Putting new languages in the language picker.
[enc.git] / ja / windows.html
CommitLineData
3ef03c05
DT
1<!DOCTYPE html>
2<html>
3 <head>
4 <meta charset="utf-8">
5
46d2ad57 6 <title>電子メール自己防衛 - 無差別な監視にGnuPGの暗号化で抵抗</title>
3ef03c05
DT
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
8 <meta name="description" content="Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech risky. This guide will teach you email self-defense in 30 minutes with GnuPG.">
9
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
12 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
13
14 </head>
15 <body>
16<!--
17 <nav class="nav">
18 <div>
19 <ul class="lang">
20 <li class="help"><a href="http://libreplanet.org/wiki/GPG_guide">Translate this guide!</a></li>
21 </ul>
22 </div>
23 </nav>
24-->
25
26<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
27<!-- ~~~~~~~~~ Revision as of 18:53, 1 June 2014 by Zakkai ~~~~~~~~~ -->
28 <header class="row" id="header">
29
30 <!--<div class="highlight" style="background: red;">
31 <h3 style="text-align: center;"><strong style="color: white;">Website Under Construction</strong></h3>
32 </div>-->
739f71cc
SJ
33 <div>
34 <h1>電子メール自己防衛</h1>
3ef03c05 35
7f887e7e
SJ
36 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
37 <ul id="languages" class="os">
00dd2da8 38 <li><a href="/en">english</a></li>
c5d213fc 39 <li><a href="/es">español</a></li>
7f887e7e
SJ
40 <li><a href="/fr">français</a></li>
41 <li><a href="/de">deutsch</a></li>
c5d213fc 42 <li><a href="/it">italiano</a></li>
7f887e7e
SJ
43 <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
44 <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
c5d213fc 45 <li><a href="/ro">română</a></li>
7f887e7e 46 <li><a href="/ru">русский</a></li>
8fd4a69a 47 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
d27e43aa 48 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
00dd2da8 49 <li><a class="current" href="/ja">日本語</a></li>
c5d213fc 50 <li><a href="/el">ελληνικά</a></li>
8f538927 51 <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
7f887e7e
SJ
52 </ul>
53
54 <ul id="menu" class="os">
55 <li class="spacer">
56 <a href="index.html">GNU/Linux</a>
57 </li>
58 <li>
59 <a href="mac.html">Mac OS</a>
60 </li>
61 <li>
62 <a href="windows.html" class="current">Windows</a>
63 </li>
64 <li class="spacer">
a5f74812 65 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=%40fsfで皆さんのメール暗号化へ">
589a739a
DT
66 #EmailSelfDefense&nbsp;
67 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
68 class="share-logo" alt="[GNU Social]">&nbsp;
69 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
70 class="share-logo" alt="[Pump.io]">&nbsp;
71 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
72 class="share-logo" alt="[Reddit]">&nbsp;
73 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
74 class="share-logo" alt="[Hacker News]">
7f887e7e
SJ
75 </a>
76 </li>
77 </ul>
3ef03c05
DT
78
79 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
80 <div id="fsf-intro">
defe3532 81 <h3>
98d8be17
SJ
82 <a href="http://u.fsf.org/ys">
83 <img alt="Free Software Foundation"
84 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png">
85 </a>
86 </h3>
87 <div class="fsf-emphasis">
88 <p>
89 Free Software Foundationはパソコンのユーザの権利のために戦って、(自由の)のフリーソフトウェアの開発を促進します。無差別な監視に抵抗するのは我々にとって非常に大切なことです。
90 </p>
91 <p>
92 <strong>
93 Free Software Foundationはこのようなツールをオンラインでもオフラインでも活躍的に促進して、自分のプライバシーを守るためにできるだけ多くの人がフリーソフトウェアへの第一歩を始められるように支援しようと思っています。どうぞFree Software Foundationを、寄付や会員になって支援してください。
94 </strong>
95 </p>
96 </div>
3ef03c05 97
45cff628 98 <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/donate.png"></a> <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Join now" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/join.png"></a></p>
3ef03c05
DT
99
100 </div><!-- End #fsf-intro -->
101
102 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
103 <div class="intro">
104 <p>
c0a86ae6
SJ
105 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/infographic-button.png" alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a>
106 無差別な監視は人権の侵害であり、言論の自由と対立するものです。このガイドでは、このような監視に対する自衛手段としてメールの暗号化を説明します。このガイドを読み終えれば、監視エージェントやデータ泥棒には読めないメールを送受信することができるようになります。必要なのはインターネットに接続できるパソコンとメールアカウントの他には、ほんの30分ほどです。
107 </p>
3ef03c05 108
3ef03c05 109
c0a86ae6
SJ
110<p>何も隠そうと思うものがなくても、暗号化技術を使えば相手のプライバシーを守り、無差別監視システムによる侵害を困難にします。もし大事で隠すべき何かをお持ちなら、頼りになるツールがすでにあります。このツールはエドワード・スノーデンが貴重な秘密情報を報道機関に送るためにも使ったものです。</p>
111
98d8be17 112<p>監視に抵抗するには暗号化の他にも政治的な行動によって<a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">我々について収集されるデータを減らす必要</a>があります。その重要な第一歩としてまずあなた自身を守り、あなたを監視されにくくするのです。では始めましょう!</p>
3ef03c05
DT
113
114 </div>
115 </div>
116 </header><!-- End #header -->
117
118<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
119 <section class="row" id="section1">
120 <div>
121 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
122 <div class="section-intro">
fe0a07dc 123 <h2><em>#1</em> 必要な部品を集めよう</h2>
98d8be17 124 <p class="notes">このガイドで登場するソフトウェアは自由なソフトウェアライセンスに基づいています。そのようなソフトは完全な透明性があり、誰でもコピーができ、自分だけのバーションを作ることもできます。そういう特徴があるため、フリーソフトウェアライセンスのソフト(短くフリーソフト)は(Windowsのような)プロプライエタリソフト、つまりは売っている会社だけが中身を知っているようなソフトよりよほど監視しにくいのです。自分の自由を守るためにも、プライベートの情報を監視しにくくするためにも、GNU/Linuxのような、自由なオペレーティングシステムに切り替えることをおすすめします。詳しくは<a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>をご覧ください。</p>
c0a86ae6
SJ
125 <p>まずはデスクトップ用のメールプログラムをインストールしなければならないのです。このガイドはフリーソフトのThunderbirdというメールプログラムを使って、GnuPGの使い方を説明します。ブラウザーを使ってもGmailのようなメールアカウントをアクセスできますが、Thunderbirdを始めとするメールプログラムはブラウザーよりも多機能です。</p>
126 <p>そういうメールプログラムがもうパソコンにインストールされているなら、<a href="#step-1b">1.B</a>に進んでください。</p>
3ef03c05
DT
127 </div><!-- End .section-intro -->
128
129 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
130 <div id="step-1a" class="step">
131 <div class="sidebar">
766a6e9f 132 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
3ef03c05
DT
133 </div><!-- /.sidebar -->
134 <div class="main">
98d8be17 135 <h3><em>ステップ1.A</em> メールプログラムに自分のメールアカウントを設定する(設定済でない場合)</h3>
c0a86ae6 136 <p>メールプログラムを起動し、ウィザードの指示に従ってメールアカウントを設定してください。</p>
3ef03c05
DT
137
138 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
139 <div class="troubleshooting">
c0a86ae6 140 <h4>トラブル・シューティング</h4>
3ef03c05 141 <dl>
c0a86ae6
SJ
142 <dt>ウィザードとは何ですか?</dt>
143 <dd>ウィザードとは、パソコンで何かを設定するとかインストールするためのウィンドウが順番に表れるようになっているものす。「次へ」のボタンをクリックして、設定をしていきます。</dd>
144 <dt>私のメールプログラムではメールアカウントが見つからない、またはメールがダウンロードされません</dt>
145 <dd>インターネットを検索する前に、同じメールプログラムを使っている人に正しい設定方法をたずねることをお勧めします。</dd>
146 <dt class="feedback">問題が解決しませんでしたか?</dt>
147 <dd class="feedback"><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">フィードバックのページ</a>で知らせてください。</dd>
3ef03c05
DT
148 </dl>
149 </div><!-- /.troubleshooting -->
150
151 </div><!-- End .main -->
152 </div><!-- End #step1-a .step -->
153
154<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
155 <div id="step-1b" class="step">
156
157 <div class="main">
98d8be17
SJ
158 <h3><em>ステップ1.B</em> GPG4Winをダウンロードして、GnuPGをインストール</h3>
159 <p>GPG4WinはGnuPGを含めているソフトウェアパッケージです。そのパッケージを<a href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe">ダウンロード</a>し、既定の設定を選んでインストールしてください。インストールが終わったら、残っているウインドウはもう閉じましょう。</p>
3ef03c05
DT
160
161 </div><!-- End .main -->
162 </div><!-- End #step1-b .step -->
163
164 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
165 <div id="step-1c" class="step">
166 <div class="sidebar">
167 <ul class="images">
766a6e9f
SJ
168 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Step 1.B: Tools -> Add-ons" /></li>
169 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Step 1.B: Search Add-ons" /></li>
170 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Step 1.B: Install Add-ons" /></li>
3ef03c05
DT
171 </ul>
172 </div><!-- /.sidebar -->
173 <div class="main">
fe0a07dc 174 <h3><em>ステップ1.C</em> Enigmail(エニグメール)プラグインをメールプログラムにインストール</h3>
c0a86ae6
SJ
175 <p>メールプログラムのメニューの中から「アドイン」を選択してください。これはたいてい「ツール」というメニューの下にあります。必要な拡張機能を、左側のマークで選択します。すでにEnigmailが表示されていれば、すぐ次のステップは飛ばしてください。</p>
176 <p>表示されていなければ、上の検索バーを使って Enigmailを検索して、プラグインをインストールしてください。インストールが完了したら、メールプログラムを再起動してください。</p>
3ef03c05
DT
177 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
178 <div class="troubleshooting">
c0a86ae6 179 <h4>トラブル・シューティング</h4>
3ef03c05 180 <dl>
c0a86ae6
SJ
181 <dt>メニューが見つかりません。</dt>
182 <dd>メニューが横棒3本で表示されるメールプログラムもたくさんあります。</dd>
3ef03c05 183
c0a86ae6
SJ
184 <dt class="feedback">問題が解決しませんでしたか?</dt>
185 <dd class="feedback"><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">フィードバックのページ</a>で知らせてください。</dd>
3ef03c05
DT
186 </dl>
187 </div><!-- /.troubleshooting -->
188 </div><!-- End .main -->
189 </div><!-- End #step-1c .step -->
190 </div>
191 </section><!-- End #section1 -->
192
193<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
194 <section class="row" id="section2">
195 <div>
196 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
197 <div class="section-intro">
c0a86ae6
SJ
198 <h2><em>#2</em> 自分だけの鍵を作る</h2>
199 <p>GnuPGシステムを使うためには、公開鍵と秘密鍵が必要です。合わせてキーペアといいます。どちらの鍵もランダムに生成された文字や数字の長い並びで、あなた専用のものです。そして公開鍵と秘密鍵とは特別な数学的な関数で関連づけられています。</p>
3ef03c05 200
c0a86ae6 201<p>公開鍵は、キーサーバーというオンラインディレクトリーに保存されていて、誰でも取り出すことができます。この点で普通の金物の鍵とはだいぶ違います。あなたに暗号メールを送ろうとする人は、まず公開鍵をダウンロードし、それとGnuPGを使ってあなたへの電子メールを暗号化し、それから送信します。そういう意味でキーサーバーは電話帳のようなものだと思っていただいてよいでしょう。あなたへ暗号化メールを送ろうとする人は、電話番号を調べる代わりにあなたの公開鍵を調べるわけです。</p>
3ef03c05 202
c0a86ae6 203<p>もう片方の秘密鍵は金物の鍵に近い働きをするので、自分のコンピューターにしっかり保存しておくべきものです。GnuPGと自分だけの秘密鍵を使って、送られてきた暗号化メールを解読できます。</p>
3ef03c05
DT
204 </div><!-- End .section-intro -->
205
206 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
207 <div id="step-2a" class="step">
208 <div class="sidebar">
766a6e9f 209 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
3ef03c05
DT
210 </div><!-- /.sidebar -->
211 <div class="main">
fe0a07dc 212 <h3><em>ステップ2.A</em> 自分専用のキーペアを作る</h3>
c0a86ae6
SJ
213 <p>電子メールプログラムのメニューでOpenPGP&rarr;設定ウィザードを選択してください。ウィザードの始めの方のウィンドウに現れる説明は読まなくてもいいですが、後のウィンドウの説明は重要です。</p>
214 <p>2番目の「サインする」または「署名する」というウィンドウでは、「いいえ、むしろ宛先別のルールによって署名が必要なメールを作成する」を選択してください。</p>
215 <p>「キーを作る」という名前のウィンドウになるまでは既定(デフォルト)の設定を選んでください。</p>
216 <p>「キーを作る」という名前のウィンドウでは、なるべく強いパスワードを入力してください。つまり、長さが12文字以上で、数字や句読点や大文字・小文字のどれもが1個以上は使われるのがよいパスワードです。パスワードは忘れないでください。ここでの努力がみんな無駄になってしまいますから。</p>
217 <p class="notes">次の「キーを作る」というウィンドウでは計算が終わるまでちょっと時間がかかります。計算をしている間は映画を見るとかウェブを見るとか、とにかくパソコンを使うほどキーの生成が速く進みます。</p>
98d8be17 218 <p>「OpenPGP完成」というウィンドウが現れたら「電子証明書作成」を選択して、パソコン内の確実なフォルダに保存してください。それにはホームに「鍵撤回証明書」といったフォルダを作って、その中へ保存することをおすすめします。電子証明書作成でもっと詳しいことに興味があれば<a href="#section5">5章</a>を参照してください。ウィザードには鍵撤回証明書を外付けのデバイスに保存するように表示が出されますが、その作業はあとにしましょう。</p>
3ef03c05
DT
219
220 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
221 <div class="troubleshooting">
c0a86ae6 222 <h4>トラブル・シューティング</h4>
3ef03c05 223 <dl>
c0a86ae6
SJ
224 <dt>OpenPGPメニューが見つかりません。</dt>
225 <dd>メニューが横棒3本で表示されメールプログラムもたくさんあります。OpenPGPが「ツール」というメニューの中に入っていることもあります。</dd>
226 <dt>ウィザードに「GnuPGが見つからない」と表示されました。</dt>
227 <dd>いつもインストールに使うプログラムを起動して、GnuPGを検索して、インストールしてください。インストールしたらOpenPGP&rarr;設定ウィザードを選択して、Enigmailの設定ウィザードを再起動してください。</dd>
3ef03c05 228
c0a86ae6
SJ
229 <dt class="feedback">問題が解決しませんでしたか?</dt>
230 <dd class="feedback"><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">フィードバックのページ</a>で知らせてください。</dd>
3ef03c05
DT
231 </dl>
232 </div><!-- /.troubleshooting -->
233 </div><!-- End .main -->
234 </div><!-- End #step-2a .step -->
235 <div id="step-2b" class="step">
236 <div class="main">
fe0a07dc 237 <h3><em>ステップ2.B</em> 公開鍵をキーサーバーにアップロードする</h3>
c0a86ae6
SJ
238 <p>メールプログラムのメニューでOpenPGP&rarr;キー管理を選択してください。</p>
239<p>生成した公開鍵を右クリックして、「公開鍵をキーサーバーにアップロード」を選んでください。ポップアップ表示される既定(デフォルト)のキーサーバーをそのまま使いましょう。</p>
240<p class="notes">これであなたへ暗号化されたメールを送ろうとする人が、あなたの公開鍵をインターネットからダウンロードできるようになりました。アップロードするときにキーサーバーがいくつか表示されていてその中から選択できるのですが、実はどれも互いにコピーをとっています。つまりどのキーサーバーへアップロードしても同じ結果になるのです。ただ、公開鍵をアップロードすると他のサーバーへコピーされるまでに数時間かかる場合もあります。</p>
3ef03c05
DT
241 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
242 <div class="troubleshooting">
c0a86ae6 243 <h4>トラブル・シューティング</h4>
3ef03c05 244 <dl>
c0a86ae6
SJ
245 <dt>実行中のバー表示が最後までいかない</dt>
246 <dd>まずアップロードのポップアップを閉じ、インターネットに接続していることを再確認した上で、もう一度開始させます。それでもだめだったら、違うキーサーバーを選択してください。</dd>
247<dt>私のキーがリストにありません。</dt>
248 <dd>「デフォルトのキーを表示」をチェックしてください。</dd>
3ef03c05 249
c0a86ae6
SJ
250 <dt class="feedback">問題が解決しませんでしたか?</dt>
251 <dd class="feedback"><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">フィードバックのページ</a>で知らせてください。</dd>
3ef03c05
DT
252
253 </dl>
254 </div><!-- /.troubleshooting -->
3ef03c05
DT
255 </div><!-- End .main -->
256 </div><!-- End #step-2a .step -->
257 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
258 <div id="terminology" class="step">
259 <div class="main">
c0a86ae6
SJ
260 <h3>GnuPGとかOpenPGPとは?</h3>
261 <p>プログラムの名前がGnuPGですが、メールプログラムのメニューにはOpenPGPと表示されます。紛らわしいのですが、おおざっぱにはGnuPG、GPG、GNU Privacy Guard、OpenPGP、PGPはどれも似たようなものです。もちろん正確にはそれぞれ別のものです。</p>
3ef03c05
DT
262 </div><!-- End .main -->
263 </div><!-- End #terminology.step-->
c0a86ae6
SJ
264
265
3ef03c05
DT
266 </div>
267 </section><!-- End #section2 -->
268
269<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
270 <section class="row" id="section3">
271 <div>
272 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
273 <div class="section-intro">
98d8be17 274 <h2><em>#3</em> 暗号化メールを送ってみましょう!</h2>
c0a86ae6 275 <p>「Edward」という名前のプログラムにメールを送って、暗号化の使い方を練習してみましょう。次の説明は本物の人間にメールするときのステップとほぼ同じやり方ですが、違う部分だけはそのように書いてあります。</p>
3ef03c05
DT
276 </div><!-- End .section-intro -->
277
278 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
279 <div id="step-3a" class="step">
280 <div class="sidebar">
766a6e9f 281 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Try it out." /></p>
3ef03c05
DT
282 </div><!-- /.sidebar -->
283 <div class="main">
fe0a07dc 284 <h3><em>ステップ3.A</em> Edwardに公開鍵を送る</h3>
c0a86ae6 285 <p>だれか人にメールするときは、このステップは不要です。電子メールプログラムのメニューでOpenPGP&rarr;キー管理を選択してください。表示されるリストに自分の鍵が表示されるはずです。そのキーを右クリックして、コンテキストメニューの「電子メールで公開鍵を送る」を選択してください。新規作成ボタンを押したときと同様に新しいメールの作成ウィンドウが開きます。</p>
3ef03c05 286
c0a86ae6 287<p>宛先フィールドに「edward-ja@fsf.org」と入力します。メールの件名フイールドと本文にもそれぞれ何か一言を書いて、メールを送信してください。</p>
3ef03c05 288
c0a86ae6 289<p class="notes">Edwardから自動返信が届くまで1分から3分ぐらいかかることもあります。待っている間、下記の<a href="#section5">「GnuPGを上手く使う」</a>のセクションを見てもいいでしょう。Edwardから返事が届いたら、次のステップに進みましょう。ここからは人間にメールを送るときと同じ手順です。</p>
3ef03c05
DT
290 </div><!-- End .main -->
291 </div><!-- End #step-3b .step -->
292
293 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
294 <div id="step-3b" class="step">
295 <div class="main">
fe0a07dc 296 <h3><em>ステップ3.B</em> テストの暗号化メールを送信</h3>
c0a86ae6 297 <p>電子メールのプログラムで「edward-ja@fsf.org」に宛てたメールを新規作成してください。件名を「暗号化テスト」とか、そんなものにして、メールの本文にも何か適当な内容を書きます。まだ送信しないでください。</p>
98d8be17
SJ
298 <p>新規作成ウィンドウの右下の鍵のアイコンをクリックします。そのアイコンが黄色に変わっているはずです。このアイコンをクリックすると、あとでダウンロードする公開鍵を使ってEnigmailがメールを暗号化するように設定されました。</p>
299 <p class="notes">鍵アイコンのとなりに鉛筆アイコンがあります。これはメールに特別な、唯一の署名を添付するためのものです。この署名はあなたの秘密鍵から生成されますが、暗号化とはまた別なものです。このガイドではまだ使わないことにします。</p>
300 <p>ここで「送信」をクリックしてみてください。すると「宛先が無効か、信頼できないか、見つかりません。」というポップアップが開きます。</p>
3ef03c05 301
2334cfdb 302 <p>Edwardへのメールを暗号化するためにはEdwardの公開鍵が必要だったのです。ではEnigmailを使って公開鍵をダウンロードしましょう。「まだダウンロードしていない鍵をダウンロードする」をクリックするとポップアップが開きますから、既定(デフォルト)のキーサーバーを選んでください。キーが表示されたら、最初の(キーIDのC09A61E8の)キーにチェックを付けて、OKを選択してください。次のポップアップもOKをクリックしてください。</p>
3ef03c05 303
98d8be17 304 <p>先ほどの「宛先が無効か、信頼できないか、見つかりません。」というポップアップに戻ってきたはずです。そこでEdwardのキーを選択し、OKをクリックします。もしメッセージが自動的に送信されなければ、送信をクリックしてください。</p>
3ef03c05
DT
305 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
306 <div class="troubleshooting">
c0a86ae6 307 <h4>トラブル・シューティング</h4>
3ef03c05 308 <dl>
c0a86ae6
SJ
309 <dt> EnigmailでEdwardの公開鍵が見つかりません。</dt>
310 <dd>クリックした後で表示されたポップアップを全部閉じてください。インターネットに接続していることを再確認して、もう一回試みてください。それでもだめだったら、別のキーサーバーを選んでダウンロードしてみてください。</dd>
311 <dt class="feedback">問題が解決しませんでしたか?</dt>
312 <dd class="feedback"><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">フィードバックのページ</a>で知らせてください。</dd>
3ef03c05
DT
313 </dl>
314 </div><!-- /.troubleshooting -->
315 </div><!-- End .main -->
316 </div><!-- End #step-3b .step -->
317
318 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
319 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
320 <div class="main">
c0a86ae6
SJ
321 <h3><em>注意:</em> セキュリティーのヒント</h3>
322 <p>メールを暗号化しても、メールの件名は暗号化されません。そこにはプライベートな情報を入力しないほうがいいのです。宛先も、発信人のアドレスも暗号化されませんので、監視システムに読まれる可能性があります。添付文書を送るときには、それも暗号化するかどうかがたずねられます。</p>
323 <p>メールの新規作成ウィンドウで、書き始める<strong>前に</strong>鍵アイコンをクリックしておくのがよいでしょう。そうせずに書き始めると、暗号化されないままで第三者も読める状態の下書きがメールサーバーに保存されてしまうかもしれないからです。</p>
3ef03c05
DT
324 </div><!-- End .main -->
325 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
326
327
328 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
329 <div id="step-3c" class="step">
330 <div class="main">
fe0a07dc 331 <h3><em>ステップ3.C</em> 返信を受ける</h3>
c0a86ae6
SJ
332 <p>メールが届くとEdwardでは自分の秘密鍵であなたの暗号化メールを解読し、次にあなたの公開鍵をキーサーバーからダウンロードし、それを使って暗号化した返事を送ります。</p>
333 <p class="notes">Edward宛にメールを送った時、Edwardの公開鍵を使用したので、解読にはEdwardの秘密鍵が必要です。Edwardの秘密鍵はEdwardにしかありませんので、Edwardだけがそのメールを解読できます。そのメールを送信したあなたでさえ解読できません。</p>
334 <p class="notes">Edwardからの自動返信が届くまで2、3分かかりますので、その間に<a href="#section5">「GnuPGを上手く使う」</a>のセクションをご覧になるのもいいでしょう。</p>
98d8be17 335 <p>Edwardからの自動返信メールが届いたら、そのメールを開いてみてください。Enigmailはそのメールがあなたの公開鍵で暗号化されていることを自動的に認識して、あなたの秘密鍵を使って解読します。</p>
c0a86ae6 336 <p>メールを表示しているウィンドウの上のほうにEdwardのキーのステータス情報が表示されています。</p>
3ef03c05
DT
337 </div><!-- End .main -->
338 </div><!-- End #step-3c .step -->
339
340<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
341 <div id="step-3d" class="step">
342 <div class="main">
343 <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
344 <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
345 <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with you private key.</p>
346 <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
347 </div>
348 </div>-->
349 </div>
350 </section><!-- End #section3 -->
351
352
353<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
354 <section class="row" id="section4">
355 <div>
356 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
357 <div class="section-intro">
c0a86ae6
SJ
358 <h2><em>#4</em> 信頼の輪</h2>
359 <p>電子メールの暗号化は信頼できる技術なのですが、実は一つ欠点があります。つまり、ある人の公開鍵は本当にその人の公開鍵なのか、確認できる方法が必要なのです。そうでないと「なりすまし」、つまり悪意の第三者があなたの友人の名前を使って新しい電子メールのアカウントを開き、そのアカウントのためのキーペアを作成して、その友人の振りをすることができてしまいます。それを防ぐために、暗号化メールのソフトを作ったフリーソフトの開発者が鍵署名と信頼の輪を作りました。</p>
3ef03c05 360
98d8be17 361<p>あなたが誰かの公開鍵に署名することで、その公開鍵が偽物ではなく、本当にその人の鍵だとあなたが公言するのです。あなたの公開鍵にもだれかが署名をして、公開鍵が何回署名されたかを見ることができます。あなたが長期間にわたってGnuPGを使っていれば、何百もの署名がついていることでしょう。信頼の輪とはGnuPGの全ユーザで構成され、互いの署名によって裏打されている相互信頼の巨大なネットワークです。鍵に署名が多くついているほど、そしてその署名者の鍵にも署名が多くついているほど、その鍵の信用性が高くなるのです。</p>
3ef03c05 362
8fd8f7dd 363<p>各ユーザーの公開鍵はその「指紋」で区別されます。指紋は、例えばEdwardの場合、F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8といった英数字の列です。あなたの公開鍵の指紋や、あなたのコンピューターに保存されている別の人の公開鍵の指紋を表示するには、メールプログラムのOpenPGP&rarr;キー管理メニューを選択してから鍵を右クリックし、鍵プロパティーを選択します。あなたが誰かにメールアドレスを伝えるときは、いっしょに公開鍵の指紋も伝えるようにしましょう。その人がキーサーバーからあなたの公開鍵をダウンロードしたとき、それが本物であるのかを再確認する手がかりになるからです。</p>
3ef03c05 364
8fd8f7dd 365<p class="notes">公開鍵にはさらに、長さ8文字の鍵IDがついています。例えばEdwardの鍵IDはC09A61E8です。この鍵IDは、指紋の文字列の最後の8字とまったく同じものです。自分の鍵IDはメールプログラムのOpenPGP&rarr;キー管理のメニューに表示されています。鍵IDはちょうど苗字のようなもので、短くて具合がよいのですが決して重複しないわけではないのです。指紋ならば鍵を完全に見分けることができて、重複はありません。鍵IDしかわからない場合でも指紋によるときと同じように、3章で説明した方法で鍵を見つけることができます。もし鍵が複数見つかった場合、相手の鍵の指紋を使って正しい鍵を選択しなければなりません。</p>
3ef03c05
DT
366
367
368 </div><!-- End .section-intro -->
369
370 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
371 <div id="step-4a" class="step">
372 <div class="sidebar">
766a6e9f 373 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
3ef03c05
DT
374 </div><!-- /.sidebar -->
375 <div class="main">
fe0a07dc 376 <h3><em>ステップ4.A</em> 鍵に署名する</h3>
c0a86ae6
SJ
377 <p>電子メールのソフトのOpenPGP&rarr;キー管理をクリックします。</p>
378 <p>Edwardの公開鍵を右クリックして、コンテキストメニューで「鍵に署名する」を選びます。</p>
379 <p>ポップアップが表示されるので「返事はしない」を選んでからOKをクリックしてください。</p>
380 <p>メールプログラムのメニューでOpenPGP&rarr;キー管理&rarr;キーサーバー&rarr;公開鍵をアップロードを選択してから、OKをクリックします。</p>
381 <p class="notes">この一連の操作であなたはEdwardの公開鍵が本当にEdwardのものだと信用する、と述べたのです。Edwardはプログラムなので人間ではありませんが、こうするのがいい習慣です。</p>
3ef03c05
DT
382
383
384 <!--<div id="pgp-pathfinder">
385 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
386 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
387 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
388 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
389 </form>
390 </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
391
392 </div><!-- End .main -->
393 </div><!-- End #step-4a .step -->
394 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
395 <div id="step-sign_real_keys" class="step">
396 <div class="main">
c0a86ae6 397 <h3><em>注意:</em> 人々の公開鍵をサインするまえに、彼のアイデンティティを確認すること</h3>
98d8be17 398 <p>実際の人の公開鍵をサインする前に、ぜひ本当にその人の公開鍵だという事も、人のアイデンティティも確認してください。できれば写真付きのIDカードを示してもらい、公開鍵の短い鍵IDだけでなく、公開鍵の指紋もチェックしましょう。ポップアップに表示される「著名しようとする鍵が上記の方のものだということを、どれほど慎重に検証しましたか?」という質問にも正直に答えてください。</p>
3ef03c05
DT
399 </div><!-- End .main -->
400 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
401
402
403
404 </div>
405 </section><!-- End #section4 -->
406
407<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
408 <section id="section5" class="row">
409 <div>
410 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
411 <div class="section-intro">
c0a86ae6
SJ
412 <h2><em>#5</em> GnuPGを上手く使う</h2>
413<p>GnuPGの使いかたは人それぞれ少しずつ違うのですが、メールを安全にするために基本的な良い習慣を守るのが大切です。そうしないと、自分のプライバシーだけでなく相手のプライバシーも危険にさらすことになり、信頼の輪に障害を与えます。</p>
3ef03c05
DT
414 </div><!-- End .section-intro -->
415
416 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
417 <div id="step-5a" class="step">
418 <div class="sidebar">
766a6e9f 419 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
3ef03c05
DT
420 </div><!-- /.sidebar -->
421 <div class="main">
eb664a94 422 <h3>暗号化はいつ使えばいいでしょうか?</h3>
3ef03c05 423
c0a86ae6 424 <p>いつも暗号化するようにすれば、その方がいいのです。なぜなら、たまにしかメールを暗号化しないと、暗号化しているメールが監視システムに注目されるかもしれません。ほぼ全部のメールが暗号化されていたら、監視する側ではどれが大事なメッセージなのかがわかりません。</p>
3ef03c05 425
c0a86ae6 426<p>でも、たまにメールを暗号化するだけでも無駄ではありません。無差別な監視に対抗する第一歩になるのですから、すばらしいことです。</p>
3ef03c05
DT
427
428 </div><!-- End .main -->
429 </div><!-- End #step-5a .step -->
430
431 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
432 <div id="step-5b" class="step">
433 <div class="sidebar">
766a6e9f 434 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
3ef03c05
DT
435 </div><!-- /.sidebar -->
436 <div class="main">
c0a86ae6
SJ
437 <h3><em>重要:</em> 無効なキーに注意</h3>
438 <p>GnuPGはメールをより安全にするのですが、無効な公開鍵が悪意のある者に渡る可能性があるので、気をつけなければいけません。無効な公開鍵で暗号化された電子メールは無差別監視プログラムに読まれるかもしれません。</p>
439 <p>メールプログラムでEdwardからの2番目のメールを開いてください。Edwardがあなたの公開鍵で暗号化したので、まず間違いなくOpenPGPからの「OpenPGP:このメッセージの一部が暗号化されています」というメッセージが表示されているでしょう。</p>
440<p><b>GnuPGを使うようになったら、このメッセージバーをいつも見る習慣を身に付けてください。信頼のできない鍵で暗号化されたメールを受信したときにOpenPGPは自動的に警告を表示します。</b></p>
3ef03c05
DT
441 </div><!-- End .main -->
442 </div><!-- End #step-5b .step -->
443
444 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
445 <div id="step-5c" class="step">
446 <div class="main">
c0a86ae6
SJ
447 <h3>鍵撤回証明書を安全なところにコピー</h3>
448 <p>キーペアを作成したときにGnuPGが作った鍵撤回証明書も保存していました。ここでその証明書を一番安全な記憶媒体にコピーしておきましょう。フラッシュドライブか、ハードディスクに保存して、家のもっとも安全な場所に保存します。</p>
449<p>もしあなたの秘密鍵が盗まれたり鍵をなくしたりしたら、周りの人にそのキーペアをもう使わないことを伝えるためにこの鍵撤回証明書が必要になります。</p>
3ef03c05
DT
450 </div><!-- End .main -->
451 </div><!-- End #step-5c .step -->
452
453 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
454 <div id="step-lost_key" class="step">
455 <div class="main">
c0a86ae6
SJ
456 <h3><em>重要:</em> 秘密鍵が盗まれたら、すぐに対策をとる</h3>
457 <p>秘密鍵をなくしてしまったとか盗まれた場合、その秘密鍵で誰かがあなたへのメールを読んだりする前に、できるだけ早く撤回することが大事です。コンピューター自体を盗まれた場合や、コンピューターにネットワークから侵入された場合など、すぐに対策しましょう。鍵を撤回する方法はこのガイドの対象ではありませんので、<a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">GnuPGの公式サイト</a>を見てその方法を実行してください。撤回ができたら、あなたにメールを送りそうな人全員に連絡してください。</p>
3ef03c05
DT
458 </div><!-- End .main -->
459 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
460
461 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
462 <div id="step-5d" class="step">
463 <div class="main">
464 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
465 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
466
467<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
468 </div><!-- End .main
469 </div><!-- End #step-5d .step-->
470
471
472 </div>
473 </section><!-- End #section5 -->
474
475<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
476 <section class="row" id="section6">
477 <div id="step-click_here" class="step">
478 <div class="main">
c0a86ae6 479 <h2><a href="next_steps.html">全部できたらここをクリック</a></h2>
3ef03c05
DT
480
481 </div><!-- End .main -->
482 </div><!-- End #step-click_here .step-->
483
484 </section><!-- End #section6 -->
485
486<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
487<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
488 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
489
490 <section class="row" id="faq">
491 <div>
492 <div class="sidebar">
493 <h2>FAQ</h2>
494 </div>
495
496 <div class="main">
497 <dl>
498 <dt>My key expired</dt>
499 <dd>Answer coming soon.</dd>
500
501 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
502 <dd>Answer coming soon.</dd>
503
504 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
505 <dd>Answer coming soon.</dd>
506 </dl>
507 </div>
508 </div>
509 </section> --><!-- End #faq -->
510
511<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
512 <footer class="row" id="footer">
513 <div>
514 <div id="copyright">
515 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
516 <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
ad967b04 517 <p><em>Version 2.0. Japanese translation by Silvan Jegen and Fred Okayama. Source code of Edward reply bot by Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; available under the GNU General Public License.</em></p>
c0a86ae6
SJ
518<p>このページの画像に<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>が使われ、他のものには<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>が使用されています。&mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">どうしてこのライセンスを?</a></p>
519 <p><a href="emailselfdefense_source.zip">このガイドの</a>ソースをダウンロード。 このガイドとインフォグラフィックに使われているフォント:<a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
3ef03c05
DT
520 <p>
521 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
522 rel="jslicense">
523 JavaScript license information
524 </a>
525 </p>
526 </div><!-- /#copyright -->
527 <p class="credits">
528377f9 528 インフォグラフィックとガイドのデザインby <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ja/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
3ef03c05
DT
529 </p><!-- /.credits -->
530 </div>
531 </footer><!-- End #footer -->
532
533 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
534 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
535
536 <!-- Piwik -->
537 <script type="text/javascript">
538 /*
539 @licstart The following is the entire license notice for the
540 JavaScript code in this page.
541
542 Copyright 2014 Matthieu Aubry
543
544 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
545 it under the terms of the GNU General Public License as published by
546 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
547 (at your option) any later version.
548
549 This program is distributed in the hope that it will be useful,
550 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
551 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
552 GNU General Public License for more details.
553
554 You should have received a copy of the GNU General Public License
555 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
556
557 @licend The above is the entire license notice
558 for the JavaScript code in this page.
559 */
560 var _paq = _paq || [];
561 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
562 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
563 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
564 _paq.push(["trackPageView"]);
565 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
566
567 (function() {
568 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
569 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
570 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
571 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
572 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
573 })();
574 </script>
575 <!-- End Piwik Code -->
576 </body>
577</html>