017203d5 |
1 | <!DOCTYPE html> |
2 | <html lang="it"> |
3 | <head> |
4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
5 | <title>Autodifesa Email - una guida per combattere la sorveglianza di massa con la |
6 | crittografia GnuPG</title> |
7 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, sorveglianza, privacy, email, sicurezza, GnuPG2, |
8 | crittografia" /> |
9 | <meta name="description" content="La sorveglianza delle email viola i nostri diritti fondamentali e mette a |
10 | rischio la libertà di parola. Questa guida ti insegnerà come proteggere le |
11 | tue email in 40 minuti usando GnuPG." /> |
12 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
13 | <link rel="stylesheet" href="../static/css/main.css" /> |
14 | <link rel="shortcut icon" |
15 | href="../static/img/favicon.ico" /> |
16 | </head> |
17 | |
18 | <body> |
19 | |
20 | |
21 | |
22 | <!--<div style="text-align: center; padding: 2.5px; background-color: #a94442; color:#fcf8e3;"> |
23 | <p>Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.</p><p> Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.</p></div>--> |
24 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
25 | <header class="row" id="header"><div> |
26 | |
27 | <h1>Ottimo lavoro!</h1> |
28 | |
29 | </div></header> |
30 | |
31 | |
32 | <!-- End #header --> |
33 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 7: Next steps ~~~~~~~~~ --> |
34 | <section class="row" id="section7"><div> |
35 | |
36 | |
37 | <!-- ~~~~~~~~~ section title + graphics ~~~~~~~~~ --> |
38 | <div class="section-intro"> |
39 | |
40 | <h2><em>#7</em> Prossimi passi</h2> |
41 | |
42 | <p>Hai imparato le basi per crittografare le email con GnuPG, agendo |
43 | concretamente contro la sorveglianza di massa. I prossimi passi ti |
44 | aiuteranno a sfruttare al meglio il lavoro svolto.</p> |
45 | |
46 | </div> |
47 | |
48 | |
49 | <!-- End .section-intro --> |
50 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
51 | <div id="step-political" class="step"> |
52 | <div class="sidebar"> |
53 | |
54 | <p class="back" style="text-align:left">← <a href="index.html">Ritorna alla guida</a></p> |
55 | <br /> |
56 | |
57 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img |
58 | src="../static/img/it/infographic-button.png" |
59 | alt="Guarda & e condividi la nostra infografica →" /></a></p> |
60 | |
61 | </div> |
62 | <!-- /.sidebar --> |
63 | <div class="main"> |
64 | |
65 | <h3>Unisciti al movimento</h3> |
66 | |
67 | <p>Hai appena fatto un grande passo avanti nella protezione della tua privacy |
68 | online. Ma l'azione di ciascuno di noi da sola non è sufficiente. Per |
69 | opporsi alla sorveglianza di massa, dobbiamo costruire un movimento per |
70 | l'autonomia e la libertà di tutti gli utenti di computer. Unisciti alla |
71 | comunità della Free Software Foundation per incontrare persone che la |
72 | pensano come te e lavorare insieme per il cambiamento.</p> |
73 | |
74 | <p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf"><img |
75 | src="../static/img/gnu-social.png" |
76 | class="share-logo" |
77 | alt="[GNU Social]" /> |
78 | GNU Social</a> | <a href="https://hostux.social/@fsf"><img |
79 | src="../static/img/mastodon.png" |
80 | class="share-logo" |
81 | alt="[Mastodon]" /> |
82 | Mastodon</a> | <a |
83 | href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p> |
84 | |
85 | <p><small>Leggi <a href="https://www.fsf.org/twitter">perchè GNU Social e |
86 | Mastodon sono migliori rispetto a Twitter</a> e <a |
87 | href="https://www.fsf.org/facebook">perché noi non usiamo |
88 | Facebook</a>.</small></p> |
89 | |
90 | <br /> |
91 | <div class="newsletter"> |
92 | |
93 | <p style="font-size:150%">Mailing list</p> |
94 | |
95 | <form method="post" |
96 | action="https://my.fsf.org/civicrm/profile/create?reset=1&gid=391"> |
97 | <input type="text" placeholder="Type your email..." name="email-Primary" |
98 | id="frmEmail" /> <input type="submit" value="Aggiungimi" |
99 | name="_qf_Edit_next" /> <input type="hidden" |
bf782136 |
100 | value="https://emailselfdefense.fsf.org/it/confirmation.html" name="postURL" |
017203d5 |
101 | /> <input type="hidden" value="1" name="group[25]" /> <input type="hidden" |
102 | value="https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&gid=391" |
103 | name="cancelURL" /> <input type="hidden" value="Edit:cancel" |
104 | name="_qf_default" /> |
105 | </form> |
106 | |
107 | <p><small>Leggi la nostra <a |
108 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">politica sulla |
109 | privacy</a>.</small></p> |
110 | |
111 | </div> |
112 | <!-- End .newsletter --> |
113 | </div> |
114 | <!-- End .main --> |
115 | </div> |
116 | |
117 | |
118 | <!-- End #step-political .step --> |
119 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
120 | <div id="teach-friends" class="step"> |
121 | <div class="main"> |
122 | |
123 | <h3>Diffondi l'Autodifesa Email ad altre persone</h3> |
124 | |
125 | <p>Capire ed impostare la crittografia delle email è un compito che scoraggia |
126 | molte persone. Per incoraggiarle ad usarla, rendi facile trovare la tua |
127 | chiave pubblica e offriti di insegnare loro le basi del suo |
128 | funzionamento. Ecco alcuni suggerimenti:</p> |
129 | |
130 | <ul> |
131 | <li># Conduci un seminario di Autodifesa Email per i tuoi amici e la tua |
132 | comunità, utilizzando la nostra <a href="workshops.html">guida |
133 | didattica</a>.</li> |
134 | |
135 | <li># Utilizza <a |
136 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Encrypt%20with%20me%20using%20Email%20Self-Defense%20%40fsf"> |
137 | la nostra pagina di condivisione</a>, per inviare un messaggio ai tuoi amici |
138 | e chiedere loro di unirsi a te nell'uso della posta elettronica |
139 | criptata. Ricorda di includere l'impronta digitale della tua chiave pubblica |
140 | GnuPG, in modo che possano scaricare facilmente la tua chiave.</li> |
141 | |
142 | <li># Aggiungi l'impronta digitale della tua chiave pubblica in ogni luogo in |
143 | cui normalmente condividi il tuo indirizzo email. Alcuni buoni posti sono: |
144 | la firma dell'email (quella testuale, non quella crittografica), i profili |
145 | dei social media, i blog, i siti Web o i biglietti da visita. Alla Free |
146 | Software Foundation, mettiamo l'impronta della nostra chiave pubblica sulla |
147 | nostra <a href="https://fsf.org/about/staff">pagina dello staff</a>.</li> |
148 | </ul> |
149 | |
150 | </div> |
151 | <!-- End .main --> |
152 | </div> |
153 | |
154 | |
155 | <!-- End #teach-friends .step --> |
156 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
157 | <div id="step-more_technologies" class="step"> |
158 | <div class="main"> |
159 | |
160 | <h3>Proteggi maggiormente la tua vita digitale</h3> |
161 | |
162 | <p>Scopri le tecnologie di contrasto alla sorveglianza per: i messaggi |
163 | istantanei, l'archiviazione dei dati su disco rigido, la condivisione online |
164 | e altro ancora sul <a |
165 | href="https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack"> Privacy Pack |
166 | della Free Software Directory</a> e su <a |
167 | href="https://prism-break.org">prism-break.org</a>.</p> |
168 | |
169 | <p>Se utilizzi Windows, macOS o qualsiasi altro sistema operativo proprietario, |
170 | ti consigliamo di passare ad un sistema operativo libero ed open source come |
171 | GNU/Linux. In questo modo sarà molto più difficile per gli aggressori |
172 | entrare nel tuo computer attraverso porte di accesso nascoste (back |
173 | doors). Consulta il sito della Free Software Foundation per verificare <a |
174 | href="https://www.gnu.org/distros/free-distros.html">quali sono le versioni |
175 | di GNU/Linux approvate.</a></p> |
176 | |
177 | </div> |
178 | <!-- End .main --> |
179 | </div> |
180 | |
181 | |
182 | <!-- End #step-more_technologies .step --> |
183 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
184 | <div id="privacy-tor" class="step"> |
185 | <div class="main"> |
186 | |
187 | <h3>Opzionale: Aggiungi ulteriore protezione alle tue email usando Tor</h3> |
188 | |
189 | <p><a href="https://www.torproject.org/about/overview.html.en">La rete Onion |
190 | Router (Tor)</a> incapsula le comunicazioni Internet in più livelli di |
191 | crittografia e le fa rimbalzare più volte attorno al mondo. Se usato |
192 | correttamente, Tor confonde gli agenti di sorveglianza sul campo e |
193 | l'apparato di sorveglianza globale. Utilizzandolo contemporaneamente alla |
194 | crittografia di GnuPG si ottengono i migliori risultati.</p> |
195 | |
196 | <p>Per far sì che il tuo programma di posta elettronica invii e riceva email |
197 | attraverso la rete Tor, installa il plugin <a |
198 | href="https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/">Torbirdy</a> |
199 | cercandolo tra i componenti aggiuntivi.</p> |
200 | |
201 | <p>Prima di iniziare ad utilizzare la posta elettronica su Tor, accertati di |
202 | aver ben compreso <a |
203 | href="https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhatProtectionsDoesTorProvide"> |
204 | i compromessi per ottenere una maggiore sicurezza.</a> Questa <a |
205 | href="https://www.eff.org/pages/tor-and-https">infografica</a> dei nostri |
206 | amici della Electronic Frontier Foundation (EFF) spiega come Tor ti mantiene |
207 | al sicuro.</p> |
208 | |
209 | </div> |
210 | <!-- End .main --> |
211 | </div> |
212 | |
213 | |
214 | <!-- End #privacy-tor .step--> |
215 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
216 | <div id="step-better" class="step"> |
217 | <div class="sidebar"> |
218 | |
219 | <p><img |
220 | src="../static/img/it/screenshots/section7-next-steps.png" |
221 | alt="Sezione 7: Passi successivi" /></p><br /> |
222 | |
223 | <p class="back" style="text-align:center">← <a href="index.html">Ritorna alla guida</a></p> |
224 | |
225 | </div> |
226 | <!-- /.sidebar --> |
227 | <div class="main"> |
228 | |
229 | <h3>Rendi gli strumenti di autodifesa email sempre migliori</h3> |
230 | |
231 | <p><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Lascia un |
232 | feedback e consigli utili per migliorare questa guida</a>. Nuove traduzioni |
233 | sono ben accette, ma prima di cominciare ti chiediamo di contattarci |
234 | all'indirizzo mail <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>, |
235 | cosi da poterti mettere in contatto con gli altri traduttori che lavorano |
236 | nella tua stessa lingua.</p> |
237 | |
238 | <p>Se ti piace programmare, puoi contribuire alla programmazione di <a |
239 | href="https://www.gnupg.org/">GnuPG</a>.</p> |
240 | |
241 | <p>Se vuoi fare qualcosa in più, supporta la Free Software Foundation in modo |
242 | da aiutarci a migliorare l'Autodifesa Email e creare altri strumenti come |
243 | questo.</p> |
244 | |
245 | <p><a |
246 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&mtm_campaign=email_self_defense&mtm_kwd=guide_donate"><img |
247 | alt="Dona" |
248 | src="../static/img/it/donate.png" /></a></p> |
249 | |
250 | <br /> |
251 | </div> |
252 | <!-- End .main --> |
253 | </div> |
254 | |
255 | |
256 | |
257 | <!-- End #step-better .step --> |
258 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ |
259 | <div id="step-learn_more" class="step"> |
260 | |
261 | <div class="main"> |
262 | |
263 | <h3>Learn more about GnuPG</h3> |
264 | |
265 | <p>There are a lot more features of GnuPG to discover, including |
266 | encrypting files on your computer. There are a variety of resources |
267 | accessible via Google, but we recommend starting with the links on the <a |
268 | href="https://www.gnupg.org/documentation/">GnuPG Web site</a>.</p> |
269 | |
270 | </div>--> |
271 | <!-- End .main --> |
272 | <!--</div> |
273 | --> |
274 | <!-- End #step-learn_more .step --> |
275 | </div></section> |
276 | |
277 | |
278 | |
279 | |
280 | |
281 | <!-- End #section7 --> |
282 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> |
283 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search |
284 | for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color |
285 | <section class="row" id="faq"> |
286 | <div> |
287 | <div class="sidebar"> |
288 | |
289 | <h2>FAQ</h2> |
290 | |
291 | </div> |
292 | <div class="main"> |
293 | |
294 | <dl> |
295 | <dt>My key expired</dt> |
296 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
297 | |
298 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> |
299 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
300 | |
301 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my |
302 | default program and I don't want it to be.</dt> |
303 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
304 | </dl> |
305 | |
306 | </div> |
307 | </div> |
308 | </section> --> |
309 | <!-- End #faq --> |
310 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> |
311 | <footer class="row" id="footer"><div> |
312 | <div id="copyright"> |
313 | |
314 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img |
315 | alt="Free Software Foundation" |
316 | src="../static/img/fsf-logo.png" /></a></h4> |
317 | |
318 | <p>Copyright © 2014-2021 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software |
319 | Foundation</a>, Inc. <a |
320 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Informativa sulla |
321 | privacy</a>. Per favore supporta il nostro lavoro e <a |
322 | href="https://u.fsf.org/yr">unisciti a noi come membro associato.</a> |
323 | <p>Traduzione italiana a cura di Andrea Pastore. Revisione a cura di Roberta |
324 | Beltrame.</p></p> |
325 | |
326 | <p>Le immagini di questa pagina sono sotto <a |
327 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licenza Creative Commons |
328 | Attribution 4.0 (o versione successiva)</a>, e la parte rimanente è sotto <a |
329 | href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">licenza Creative |
330 | Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (o versione successiva)</a>. Scarica il |
331 | <a |
332 | href="https://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> |
333 | codice sorgente del bot di Edward</a> di Andrew Engelbrecht |
334 | <andrew@engelbrecht.io> e Josh Drake <zamnedix@gnu.org>, |
335 | disponibile sotto la licenza GNU Affero General Public. <a |
336 | href="https://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Cosa |
337 | sono queste licenze?</a></p> |
338 | |
339 | <p>I fonts usati nella guida & infografica sono: <a |
340 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> di Pablo |
341 | Impallari, <a |
342 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> di Anna |
343 | Giedryś, <a |
344 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo |
345 | Narrow</a> di Omnibus-Type, <a |
346 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> |
347 | di Florian Cramer.</p> |
348 | |
349 | <p>Scarica il <a href="emailselfdefense_source.zip">pacchetto dei sorgenti</a> |
350 | di questa guida, inclusi i fonts, le immagini, i files sorgenti ed il testo |
351 | dei messaggi di Edward.</p> |
352 | |
353 | <p>Questo sito utilizza lo standard Weblabels per lo <a |
354 | href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libero</a>. Guarda <a |
355 | href="https://weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" |
356 | rel="jslicense">lo JavaScript, il codice sorgente e le informazioni di |
357 | licenza</a>.</p> |
358 | |
359 | </div> |
360 | |
361 | <!-- /#copyright --> |
362 | <p class="credits">Design dell'infografica e della guida a cura di <a rel="external" |
363 | href="https://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img |
364 | src="../static/img/jplusplus.png" |
365 | alt="Journalism++" /></a></p> |
366 | <!-- /.credits --> |
367 | </div></footer> |
368 | |
369 | |
370 | <!-- End #footer --> |
371 | <script type="text/javascript" |
372 | src="../static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> |
373 | <script type="text/javascript" |
374 | src="../static/js/scripts.js"></script> |
375 | |
376 | <!-- Piwik --> |
377 | <script type="text/javascript"> |
378 | // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later |
379 | var _paq = _paq || []; |
380 | _paq.push(["trackPageView"]); |
381 | _paq.push(["enableLinkTracking"]); |
382 | |
383 | (function() { |
384 | var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//"; |
385 | _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); |
386 | _paq.push(["setSiteId", "13"]); |
387 | var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript"; |
388 | g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s); |
389 | })(); |
390 | // @license-end |
391 | </script> |
392 | |
393 | |
394 | |
395 | |
396 | <!-- End Piwik Code --> |
397 | <!-- Piwik Image Tracker --> |
398 | <!-- <noscript> |
399 | <img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript> --> |
400 | <!-- End Piwik --> |
401 | </body> |
402 | </html> |