Commit | Line | Data |
---|---|---|
13900f97 | 1 | <!DOCTYPE html> |
c35c9b77 | 2 | <html lang="cs"> |
13900f97 | 3 | <head> |
6a82a2a9 TG |
4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
5 | <title>Emailová sebeobrana - příručka pro boj proti špehování s šifrováním GnuPG</title> | |
6 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, špehování, soukromí, email, Enigmail" /> | |
7 | <meta name="description" content="Špehování emailu porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu | |
13900f97 | 8 | projevu. Tato příručka vás za 40 minut naučí emailové sebeobraně s GnuPG." /> |
6a82a2a9 TG |
9 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
10 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> | |
11 | <link rel="shortcut icon" | |
12 | href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> | |
13900f97 | 13 | </head> |
6a82a2a9 | 14 | |
0ff9aef3 | 15 | <body> |
13900f97 | 16 | |
13900f97 | 17 | |
6a82a2a9 TG |
18 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
19 | <header class="row" id="header"><div> | |
20 | ||
21 | <h1>Emailová sebeobrana</h1> | |
22 | ||
13900f97 | 23 | |
6a82a2a9 | 24 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> |
13900f97 | 25 | <ul id="languages" class="os"> |
e897555f | 26 | <li><a href="/en">English - v4.0</a></li> |
f3befb3a | 27 | <li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li> |
6e169566 | 28 | <li><a class="current" href="/cs">čeština - v4.0</a></li> |
ffc2e5bd | 29 | <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li> |
e897555f TG |
30 | <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li> |
31 | <li><a href="/es">español - v4.0</a></li> | |
32 | <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li> | |
33 | <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li> | |
34 | <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li> | |
35 | <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li> | |
f3befb3a TG |
36 | <li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li> |
37 | <li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li> | |
13900f97 | 38 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li> |
e897555f TG |
39 | <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li> |
40 | <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li> | |
5163d881 | 41 | <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li> |
e897555f TG |
42 | <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li> |
43 | <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li> | |
89168f08 | 44 | <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li> |
6a82a2a9 TG |
45 | <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"> |
46 | <strong><span style="color: #2F5FAA;">Pomozte s překladem | |
47 | ;-)</span></strong></a></li> | |
48 | </ul> | |
49 | ||
50 | <ul id="menu" class="os"> | |
51 | <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li> | |
52 | <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li> | |
53 | <li><a href="windows.html">Windows</a></li> | |
54 | <li class="spacer"><a href="workshops.html">Poučte své známé</a></li> | |
55 | <li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email encryption | |
56 | for everyone via %40fsf">Sdílejte | |
57 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" | |
58 | alt="[GNU Social]" /> | |
ef8311c4 TG |
59 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png" class="share-logo" |
60 | alt="[Mastodon]" /> | |
6a82a2a9 TG |
61 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" |
62 | alt="[Reddit]" /> | |
63 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" | |
64 | alt="[Hacker News]" /></a></li> | |
65 | </ul> | |
66 | ||
67 | ||
68 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 69 | <div id="fsf-intro"> |
6a82a2a9 TG |
70 | |
71 | <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img | |
72 | alt="Nadace pro svobodný software" | |
73 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /> | |
74 | </a></h3> | |
75 | ||
76 | <div class="fsf-emphasis"> | |
77 | ||
78 | <p>Bojujeme za práva uživatelů a propagujeme rozvoj svobodného softwaru. Bránit | |
79 | se masovému špehování je pro nás velmi důležité.</p> | |
80 | ||
81 | <p><strong>Prosíme přispějte k podpoře emailové sebeobrany. Potřebujeme ji | |
13900f97 | 82 | vylepšovat a vytvořit další podobné materiály k prospěchu lidí na celém |
6a82a2a9 TG |
83 | světě, kteří začínají bránit své soukromí.</strong></p> |
84 | ||
85 | </div> | |
86 | ||
87 | <p><a | |
88 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img | |
89 | alt="Přispějte" | |
90 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/donate.png" /></a></p> | |
13900f97 | 91 | |
6a82a2a9 | 92 | </div> |
13900f97 | 93 | |
13900f97 | 94 | |
6a82a2a9 | 95 | <!-- End #fsf-intro --> |
13900f97 TS |
96 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> |
97 | <div class="intro"> | |
6a82a2a9 TG |
98 | |
99 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img | |
100 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/infographic-button.png" | |
101 | alt="Prohlédněte si a sdílejte náš informační leták →" /></a> | |
fe3fc998 | 102 | Masové špehování porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu |
13900f97 TS |
103 | projevu. Tato příručka vás naučí jedné základní dovednosti k sebeobraně |
104 | proti sledování: šifrování emailové komunikace. Pak budete umět posílat a | |
105 | přijímat emaily, které jsou šifrované, aby si je nemohli přečíst agenti | |
106 | špionážních služeb ani počítačoví kriminálníci. Vše, co k tomu budete | |
107 | potřebovat, je počítač s připojením k internetu, emailový účet a přibližně | |
108 | čtyřicet minut.</p> | |
109 | ||
6a82a2a9 | 110 | <p>I když nemáte co skrývat, šifrování pomáhá chránit soukromí osob, s kterými |
13900f97 TS |
111 | komunikujete, a znesnadňuje práci systémů masového špehování. A pokud něco |
112 | důležitého skrýváte, jste v dobré společnosti: tytéž nástroje používají k | |
113 | ochraně své totožnosti lidé, kteří upozorňují na porušování lidských práv, | |
114 | korupci a další trestné činy.</p> | |
115 | ||
6a82a2a9 | 116 | <p>Kromě používání šifrování je v boji proti masovému špehování také potřeba |
13900f97 TS |
117 | bojovat na politické úrovni za <a |
118 | href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">snižování | |
119 | objemu dat, která jsou o nás sbírána</a>, ale ochrana vaší komunikace před | |
120 | slídily je neodmyslitelným prvním krokem. Tato příručka vás naučí, jak co | |
121 | nejvíce znesnadnit špehování vašich emailů. Je psána pro začátečníky, ale | |
122 | pokud již máte základní znalosti GnuPG nebo jste zkušeným uživatelem | |
123 | svobodného softwaru, můžete využít tipy pro pokročilé a <a | |
124 | href="workshops.html">návod, jak poučit své známé</a>.</p> | |
125 | ||
13900f97 | 126 | </div> |
6a82a2a9 TG |
127 | <!-- End .intro --> |
128 | </div></header> | |
129 | ||
13900f97 | 130 | |
6a82a2a9 TG |
131 | <!-- End #header --> |
132 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ --> | |
133 | <section class="row" id="section1"><div> | |
134 | ||
135 | ||
136 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 137 | <div class="section-intro"> |
6a82a2a9 TG |
138 | |
139 | <h2><em>#1</em> Získejte vše potřebné</h2> | |
140 | ||
141 | <p class="notes">Tato příručka je založena na softwaru, který je poskytován <a | |
13900f97 | 142 | href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">pod svobodnou |
6a82a2a9 | 143 | licencí</a>, je naprosto transparentní a kdokoli si jej může zkopírovat nebo |
13900f97 | 144 | vytvořit svou vlastní verzi. Díky tomu je bezpečnější před špehováním než |
6a82a2a9 TG |
145 | proprietární software (například Mac OS). Chcete-li bránit svou svobodu a |
146 | chránit se před špehováním, doporučujeme přejít na svobodný operační systém, | |
147 | například GNU/Linux. O svobodném softwaru se můžete dozvědět více na stránce | |
148 | <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p> | |
149 | ||
150 | <p>Abyste mohli začít, budete na svém počítači potřebovat nainstalovaný program | |
13900f97 TS |
151 | IceDove. Program IceDove může být ve vašem systému pod alternativním názvem |
152 | „Thunderbird“. Emailové programy představují jiný způsob, jak | |
153 | používat tytéž e-mailové účty, k nimž můžete přistupovat pomocí webového | |
154 | prohlížeče (např. Gmail), ale poskytují více funkcí.</p> | |
6a82a2a9 TG |
155 | |
156 | <p>Pokud již emailový program máte, můžete jít rovnou na <a | |
13900f97 | 157 | href="#step-1b">krok 1.b</a>.</p> |
13900f97 | 158 | |
6a82a2a9 TG |
159 | </div> |
160 | ||
161 | ||
162 | <!-- End .section-intro --> | |
163 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 164 | <div id="step-1a" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
165 | <div class="sidebar"> |
166 | ||
167 | <p><img | |
168 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/step1a-install-wizard.png" | |
169 | alt="Krok 1.A: Průvodce nastavením" /></p> | |
170 | ||
171 | </div> | |
172 | <!-- /.sidebar --> | |
13900f97 | 173 | <div class="main"> |
6a82a2a9 TG |
174 | |
175 | <h3><em>Krok 1.a</em>Nastavte emailový program pro svůj emailový účet</h3> | |
176 | ||
177 | <p>Otevřete emailový program a průvodce nastavením vám pomůže (krok za krokem) | |
13900f97 TS |
178 | nastavit program pro váš emailový účet.</p> |
179 | ||
6a82a2a9 TG |
180 | <p>Při nastavování účtu si všímejte zkratek SSL, TLS, nebo STARTTLS napravo od |
181 | názvů serverů. Pokud je nevidíte, budete moci používat šifrování i tak, ale | |
182 | znamená to, že poskytovatel vašeho emailového systému je pozadu za oborovým | |
183 | standardem, pokud jde o ochranu vaší bezpečnosti a soukromí. Doporučujeme | |
184 | vám, abyste poskytovatele slušně poprosili o zprovoznění SSL, TLS nebo | |
185 | STARTTLS na vašem emailovém serveru. Příslušní lidé budou vědět, o čem je | |
186 | řeč, takže má smysl požadavek poslat, i když nejste odborníkem na tyto | |
187 | systémy zabezpečení.</p> | |
188 | ||
189 | ||
190 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 191 | <div class="troubleshooting"> |
6a82a2a9 TG |
192 | |
193 | <h4>Řešení problémů</h4> | |
194 | ||
195 | <dl> | |
196 | <dt>Průvodce nastavením se nespustil</dt> | |
197 | <dd>Průvodce můžete spustit sami, ale položka v nabídce se v každém emailovém | |
198 | programu jmenuje jinak. Tlačítko pro spuštění bude v hlavní nabídce programu | |
199 | pod položkou "Nový" nebo nějakou podobnou a bude se jmenovat „Přidat | |
200 | účet“, „Nový/existující emailový účet“ nebo nějak | |
201 | podobně.</dd> | |
202 | ||
203 | <dt>Průvodce nastavením nemůže najít můj účet nebo nestahuje mé emaily</dt> | |
204 | <dd>Než začnete hledat řešení na internetu, doporučujeme zeptat se na správné | |
13900f97 | 205 | nastavení dalších lidí, kteří používají stejný emailový systém.</dd> |
6a82a2a9 TG |
206 | |
207 | <dt class="feedback">Nenašli jste řešení vašeho problému?</dt> | |
208 | <dd class="feedback">Dejte nám vědět na <a | |
13900f97 TS |
209 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stránce pro |
210 | zpětnou vazbu</a>.</dd> | |
6a82a2a9 | 211 | </dl> |
13900f97 | 212 | |
13900f97 | 213 | </div> |
6a82a2a9 TG |
214 | <!-- /.troubleshooting --> |
215 | </div> | |
216 | <!-- End .main --> | |
13900f97 TS |
217 | </div> |
218 | ||
6a82a2a9 TG |
219 | |
220 | <!-- End #step1-a .step --> | |
221 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 222 | <div id="step-1b" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
223 | <div class="main"> |
224 | ||
225 | <h3><em>Krok 1.b</em> Stáhněte si GPGTools, abyste získali GnuPG</h3> | |
13900f97 | 226 | |
6a82a2a9 | 227 | <p>GPGTools je softwarový balíček, který obsahuje GnuPG. <a |
13900f97 TS |
228 | href="https://gpgtools.org/#gpgsuite">Stáhněte jej</a> a |
229 | nainstalujte. Ponechte základní nastavení u všech položek. Po instalaci | |
230 | můžete zavřít všechna okna, která se otevřela.</p> | |
231 | ||
13900f97 | 232 | </div> |
6a82a2a9 TG |
233 | <!-- End .main --> |
234 | </div> | |
235 | ||
13900f97 | 236 | |
6a82a2a9 TG |
237 | <!-- End #step1-b .step --> |
238 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 239 | <div id="step-1c" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
240 | <div class="sidebar"> |
241 | <ul class="images"> | |
242 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" | |
243 | alt="Krok 1.C: Nástroje -> Doplňky" /></li> | |
244 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/step1b-02-search.png" | |
245 | alt="Krok 1.C: Vyhledejte Doplňky" /></li> | |
246 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/step1b-03-install.png" | |
247 | alt="Krok 1.C: Nainstalujte doplňky" /></li> | |
248 | </ul> | |
249 | ||
250 | </div> | |
251 | <!-- /.sidebar --> | |
13900f97 | 252 | <div class="main"> |
6a82a2a9 TG |
253 | |
254 | <h3><em>Krok 1.b</em> Nainstalujte plugin Enigmail pro svůj emailový program</h3> | |
255 | ||
256 | <p>V nabídce svého emailového programu vyberte volbu Doplňky (může se nacházet | |
13900f97 TS |
257 | v sekci Nástroje). Ověřte, že nalevo je vybrána volba Rozšíření. Vidíte |
258 | Enigmail? Pokud ano, přeskočte tento krok.</p> | |
6a82a2a9 TG |
259 | |
260 | <p>Pokud ne, pomocí políčka pro vyhledávání vpravo nahoře vyhledejte rozšíření | |
13900f97 TS |
261 | „Enigmail“. Nainstalujte jej. Po dokončení restartujte emailový |
262 | program.</p> | |
6a82a2a9 TG |
263 | |
264 | <p>There are major security flaws in Enigmail prior to version 2.0.7. Make sure | |
265 | you have Enigmail 2.0.7 or later.</p> | |
266 | ||
267 | ||
268 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 269 | <div class="troubleshooting"> |
6a82a2a9 TG |
270 | |
271 | <h4>Řešení problémů</h4> | |
272 | ||
273 | <dl> | |
274 | <dt>Nemohu najít nabídku.</dt> | |
275 | <dd>V mnoha emailových programech je hlavní nabídka skryta pod obrázkem tří | |
13900f97 TS |
276 | vodorovných čar nad sebou.</dd> |
277 | ||
6a82a2a9 TG |
278 | <dt>Mé emaily vypadají divně.</dt> |
279 | <dd>Enigmail si občas nerozumí s jazykem HTML, který se používá pro formátování | |
280 | emailů, takže může automaticky vypnout formátování HTML. Chcete-li poslat | |
281 | email s formátováním HTML a bez šifrování nebo elektronického podpisu, při | |
282 | zvolení akce pro napsání nového emailu podržte tlačítko Shift. Poté můžete | |
283 | napsat email jako byste Enigmail neměli.</dd> | |
284 | ||
285 | <dt class="feedback">Nenašli jste řešení vašeho problému?</dt> | |
286 | <dd class="feedback">Dejte nám vědět na <a | |
13900f97 TS |
287 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stránce pro |
288 | zpětnou vazbu</a>.</dd> | |
6a82a2a9 TG |
289 | </dl> |
290 | ||
13900f97 | 291 | </div> |
6a82a2a9 | 292 | <!-- /.troubleshooting --> |
13900f97 | 293 | </div> |
6a82a2a9 | 294 | <!-- End .main --> |
13900f97 | 295 | </div> |
6a82a2a9 TG |
296 | <!-- End #step-1b .step --> |
297 | </div></section> | |
298 | ||
299 | ||
300 | <!-- End #section1 --> | |
301 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ --> | |
302 | <section class="row" id="section2"><div> | |
13900f97 | 303 | |
6a82a2a9 TG |
304 | |
305 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 306 | <div class="section-intro"> |
6a82a2a9 TG |
307 | |
308 | <h2><em>#2</em> Vytvořte si klíče</h2> | |
309 | ||
310 | <p>K používání systému GnuPG budete potřebovat veřejný a soukromý klíč | |
13900f97 TS |
311 | (společně se jim říká pár klíčů). Každý z nich je dlouhý řetězec náhodně |
312 | vygenerovaných číslic a písmen a je jedinečný. Váš veřejný a soukromý klíč | |
313 | jsou spojeny speciální matematickou funkcí.</p> | |
314 | ||
6a82a2a9 | 315 | <p>Váš veřejný klíč se liší od běžného fyzického klíče, protože je uložen ve |
13900f97 TS |
316 | veřejně přístupné online databázi zvané keyserver (server s klíči). Kdokoli |
317 | si může tento váš klíč stáhnout a společně s GnuPG jej použít pro | |
318 | zašifrování emailů, které vám chtějí poslat. Keyserver si můžete představit | |
319 | jako telefonní seznam, ve kterém si lidé, kteří vám chtějí poslat šifrovaný | |
320 | email, najdou váš veřejný klíč.</p> | |
321 | ||
6a82a2a9 | 322 | <p>Váš soukromý klíč je fyzickému klíči podobnější, protože jej máte u sebe (na |
13900f97 TS |
323 | svém počítači). Pomocí GnuPG a svého soukromého klíče rozšifrujete šifrované |
324 | emaily, které vám ostatní pošlou. <span style="font-weight: bold;">Svůj | |
325 | soukromý klíč nikdy nikomu neprozrazujte.</span></p> | |
6a82a2a9 TG |
326 | |
327 | <p>Kromě šifrování a dešifrování můžete tyto klíče také použít pro podepisování | |
13900f97 TS |
328 | zpráv a kontrolu autenticity podpisů ostatních. Více o tomto tématu se |
329 | dozvíte v další sekci.</p> | |
13900f97 | 330 | |
6a82a2a9 TG |
331 | </div> |
332 | ||
333 | ||
334 | <!-- End .section-intro --> | |
335 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 336 | <div id="step-2a" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
337 | <div class="sidebar"> |
338 | ||
339 | <p><img | |
340 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" | |
341 | alt="Krok 2.A: Vytvořte si pár klíčů" /></p> | |
342 | ||
343 | </div> | |
344 | <!-- /.sidebar --> | |
13900f97 | 345 | <div class="main"> |
6a82a2a9 TG |
346 | |
347 | <h3><em>Krok 2.a</em> Vytvořte si pár klíčů</h3> | |
348 | ||
349 | <p>Průvodce nastavením Enigmail se možná spustí automaticky. Pokud ne, v | |
13900f97 TS |
350 | nabídce svého emailového programu vyberte volbu Enigmail → Průvodce |
351 | nastavením. Pokud nechcete, není třeba číst text v okně, které se objeví, | |
352 | ale je dobré si přečíst text na dalších stránkách průvodce. Pomocí tlačítka | |
353 | Další potvrzujte přednastavené možnosti, kromě následujících případů, které | |
354 | jsou uvedeny v pořadí, v němž se objeví:</p> | |
6a82a2a9 TG |
355 | |
356 | <ul> | |
357 | <li>Na stránce s názvem „Šifrování“ vyberte volbu „Šifrovat | |
13900f97 TS |
358 | všechny zprávy automaticky, protože soukromí je pro mě kriticky |
359 | důležité.“</li> | |
6a82a2a9 TG |
360 | |
361 | <li>Na stránce s názvem „Podepisování“ vyberte volbu | |
13900f97 | 362 | „Nepodepisovat zprávy automaticky.“</li> |
6a82a2a9 TG |
363 | |
364 | <li>Na stránce s názvem „Výběr klíče“ vyberte volbu „Přeji si | |
13900f97 | 365 | vytvořit nový pár klíčů pro podepisování a šifrování zpráv“.</li> |
6a82a2a9 TG |
366 | |
367 | <li>Na stránce s názvem „Vytvořit klíč“ si zvolte silné heslo! | |
13900f97 TS |
368 | Můžete zadat heslo ručně, nebo můžete použít metodu Diceware. Ruční zadání |
369 | je rychlé, ale není tak bezpečné. Použití metody Diceware trvá déle a | |
370 | vyžaduje hrací kostku, ale pro případné útočníky je mnohem těžší vytvořené | |
371 | heslo uhádnout. Chcete-li tuto metodu použít, přečtěte si sekci „Make | |
372 | a secure passphrase with Diceware“ (Vytvořte si bezpečné heslo pomocí | |
373 | Diceware) v <a | |
374 | href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">tomto | |
375 | článku</a>, který napsal Micah Lee.</li> | |
6a82a2a9 | 376 | </ul> |
13900f97 | 377 | |
6a82a2a9 | 378 | <p>Pokud chcete zadat heslo ručně, vymyslete si něco, co si zapamatujete a co |
13900f97 TS |
379 | má alespoň dvanáct znaků a obsahuje přinejmenším jedno malé písmeno, jedno |
380 | velké písmeno a nejméně jednu číslici nebo interpunkční znaménko. Nikdy | |
381 | nepoužívejte heslo, které jste použili jinde. Nepoužívejte žádné | |
382 | rozpoznatelné vzorce, jako například data narození, telefonní čísla, jména | |
383 | domácích mazlíčků, texty písní, citáty z knih atd.</p> | |
384 | ||
6a82a2a9 | 385 | <p class="notes">Bude chvíli trvat, než program dokončí další krok, kterým je vytvoření |
13900f97 TS |
386 | klíče. Zatímco čekáte, dělejte na svém počítači něco jiného, například |
387 | sledujte film nebo prohlížejte internet. Čím více budete při tomto kroku | |
388 | používat počítač, tím rychleji bude klíč vytvořen.</p> | |
6a82a2a9 TG |
389 | |
390 | <p><span style="font-weight: bold;">Až se objeví okno „Vytvoření klíče | |
13900f97 TS |
391 | dokončeno“, vyberte volbu Vytvořit certifikát a uložte certifikát na |
392 | bezpečné místo ve svém počítači (doporučujeme vytvořit složku s názvem | |
393 | „Revokační certifikát“ ve vaší domovské složce a uložit to | |
394 | tam). Tento krok je pro vaši emailovou sebeobranu nezbytný, jak se dozvíte v | |
395 | <a href="#section5">sekci 5</a>.</span></p> | |
396 | ||
397 | ||
6a82a2a9 | 398 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
13900f97 | 399 | <div class="troubleshooting"> |
13900f97 | 400 | |
6a82a2a9 TG |
401 | <h4>Řešení problémů</h4> |
402 | ||
403 | <dl> | |
404 | <dt>Nemůžu najít nabídku Enigmail.</dt> | |
405 | <dd>V mnoha nových emailových programech je hlavní nabídka skryta pod obrázkem | |
406 | tří vodorovných čar nad sebou. Enigmail může být v sekci nazvané Nástroje.</dd> | |
13900f97 | 407 | |
6a82a2a9 TG |
408 | <dt>Více informací</dt> |
409 | <dd>Pokud jsou vám naše instrukce nejasné nebo se chcete dozvědět více, | |
13900f97 | 410 | navštivte <a |
d03b24db | 411 | href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">pokyny |
13900f97 TS |
412 | k vytvoření klíče na wiki Enigmail</a>.</dd> |
413 | ||
6a82a2a9 TG |
414 | <dt class="feedback">Nenašli jste řešení vašeho problému?</dt> |
415 | <dd class="feedback">Dejte nám vědět na <a | |
13900f97 TS |
416 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stránce pro |
417 | zpětnou vazbu</a>.</dd> | |
6a82a2a9 TG |
418 | </dl> |
419 | ||
420 | </div> | |
421 | ||
13900f97 | 422 | |
6a82a2a9 TG |
423 | <!-- /.troubleshooting --> |
424 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 425 | <div class="troubleshooting"> |
13900f97 | 426 | |
6a82a2a9 | 427 | <h4>Pro pokročilé</h4> |
13900f97 | 428 | |
6a82a2a9 TG |
429 | <dl> |
430 | <dt>Vytvoření klíče pomocí příkazové řádky</dt> | |
431 | <dd>Pokud upřednostňujete použití příkazové řádky, abyste měli proces více pod | |
13900f97 TS |
432 | kontrolou, můžete postupovat podle dokumentace v <a |
433 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy | |
434 | Handbook</a>. Ověřte, že jste zvolili „RSA and RSA“ (výchozí | |
435 | volba), protože to je novější a bezpečnější algoritmus, než jaký je | |
436 | doporučen v dokumentaci. Také dbejte, aby délka vašeho klíče byla alespoň | |
437 | 2048 bitů, nebo 4096 pro ještě vyšší bezpečnost.</dd> | |
438 | ||
6a82a2a9 TG |
439 | <dt>Pokročilé páry klíčů</dt> |
440 | <dd>Když GnuPG vytvoří nový pár klíčů, oddělí funkci šifrování od funkce | |
13900f97 TS |
441 | podepisování pomocí <a href="https://wiki.debian.org/Subkeys">subkeys |
442 | (subklíčů)</a>. Pečlivým používáním subklíčů můžete svou identitu GnuPG | |
443 | udržovat v mnohem větším bezpečí a rychleji vyřešit situaci, kdy je klíč | |
444 | kompromitován. <a | |
445 | href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex | |
446 | Cabal</a> a <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">wiki | |
447 | distribuce Debian</a> nabízejí dobré návody, jak si vytvořit bezpečnou | |
448 | konfiguraci se subklíči.</dd> | |
6a82a2a9 TG |
449 | </dl> |
450 | ||
13900f97 | 451 | </div> |
6a82a2a9 TG |
452 | <!-- /.troubleshooting --> |
453 | </div> | |
454 | <!-- End .main --> | |
13900f97 TS |
455 | </div> |
456 | ||
457 | ||
6a82a2a9 TG |
458 | <!-- End #step-2a .step --> |
459 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 460 | <div id="step-2b" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
461 | <div class="main"> |
462 | ||
463 | <h3><em>Krok 2.b</em> Odešlete svůj veřejný klíč na keyserver</h3> | |
464 | ||
465 | <p>Ve svém emailovém programu zvolte Enigmail → Správa klíčů.</p> | |
466 | ||
467 | <p>Klikněte pravým tlačítkem na svůj klíč a zvolte Odeslat veřejné klíče na | |
13900f97 | 468 | keyserver. V okně, které se objeví, použijte přednastavený keyserver.</p> |
6a82a2a9 TG |
469 | |
470 | <p class="notes">Nyní si může kdokoli, kdo vám chce poslat zašifrovanou zprávu, stáhnout váš | |
13900f97 TS |
471 | veřejný klíč z internetu. Při odesílání klíče můžete v nabídce volit z |
472 | několika keyserverů, ale všechny jsou navzájem svými kopiemi, takže je | |
473 | jedno, který z nich použijete. V některých případech ale může trvat i pár | |
474 | hodin, než si servery navzájem předají nově nahraný klíč.</p> | |
6a82a2a9 TG |
475 | |
476 | ||
477 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 478 | <div class="troubleshooting"> |
6a82a2a9 TG |
479 | |
480 | <h4>Řešení problémů</h4> | |
481 | ||
482 | <dl> | |
483 | <dt>Ukazatel průběhu nikdy neskončí</dt> | |
484 | <dd>Zavřete okno s ukazatelem průběhu odesílání, ověřte, že jste připojeni k | |
13900f97 TS |
485 | internetu, a celý postup opakujte. Pokud se stále klíč nedaří odeslat, |
486 | vyberte jiný keyserver.</dd> | |
6a82a2a9 TG |
487 | |
488 | <dt>Můj klíč není v seznamu</dt> | |
489 | <dd>Zkuste zaškrtnout „Zobrazit všechny klíče.“</dd> | |
490 | ||
491 | <dt>Další dokumentace</dt> | |
492 | <dd>Pokud jsou vám naše pokyny nejasné, nebo se chcete dozvědět více, přečtěte | |
73a33f45 | 493 | si <a href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Distributing_your_public_key">dokumentaci |
13900f97 TS |
494 | pluginu Enigmail</a>.</dd> |
495 | ||
6a82a2a9 TG |
496 | <dt class="feedback">Nenašli jste řešení vašeho problému?</dt> |
497 | <dd class="feedback">Dejte nám vědět na <a | |
13900f97 TS |
498 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stránce pro |
499 | zpětnou vazbu</a>.</dd> | |
6a82a2a9 | 500 | </dl> |
13900f97 | 501 | |
6a82a2a9 | 502 | </div> |
13900f97 | 503 | |
6a82a2a9 TG |
504 | |
505 | <!-- /.troubleshooting --> | |
506 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 507 | <div class="troubleshooting"> |
6a82a2a9 TG |
508 | |
509 | <h4>Pro pokročilé</h4> | |
510 | ||
511 | <dl> | |
512 | <dt>Odeslání klíče z příkazové řádky</dt> | |
513 | <dd>Klíč můžete na keyserver odeslat také pomocí <a | |
13900f97 TS |
514 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">příkazové řádky</a>. <a |
515 | href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Stránky sks</a> | |
516 | obsahují seznam dobře propojených keyserverů. Můžete také <a | |
517 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportovat klíč | |
518 | přímo</a> do souboru na svém počítači.</dd> | |
6a82a2a9 | 519 | </dl> |
13900f97 | 520 | |
13900f97 | 521 | </div> |
6a82a2a9 | 522 | <!-- /.troubleshooting --> |
13900f97 | 523 | </div> |
6a82a2a9 TG |
524 | <!-- End .main --> |
525 | </div> | |
526 | ||
13900f97 | 527 | |
6a82a2a9 TG |
528 | <!-- End #step-2b .step --> |
529 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 530 | <div id="terminology" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
531 | <div class="main"> |
532 | ||
533 | <h3>Jaký je rozdíl mezi GnuPG a OpenPGP?</h3> | |
534 | ||
535 | <p>Obecně se pojmy GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenGPG a PGP používají | |
13900f97 TS |
536 | zaměnitelně. Z technického hlediska je OpenGPG (Pretty Good Privacy) |
537 | šifrovací standard a GNU Privacy Guard (často se zkracuje na GPG nebo GnuPG) | |
538 | je program, který tento standard implementuje. Enigmail je plugin, který pro | |
539 | váš emailový program poskytuje rozhraní ke GnuPG.</p> | |
6a82a2a9 | 540 | |
13900f97 | 541 | </div> |
6a82a2a9 TG |
542 | <!-- End .main --> |
543 | </div> | |
544 | <!-- End #terminology.step--> | |
545 | </div></section> | |
13900f97 TS |
546 | |
547 | ||
6a82a2a9 TG |
548 | <!-- End #section2 --> |
549 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ --> | |
550 | <section class="row" id="section3"><div> | |
13900f97 | 551 | |
6a82a2a9 TG |
552 | |
553 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 554 | <div class="section-intro"> |
6a82a2a9 TG |
555 | |
556 | <h2><em>#3</em> Vyzkoušejte to!</h2> | |
557 | ||
558 | <p>Nyní si vyzkoušíte korespondenci s počítačovým programem jménem Edward, | |
13900f97 TS |
559 | který ví, jak používat šifrování. Pokud není uvedeno jinak, je tento postup |
560 | stejný, jako kdybyste si dopisovali se skutečnou osobou.</p> | |
561 | ||
6a82a2a9 TG |
562 | |
563 | <!-- <p> | |
564 | NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he | |
565 | may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about | |
566 | this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without | |
567 | testing with Edward.</p> --> | |
13900f97 TS |
568 | </div> |
569 | ||
6a82a2a9 TG |
570 | |
571 | <!-- End .section-intro --> | |
572 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 573 | <div id="step-3a" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
574 | <div class="sidebar"> |
575 | ||
576 | <p><img | |
577 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/section3-try-it-out.png" | |
578 | alt="Vyzkoušejte to." /></p> | |
579 | ||
580 | </div> | |
581 | <!-- /.sidebar --> | |
13900f97 | 582 | <div class="main"> |
6a82a2a9 TG |
583 | |
584 | <h3><em>Krok 3.a</em> Pošlete Edwardovi svůj veřejný klíč</h3> | |
585 | ||
586 | <p>Tento krok nebudete provádět při dopisování se skutečnou osobou. V nabídce | |
13900f97 TS |
587 | svého emailovém programu vyberte Enigmail → Správa klíčů. V seznamu, |
588 | který se objeví, by měl být uveden váš klíč. Klikněte pravým tlačítkem na | |
589 | svůj klíč a vyberte Poslat veřejné klíče e-mailem. Tím se vytvoří nový | |
590 | koncept zprávy, jako kdybyste klikli na tlačítko Napsat.</p> | |
591 | ||
6a82a2a9 | 592 | <p>Jako adresáta zprávy uveďte <a |
13900f97 TS |
593 | href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Do předmětu a do těla |
594 | zprávy napište alespoň jedno slovo (jakékoli). Zatím ji neodesílejte.</p> | |
595 | ||
6a82a2a9 | 596 | <p>Ikona zámku na vlevo nahoře by měla být zvýrazněna žlutě, což znamená, že |
13900f97 TS |
597 | šifrování je zapnuto. Tato první zpráva by ale měla být nešifrovaná, takže |
598 | jedním kliknutím na ikonu šifrování vypněte. Ikona zámku by nyní měla být | |
599 | šedá s modrou tečkou (což vás upozorňuje, že nastavení bylo oproti výchozímu | |
600 | nastavení změněno). Po vypnutí šifrování klikněte na Odeslat.</p> | |
601 | ||
6a82a2a9 | 602 | <p class="notes">Edwardovi může odpověď trvat dvě až tři minuty. Mezitím si můžete přečíst |
13900f97 TS |
603 | sekci <a href="#section5">Správné používání</a> v tomto návodu. Až Edward |
604 | odepíše, pokračujte dalším krokem. Dále budete postupovat stejně jako při | |
605 | dopisování si se skutečnou osobou.</p> | |
606 | ||
6a82a2a9 | 607 | <p>Když otevřete Edwardovu odpověď, GnuPG se může zeptat na heslo, než zprávu |
13900f97 | 608 | pomocí vašeho soukromého klíče rozšifruje.</p> |
6a82a2a9 TG |
609 | |
610 | </div> | |
611 | <!-- End .main --> | |
13900f97 TS |
612 | </div> |
613 | ||
6a82a2a9 TG |
614 | |
615 | <!-- End #step-3a .step --> | |
616 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 617 | <div id="step-3b" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
618 | <div class="main"> |
619 | ||
620 | <h3><em>Krok 3.b</em> Pošlete testovací šifrovaný email</h3> | |
621 | ||
622 | <p>Napište ve svém emailovém programu nový email na adresu <a | |
13900f97 TS |
623 | href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Do předmětu emailu |
624 | napište „Zkouška šifrování“ nebo něco podobného a napište něco | |
625 | do těla emailu.</p> | |
6a82a2a9 TG |
626 | |
627 | <p>Ikona zámku vlevo nahoře v okně by měla být žlutá, což znamená, že šifrování | |
13900f97 | 628 | je zapnuté. To bude od nynějška vaše výchozí nastavení.</p> |
6a82a2a9 TG |
629 | |
630 | <p class="notes">Vedle zámku si všimněte ikony pera. K ní se vrátíme za chvíli.</p> | |
631 | ||
632 | <p>Klikněte na Odeslat. Enigmail otevře okno s nápisem „Příjemce není | |
13900f97 TS |
633 | platný, nelze jej nalézt nebo je nedůvěryhodný“.</p> |
634 | ||
6a82a2a9 | 635 | <p>Abyste mohli zašifrovat email pro Edwarda, potřebujete jeho veřejný klíč, |
13900f97 TS |
636 | takže jej nyní pomocí Enigmail stáhnete z keyserveru. Klikněte na Stáhnout |
637 | chybějící klíče a v okně, které se objeví a požádá vás o volbu keyserveru, | |
638 | použijte výchozí nastavení. Až budou klíče nalezeny, zaškrtněte první z nich | |
639 | (ID klíče začíná písmenem C), a poté zvolte OK. Zvolte OK také v dalším | |
640 | okně, které se objeví.</p> | |
641 | ||
6a82a2a9 | 642 | <p>Nyní jste zpět na obrazovce „Příjemce není platný, nelze jej nalézt |
13900f97 TS |
643 | nebo je nedůvěryhodný“. Zaškrtněte políčko před Edwardovým klíčem a |
644 | klikněte na Odeslat.</p> | |
645 | ||
6a82a2a9 | 646 | <p class="notes">Protože jste tento email zašifrovali Edwardovým veřejným klíčem, pro |
13900f97 TS |
647 | dešifrování je nutný Edwardův soukromý klíč. Edward je jediný, kdo má tento |
648 | soukromý klíč, takže kromě něj nemůže nikdo jiný zprávu dešifrovat.</p> | |
6a82a2a9 TG |
649 | |
650 | ||
651 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 652 | <div class="troubleshooting"> |
6a82a2a9 TG |
653 | |
654 | <h4>Řešení problémů</h4> | |
655 | ||
656 | <dl> | |
657 | <dt>Enigmail nemůže nalézt Edwardův klíč</dt> | |
658 | <dd>Zavřete okna, která se objevila poté, co jste klikli na | |
13900f97 TS |
659 | Odeslat. Zkontrolujte, že jste připojeni k internetu, a zkuste to |
660 | znovu. Pokud to stále nefunguje, zopakujte celý postup a až budete vyzváni k | |
661 | výběru keyserveru, vyberte jiný.</dd> | |
6a82a2a9 TG |
662 | |
663 | <dt>Nezašifrované zprávy ve složce Odeslaná pošta</dt> | |
664 | <dd>I když nemůžete dešifrovat zprávy zašifrované klíčem někoho jiného, váš | |
13900f97 TS |
665 | emailový program automaticky uloží kopii zašifrovanou vaším veřejným klíčem, |
666 | kterou si budete moci prohlédnout ve složce Odeslaná pošta jako běžný | |
667 | email. To je normální a neznamená to, že vaše zpráva nebyla odeslána | |
668 | šifrovaná.</dd> | |
6a82a2a9 TG |
669 | |
670 | <dt>Více informací</dt> | |
671 | <dd>Pokud máte stále potíže s našimi pokyny nebo se chcete dozvědět více, | |
13900f97 | 672 | navštivte <a |
73a33f45 | 673 | href="https://www.enigmail.net/documentation/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki |
13900f97 | 674 | pluginu Enigmail</a>.</dd> |
6a82a2a9 TG |
675 | |
676 | <dt class="feedback">Nenašli jste řešení vašeho problému?</dt> | |
677 | <dd class="feedback">Dejte nám vědět na <a | |
13900f97 TS |
678 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stránce pro |
679 | zpětnou vazbu</a>.</dd> | |
6a82a2a9 TG |
680 | </dl> |
681 | ||
682 | </div> | |
13900f97 TS |
683 | |
684 | ||
6a82a2a9 TG |
685 | <!-- /.troubleshooting --> |
686 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 687 | <div class="troubleshooting"> |
6a82a2a9 TG |
688 | |
689 | <h4>Pro pokročilé</h4> | |
690 | ||
691 | <dl> | |
692 | <dt>Šifrování zpráv z příkazové řádky</dt> | |
693 | <dd>Zprávy a soubory můžete šifrovat a dešifrovat i z <a | |
13900f97 TS |
694 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">příkazové řádky</a>, |
695 | pokud to upřednostňujete. Volba --armor zaručí, že šifrovaný výstup se | |
696 | zobrazí v běžné znakové sadě.</dd> | |
6a82a2a9 | 697 | </dl> |
13900f97 | 698 | |
13900f97 | 699 | </div> |
6a82a2a9 TG |
700 | <!-- /.troubleshooting --> |
701 | </div> | |
702 | <!-- End .main --> | |
13900f97 TS |
703 | </div> |
704 | ||
6a82a2a9 TG |
705 | |
706 | <!-- End #step-3b .step --> | |
707 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 708 | <div id="step-headers_unencrypted" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
709 | <div class="main"> |
710 | ||
711 | <h3><em>Důležité:</em> Bezpečnostní tipy</h3> | |
712 | ||
713 | <p>I když email šifrujete, předmět zašifrovaný není, takže v něm nezmiňujte | |
13900f97 TS |
714 | žádné citlivé informace. Ani adresy odesílatele a příjemců nejsou šifrované, |
715 | takže špionážní systémy mohou stále zjistit, s kým komunikujete. Agentům | |
716 | špionážních služeb bude také zřejmé, že používáte GnuGP, i když si obsah | |
717 | vašich zpráv nepřečtou. Při posílání příloh vám Enigmail nabídne, zda je | |
718 | chcete zašifrovat, nezávisle na samotném emailu.</p> | |
6a82a2a9 TG |
719 | |
720 | </div> | |
721 | <!-- End .main --> | |
13900f97 TS |
722 | </div> |
723 | ||
724 | ||
6a82a2a9 TG |
725 | <!-- End #step-headers_unencrypted .step--> |
726 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 727 | <div id="step-3c" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
728 | <div class="main"> |
729 | ||
730 | <h3><em>Step 3.c</em> Přečtěte si odpověď</h3> | |
731 | ||
732 | <p>Když Edward obdrží váš email, pomocí svého soukromého klíče jej rozšifruje, | |
13900f97 TS |
733 | a poté pomocí vašeho veřejného klíče (který jste mu poslali v <a |
734 | href="#step-3a">kroku 3.A</a>) zašifruje svou odpověď.</p> | |
735 | ||
6a82a2a9 | 736 | <p class="notes">Odpověď může Edwardovi trvat dvě nebo tři minuty. Mezitím si můžete dopředu |
13900f97 | 737 | přečíst sekci <a href="#section5">Správné používání</a> v tomto návodu.</p> |
6a82a2a9 TG |
738 | |
739 | <p>Když obdržíte Edwardův email a otevřete jej, Enigmail automaticky zjistí, že | |
13900f97 TS |
740 | je zašifrovaný vaším veřejným klíčem, a pomocí vašeho soukromého klíče jej |
741 | rozšifruje.</p> | |
6a82a2a9 TG |
742 | |
743 | <p>Všimněte si lišty s informacemi o stavu Edwardova klíče, kterou Enigmail | |
13900f97 | 744 | zobrazí nad zprávou.</p> |
13900f97 | 745 | |
6a82a2a9 TG |
746 | </div> |
747 | <!-- End .main --> | |
748 | </div> | |
13900f97 | 749 | |
fe3fc998 | 750 | |
6a82a2a9 | 751 | <!-- End #step-3c .step --> |
fe3fc998 | 752 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
13900f97 | 753 | <div id="step-3d" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
754 | <div class="main"> |
755 | ||
756 | <h3><em>Krok 3.d</em> Pošlete testovací podepsaný email</h3> | |
757 | ||
758 | <p>GnuPG umožňuje podepisovat zprávy a soubory k ověření, že pocházejí od vás a | |
13900f97 TS |
759 | že s nimi během přenosu nebylo manipulováno. Elektronický podpis je |
760 | spolehlivější než tradiční podpis perem na papíře -- nelze ho padělat, | |
761 | protože jej není možné vytvořit bez vašeho soukromého klíče (což je další | |
762 | důvod, abyste svůj soukromý klíč uchovávali v bezpečí).</p> | |
763 | ||
6a82a2a9 | 764 | <p>Můžete podepsat zprávu pro kohokoli, takže jde o skvělý způsob, jak ostatním |
13900f97 TS |
765 | ukázat, že používáte GnuPG a že s vámi mohou komunikovat zabezpečeně. I když |
766 | příjemce nemá GnuPG, může si vaši zprávu přečíst a uvidí váš podpis. Pokud | |
767 | GnuPG má, může rovněž ověřit pravost vašeho podpisu.</p> | |
768 | ||
6a82a2a9 | 769 | <p>Chcete-li email Edwardovi podepsat, napište mu jakoukoli zprávu a klikněte |
13900f97 TS |
770 | na ikonu pera hned vedle ikony zámku, aby se zbarvila do zlata. Když zprávu |
771 | podepisujete, GnuPG se před jejím odesláním může zeptat na vaše heslo, | |
772 | protože pro vytvoření podpisu musí odemknout váš soukromý klíč.</p> | |
773 | ||
6a82a2a9 | 774 | <p>Pomocí ikon zámku a pera můžete nastavit, zda má být zpráva šifrovaná, |
13900f97 | 775 | podepsaná, šifrovaná i podepsaná, nebo nešifrovaná a nepodepsaná.</p> |
13900f97 | 776 | |
6a82a2a9 TG |
777 | </div> |
778 | </div> | |
779 | ||
780 | ||
781 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 782 | <div id="step-3e" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
783 | <div class="main"> |
784 | ||
785 | <h3><em>Krok 3.e</em> Přečtěte si odpověď</h3> | |
786 | ||
787 | <p>Když Edward obdrží vaši zprávu, pomocí vašeho veřejného klíče (který jste mu | |
13900f97 TS |
788 | poslali v <a href="#step-3a">kroku 3.A</a>) ověří, že váš podpis je pravý a |
789 | že s vaší zprávou nebylo manipulováno.</p> | |
790 | ||
6a82a2a9 | 791 | <p class="notes">Odpověď může Edwardovi trvat dvě nebo tři minuty. Mezitím si můžete dopředu |
13900f97 TS |
792 | přečíst sekci <a href="#section5">Správné používání</a> v tomto návodu.</p> |
793 | ||
6a82a2a9 | 794 | <p>Edwardova odpověď přijde zašifrovaná, protože Edward upřednostňuje šifrování |
13900f97 TS |
795 | vždy, když je to možné. Pokud vše půjde podle plánu, napíše, že „Váš |
796 | podpis byl ověřen“. Pokud váš podepsaný testovací email byl rovněž | |
797 | zašifrován, zmíní tuto informaci jako první.</p> | |
6a82a2a9 | 798 | |
13900f97 | 799 | </div> |
6a82a2a9 | 800 | <!-- End .main --> |
13900f97 | 801 | </div> |
6a82a2a9 TG |
802 | <!-- End #step-3e .step --> |
803 | </div></section> | |
804 | ||
805 | ||
806 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ --> | |
807 | <section class="row" id="section4"><div> | |
13900f97 TS |
808 | |
809 | ||
6a82a2a9 | 810 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
13900f97 | 811 | <div class="section-intro"> |
6a82a2a9 TG |
812 | |
813 | <h2><em>#4</em> Objevte síť důvěry</h2> | |
814 | ||
815 | <p>Šifrování emailu je silná technologie, ale má slabou stránku: vyžaduje | |
13900f97 TS |
816 | způsob, jak ověřit, že veřejný klíč skutečně patří dané osobě. Jinak by |
817 | nebylo možné zabránit tomu, aby se nějaký útočník vydával za vašeho známého, | |
818 | založil si emailovou adresu s jeho jménem a vytvořil k ní klíče. Z tohoto | |
819 | důvodu programátoři, kteří vytvořili emailové šifrování, rovněž zavedli | |
820 | podepisování klíčů a síť důvěry („Web of Trust“).</p> | |
821 | ||
6a82a2a9 | 822 | <p>Když podepíšete něčí klíč, veřejně tím říkáte, že jste ověřili, že tento |
13900f97 TS |
823 | klíč skutečně patří této osobě a nikomu jinému.</p> |
824 | ||
6a82a2a9 | 825 | <p>K podepisování klíčů a k podepisování zpráv se používá stejný typ |
13900f97 TS |
826 | matematické operace, ale důsledky jsou úplně jiné. Je dobrým zvykem |
827 | podepisovat všechny své emaily, ale pokud podepíšete klíč jiné osoby, aniž | |
828 | byste ověřili její totožnost, můžete se omylem zaručit za podvodníka.</p> | |
829 | ||
6a82a2a9 | 830 | <p>Lidé, kteří používají váš veřejný klíč, vidí, kdo jej podepsal. Až budete |
13900f97 TS |
831 | používat GnuPG delší dobu, váš klíč může mít stovky podpisů. Klíč můžete |
832 | považovat za důvěryhodnější, pokud je podepsán mnoha lidmi, kterým | |
833 | věříte. Síť důvěry je seskupení uživatelů GnuPG navzájem pospojovaných | |
834 | řetězci důvěry, které jsou vyjádřeny pomocí podpisů.</p> | |
835 | ||
6a82a2a9 TG |
836 | </div> |
837 | ||
13900f97 | 838 | |
6a82a2a9 TG |
839 | <!-- End .section-intro --> |
840 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 841 | <div id="step-4a" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
842 | <div class="sidebar"> |
843 | ||
844 | <p><img | |
845 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/section4-web-of-trust.png" | |
846 | alt="Sekce 4: Síť důvěry" /></p> | |
847 | ||
848 | </div> | |
849 | <!-- /.sidebar --> | |
13900f97 | 850 | <div class="main"> |
6a82a2a9 TG |
851 | |
852 | <h3><em>Krok 4.a</em> Podepište klíč</h3> | |
853 | ||
854 | <p>V nabídce svého emailového programu vyberte Enigmail → Správa klíčů.</p> | |
855 | ||
856 | <p>Klikněte pravým tlačítkem na Edwardův veřejný klíč a z kontextové nabídky | |
13900f97 | 857 | vyberte Podepsat klíč.</p> |
6a82a2a9 TG |
858 | |
859 | <p>V okně, které se objeví, zvolte „Nebudu odpovídat“ a klikněte na | |
13900f97 | 860 | OK.</p> |
6a82a2a9 TG |
861 | |
862 | <p>Nyní byste měli být zpět v nabídce Správa klíčů. Zvolte Keyserver → | |
13900f97 | 863 | Odeslat veřejné klíče a klikněte na OK.</p> |
6a82a2a9 TG |
864 | |
865 | <p class="notes">Nyní jste v podstatě řekli: „Důvěřuji, že Edwardův veřejný klíč | |
13900f97 TS |
866 | skutečně patří Edwardovi.“ Edward není skutečná osoba, a proto to moc |
867 | neznamená, ale je to dobrým zvykem.</p> | |
868 | ||
869 | ||
6a82a2a9 TG |
870 | <!--<div id="pgp-pathfinder"> |
871 | ||
872 | ||
873 | <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" | |
874 | method="get"> | |
875 | ||
876 | <p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008" | |
877 | name="FROM"></p> | |
878 | ||
879 | <p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p> | |
13900f97 | 880 | |
6a82a2a9 TG |
881 | <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input |
882 | type="reset" value="reset" name=".reset"></p> | |
13900f97 | 883 | |
6a82a2a9 TG |
884 | </form> |
885 | ||
886 | </div>End #pgp-pathfinder --> | |
13900f97 | 887 | </div> |
6a82a2a9 | 888 | <!-- End .main --> |
13900f97 TS |
889 | </div> |
890 | ||
6a82a2a9 TG |
891 | |
892 | <!-- End #step-4a .step --> | |
893 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 894 | <div id="step-identify_keys" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
895 | <div class="main"> |
896 | ||
897 | <h3>Identifikace klíčů: otisky a ID</h3> | |
898 | ||
899 | <p>Veřejné klíče ostatních se obvykle identifikují pomocí jejich otisku, což je | |
13900f97 TS |
900 | řetězec znaků jako F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pro Edwardův |
901 | klíč). Otisk svého veřejného klíče a dalších veřejných klíčů, které máte | |
902 | uloženy ve svém počítači, zobrazíte tak, že ve svém emailovém programu | |
903 | vyberete Enigmail → Správa klíčů, kliknete pravým tlačítkem na klíč a | |
904 | vyberete Vlastnosti klíče. Je dobrým zvykem sdělit otisk svého klíče vždy, | |
905 | když někomu dáváte svou emailovou adresu, aby si lidé po stažení vašeho | |
906 | veřejného klíče z keyserveru mohli ověřit, že skutečně mají správný veřejný | |
907 | klíč.</p> | |
908 | ||
6a82a2a9 TG |
909 | <p class="notes">You may also see public keys referred to by a shorter key ID. This key ID is |
910 | visible directly from the Key Management window. These eight character key | |
911 | IDs were previously used for identification, which used to be safe, but is | |
912 | no longer reliable. You need to check the full fingerprint as part of | |
913 | verifying you have the correct key for the person you are trying to | |
914 | contact. Spoofing, in which someone intentionally generates a key with a | |
915 | fingerprint whose final eight characters are the same as another, is | |
916 | unfortunately common.</p> | |
13900f97 | 917 | |
13900f97 | 918 | </div> |
6a82a2a9 TG |
919 | <!-- End .main --> |
920 | </div> | |
921 | ||
13900f97 | 922 | |
6a82a2a9 TG |
923 | <!-- End #step-identify_keys .step--> |
924 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 925 | <div id="check-ids-before-signing" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
926 | <div class="main"> |
927 | ||
928 | <h3><em>Důležité:</em> Co mít na vědomí při podepisování klíčů</h3> | |
929 | ||
930 | <p>Než podepíšete něčí klíč, musíte si být naprosto jisti, že tento klíč | |
13900f97 TS |
931 | skutečně patří této osobě a že tato osoba je tím, za koho se vydává. V |
932 | ideálním případě tato jistota pramení z toho, že jste s touto osobou byli | |
933 | nějakou dobu v kontaktu a komunikovali spolu a že jste byli svědky její | |
934 | interakce s ostatními. Kdykoli podepisujete klíč, chtějte vidět celý otisk | |
935 | veřejného klíče, nejen kratší ID klíče. Pokud si myslíte, že je důležité | |
936 | podepsat klíč někoho, s kým jste se právě seznámili, chtějte rovněž vidět | |
937 | úřední doklad totožnosti a ověřte, že se jméno na dokladu shoduje s jménem u | |
938 | veřejného klíče. V Enigmail v okně, které se objeví, pravdivě odpovězte na | |
939 | otázku „Jak pečlivě jste ověřil/a, že klíč, který chcete podepsat, | |
6a82a2a9 | 940 | patří výše uvedené osobě?“.</p> |
13900f97 | 941 | |
6a82a2a9 TG |
942 | |
943 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 944 | <div class="troubleshooting"> |
6a82a2a9 TG |
945 | |
946 | <h4>Pro pokročilé</h4> | |
947 | ||
948 | <dl> | |
949 | <dt>Porozuměte fungování sítě důvěry</dt> | |
950 | <dd>Důvěra se bohužel mezi uživateli nešíří tak, <a | |
13900f97 TS |
951 | href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">jak si |
952 | mnozí myslí</a>. Jedna z nejlepších cest, jak posílit komunitu GnuPG, je | |
953 | dobře <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">chápat</a> | |
954 | fungování sítě důvěry a důsledně podepisovat klíče co nejvíce lidem, jak | |
955 | okolnosti umožňují.</dd> | |
6a82a2a9 TG |
956 | |
957 | <dt>Nastavte důvěryhodnost vlastníka</dt> | |
958 | <dd>Pokud někomu důvěřujete natolik, že může ověřovat klíče dalších lidí, můžete | |
13900f97 TS |
959 | v okně Správa klíčů v Enigmail nastavit jeho klíči úroveň důvěryhodnosti |
960 | vlastníka. Klikněte pravým tlačítkem na klíč této osoby, vyberte volbu | |
961 | Nastavit důvěryhodnost vlastníka, vyberte důvěryhodnost a klikněte na | |
962 | OK. Tento krok ale proveďte, jen pokud jste si jisti, že dobře rozumíte síti | |
963 | důvěry.</dd> | |
6a82a2a9 | 964 | </dl> |
13900f97 | 965 | |
13900f97 | 966 | </div> |
6a82a2a9 TG |
967 | <!-- /.troubleshooting --> |
968 | </div> | |
969 | <!-- End .main --> | |
970 | </div> | |
971 | <!-- End #check-ids-before-signing .step--> | |
972 | </div></section> | |
13900f97 TS |
973 | |
974 | ||
6a82a2a9 TG |
975 | <!-- End #section4 --> |
976 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ --> | |
977 | <section id="section5" class="row"><div> | |
13900f97 | 978 | |
6a82a2a9 TG |
979 | |
980 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 981 | <div class="section-intro"> |
6a82a2a9 TG |
982 | |
983 | <h2><em>#5</em> Správné používání</h2> | |
984 | ||
985 | <p>Každý používá GnuPG trochu jinak, ale je důležité se řídit několika | |
13900f97 TS |
986 | základními pravidly, aby byl váš email bezpečný. Pokud se jimi neřídíte, |
987 | ohrožujete soukromí lidí, s kterými komunikujete, i vaše vlastní a | |
988 | poškozujete síť důvěry.</p> | |
13900f97 | 989 | |
6a82a2a9 TG |
990 | </div> |
991 | ||
992 | ||
993 | <!-- End .section-intro --> | |
994 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 995 | <div id="step-5a" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
996 | <div class="sidebar"> |
997 | ||
998 | <p><img | |
999 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/section5-01-use-it-well.png" | |
1000 | alt="Sekce 5: Správné používání (1)" /></p> | |
1001 | ||
1002 | </div> | |
1003 | <!-- /.sidebar --> | |
13900f97 | 1004 | <div class="main"> |
13900f97 | 1005 | |
6a82a2a9 TG |
1006 | <h3>Kdy šifrovat? Kdy podepisovat?</h3> |
1007 | ||
1008 | <p>Čím více budete zprávy šifrovat, tím lépe. Pokud šifrujete emaily pouze | |
13900f97 TS |
1009 | příležitostně, může každá šifrovaná zpráva přitáhnout pozornost špionážních |
1010 | systémů. Pokud šifrujete všechny své emaily nebo jejich většinu, slídilové | |
1011 | nebudou vědět, kde začít. Neznamená to však, že šifrování jen některých | |
1012 | zpráv není užitečné – je to dobrý začátek a znesnadňuje to masové špehování.</p> | |
6a82a2a9 TG |
1013 | |
1014 | <p>Pokud nechcete skrývat svou totožnost (což ale vyžaduje další ochranná | |
13900f97 TS |
1015 | opatření), není důvod nepodepsat každou zprávu bez ohledu na to, jestli je |
1016 | šifrovaná, nebo ne. Krom toho, že lidé, kteří mají GnuPG, budou moci ověřit, | |
1017 | že zpráva skutečně pochází od vás, podepisování zpráv je nevtíravým | |
1018 | způsobem, jak všem připomenout, že používáte GnuPG, a vyjádřit podporu | |
1019 | bezpečné komunikaci. Pokud často posíláte podepsané zprávy lidem, kteří | |
1020 | neznají GnuPG, je také dobré ve standardním podpisu emailů (tom textovém, | |
1021 | nikoli kryptografickém) uvádět odkaz na tuto příručku.</p> | |
1022 | ||
13900f97 | 1023 | </div> |
6a82a2a9 TG |
1024 | <!-- End .main --> |
1025 | </div> | |
1026 | ||
13900f97 | 1027 | |
6a82a2a9 TG |
1028 | <!-- End #step-5a .step --> |
1029 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 1030 | <div id="step-5b" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
1031 | <div class="sidebar"> |
1032 | ||
1033 | <p><img | |
1034 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/section5-02-use-it-well.png" | |
1035 | alt="Sekce 5: Správné používání (2)" /></p> | |
1036 | ||
1037 | </div> | |
1038 | <!-- /.sidebar --> | |
13900f97 | 1039 | <div class="main"> |
6a82a2a9 TG |
1040 | |
1041 | <h3>Buďte ostražití před neplatnými klíči</h3> | |
1042 | ||
1043 | <p>S GnuPG je email bezpečnější, ale je stále důležité, abyste byli na pozoru | |
13900f97 TS |
1044 | před neplatnými klíči, které mohly padnout do špatných rukou. Email |
1045 | zašifrovaný neplatnými klíči může být čitelný pro špionážní programy.</p> | |
6a82a2a9 TG |
1046 | |
1047 | <p>Ve svém emailovém programu se vraťte k prvnímu šifrovanému emailu, který | |
13900f97 TS |
1048 | jste dostali od Edwarda. Protože jej Edward zašifroval vaším veřejným |
1049 | klíčem, v horní liště bude obsahovat zprávu od Enigmailu, která říká něco ve | |
1050 | smyslu „Enigmail: Část této zprávy je šifrovaná“.</p> | |
6a82a2a9 TG |
1051 | |
1052 | <p><b>Když používáte GnuPG, zvykněte si vždy zběžně zkontrolovat tuto | |
13900f97 TS |
1053 | zprávu. Program vás upozorní, pokud dostanete zprávu zašifrovanou klíčem, |
1054 | kterému nelze důvěřovat.</b></p> | |
6a82a2a9 TG |
1055 | |
1056 | </div> | |
1057 | <!-- End .main --> | |
13900f97 TS |
1058 | </div> |
1059 | ||
6a82a2a9 TG |
1060 | |
1061 | <!-- End #step-5b .step --> | |
1062 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 1063 | <div id="step-5c" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
1064 | <div class="main"> |
1065 | ||
1066 | <h3>Zkopírujte si revokační certifikát na bezpečné místo</h3> | |
1067 | ||
1068 | <p>Vzpomeňte si, že když jste si vytvořili klíče, uložili jste si také | |
13900f97 TS |
1069 | revokační certifikát, který GnuPG vytvořil. Nyní tento certifikát zkopírujte |
1070 | do co nejbezpečnějšího datového uložiště, které máte – nejlepší je flash | |
1071 | disk nebo pevný disk uschovaný doma na bezpečném místě, nikoli zařízení, | |
1072 | které s sebou běžně nosíte.</p> | |
6a82a2a9 TG |
1073 | |
1074 | <p>Pokud se váš soukromý klíč ztratí nebo bude ukraden, budete potřebovat | |
13900f97 TS |
1075 | soubor s tímto certifikátem, abyste ostatním dali na vědomí, že tento pár |
1076 | klíčů už nepoužíváte.</p> | |
6a82a2a9 | 1077 | |
13900f97 | 1078 | </div> |
6a82a2a9 TG |
1079 | <!-- End .main --> |
1080 | </div> | |
1081 | ||
13900f97 | 1082 | |
6a82a2a9 TG |
1083 | <!-- End #step-5c .step --> |
1084 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 1085 | <div id="step-lost_key" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
1086 | <div class="main"> |
1087 | ||
1088 | <h3><em>Důležité:</em> Pokud se někdo dostane k vašemu soukromému klíči, | |
13900f97 | 1089 | jednejte rychle</h3> |
6a82a2a9 TG |
1090 | |
1091 | <p>Pokud svůj soukromý klíč ztratíte, nebo se klíč dostane do rukou někoho | |
13900f97 TS |
1092 | jiného (například ukradením nebo napadením vašeho počítače), je potřeba co |
1093 | nejrychleji odvolat jeho platnost (revokovat), než jej někdo cizí použije ke | |
1094 | čtení vašich šifrovaných emailů nebo padělání vašeho podpisu. Odvolání | |
1095 | platnosti klíče je nad rámec této příručky, ale můžete postupovat podle | |
1096 | těchto <a | |
1097 | href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">pokynů</a>. | |
1098 | Po odvolání platnosti klíče si vytvořte nový klíč a všem, kdo váš klíč | |
1099 | obvykle používají, pošlete email, aby o tom věděli. Přiložte i svůj nový | |
1100 | klíč.</p> | |
6a82a2a9 TG |
1101 | |
1102 | </div> | |
1103 | <!-- End .main --> | |
13900f97 TS |
1104 | </div> |
1105 | ||
1106 | ||
1107 | ||
13900f97 | 1108 | |
13900f97 | 1109 | |
6a82a2a9 TG |
1110 | <!-- End #step-lost_key .step--> |
1111 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1112 | <!---<div id="transfer-key" class="step"> | |
1113 | ||
1114 | <div class="main"> | |
13900f97 | 1115 | |
6a82a2a9 | 1116 | <h3>Transferring you key</h3> |
13900f97 | 1117 | |
6a82a2a9 | 1118 | <p>You can use Enigmail's <a |
73a33f45 | 1119 | href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management">key management |
6a82a2a9 TG |
1120 | window</a> to import and export keys. If you want to be able to read |
1121 | your encrypted email on a different computer, you will need to export | |
1122 | your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a | |
1123 | href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> | |
1124 | the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p> | |
13900f97 | 1125 | |
6a82a2a9 TG |
1126 | </div>--> |
1127 | <!-- End .main | |
1128 | </div> | |
1129 | End #transfer-key .step--> | |
1130 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 1131 | <div id="webmail-and-GnuPG" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
1132 | <div class="main"> |
1133 | ||
1134 | <h3>Webmail a GnuPG</h3> | |
1135 | ||
1136 | <p>Pokud pro přístup ke svému emailu používáte webový prohlížeč, používáte | |
13900f97 TS |
1137 | webmail – emailový program uložený na vzdálené stránce. Oproti webmailu váš |
1138 | emailový program běží na vašem vlastním počítači. I když webmail nemůže | |
1139 | dešifrovat šifrované zprávy, stále je zobrazí v jejich šifrované | |
1140 | podobě. Pokud používáte primárně webmail, budete vědět, že musíte otevřít | |
1141 | svůj emailový program, když obdržíte nečitelnou zprávu.</p> | |
13900f97 | 1142 | |
6a82a2a9 TG |
1143 | </div> |
1144 | <!-- End .main --> | |
1145 | </div> | |
13900f97 TS |
1146 | |
1147 | ||
1148 | <!-- End #webmail-and-GnuPG .step--> | |
6a82a2a9 TG |
1149 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ |
1150 | <div id="step-5d" class="step"> | |
1151 | ||
1152 | <div class="main"> | |
13900f97 | 1153 | |
6a82a2a9 | 1154 | <h3>Make your public key part of your online identity</h3> |
13900f97 | 1155 | |
6a82a2a9 TG |
1156 | <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then |
1157 | compose an email to at least five of your friends, telling them you just | |
1158 | set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide | |
1159 | and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a | |
1160 | href="infographic.html">infographic to share.</a></p> | |
1161 | ||
1162 | <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone | |
1163 | would see your email address: your social media profiles, blog, Website, | |
1164 | or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our | |
1165 | <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our | |
1166 | culture to the point that we feel like something is missing when we see an | |
1167 | email address without a public key fingerprint.</p> | |
1168 | ||
1169 | </div>--> | |
13900f97 TS |
1170 | <!-- End .main |
1171 | </div> | |
1172 | End #step-5d .step--> | |
6a82a2a9 | 1173 | </div></section> |
13900f97 TS |
1174 | |
1175 | ||
1176 | <!-- End #section5 --> | |
6a82a2a9 | 1177 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> |
13900f97 | 1178 | <section class="row" id="section6"> |
6a82a2a9 TG |
1179 | <div id="step-click_here" class="step"> |
1180 | <div class="main"> | |
13900f97 | 1181 | |
6a82a2a9 | 1182 | <h2><a href="next_steps.html">Dobrá práce! Podívejte se na další kroky.</a></h2> |
13900f97 | 1183 | |
6a82a2a9 TG |
1184 | </div> |
1185 | <!-- End .main --> | |
1186 | </div> | |
13900f97 TS |
1187 | <!-- End #step-click_here .step--> |
1188 | </section> | |
1189 | ||
1190 | ||
1191 | ||
1192 | ||
1193 | ||
1194 | <!-- End #section6 --> | |
6a82a2a9 | 1195 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> |
13900f97 TS |
1196 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search |
1197 | for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color | |
13900f97 | 1198 | <section class="row" id="faq"> |
13900f97 TS |
1199 | <div> |
1200 | <div class="sidebar"> | |
6a82a2a9 | 1201 | |
13900f97 | 1202 | <h2>FAQ</h2> |
13900f97 | 1203 | |
6a82a2a9 | 1204 | </div> |
13900f97 | 1205 | <div class="main"> |
6a82a2a9 | 1206 | |
13900f97 TS |
1207 | <dl> |
1208 | <dt>My key expired</dt> | |
1209 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
1210 | ||
1211 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> | |
1212 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
1213 | ||
6a82a2a9 TG |
1214 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my |
1215 | default program and I don't want it to be.</dt> | |
13900f97 TS |
1216 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
1217 | </dl> | |
6a82a2a9 | 1218 | |
13900f97 TS |
1219 | </div> |
1220 | </div> | |
1221 | </section> --> | |
1222 | <!-- End #faq --> | |
6a82a2a9 TG |
1223 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> |
1224 | <footer class="row" id="footer"><div> | |
1225 | <div id="copyright"> | |
1226 | ||
1227 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
1228 | alt="Nadace pro svobodný software" | |
1229 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4> | |
1230 | ||
1231 | <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software | |
13900f97 TS |
1232 | Foundation</a>, Inc. <a |
1233 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Prohlášení o ochraně | |
1234 | osobních údajů</a>. Prosíme podpořte naši práci a <a | |
e15919a4 TS |
1235 | href="https://u.fsf.org/yr">staňte se přidruženým členem.</a></p><p>Český |
1236 | překlad zpracovali Tomáš Starý <tomichec@gmail.com> a Josef Hlaváč | |
1237 | <joe@hw.cz>.</p> | |
13900f97 | 1238 | |
6a82a2a9 | 1239 | <p>Obrázky na této stránce jsou předmětem licence <a |
13900f97 TS |
1240 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons |
1241 | Attribution 4.0 license (or later version)</a>, zbytek obsahu je předmětem | |
1242 | licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative | |
1243 | Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Stáhněte | |
1244 | si <a | |
1245 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">zdrojový | |
1246 | kód chatovacího bota Edwarda</a>, kterého vytvořili Andrew Engelbrecht | |
8c6a812e | 1247 | <andrew@engelbrecht.io> a Josh Draka <zamnedix@gnu.org> a |
13900f97 TS |
1248 | zpřístupnili za podmínek licence GNU Affero General Public License. <a |
1249 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Proč tyto | |
1250 | licence?</a></p> | |
1251 | ||
6a82a2a9 | 1252 | <p>Písma použitá v této příručce a informačním letáku: <a |
13900f97 TS |
1253 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> |
1254 | od Pabla Impallari, <a | |
1255 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> od Anny | |
1256 | Giedryś, <a | |
1257 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo | |
1258 | Narrow</a> od Omnibus-Type, <a | |
1259 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> | |
1260 | od Floriana Cramera.</p> | |
1261 | ||
6a82a2a9 | 1262 | <p>Stáhněte si <a href="emailselfdefense_source.zip">balíček se zdrojovým |
13900f97 TS |
1263 | kódem</a> této příručky, včetně písem, zdrojových souborů pro obrázky a |
1264 | textů Edwardových zpráv.</p> | |
1265 | ||
6a82a2a9 | 1266 | <p>Tato stránka používá standard Weblabels pro označení <a |
13900f97 TS |
1267 | href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">svobodného |
1268 | JavaScriptu</a>. Prohlédněte si <a | |
1269 | href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" | |
1270 | rel="jslicense">zdrojové kódy a licenční podmínky</a> JavaScriptu.</p> | |
6a82a2a9 | 1271 | |
13900f97 | 1272 | </div> |
13900f97 | 1273 | |
6a82a2a9 TG |
1274 | <!-- /#copyright --> |
1275 | <p class="credits">Design informačního letáku a příručky od <a rel="external" | |
1276 | href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img | |
1277 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" | |
1278 | alt="Journalism++" /></a></p> | |
1279 | <!-- /.credits --> | |
1280 | </div></footer> | |
13900f97 TS |
1281 | |
1282 | ||
6a82a2a9 TG |
1283 | <!-- End #footer --> |
1284 | <script type="text/javascript" | |
1285 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> | |
1286 | <script type="text/javascript" | |
1287 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> | |
1288 | ||
13900f97 | 1289 | <!-- Piwik --> |
6a82a2a9 TG |
1290 | <script type="text/javascript" ><!-- |
1291 | // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later | |
13900f97 TS |
1292 | var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/"); |
1293 | document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E")); | |
1294 | try { | |
1295 | var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13); | |
1296 | piwikTracker.trackPageView(); | |
1297 | piwikTracker.enableLinkTracking(); | |
1298 | } catch( err ) {} | |
1299 | // @license-end | |
6a82a2a9 TG |
1300 | --> |
1301 | </script> | |
1302 | <noscript><p><img | |
1303 | src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" | |
1304 | alt="" /></p></noscript> | |
13900f97 TS |
1305 | |
1306 | <!-- End Piwik Tracking Code --> | |
1307 | </body> | |
1308 | </html> |