos uma palavra (a que quiser) no assunto e no corpo do e-mail. Não clique em "Enviar" ainda.</p>
3ce4713e 278
065de953 279<p>Deve haver um ícone de uma chave amarela no canto inferior direito da janela de criação de mensagens Isso significa que a criptografia está ligada; no entanto, queremos que essa primeira mensagem especial para Edward saia sem criptografia.</p>
3ce4713e 280
510cd646 281<p class="notes">Pode levar de dois a três minutos para Edward responder. Enquanto isso, você pode querer avançar e checar a seção <a href="#section5">Use bem</a> desse guia. Assim que ele tiver respondido, passe para o próximo passo. Daqui para frente, você vai fazer tudo do mesmo jeito que fará quando se corresponder com uma pessoa real.</p>
3ce4713e
DT
282 </div><!-- End .main -->
283 </div><!-- End #step-3b .step -->
284
285 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
286 <div id="step-3b" class="step">
287 <div class="main">
13c96d6e 288 <h3><em>Etapa 3.b</em> Envie um e-mail cifrado de teste</h3>
9034cf1b 289 <p>Componha uma nova mensagem em seu programa de e-mail, endereçado a edward-pt-br@fsf.org. Escreva "Teste de criptografia" ou algo parecido no assunto, e escreva alguma coisa no corpo.</p>
510cd646 290 <p>A chave no canto inferior direito da janela deve ficar amarela, sinalizando que a criptografia está ligada. Isso será o padrão para você de agora em diante.</p>
169a9d6f 291 <p class="notes">Próximo à chave, você vai notar o ícone de um lápis. Clicar nele diz pro Enigmail adicionar uma assinatura especial e única à sua mensagem, gerada usando sua chave privada. Isso é uma funcionalidade separada da criptografia, e você não tem que usá-la nesse guia.</p>
7fd6c930 292 <p>Clique em Enviar. O Enigmail vai abrir uma janela que diz "Destinatários não são válidos, não confiáveis ou não encontrados"</p>
3ce4713e 293
510cd646 294 <p>Para cifrar e enviar o e-mail para Edward, você deve ter a chave pública dele, e então agora você vai fazer o Enigmail baixá-la de um servidor de chaves. Clique em "Baixar Chaves Não Existentes" e use a padrão na janela que pede a você para escolher um servidor. Assim que encontrar as chaves, marque a primeira (a chave com ID que começa com C), e selecione "OK". Selecione "OK" na próxima janela.</p>
3ce4713e 295
9034cf1b
LT
296 <p>Você agora está de volta à tela "Destinatários não são válidos, não confiáveis ou não encontrados". Marque a caixinha em frente à chave de Edward e clique em "Enviar".</p>
297 <p class="notes">Já que você cifrou esse e-mail com a chave pública de Edward, a chave privada de Edward é necessária para decifrá-la. Edward é a única pessoa que possui essa chave privada, então ninguém exceto ele &mdash; nem mesmo você &mdash; pode decifrá-la.
3ce4713e
DT
298 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
299 <div class="troubleshooting">
9a1688ea 300 <h4>Resolução de Problemas</h4>
3ce4713e 301 <dl>
0885692f 302 <dt>O Enigmail não encontra a chave de Edward</dt>
510cd646 303 <dd>Feche as janelas que apareceram desde que você clicou em "Enviar". Tenha certeza de que está conectado à Internet e tente novamente. Se isso não funcionar, repita o processo, escolhendo um servidor de chaves diferente quando o programa lhe pedir para escolher um.</dd>
9a1688ea 304 <dt class="feedback">Não encontra uma solução pro seu problema?</dt>
305 <dd class="feedback">Por favor nos informe na <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de feedback</a>.</dd>
3ce4713e
DT
306 </dl>
307 </div><!-- /.troubleshooting -->
308 </div><!-- End .main -->
309 </div><!-- End #step-3b .step -->
310
311 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
312 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
313 <div class="main">
9a1688ea 314 <h3><em>Importante:</em> Dicas de segurança</h3>
169a9d6f
LT
315 <p>Mesmo se você cifrar seu e-mail, a linha do assunto não será cifrada, então não coloque informações privadas ali. Os endereços de origem e destino também não são cifrados, então podem ser lidos por um sistema de vigilância. Quando você enviar anexos, o Enigmail te dará a opção de cifrá-los ou não.</p>
316<p>Também é uma boa prática clicar no ícone de chave da janela de composição <strong>antes</strong> de começar a escrever. Se não fizer isso, seu cliente de e-mail pode salvar um rascunho não-cifrado no servidor de e-mail, potencialmente expondo a mensagem a bisbilhoteiros.</p>
3ce4713e
DT
317 </div><!-- End .main -->
318 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
319
320
321 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
322 <div id="step-3c" class="step">
323 <div class="main">
13c96d6e 324 <h3><em>Etapa 3.c</em> Receba uma resposta</h3>
510cd646
LT
325 <p>Quando Edward receber sua mensagem, ele vai usar a chave privada dele para decifrá-la, e em seguida usar a sua chave pública (que você mandou para ele na <a href="#step-3a">Etapa 3.A</a>) para cifrar uma mensagem de volta para você.</p>
326 <p class="notes">Pode levar dois ou três minutos para Edward responder. Enquanto isso, você pode querer avançar e checar a seção <a href="#section5">Use bem</a> desse guia.</p>
13c96d6e 327 <p>Quando você receber e abrir a mensagem de Edward, o Enigmail vai detectar automaticamente que ela está cifrada com sua chave pública, e então vai usar sua chave privada para decifrá-la.</p>
0885692f 328 <p>Note a barra que o Enigmail mostra acima da mensagem, com informações sobre o estado da chave de Edward.</p>
3ce4713e
DT
329 </div><!-- End .main -->
330 </div><!-- End #step-3c .step -->
331
332<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
333 <div id="step-3d" class="step">
334 <div class="main">
a1e8e60c
LT
335 <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed e-mail to a friend</h3>
336 <p>Write a new e-mail in your e-mail program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
337 <p>Before sending the e-mail, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the e-mail with you private key.</p>
3ce4713e
DT
338 <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
339 </div>
340 </div>-->
341 </div>
342 </section><!-- End #section3 -->
343
344
345<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
346 <section class="row" id="section4">
347 <div>
348 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
349 <div class="section-intro">
0686b768 350 <h2><em>#4</em> Aprenda a Rede de Confiança</h2>
510cd646 351 <p>A criptografia por e-mail é uma tecnologia poderosa, mas tem uma fraqueza: ela requer uma maneira de verificar que a chave pública de uma pessoa é dela mesmo. Senão, não há nada que impeça um impostor de criar um endereço de e-mail com o nome de uma pessoa, criando chaves para esse endereço e fazendo-se passar por ela. É por isso que os programadores de software livre que desenvolveram a criptografia por e-mail, criaram a assinatura de chave e a Rede de Confiança.</p>
3ce4713e 352
0686b768 353<p>Quando você assina a chave de alguém, está dizendo publicamente que confia que a chave pertence mesmo a essa pessoa e não a um impostor. Pessoas que usam sua chave pública podem ver o número de assinaturas que ela tem. Quando já tiver usado o GnuPG por algum tempo, sua chave pode ter centenas de assinaturas. A Rede de Confiança é uma constelação de todas as pessoas que usam o GnuPG, conectadas umas às outras por correntes de confiança expressadas através de assinaturas, formando uma rede gigante. Quanto mais assinaturas uma chave tiver, e quanto mais assinaturas essas pessoas que assinaram tiverem, mais confiável é essa chave.</p>
3ce4713e 354
9034cf1b 355<p>A chave pública geralmente é identificada pela impressão digital da chave, que é uma série de dígitos como F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (que é a chave de Edward). Você pode ver a impressão digital de sua chave pública, e de outras chaves públicas salvas no seu computador, indo em Enigmail &rarr; Gerenciamento de Chaves OpenPGP no menu do seu programa de email. Em seguida clique com o botão direito na chave escolhida e selecione "Propriedades da Chave". É uma boa prática compartilhar sua impressão digital onde quer que você compartilhe o seu endereço de e-mail, assim as pessoas podem checar se possuem a chave pública correta quando baixarem sua chave a partir do servidor de chaves.</p>
3ce4713e 356
13c96d6e 357<p class="notes">
510cd646 358Você também pode ver chaves públicas serem citadas por seus ID's, que são simplesmente os últimos 8 dígitos da impressão digital, como C09A61E8 para a de Edward. O ID da chave é visível diretamente da janela "Gerenciamento de Chaves OpenPGP". O ID da chave é como o primeiro nome de uma pessoa (é uma abreviação útil mas pode não ser única para uma determinada chave), enquanto a impressão digital realmente identifica a chave unicamente sem a possibilidade de confusão. Se você só tem o ID da chave, você ainda pode encontrar a chave (assim como a impressão digital), como fez na Etapa 3, mas se múltiplas opções aparecerem, você vai precisar da impressão digital da pessoa com quem está tentando se comunicar para ver qual delas usar.</p>
3ce4713e
DT
359
360
361 </div><!-- End .section-intro -->
362
363 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
364 <div id="step-4a" class="step">
365 <div class="sidebar">
0686b768 366 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Seção 4: Rede de Confiança" /></p>
3ce4713e
DT
367 </div><!-- /.sidebar -->
368 <div class="main">
13c96d6e 369 <h3><em>Etapa 4.a</em> Assine uma chave</h3>
9034cf1b 370 <p>No menu do seu programa de e-mail, vá para Enigmail &rarr; Gerenciamento de Chaves OpenPGP.</p>
13c96d6e
TM
371 <p>Dê dois cliques na chave pública de Edward e selecione "Assinar Chaves" no menu "Selecionar Ação", na parte inferior esquerda da tela.</p>
372 <p>Na janela que aparece, selecione "Não irei responder" e clique em "OK".</p>
9034cf1b 373 <p>Agora você deve voltar ao menu Gerenciamento de Chaves. SSelecione Servidor de Chaves &rarr; Enviar Chaves Públicas e clique em "OK".</p>
0885692f 374 <p class="notes">Você efetivamente disse "Eu confio que a chave pública de Edward pertence mesmo a Edward." Isso não significa muito porque Edward não é uma pessoa de verdade, mas é uma boa prática.</p>
3ce4713e
DT
375
376
377 <!--<div id="pgp-pathfinder">
378 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
379 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
380 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
381 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
382 </form>
383 </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
384
385 </div><!-- End .main -->
386 </div><!-- End #step-4a .step -->
387 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
388 <div id="step-sign_real_keys" class="step">
389 <div class="main">
b3c85967 390 <h3><em>Importante:</em> cheque a identidade das pessoas antes de assinar as chaves delas</h3>
510cd646 391 <p>Antes de assinar a chave de uma pessoa de verdade, sempre tenha certeza de que ela pertence mesmo a quem diz, e que elas são quem dizem ser. Peça a elas para mostrar seus ID's (a não ser que confie muito nelas) e a impressão digital de suas chaves públicas -- não somente o ID da chave pública mais curto, que pode se referir a mais de uma chave. No Enigmail, responda honestamente na janela que aparece e pergunta "Você tem certeza de que verificou que a chave que você está prestes a assinar realmente pertence à(s) pessoa(s) acima?".</p>
3ce4713e
DT
392 </div><!-- End .main -->
393 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
394
395
396
397 </div>
398 </section><!-- End #section4 -->
399
400<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
401 <section id="section5" class="row">
402 <div>
403 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
404 <div class="section-intro">
b3c85967 405 <h2><em>#5</em> Use bem</h2>
510cd646 406<p>Cada pessoa usa o GnuPG de um jeito um pouquinho diferente, mas é importante seguir algumas práticas básicas para manter seu e-mail seguro. Se você não as seguir, estará pondo em risco a privacidade das pessoas com as quais se comunica, assim como a sua própria, e danificando a Rede de Confiança.</p>
3ce4713e
DT
407 </div><!-- End .section-intro -->
408
409 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
410 <div id="step-5a" class="step">
411 <div class="sidebar">
93e319bb 412 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Use bem" /></p>
3ce4713e
DT
413 </div><!-- /.sidebar -->
414 <div class="main">
169a9d6f 415 <h3>Quando devo cifrar?</h3>
3ce4713e 416
13c96d6e 417 <p>Quanto mais você puder cifrar suas mensagens, melhor. Isso porque se você só cifrar e-mails ocasionalmente, cada mensagem cifrada pode despertar suspeitas em sistemas de vigilância. Se todos ou quase todos os seus e-mails são cifrados, as pessoas que conduzem a vigilância não saberão por onde começar.</p>
3ce4713e 418
169a9d6f 419<p>Não queremos dizer que cifrar só uma parte do seus e-mails não ajuda -- é um ótimo começo e torna a vigilância em massa mais difícil.</p>
3ce4713e
DT
420
421 </div><!-- End .main -->
422 </div><!-- End #step-5a .step -->
423
424 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
425 <div id="step-5b" class="step">
426 <div class="sidebar">
93e319bb 427 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pt-br/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Seção 5: Use bem" /></p>
3ce4713e
DT
428 </div><!-- /.sidebar -->
429 <div class="main">
b3c85967 430 <h3><em>Importante:</em> Cuidado com chaves inválidas</h3>
169a9d6f 431 <p>O GnuPG torna o e-mail mais seguro, mas ainda é importante estar atento para chaves inválidas, que podem ter caído em mãos erradas. E-mails cifrados com chaves inválidas podem ser lidos por programas de vigilância.</p>
9034cf1b 432 <p>Em seu programa de e-mail, volte à segunda mensagem que Edward mandou. Como Edward o cifrou com a sua chave pública, vai haver uma mensagem do Enigmail no topo, que provavelmente diz "Enigmail: Parte da mensagem criptografada"</p>
13c96d6e 433<p><b>Sempre que usar o GnuPG, preste atenção nessa barra que aparece no topo do e-mail. Faça disso um hábito. O programa vai te alertar por ali se você receber um e-mail cifrado com uma chave na qual não se pode confiar.</b></p>
3ce4713e
DT
434 </div><!-- End .main -->
435 </div><!-- End #step-5b .step -->
436
437 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
438 <div id="step-5c" class="step">
439 <div class="main">
7de573b4 440 <h3>Copie seu certificado de revogação para algum lugar seguro</h3>
441 <p>Lembra quando você criou suas chaves e salvou o certificado de revogação que o GnuPG fez? É hora de copiar esse certificado para o armazenamento digital mais seguro que você tiver -- o ideal é um pendrive, CD ou HD guardados em um local seguro na sua casa.</p>
b3c85967 442<p>Se um dia você perder sua chave privada, ou se a roubarem, você vai precisar desse arquivo de certificado.</p>
3ce4713e
DT
443 </div><!-- End .main -->
444 </div><!-- End #step-5c .step -->
445
446 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
447 <div id="step-lost_key" class="step">
448 <div class="main">
b3c85967 449 <h3><em>Importante:</em> aja rápido se alguém pegar sua chave privada</h3>
510cd646 450 <p>Se você perder sua chave privada ou se alguém tomar posse dela (por exemplo, roubando ou invadindo seu computador), é importante revogá-la imediatamente antes que alguém a use para ler suas mensagens encriptadas. Esse guia não cobre os passos para revogar uma chave, mas você pode seguir as <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instruções no site do GnuPG (em inglês)</a>. Depois que tiver , mande um e-mail para todas as pessoas com as quais você costuma usar sua chave para ter certeza de que elas saberão disso.</p>
3ce4713e
DT
451 </div><!-- End .main -->
452 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
453
454 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
455 <div id="step-5d" class="step">
456 <div class="main">
457 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
a1e8e60c 458 <p> First add your public key fingerprint to your e-mail signature, then compose an e-mail to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
3ce4713e 459
a1e8e60c 460<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your e-mail address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an e-mail address without a public key fingerprint.</p>
3ce4713e
DT
461 </div><!-- End .main
462 </div> End #step-5d .step-->
463
464
465 </div>
466 </section><!-- End #section5 -->
467
468
469
470<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
471 <section class="row" id="section6">
472 <div id="step-click_here" class="step">
473 <div class="main">
7fbd00a4 474 <h2><a href="next_steps.html">Bom trabalho! Veja aqui os próximos passos.</a></h2>
3ce4713e
DT
475
476 </div><!-- End .main -->
477 </div><!-- End #step-click_here .step-->
478
479 </section><!-- End #section6 -->
480
481<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
482<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
483 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
484
485 <section class="row" id="faq">
486 <div>
487 <div class="sidebar">
488 <h2>FAQ</h2>
489 </div>
490
491 <div class="main">
492 <dl>
493 <dt>My key expired</dt>
494 <dd>Answer coming soon.</dd>
495
496 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
497 <dd>Answer coming soon.</dd>
498
a1e8e60c 499 <dt>My e-mail program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
3ce4713e
DT
500 <dd>Answer coming soon.</dd>
501 </dl>
502 </div>
503 </div>
504 </section> --><!-- End #faq -->
505
506<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
507 <footer class="row" id="footer">
508 <div>
509 <div id="copyright">
05b122f3 510 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
9c1cf076 511 <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Política de Privacidade</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Junte-se a nós.</a></p>
510cd646 512 <p><em>Versão 3.0. Tradução para português do Brasil por <a href="http://cmirio.tk">CMI-Rio</a> e <a href="mailto:thiago@marinello.eng.br">Thiago Marinello</a></em></p><a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Código-fonte do robô de e-mail Edward por Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponível sob a GNU General Public License.</a>
88b8b1dd 513<p>As imagens dessa página estão sob a licença de uso <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 (ou uma versão mais nova)</a>, e o resto está sob <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (ou uma versão mais nova)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.pt-br.html#OtherLicenses">Por quê essas licenças?</a></p>
eb3b97d5 514 <p>Faça download do <a href=emailselfdefense_source.zip>código-fonte para esse guia</a>. As fontes usadas no guia &amp; infográfico: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> por Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> por Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> por Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> por Florian Cramer.</p>
3ce4713e
DT
515 <p>
516 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
517 rel="jslicense">
9c1cf076 518 Informações sobre a licença do Javascript
3ce4713e
DT
519 </a>
520 </p>
521 </div><!-- /#copyright -->
522 <p class="credits">
05b122f3 523 Design do guia e do infográfico por <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
3ce4713e
DT
524 </p><!-- /.credits -->
525 </div>
526 </footer><!-- End #footer -->
527
528 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
529 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
530
5134d3a3 531 <!-- Piwik -->
532 <script type="text/javascript" >
b88575bb 533 // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
5134d3a3 534 var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
535 document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
536 try {
537 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
538 piwikTracker.trackPageView();
539 piwikTracker.enableLinkTracking();
540 } catch( err ) {}
541 // @license-end
542 </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
543 <!-- End Piwik Tracking Code -->
3ce4713e
DT
544 </body>
545</html>