adjusting piwiki tracking
[enc.git] / old / sq / workshops.html
CommitLineData
c35c9b77
TG
1<!DOCTYPE html>
2<html lang="sq">
3<head>
c6bad6c8 4<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7d36a419
TG
5<title>Vetëmbrojtje Email-i - një udhërrëfyes për të luftuar kundër survejimit me
6fshehtëzim GnuPG</title>
c6bad6c8
TG
7<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, survejim, privatësi, email, Enigmail" />
8<meta name="description" content="Survejimi i email-it cenon të drejtat tona themelore dhe vë në rrezik fjalën
cebecd3b
BB
9e lirë. Ky udhërrëfyes do t’ju mësojë për 40 minuta vetëmbrojtje email-i me
10GnuPG." />
c6bad6c8
TG
11<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
12<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
cebecd3b 14</head>
c6bad6c8 15
0ff9aef3 16<body>
cebecd3b 17
c6bad6c8
TG
18<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19<header class="row" id="header"><div>
cebecd3b 20
c6bad6c8 21<h1>Vetëmbrojtje Email-esh</h1>
cebecd3b 22
c6bad6c8 23<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
cebecd3b
BB
24<ul id="languages" class="os">
25<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
f3befb3a 26<li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
6e169566 27<li><a href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
ffc2e5bd 28<li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
cebecd3b
BB
29<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
30<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
31<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
32<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
33<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
34<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
f3befb3a
TG
35<li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
36<li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li>
cebecd3b
BB
37<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
38<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
39<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
275d311e 40<li><a class="current" href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
cebecd3b
BB
41<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
42<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
89168f08 43<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
f3befb3a 44<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
cebecd3b 45style="color: #2F5FAA;">Përkthejeni!</span></strong></a></li>
c6bad6c8
TG
46</ul>
47
48<ul id="menu" class="os">
49<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
50<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
51<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
52<li><a href="workshops.html" class="current">Mësojuani shokëve tuaj</a></li>
53<li><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Fshehtëzim
cebecd3b 54email-i për këdo, përmes %40fsf">Përhapeni&nbsp;
c6bad6c8
TG
55<img
56src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
57alt="[GNU Social]" />&nbsp;
58<img
ef8311c4
TG
59src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png" class="share-logo"
60alt="[Mastodon]" />&nbsp;
c6bad6c8
TG
61<img
62src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
63alt="[Reddit]" />&nbsp;
64<img
65src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
66alt="[Hacker News]" />
67</a></li>
68</ul>
69
70<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
cebecd3b 71<div id="fsf-intro">
c6bad6c8
TG
72
73<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
74alt="Free Software Foundation"
75src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
76</a></h3>
77
78<div class="fsf-emphasis">
79
80<p>Duam ta përkthejmë këtë udhërrëfyes në më shumë gjuhë, dhe të krijojmë një
cebecd3b
BB
81version për fshehtëzim në pajisjet celulare. Ju lutemi, dhuroni, dhe
82ndihmoni njerëz anembanë botës të ndërmarrin hapat e para drejt mbrojtjes së
c6bad6c8
TG
83privatësisë së tyre me software të lirë.</p>
84
85</div>
cebecd3b 86
c6bad6c8
TG
87<p><a
88href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
89alt="Dhuroni"
90src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sq/donate.png" /></a></p>
cebecd3b 91
c6bad6c8
TG
92</div>
93<!-- End #fsf-intro -->
cebecd3b 94
cebecd3b
BB
95<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
96<div class="intro">
c6bad6c8
TG
97
98<p><a id="infographic"
99href="https://emailselfdefense.fsf.org/sq/infographic.html"><img
100src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sq/infographic-button.png"
101alt="Shiheni &amp; përhapeni infografikën tonë →" /></a>
15de5af7 102Të kuptuarit dhe rregullimi i fshehtëzimit të email-eve duket si punë e
cebecd3b
BB
103zorshme për shumë vetë. Kjo është arsyeja pse të ndihmojmë shokët tanë
104lidhur me GnuPG-në luan një rol kaq të rëndësishëm në ndihmë të përhapjes së
105fshehtëzimit. Sikur edhe vetëm një person të vijë, prapë bëhet një person më
106tepër që e përdor fshehtëzimin, që më parë s’qe. Keni fuqinë t’i ndihmoni
107miqtë tuaj t’i mbajnë private letrat dixhitale të dashurisë, dhe t’u mësoni
108atyre rëndësinë e software-it të lirë. Nëse përdorni GnuPG-në për të dërguar
109dhe marrë email-e të fshehtëzuar, jeni një kandidat i përkryer për të
110drejtuar një praktikë për këtë!</p>
111
cebecd3b 112</div>
c6bad6c8
TG
113<!-- End .intro -->
114</div></header>
115<!-- End #header -->
cebecd3b 116
c6bad6c8 117<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ -->
cebecd3b 118<section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
c6bad6c8 119<div style="padding-top: 0px;">
cebecd3b 120
c6bad6c8 121<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
cebecd3b 122<div class="section-intro">
c6bad6c8
TG
123
124<p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
024c8a7b 125src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
c6bad6c8
TG
126alt="Një praktikë të vogël mes miqsh" /></p>
127
128<h2><em>#1</em> Nxitni interesimin e miqve ose bashkësisë tuaj </h2>
129
130<p>Nëse i dëgjoni shokët të ankohen për mungesë privatësie, pyetini nëse u
cebecd3b
BB
131intereson të marrin pjesë në një praktikë për Vetëmbrojtje Email-esh. Nëse
132shokët tuaj nuk ankohen për privatësinë, mund t’u duhet pakëz punë
133bindëse. Mundet edhe të dëgjoni argumentin klasik "po s’pate gjë për të
134fshehur, s’ke pse ke frikë për gjë" kundër përdorimit të fshehtëzimit.</p>
c6bad6c8
TG
135
136<p>Ja disa pika kyçe bisede që mund të përdorni në ndihmë të shpjegimit pse ia
cebecd3b
BB
137vlen të mësohet GnuPG-ja. Zgjidhni dhe përdorni cilëndo që mendoni se ka
138kuptim për bashkësinë tuaj:</p>
139
c6bad6c8
TG
140</div>
141<!-- End .section-intro -->
cebecd3b 142<div id="step-aa" class="step">
c6bad6c8
TG
143<div class="sidebar">
144<!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
cebecd3b 145
c6bad6c8 146<p><img id="workshops-image"
024c8a7b 147src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
c6bad6c8 148alt="Workshop icon"></p>-->
cebecd3b 149</div>
c6bad6c8 150<!-- /.sidebar -->
cebecd3b 151<div class="main">
c6bad6c8
TG
152
153<h3>Forcë nga shokët</h3>
154
155<p>Çdo person që zgjedh t’i rezistojë survejimit në masë përmes fshehtëzimit,
cebecd3b
BB
156ua bën më të lehtë të tjerëve t’i rezistojnë edhe këta. Bërja gjë normale
157nga njerëzit e përdorimit të fshehtëzimit të fuqishëm ka efekte të forta të
158shumëfishta: do të thotë që ata që kanë nevojë për privatësi më shumë se
159kushdo tjetër, bie fjala, sekretnxjerrësit dhe veprimtarët potencialë, të
160kenë më tepër gjasa të mësojnë rreth fshehtëzimit. Sa më shumë njerëz që
161përdorin fshehtëzimin për sa më shumë gjëra, për sistemet e survejimit do të
162thotë që bëhet më e vështirë të pikasin ata që s’mund të rrezikojnë të
163zbulohen, dhe dëshmon solidaritet me këta njerëz.</p>
cebecd3b 164
c6bad6c8
TG
165</div>
166<!-- End .main -->
cebecd3b 167<div class="main">
c6bad6c8
TG
168
169<h3>Persona që i respektoni mund të jenë tashmë duke e përdorur fshehtëzimin</h3>
170
171<p>GnuPG-në e përdorin mjaft gazetarë, sekretnxjerrës, veprimtarë dhe kërkues,
cebecd3b
BB
172kështu që shokët tuaj mundet që pa e ditur të kenë dëgjuar për ndoca persona
173që e përdorin tashmë. Mund të kërkoni për "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + keyword
174që të ndihmoni në krijimin e një liste njerëzish dhe organizmash që përdorin
175GnuPG-në, të cilët ka gjasa që bashkësia juaj t’i njohë.</p>
cebecd3b 176
c6bad6c8
TG
177</div>
178<!-- End .main -->
cebecd3b 179<div class="main">
c6bad6c8
TG
180
181<h3>Respektoni privatësinë e miqve tuaj</h3>
182
183<p>S’ka rrugë objektive për të gjykuar se çfarë e bën një korrespondencë me
cebecd3b
BB
184spec për privatësinë. Kështu që, është më mirë të mos merret e mirëqenë se
185meqë ju e shihni të padëmshëm një email që i dërguat një miku, mikut juaj
186(apo më keq, një agjenti survejimi!) i duket njësoj. Tregoni respekt për
187shokët tuaj, duke e fshehtëzuar korrespondencën tuaj me ta.</p>
cebecd3b 188
c6bad6c8
TG
189</div>
190<!-- End .main -->
cebecd3b 191<div class="main">
c6bad6c8
TG
192
193<h3>Teknologjitë e privatësisë janë normale në botën fizike</h3>
194
195<p>Në botën fizike i marrim të mirëqena grilat e dritareve, zarfet, dhe dyert,
cebecd3b
BB
196si rrugë për mbrojtjen e privatësisë tonë. Pse do të duhej të ishte ndryshe
197në botën dixhitale?</p>
cebecd3b 198
c6bad6c8
TG
199</div>
200<!-- End .main -->
cebecd3b 201<div class="main">
c6bad6c8
TG
202
203<h3>S’duhet t’ua besojmë privatësinë tonë furnizuesve të shërbimeve email</h3>
204
205<p>Disa furnizues shërbimi email janë shumë të besueshëm, por shumë prej tyre
cebecd3b
BB
206kanë shtysa ekonomike për të mos e mbrojtur privatësinë dhe sigurinë
207tuaj. Për të qenë shtetas dixhitalë me fuqi, na duhet ta ndërtojmë vetë
208sigurinë tonë nga zeroja.</p>
cebecd3b 209
cebecd3b 210</div>
c6bad6c8 211<!-- End .main -->
cebecd3b 212</div>
c6bad6c8
TG
213<!-- End #step-aa .step -->
214</div></section>
215<!-- End #section1 -->
216
217<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
218<section class="row" id="section2"><div>
219
220<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
cebecd3b 221<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
c6bad6c8
TG
222
223<h2><em>#2</em> Planifikoni Praktikën</h2>
224
225<p>Pasi të keni ngjallur interesin e të paktën një shoku, zgjidhni një datë dhe
cebecd3b
BB
226filloni të planifikoni praktikën. U thoni pjesëmarrësve të sjellin me vete
227kompjuterin dhe dokumentin e identifikimit (për nënshkrimin e kyçeve të
228njëri-tjetrit). Nëse doni ta bëni të lehtë për pjesëmarrësit përdorimin e
229metodës Diceware për zgjedhje fjalëkalimesh, merrni që më parë një pako
230zaresh. Sigurohuni që vendi që përzgjidhni të ketë lidhje në Internet
231lehtësisht të përdorshme, dhe planifikoni një rrugëzgjidhje në rast se
232lidhja Internet resht së funksionuari gjatë praktikës. Bibliotekat,
233kafenetë, dhe qendrat e bashkësive janë vende të goditura. Provoni t’i bëni
234pjesëmarrësit të rregullojnë që më parë një klient email që përputhet me
235Enigmail-in. Drejtojini drejt faqes së degës TI ose asaj të ndihmës së
236furnizuesit të shërbimit email për ta, nëse hasin gabime.</p>
c6bad6c8
TG
237
238<p>Llogaritni që praktika do të hajë të paktën dyzet minuta plus dhjetë minuta
cebecd3b 239për çdo pjesëmarrës. Planifikoni kohë ekstra për pyetje dhe kleçka teknike.</p>
c6bad6c8
TG
240
241<p>Suksesi i praktikës lyp kuptimin dhe përkujdesjen për rrethanat dhe nevojat
cebecd3b
BB
242e secilit grup të pjesëmarrësve. Praktikat do të duhej të ishin të vogla, që
243kështu çdo pjesëmarrës të marrë më tepër udhëzime të individualizuara. Nëse
244dëshirojnë të marrin pjesë më tepër se një grusht njerëzish, mbajeni të madh
245përpjesëtimin ndihmëtar/pjesëmarrës duke angazhuar më tepër ndihmëtarë, ose
246duke organizuar shumë praktika. Praktikat e vogla mes miqsh funksionojnë
247shkëlqyer!</p>
248
c6bad6c8
TG
249</div>
250<!-- End .section-intro -->
251</div></section>
252<!-- End #section2 -->
cebecd3b 253
c6bad6c8
TG
254<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
255<section class="row" id="section3"><div>
cebecd3b 256
c6bad6c8 257<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
cebecd3b 258<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
c6bad6c8
TG
259
260<h2><em>#3</em> Ndiqeni udhërrëfyesin si një grup</h2>
261
262<p>Kalojeni udhërrëfyesin e Vetëmbrojtjes së Email-it hap pas hapi, si
cebecd3b
BB
263grup. Trajtojini hollësisht hapat, por pa i rënduar pjesëmarrësit me
264imtësi. Pjesën dërrmuese të udhëzimeve tuaja drejtojuani pjesëmarrësve me më
265pak përvojë teknike. Sigurohuni që krejt pjesëmarrësit të plotësojnë çdo
266hap, para se grupi të hidhet te hapi pasues. Shihni mundësinë e organizimit
267të praktikave të tjera për persona që patën vështirësi të rrokin konceptet,
268ose për ata që i rrokën pa humbur kohë dhe duan të mësojnë më tepër.</p>
c6bad6c8
TG
269
270<p>Te <a href="index.html#section2">Ndarja 2</a> e udhërrëfyesit, sigurohuni që
cebecd3b
BB
271pjesëmarrësit i ngarkojnë kyçet e tyre te i njëjti shërbyes kyçesh, që
272kështu të mundin t’i shkarkojnë menjëherë kyçet e njëri-tjetrit (ndonjëherë
273ka një vonesë në njëkohësimin mes shërbyesve të kyçeve). Gjatë <a
274href="index.html#section3">Ndarjes 3</a>, jepuni pjesëmarrësve mundësinë t’i
275dërgojnë mesazhe provë njëri-tjetrit, në vend se Eduardit, ose edhe atij. Në
276mënyrë të ngjashme, te <a href="index.html#section4">Ndarja 4</a>, nxitini
277pjesëmarrësit të nënshkruajnë kyçet e njëri-tjetrit. Në fund, sigurohuni t’u
278kujtoni njerëzve të kopjeruajnë në mënyrë të parrezik dëshmitë e tyre të
279shfuqizimit të kyçeve.</p>
280
cebecd3b 281</div>
c6bad6c8
TG
282<!-- End .section-intro -->
283</div></section>
cebecd3b 284
c6bad6c8
TG
285<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
286<section class="row" id="section4"><div>
cebecd3b 287
c6bad6c8 288<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
cebecd3b 289<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
c6bad6c8
TG
290
291<h2><em>#4</em> Shpjegojuni kleçkat</h2>
292
293<p>Kujtojuni pjesëmarrësve që fshehtëzimi funksionon vetëm kur përdoret në
cebecd3b
BB
294mënyrë eksplicite; s’do të jenë në gjendje t’i dërgojnë një email të
295fshehtëzuar dikujt që nuk e ka bërë gati fshehtëzimin. Kujtojuni gjithashtu
296pjesëmarrësve ta rikontrollojnë ikonën e fshehtëzimit, përpara se të shtypin
297Dërgoje, dhe se subjektet dhe vulat kohore nuk fshehtëzohen kurrë.</p>
c6bad6c8
TG
298
299<p> Shpjegoni <a
cebecd3b
BB
300href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">rreziqet e xhirimit
301të një sistemi pronësor</a> dhe përkrahni software-in e lirë, ngaqë, pa të,
302s’mund <a
303href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">t’u
304rezistojmë vërtet shkeljeve të privatësisë dhe autonomisë tonë</a>.</p>
305
c6bad6c8
TG
306</div>
307<!-- End .section-intro -->
308</div></section>
309<!-- End #section4 -->
cebecd3b 310
c6bad6c8
TG
311<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
312<section id="section5" class="row"><div>
cebecd3b 313
c6bad6c8 314<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
cebecd3b 315<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
c6bad6c8
TG
316
317<h2><em>#5</em> Ndani me të tjerët burime shtesë</h2>
318
319<p>Mundësitë e thelluara të GnuPG-së janë shumë më të ndërlikuara se sa mund të
cebecd3b
BB
320jepen mësim gjatë një praktike të vetme. Nëse pjesëmarrësi duan të dinë më
321shumë, tregojuni nënndarjet e thelluara te udhërrëfyesi dhe shihni mundësinë
322e organizimit të një praktike tjetër. Mundeni edhe të ndani me ta
323dokumentimin zyrtar dhe listat e postimeve për <a
324href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG-në</a> dhe <a
3e13130c 325href="https://www.enigmail.net/index.php/documentation">Enigmail-in</a>.
cebecd3b
BB
326Mjaft sajte shpërndarjesh GNU/Linux përmbajnë edhe faqe ku shpjegohen disa
327nga veçoritë e thelluara të GnuPG-së.</p>
328
cebecd3b 329</div>
c6bad6c8
TG
330<!-- End .section-intro -->
331</div></section>
332<!-- End #section5 -->
cebecd3b 333
c6bad6c8
TG
334<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
335<section class="row" id="section6"><div>
cebecd3b 336
c6bad6c8 337<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
cebecd3b 338<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
c6bad6c8
TG
339
340<h2><em>#6</em> Ndiqeni punën</h2>
341
342<p>Sigurohuni që gjithkush shkëmbeu me të tjerët adresa email dhe shenja
cebecd3b
BB
343gishtash kyçesh publikë, para se të largohen. Nxitini pjesëmarrësit të
344vazhdojnë të shtojnë përvojën me GnuPG-në duke i dërguar email-e
345njëri-tjetrit. Dërgojuni secilit prej tyre një email, një javë pas
346veprimtarisë, për t’u kujtuar t’i shtojnë ID-të e kyçeve të tyre publikë në
347vende ku vendosin publikisht adresat e tyre email.</p>
c6bad6c8
TG
348
349<p>Nëse keni çfarëdo këshille për përmirësimin e këtij udhërrëfyesi për
cebecd3b
BB
350praktikën, na e bëni të ditur te <a
351href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
352
cebecd3b 353</div>
c6bad6c8
TG
354<!-- End .section-intro -->
355</div></section>
356<!-- End #section6 -->
cebecd3b 357
c6bad6c8 358<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
cebecd3b 359<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
c6bad6c8
TG
360for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
361<section class="row" id="faq"><div>
362<div class="sidebar">
cebecd3b 363
c6bad6c8 364<h2>FAQ</h2>
cebecd3b 365
cebecd3b 366</div>
cebecd3b 367<div class="main">
c6bad6c8 368
cebecd3b
BB
369<dl>
370<dt>My key expired</dt>
371<dd>Answer coming soon.</dd>
372
373<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
374<dd>Answer coming soon.</dd>
375
376<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
377<dd>Answer coming soon.</dd>
378</dl>
c6bad6c8 379
cebecd3b
BB
380</div>
381</div>
382</section> -->
383<!-- End #faq -->
c6bad6c8
TG
384
385<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
386<footer class="row" id="footer"><div>
387<div id="copyright">
388
389<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
390alt="Free Software Foundation"
391src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
392
393<p>Të drejta kopjimi &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free
cebecd3b
BB
394Software Foundation</a>, Inc. <a
395href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Rregulla
396Privatësie</a>. Ju lutemi, përkraheni veprën tonë duke Please support our
397work by <a href="https://u.fsf.org/yr">u bërë pjesë e jona si një anëtar
398shok.</a></p>
399
400<p>Figurat në këtë faqe janë të licencuara sipas një licence <a
401href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
402Attribution 4.0 (ose version i mëvonshëm)</a>, dhe pjesa tjetër e saj
403gjendet nën një licencë <a
404href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
405Attribution-ShareAlike 4.0 (ose version i mëvonshëm)</a>. Nga kjo lidhje
406mund të shkarkoni <a
407href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">kodin
408burim të robotit të përgjigjeve Edward</a>, nga Andrew Engelbrecht
8c6a812e 409&lt;andrew@engelbrecht.io&gt; dhe Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
cebecd3b
BB
410sipas një licence GNU Affero General Public License. <a
411href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pse këto
412licenca?</a></p>
413
414<p>Shkronjat e përdura te udhërrëzyesi &amp; infografika: <a
415href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> nga Pablo
416Impallari, <a
417href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> nga Anna
418Giedry&#347;, <a
419href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
420Narrow</a> nga Omnibus-Type, <a
421href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
422nga Florian Cramer.</p>
423
424<p>Shkarkoni <a href="emailselfdefense_source.zip">paketën burim</a> për këtë
425udhërrëfyes, përfshirë shkronjat, kartelat burim për figurat dhe tekstin e
426mesazheve të Eduardit.</p>
427
428<p>Ky sajt përdor standardin Weblabels për etiketim <a
429href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript të lirë</a>. Shihni
430<a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
431rel="jslicense">kodin burim dhe të dhëna licencimesh</a> për JavaScript-in.</p>
c6bad6c8 432
cebecd3b 433</div>
c6bad6c8 434<!-- /#copyright -->
cebecd3b 435
c6bad6c8
TG
436<p class="credits">Hartimi i infografikës dhe udhërrëfyesit, nga <a rel="external"
437href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
438src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
439alt="Journalism++" /></a></p>
440
441<!-- /.credits -->
442</div></footer>
cebecd3b 443<!-- End #footer -->
c6bad6c8 444
cebecd3b
BB
445<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
446<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
447
cebecd3b
BB
448<!-- Piwik -->
449<script type="text/javascript" >
450// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
451var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
452document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
453try {
454 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
455 piwikTracker.trackPageView();
456 piwikTracker.enableLinkTracking();
457} catch( err ) {}
458// @license-end
996be4dd 459</script><!-- <noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript> -->
cebecd3b 460
cebecd3b
BB
461<!-- End Piwik Tracking Code -->
462</body>
463</html>