Makefile.gen: add ja, es, zh-hans and sq; fix sed line for rtl: <html> now has a...
[enc.git] / ja / workshops.html
CommitLineData
c35c9b77
TG
1<!DOCTYPE html>
2<html lang="ja">
3<head>
91cefda6 4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
dea4d808 5
91cefda6
NY
6 <title>電子メール自衛 - 知り合いに教えよう</title>
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
69c8d434 8 <meta name="description" content="Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech risky. This guide will teach you email self-defense in 40 minutes with GnuPG." />
dea4d808 9
91cefda6
NY
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
12 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
dea4d808
NY
13
14</head>
15<body>
16
91cefda6 17
dea4d808 18
91cefda6
NY
19 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
20<header class="row" id="header">
dea4d808 21 <div>
91cefda6 22 <h1>電子メール自衛</h1>
dea4d808 23
91cefda6 24
69c8d434
NY
25 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
26<ul id="languages" class="os">
e897555f 27<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
e897555f 28<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
930a7d12 29<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
e897555f
TG
30<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
31<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
32<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
33<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
34<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
35<li><a class="current" href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
930a7d12 36<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
e897555f
TG
37<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
38<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
5163d881 39<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
e897555f
TG
40<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
41<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
0b07f835 42<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
275d311e 43<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
69c8d434
NY
44style="color: #2F5FAA;">翻訳!</span></strong></a></li>
45 </ul>
dea4d808 46
69c8d434 47 <ul id="menu" class="os">
dea4d808
NY
48 <li class="spacer">
49 <a href="index.html">GNU/Linux</a>
50 </li>
51 <li>
52 <a href="mac.html">Mac OS</a>
53 </li>
54 <li>
91cefda6 55 <a href="windows.html">ウィンドウズ</a>
dea4d808 56 </li>
91cefda6 57 <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">知り合いに教える</a></li>
dea4d808 58 <li class="spacer">
91cefda6
NY
59 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
60for everyone via %40fsf">共有
61 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
62 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
fc50926e 63 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
91cefda6 64 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
dea4d808
NY
65 </a>
66 </li>
67 </ul>
91cefda6 68
dea4d808 69 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
91cefda6 70<div id="fsf-intro">
dea4d808
NY
71 <h3>
72 <a href="http://u.fsf.org/ys">
91cefda6 73 <img alt="フリーソフトウェアファウンデーション" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
dea4d808
NY
74 </a>
75 </h3>
76 <div class="fsf-emphasis">
77 <p>
91cefda6 78 わたしたちはこのガイドをもっといろいろな言語に翻訳したいと思います。モバイル・デバイスの暗号化のバージョンも作りたいと思います。どうぞ寄付してください、そして世界中の人々が、自由ソフトウェアでプライバシを守る第一歩を進めるのを手助けしてください。
dea4d808
NY
79 </p>
80 </div>
81
91cefda6 82 <p><a
1069dabf 83href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="寄付する" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/donate.png" /></a> </p>
dea4d808 84
91cefda6 85 </div>
dea4d808 86
91cefda6
NY
87
88 <!-- End #fsf-intro -->
89<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
90<div class="intro">
dea4d808 91 <p>
91cefda6 92 <a id="infographic"
1069dabf 93href="https://emailselfdefense.fsf.org/ja/infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/infographic-button.png" alt="インフォグラフィックを見て、共有 →" /></a>
69c8d434 94メールの暗号化を理解し設定することは、多くの人にとって、ひるんでしまうようなタスクです。これが、まさに、GnuPGであなたの知り合いを手伝うことが、暗号化の普及に、こんなにも重要な役割を担う理由です。たった一人しか来なかったとしても、それでも、これまで暗号化を使っていなかった人が、使うようになり一人増える、ということです。あなたの知り合いが、ディジタルなラブレターをプライベートに保管するのを手助けし、そして、自由ソフトウェアの重要性について教える、この力をあなたは有しています。GnuPGを使って暗号メールを送受信しているなら、ワークショップを率いるのに完璧な候補です。</p>
dea4d808 95
91cefda6 96 </div>
dea4d808 97
91cefda6
NY
98 <!-- End .intro -->
99</div>
100 </header>
dea4d808 101
91cefda6
NY
102
103 <!-- End #header -->
69c8d434 104<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ -->
91cefda6 105<section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
dea4d808
NY
106 <div style="padding-top: 0px;">
107
91cefda6 108
dea4d808 109 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
91cefda6 110<div class="section-intro">
09370181 111 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png" alt="知り合いの間での小さなワークショップ" /></p>
69c8d434
NY
112 <h2><em>#1</em>知り合いやコミュニティに関心を持ってもらう </h2>
113 <p>知り合いがプライバシの欠如についてこぼしているのを聞いたら、電子メール自衛のワークショップに参加する関心があるか聞いてみましょう。知り合いがプライバシについてこぼしてないなら、なにかしら説得が必要かもしれません。暗号の利用に反対する、古典的な「隠すことがなにもないなら、恐れることはなにもない」の議論を聞くかもしれません。</p>
91cefda6 114 <p>ここにGnuPGを知る意義がある理由を説明するのに役立つ、いくつかの論点を挙げます。あなたのコミュニティに意味があると思うものを、組み合わせてください: </p>
dea4d808 115
91cefda6 116 </div>
dea4d808 117
91cefda6
NY
118 <!-- End .section-intro -->
119<div id="step-aa" class="step">
dea4d808
NY
120
121
122 <div class="sidebar">
dea4d808 123
91cefda6
NY
124 <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
125 <p>
126<img id="workshops-image" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png" alt="Workshop icon"></p>-->
127</div>
dea4d808 128
91cefda6
NY
129 <!-- /.sidebar -->
130<div class="main">
131 <h3>数の力</h3>
132 <p>大量監視に暗号化で抵抗することを選択するひとり毎に、ほかの人々が同様に抵抗するのを容易にします。人々が高度な暗号化の利用を普及させることには、複数の強力な効果があります:
133プライバシをもっとも必要とする人々(潜在的な告発者や活動家のような人々です)が暗号化について学ぶことが、よりあり得るようになるでしょう。もっと多くのものにたくさんの人々が暗号化を使うことは、監視システムが選別するのをより困難にし、見つけられるのを経済的に不可能とし、そして人々の連帯を示すことができます。</p>
134 </div>
dea4d808 135
91cefda6
NY
136 <!-- End .main -->
137<div class="main">
138 <h3>あなたが尊敬する人々がすでに暗号を利用しています</h3>
139 <p>たくさんのジャーナリスト、告発者、活動家、研究者がGnuPGを使ってますから、あなたの知り合いも、意図せず、すでに利用している何人かの人々について聞いたことがあるかもしれません。"BEGIN
140PUBLIC KEY BLOCK" +
141キーワード、で検索し、あなたのコミュニティが認識するであろう、GnuPGを利用している人々と組織のリストを作成することができます。</p>
142 </div>
dea4d808 143
91cefda6
NY
144 <!-- End .main -->
145<div class="main">
146 <h3>知り合いのプライバシを尊重する</h3>
147 <p>なにがプライバシに配慮した通信を要するかについて、客観的に判断する方法はありません。ですから、あなたが知り合いに送ったあるメールがあなたにとって悪気ないものだといっても、あなたの知り合いが(もしくは、場合によっては、監視エージェントが)同じように感じると決めつけない方が良いでしょう。あなたの知り合いへの通信を暗号化することで、相手への敬意を示しましょう。</p>
148 </div>
dea4d808 149
dea4d808 150
91cefda6
NY
151 <!-- End .main -->
152<div class="main">
153 <h3>物理的な世界ではプライバシ技術は通常のことです</h3>
154 <p>物理的な世界では、わたしたちのプライバシを守る方法として、窓のブラインド、封筒、家のドアを当たり前のものとして受け入れています。なぜ、ディジタルの世界は異ならなければならないのでしょうか。</p>
155 </div>
dea4d808 156
91cefda6
NY
157 <!-- End .main -->
158<div class="main">
159 <h3>メール・プロバイダに、わたしたちのプライバシを預ける必要があるべきではありません</h3>
160 <p>あるメール・プロバイダはとても信頼できますが、多くはあなたのプライバシとセキュリティを保護しない動機を有しています。力を持ったディジタル市民として、ボトムアップでわたしたち自身のセキュリティを築きあげる必要があります。</p>
161 </div>
dea4d808 162
dea4d808 163
91cefda6
NY
164 <!-- End .main -->
165</div>
dea4d808 166
34926414 167 <!-- End #step-aa .step -->
91cefda6
NY
168</div>
169 </section>
170
171
172 <!-- End #section1 -->
173<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
174<section class="row" id="section2">
dea4d808 175 <div>
91cefda6 176
dea4d808 177 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
91cefda6
NY
178<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
179 <h2><em>#2</em>ワークショップを計画する</h2>
69c8d434
NY
180 <p>知り合いの一人でも関心を持ってくれたなら、日程を選び、ワークショップを計画してください。参加者に、自分のコンピュータとID(互いに鍵を署名するため)をもってくることを伝えます。パスワードを選ぶのに参加者がダイスウェアを使うことを簡単にしたいのであれば、あらかじめサイコロのパックを入手します。選んだ会場でインターネット接続が簡単にできることを確かめ、ワークショップ当日に接続が動作しないケースを想定してバックアップの計画も作成します。図書館の会議室、喫茶店、コミュニティ・センターなどが使えるでしょう。イベントの前に、参加者全員がEnigmailをサポートするメール・クライアントを設定できているようにしましょう。参加者に問題が起きたら、メール・プロバイダのサポートやヘルプ・ページを参照してもらうようにします。</p>
181 <p>ワークショップの所要時間は最低、40分に加えて参加者一人当り10分として見積もります。質問と技術的なトラブルのための追加の時間も考えておきましょう。</p>
91cefda6 182 <p>ワークショップの成功は、参加者のそれぞれのグループの独自の背景と要求を理解し、満たす必要があります。ワークショップは小さいままであるべきです。そうすれば、それぞれの参加者がより個々の説明を受けることができます。もし数人以上の人々が参加したい場合、進行役対参加者の率を高く維持できるようにより多くの進行役を募るか、複数のワークショップに分けます。知り合い同士の小さなワークショップがうまくいきます!</p>
dea4d808
NY
183
184
91cefda6 185 </div>
dea4d808 186
91cefda6
NY
187 <!-- End .section-intro -->
188</div>
189 </section>
dea4d808 190
91cefda6
NY
191
192 <!-- End #section2 -->
193<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
194<section class="row" id="section3">
dea4d808 195 <div>
91cefda6 196
dea4d808 197 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
91cefda6
NY
198<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
199 <h2><em>#3</em>グループとしてガイドを進めましょう</h2>
200 <p>電子メール自衛のガイドを、一度に一ステップずつ、グループとして作業します。それぞれのステップについて詳しく話しますが、参加者の特徴を鑑みて過負荷にならないようにします。もっとも技術に詳しくない参加者に合わせて説明の量を調節します。グループが次のステップに移る前に、確実に、参加者全員がそれぞれのステップを完了するようにします。概念を把握するのに困惑している人々、もしくはすばやく把握しもっと知りたい方に対しては、後日、続編のワークショップを開催することを検討します。</p>
201 <p>ガイドの<a
202href="index.html#section2">セクション2</a>では、参加者全員が同じ鍵サーバへ鍵をアップロードし、それぞれの鍵を後ですぐにダウンロードできるようにします(鍵サーバ間の同期には遅延がままあります)。<a
fc50926e 203href="index.html#section3">セクション3</a>では、Edward君(自動返信ロボット)の代わりに、もしくはEdward君と同じように、互いにテスト・メッセージを送りあうオプションも参加者に提示しましょう。同様に、<a
91cefda6
NY
204href="index.html#section4">セクション4</a>では、参加者に互いの鍵に署名するよう勧めましょう。最後に、失効証明書を安全にバックアップするように参加者に注意します。</p>
205
206 </div>
207 <!-- End .section-intro -->
208</div>
dea4d808
NY
209 </section>
210
211
91cefda6 212
dea4d808 213 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
91cefda6 214<section class="row" id="section4">
dea4d808 215 <div>
91cefda6 216
dea4d808 217 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
91cefda6
NY
218<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
219 <h2><em>#4</em>落とし穴を説明しましょう</h2>
220 <p>参加者に、暗号化は明示的に使われたときだけ有効である、と注意しましょう。暗号をまだ設定していないだれかに暗号メールを送ることはできません。送信ボタンを押す前に暗号アイコンを二重チェックすること、メールの件名や発信日時は決して暗号化はされないことも、参加者に注意しましょう。</p>
221 <p> <a
222href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">プロプライエタリなシステムを稼働する危険性</a>と自由ソフトウェアの擁護を説明してください。なぜなら、自由ソフトウェアがなければ<a
223href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">わたしたちのデジタル・プライバシと自律に対する侵害へ意味のある抵抗をする</a>ことはできないからです。</p>
dea4d808
NY
224
225
226
91cefda6 227 </div>
dea4d808 228
91cefda6
NY
229 <!-- End .section-intro -->
230</div>
231 </section>
dea4d808 232
91cefda6
NY
233
234 <!-- End #section4 -->
235<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
236<section id="section5" class="row">
dea4d808 237 <div>
91cefda6 238
dea4d808 239 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
91cefda6
NY
240<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
241 <h2><em>#5</em>追加の資料を共有する</h2>
242 <p>GnuPGの高度なオプションは、一回のワークショップで教えるにはとても複雑です。参加者がもっと知りたい場合、ガイドの中にある4つの「もっと高度なこと」を紹介し、別のワークショップを開くことを検討ください。<a
243href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPGのドキュメント</a>や<a
244href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmailの公式ドキュメント</a>、そしてメーリングリストも(参加者と)共有できるでしょう。多くのGNU/LinuxのディストリビューションのウェブサイトにもGnuPGの高度な機能について説明したページがあります。</p>
dea4d808 245
91cefda6 246 </div>
dea4d808
NY
247
248
91cefda6
NY
249 <!-- End .section-intro -->
250</div>
251 </section>
dea4d808
NY
252
253
254
91cefda6
NY
255
256 <!-- End #section5 -->
257<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
258<section class="row" id="section6">
dea4d808 259 <div>
91cefda6 260
dea4d808 261 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
91cefda6
NY
262<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
263 <h2><em>#6</em>フォローアップ</h2>
69c8d434 264 <p>散会する前に、参加者全員が互いのメールアドレスと公開鍵のフィンガープリントを共有するようにしてください。参加者がメールを互いに交換しながらGnuPGの使用経験を積むように奨めてください。イベントの一週間後に、それぞれの参加者へあなたから一通の暗号メールを送り、メールアドレスを開示するところには公開鍵IDを書き加えるよう、思い出してもらいましょう。</p>
91cefda6
NY
265 <p>このワークショップガイドについての改善の提案がありましたら、教えてください。どうぞ、こちら<a
266href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>へお送りください。</p>
dea4d808 267
91cefda6 268 </div>
dea4d808
NY
269
270
91cefda6
NY
271 <!-- End .section-intro -->
272</div>
273 </section>
274
275
276
dea4d808 277
91cefda6
NY
278
279 <!-- End #section6 -->
280<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
281<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
dea4d808
NY
282 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
283
284 <section class="row" id="faq">
91cefda6 285
dea4d808
NY
286 <div>
287 <div class="sidebar">
288 <h2>FAQ</h2>
289</div>
290
291<div class="main">
292<dl>
91cefda6
NY
293<dt>My key expired</dt>
294<dd>Answer coming soon.</dd>
dea4d808 295
91cefda6
NY
296<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
297<dd>Answer coming soon.</dd>
dea4d808 298
91cefda6
NY
299<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
300<dd>Answer coming soon.</dd>
dea4d808
NY
301</dl>
302</div>
303</div>
91cefda6
NY
304</section> -->
305<!-- End #faq -->
dea4d808
NY
306<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
307<footer class="row" id="footer">
91cefda6
NY
308 <div>
309 <div id="copyright">
310 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="フリーソフトウェアファウンデーション" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
311 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
312Foundation</a>, Inc. <a
313href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">プライバシ・ポリシー(英語)</a>。わたしたちの仕事を<a
314href="https://u.fsf.org/yr">賛助会員</a>として参加し、支援ください。</p>
315<p>日本語の翻訳は、Silvan Jegen, Fred OkayamaおよびGNUプロジェクト日本語翻訳チーム
316&lt;www-ja-translators@gnu.org&gt;で行いました。</p>
317
318<p>このページの画像は<a
319href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ja">Creative Commons
320Attribution 4.0 (またはそれ以降のバージョン)のライセンス</a>の条件で許諾され、のこりは<a
321href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.ja">Creative
322Commons Attribution-ShareAlike 4.0
323(またはそれ以降のバージョン)のライセンス</a>の条件で許諾されます。自動返信ロボットのダウンロードについては、こちらが<a
324href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Edwardのソースコード</a>です。これはAndrew
325Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt;とJosh Drake
326&lt;zamnedix@gnu.org&gt;が作成し、GNUアフェロ一般公衆ライセンスで利用可能です。<a
327href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">どうしてこうしたライセンスなのでしょうか?</a></p>
328
329<p>このガイドとインフォグラフィックに使われているフォントは: Pablo Impallariの<a
330href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>、Anna
331Giedry&#347;の<a
332href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>、Omnibus-Typeの<a
333href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
334Narrow</a>、Florian Cramerの<a
335href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>です(主に英語版の場合)。</p>
336
337<p>このガイドの<a
fc50926e 338href="emailselfdefense_source.zip">ソースパッケージ</a>をダウンロードできます。フォント、画像のソースファイル、そしてEdward君のメッセージのテキストが含まれます。</p>
91cefda6
NY
339
340<p>このサイトでは<a
341href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">自由なJavaScript</a>のラベル付けにWeblabels標準を用いています。こちらが、JavaScriptの<a
342href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
343rel="jslicense">ソースコードとライセンスの情報</a>です。</p>
344 </div>
345 <!-- /#copyright -->
346<p class="credits">
347 インフォグラフィックとガイドのデザインは <a rel="external"
348href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong>によります。 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
349 </p>
350 <!-- /.credits -->
351</div>
352 </footer>
dea4d808 353
69c8d434
NY
354<!-- End #footer -->
355<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
356<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
dea4d808 357
dea4d808
NY
358
359<!-- Piwik -->
69c8d434
NY
360<script type="text/javascript" >
361// @license
362magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt
363GPL-v3-or-Later var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ?
364"https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
365document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js'
366type='text/javascript'%3E%3C/script%3E")); try { var piwikTracker =
367Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13); piwikTracker.trackPageView();
368piwikTracker.enableLinkTracking(); } catch( err ) {} // @license-end
369</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
370
371
372<!-- End Piwik Tracking Code -->
373</body>
374</html>