Commit | Line | Data |
---|---|---|
13ea03e9 TG |
1 | |
2 | ||
3 | <!DOCTYPE html> | |
4 | <html> | |
5 | <head> | |
6 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> | |
7 | <title>Autodéfense courriel - Initiez vos amis !</title> | |
8 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, | |
9 | confidentialité, courriel, Enigmail" /> | |
10 | <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40 minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." /> | |
11 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> | |
12 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> | |
13 | <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> | |
14 | <style type="text/css" media="screen"> | |
15 | .main p.notes { color: #707070; } | |
80ff298b | 16 | .dropdown > h4, .dropdown ul { width: 200px; } |
13ea03e9 TG |
17 | </style> |
18 | </head> | |
19 | ||
20 | <body> | |
13ea03e9 TG |
21 | |
22 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> | |
23 | <header class="row" id="header"><div> | |
24 | ||
25 | <h1>Autodéfense courriel</h1> | |
26 | ||
27 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> | |
28 | <ul id="languages" class="os"> | |
8c92b2ab | 29 | <li><a href="/en">English - v4.0</a></li> |
ea72f2fe | 30 | <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>--> |
8c92b2ab | 31 | <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li> |
ea72f2fe TG |
32 | <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li> |
33 | <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li> | |
34 | <li><a href="/es">español - v3.0</a></li> | |
8c92b2ab | 35 | <!--<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>--> |
ea72f2fe TG |
36 | <li><a class="current" href="/fr">français - v4.0</a></li> |
37 | <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li> | |
38 | <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li> | |
39 | <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>--> | |
40 | <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>--> | |
41 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li> | |
42 | <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li> | |
43 | <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li> | |
44 | <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li> | |
45 | <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li> | |
46 | <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li> | |
47 | <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style="color: #2F5FAA;">Traduisez!</span></strong></a></li> | |
13ea03e9 TG |
48 | </ul> |
49 | ||
50 | <ul id="menu" class="os"> | |
51 | <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li> | |
52 | <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li> | |
53 | <li><a href="windows.html">Windows</a></li> | |
54 | <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Initiez vos amis</a></li> | |
55 | <li class="spacer"><a | |
56 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement du courriel pour tous avec %40fsf"> | |
57 | Partagez <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" | |
58 | class="share-logo" | |
59 | alt="[GNU Social]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" | |
60 | class="share-logo" | |
61 | alt="[Pump.io]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" | |
62 | class="share-logo" | |
63 | alt="[Reddit]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" | |
64 | class="share-logo" | |
65 | alt="[Hacker News]" /></a></li> | |
66 | </ul> | |
67 | ||
68 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
69 | <div id="fsf-intro"> | |
70 | ||
71 | <h3> <a href="http://u.fsf.org/ys"> <img | |
72 | alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /> | |
73 | </a> </h3> | |
74 | ||
75 | <div class="fsf-emphasis"> | |
76 | ||
77 | <p> Nous souhaitons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version pour | |
78 | le chiffrement sur mobile. Merci de faire un don pour aider les gens de tous les pays à | |
79 | faire le premier pas vers la protection de leur vie privée. </p> | |
80 | ||
81 | </div> | |
82 | ||
83 | <p><a | |
84 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img | |
85 | alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p> | |
86 | ||
87 | </div><!-- End #fsf-intro --> | |
88 | ||
89 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
90 | <div class="intro"> | |
91 | ||
92 | <p> <a id="infographic" href="https://emailselfdefense.fsf.org/fr/infographic.html"><img | |
93 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png" | |
80ff298b TG |
94 | alt="Regardez et partagez notre infographie →" /></a> |
95 | Comprendre et configurer le chiffrement du courriel est une tâche colossale pour nombre | |
13ea03e9 TG |
96 | de gens. C'est pourquoi l'aide que vous apportez à vos amis dans l'utilisation de GnuPG |
97 | joue un rôle si important dans la diffusion de cette technique. Même si une seule personne | |
98 | vient à votre atelier, c'est toujours une de plus qui utilisera le chiffrement. Vous avez | |
99 | le pouvoir d'aider vos amis à préserver la confidentialité de leurs lettres d'amour | |
100 | électroniques et de leur apprendre l'importance du logiciel libre. Si vous utilisez | |
101 | GnuPG pour envoyer et recevoir des courriels chiffrés, vous êtes un candidat idéal à | |
102 | l'animation d'ateliers !</p> | |
103 | ||
104 | </div><!-- End .intro --> | |
105 | </div></header><!-- End #header --> | |
106 | ||
107 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested> ~~~~~~~~~ --> | |
108 | <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1"> | |
109 | <div style="padding-top: 0px;"> | |
110 | ||
111 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
112 | <div class="section-intro"> | |
113 | ||
114 | <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img | |
115 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/workshop-section1.png" /></p> | |
116 | ||
117 | <h2><em>#1</em> Éveillez l'intérêt de vos amis ou de votre communauté </h2> | |
118 | ||
80ff298b TG |
119 | <p>Si vous entendez vos amis se plaindre du manque de respect pour les données personnelles, |
120 | demandez-leur si ça les intéresse de participer à un atelier sur l'autodéfense du courriel. | |
121 | S'ils ne pestent pas au sujet des données personnelles, ils ont peut-être besoin | |
122 | d'explications. Vous pourriez même entendre l'argument classique contre l'usage du | |
dddb4226 | 123 | chiffrement : « Si vous n'avez rien à cacher, vous n'avez rien à craindre ».</p> |
13ea03e9 TG |
124 | |
125 | <p>Voici quelques sujets de conversation qui les aideront à comprendre pourquoi cela vaut | |
126 | la peine d'apprendre à utiliser GnuPG. Piochez dans cette liste ce qui aura du sens pour | |
127 | votre communauté.</p> | |
128 | ||
129 | </div><!-- End .section-intro --> | |
130 | <div id="step-aa" class="step"> | |
131 | <div class="sidebar"> | |
132 | <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead. | |
133 | ||
134 | <p><img id="workshops-image" | |
135 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png" | |
136 | alt="Workshop icon"></p> | |
137 | ||
138 | --> | |
139 | </div><!-- /.sidebar --> | |
140 | <div class="main"> | |
141 | ||
142 | <h3>La force du nombre</h3> | |
143 | ||
144 | <p>Chacune des personne qui choisit de résister à la surveillance de masse avec le | |
145 | chiffrement permet aux autres de résister plus facilement. Démocratiser l'utilisation d'un | |
146 | chiffrement fort a des effets puissants et multiples : cela signifie que ceux qui ont | |
147 | le plus besoin de confidentialité, lanceurs d'alerte et activistes potentiels par exemple, | |
148 | ont de meilleures chances d'apprendre l'existence du chiffrement. L'utilisation du | |
149 | chiffrement par plus de gens et l'extension de son domaine d'application rendent plus | |
150 | difficile pour les systèmes de surveillance d'identifier ceux qui ne peuvent pas se | |
151 | permettre d'être découverts, et montre votre solidarité avec eux.</p> | |
152 | ||
153 | </div><!-- End .main --> | |
154 | <div class="main"> | |
155 | ||
156 | <h3>Des gens que vous respectez utilisent peut-être déjà le chiffrement</h3> | |
157 | ||
158 | <p>De nombreux journalistes, lanceurs d'alerte, activistes et chercheurs utilisent | |
159 | GNuPG ; vos amis, sans le savoir, peuvent donc avoir entendu parler de quelques | |
160 | personnes qui l'utilisent déjà. Une recherche avec « BEGIN PUBLIC KEY BLOCK », | |
161 | + un autre mot-clé, peut vous aider à faire une liste de personnes et d'organisations | |
162 | que votre communauté est susceptible de reconnaître.</p> | |
163 | ||
164 | </div><!-- End .main --> | |
165 | <div class="main"> | |
166 | ||
167 | <h3>Respectez la vie privée de vos amis</h3> | |
168 | ||
169 | <p>Il n'y a aucun moyen objectif d'évaluer le caractère privé d'une correspondance. Par | |
170 | conséquent, il vaut mieux ne pas partir du principe que le courriel destiné à votre | |
171 | ami, inoffensif à votre avis, le sera aussi pour lui (ou d'ailleurs pour un service de | |
bc807444 | 172 | surveillance !) Montrez du respect à vos amis en chiffrant votre correspondance |
13ea03e9 TG |
173 | avec eux.</p> |
174 | ||
175 | </div><!-- End .main --> | |
176 | <div class="main"> | |
177 | ||
178 | <h3>Les techniques de protection de la vie privée sont normales dans le monde physique</h3> | |
179 | ||
180 | <p>Dans l'espace physique, nous trouvons normal de protéger notre vie privée au moyen | |
181 | de volets, d'enveloppes et de portes fermées. Pourquoi l'espace numérique serait-il | |
182 | différent ?</p> | |
183 | ||
184 | </div><!-- End .main --> | |
185 | <div class="main"> | |
186 | ||
80ff298b | 187 | <h3>Nous ne devrions pas avoir à confier nos données personnelles à nos fournisseurs de |
13ea03e9 TG |
188 | messagerie</h3> |
189 | ||
190 | <p>Certains fournisseurs de messagerie sont tout à fait dignes de confiance, mais nombreux | |
80ff298b | 191 | sont ceux qui ont avantage à ne pas protéger nos données personnelles et notre sécurité. Pour |
13ea03e9 TG |
192 | devenir des cybercitoyens en pleine possession de leurs moyens, nous devons prendre en mains |
193 | notre propre sécurité.</p> | |
194 | ||
195 | </div><!-- End .main --> | |
196 | </div><!-- End #step-2a .step --> | |
197 | </div></section><!-- End #section1 --> | |
198 | ||
199 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ --> | |
200 | <section class="row" id="section2"><div> | |
201 | ||
202 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
203 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;"> | |
204 | ||
205 | <h2><em>#2</em> Organisez l'atelier</h2> | |
206 | ||
207 | <p>Une fois que vous aurez éveillé l'intérêt d'au moins un ami, choisissez une date et | |
208 | commencez à organiser l'atelier. Dites aux participants d'apporter leur ordinateur et leur | |
209 | carte d'identité (pour se signer mutuellement leurs clefs). Si vous souhaitez leur rendre | |
210 | plus facile l'utilisation de Diceware pour le choix des mots de passe, procurez-vous à | |
211 | l'avance un jeu de dés. Assurez-vous que le lieu choisi pour l'atelier ait une connexion | |
212 | internet facilement accessible et prévoyez un plan B au cas où la connexion cesserait | |
213 | de fonctionner le jour de l'atelier. Les bibliothèques, cafés et centres socio-culturels | |
214 | sont des lieux bien adaptés. Essayez d'obtenir que tous les participants installent | |
215 | avant l'événement un client de messagerie compatible avec Enigmail. Conseillez-leur de | |
216 | s'adresser au service technique de leur fournisseur de messagerie ou de lire sa documentation | |
217 | s'ils rencontrent des erreurs.</p> | |
218 | ||
219 | <p> </p> | |
220 | ||
80ff298b TG |
221 | <p>Comptez que l'atelier durera au moins quarante minutes, plus dix minutes par participant. |
222 | Prévoyez du temps en plus pour les questions et les accrocs techniques.</p> | |
13ea03e9 TG |
223 | |
224 | <p>Pour que l'atelier soit couronné de succès, il vous faudra comprendre l'environnement | |
225 | culturel et les besoins particuliers de chaque groupe de participants. Les ateliers | |
226 | doivent rester de taille modeste pour que chacun reçoive une formation individualisée. | |
227 | Si plus d'une poignée de gens veulent participer, recrutez d'autres animateurs pour | |
228 | minimiser le nombre de participants par animateur, ou bien animez plusieurs ateliers. | |
229 | Les petits ateliers entre amis fonctionnent à merveille !</p> | |
230 | ||
231 | </div><!-- End .section-intro --> | |
232 | </div></section><!-- End #section2 --> | |
233 | ||
234 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ --> | |
235 | <section class="row" id="section3"><div> | |
236 | ||
237 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
238 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;"> | |
239 | ||
240 | <h2><em>#3</em> Suivez le guide en groupe</h2> | |
241 | ||
242 | <p>Travaillez en groupe chaque étape du guide Autodéfense courriel. Décrivez précisément | |
243 | chaque étape, mais ne submergez pas les participants de petits détails. Ajustez l'essentiel | |
244 | de vos explications au niveau technique des participants les moins avancés. Assurez-vous | |
245 | après chaque étape que tous les participants l'ont menée à bien avant de passer à l'étape | |
246 | suivante. N'hésitez pas à organiser des ateliers secondaires après coup pour les | |
247 | personnes qui ont eu du mal à comprendre les concepts, ou pour celles qui les ont compris | |
248 | mais veulent en savoir plus.</p> | |
249 | ||
80ff298b | 250 | <p>À la <a href="index.html#section2">section 2</a> du guide, assurez-vous que les |
13ea03e9 TG |
251 | participants envoient tous leurs clefs sur le même serveur, afin que chacun puisse |
252 | télécharger les clefs des autres tout de suite après (il y a quelquefois un retard de | |
80ff298b | 253 | synchronisation entre les serveurs). À la <a href="index.html#section3">section 3</a>, |
13ea03e9 | 254 | donnez aux participants le choix de s'envoyer mutuellement des messages au lieu (ou en plus) |
80ff298b | 255 | de les envoyer à Edward. À la <a href="index.html#section4">section 4</a>, encouragez |
13ea03e9 TG |
256 | les participants à se signer mutuellement leurs clefs. Et à la fin, rappelez-leur de |
257 | mettre en lieu sûr une copie de leur certificat de révocation.</p> | |
258 | ||
259 | </div><!-- End .section-intro --> | |
260 | </div></section> | |
261 | ||
262 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ --> | |
263 | <section class="row" id="section4"><div> | |
264 | ||
265 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
266 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;"> | |
267 | ||
268 | <h2><em>#4</em> Expliquez les pièges</h2> | |
269 | ||
270 | <p>Rappelez aux participants que le chiffrement ne marche que s'il est utilisé de manière | |
271 | explicite ; ils ne seront pas en mesure d'envoyer un courriel chiffré à une personne | |
272 | qui n'a pas encore configuré le chiffrement. Rappelez-leur également de bien vérifier | |
273 | l'icône de chiffrement avant de cliquer sur Envoyer, et aussi que le sujet et l'horodatage | |
274 | ne sont jamais chiffrés.</p> | |
275 | ||
276 | <p> Expliquez les <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html"> | |
277 | dangers qu'implique l'usage d'un système privateur</a> et faites-vous | |
278 | l'avocat du logiciel libre, parce que sans lui nous ne pouvons pas <a | |
279 | href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance"> | |
bc807444 | 280 | résister valablement aux atteintes à notre vie privée et notre autonomie |
13ea03e9 TG |
281 | numériques</a>.</p> |
282 | ||
283 | </div><!-- End .section-intro --> | |
284 | </div></section><!-- End #section4 --> | |
285 | ||
286 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ --> | |
287 | <section id="section5" class="row"><div> | |
288 | ||
289 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
290 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;"> | |
291 | ||
292 | <h2><em>#5</em> Partagez d'autres ressources</h2> | |
293 | ||
294 | <p>Les options avancées de GnuPG sont beaucoup trop complexes pour les traiter | |
295 | dans un seul atelier. Si les participants veulent en savoir plus, signalez-leur | |
296 | les sous-sections « Utilisation avancée » du guide et envisagez | |
297 | d'organiser un autre atelier. Vous pouvez aussi les orienter vers la documentation | |
298 | officielle de <a href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> et d'<a | |
299 | href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail</a>, ainsi que vers les | |
300 | listes de discussion. Les sites de nombreuses distributions GNU/Linux contiennent également | |
301 | une page expliquant les fonctions avancées de GnuPG.</p> | |
302 | ||
303 | </div><!-- End .section-intro --> | |
304 | </div></section><!-- End #section5 --> | |
305 | ||
306 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> | |
307 | <section class="row" id="section6"><div> | |
308 | ||
309 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
310 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;"> | |
311 | ||
312 | <h2><em>#6</em> Effectuez un suivi</h2> | |
313 | ||
314 | <p>Assurez-vous que tout le monde a partagé son adresse de courriel et l'empreinte de | |
315 | sa clef avec les autres avant de partir. Encouragez les participants à s'envoyer des | |
316 | messages pour acquérir de l'expérience avec GnuPG, et envoyez-leur à chacun un message | |
317 | chiffré une semaine après l'atelier, pour leur rappeler d'ajouter l'empreinte de leur | |
318 | clef publique à leur adresse de courriel, partout où cette dernière apparaît.</p> | |
319 | ||
320 | <p>Si vous avez des suggestions pour améliorer ce guide de l'animateur d'atelier, merci | |
321 | de nous les communiquer à <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p> | |
322 | ||
323 | </div><!-- End .section-intro --> | |
324 | </div></section><!-- End #section6 --> | |
325 | ||
326 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> | |
327 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections | |
328 | Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq"><div> | |
329 | <div class="sidebar"> | |
330 | ||
331 | <h2>FAQ</h2> | |
332 | ||
333 | </div> | |
334 | <div class="main"> | |
335 | ||
336 | <dl> | |
337 | <dt>My key expired</dt> | |
338 | ||
339 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
340 | ||
341 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> | |
342 | ||
343 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
344 | ||
345 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program | |
346 | and I don't want it to be.</dt> | |
347 | ||
348 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
349 | </dl> | |
350 | ||
351 | </div> | |
352 | </div> | |
353 | </section> --><!-- End #faq --> | |
354 | ||
355 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> | |
356 | <footer class="row" id="footer"><div> | |
357 | <div id="copyright"> | |
358 | ||
359 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
360 | alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" | |
361 | /></a></h4> | |
362 | ||
363 | <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, | |
364 | Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez | |
365 | notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p> | |
366 | ||
367 | <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet | |
368 | Framalang : <framalang@framalistes.org>) et l'<a href="http://april.org">April</a> | |
369 | (groupe <trad-gnu@april.org>).</em></p> | |
370 | ||
371 | <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a | |
372 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution, | |
373 | 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a | |
374 | href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative | |
375 | Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 | |
376 | internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a | |
377 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code | |
378 | source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht <sudoman@ninthfloor.org> et Josh | |
379 | Drake <zamnedix@gnu.org>, disponible sous la licence | |
380 | publique générale GNU (GNU General Public License). <a | |
381 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces | |
382 | licences ?</a></p> | |
383 | ||
384 | <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie : <a | |
385 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari ; | |
386 | <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, | |
387 | par Anna Giedryś ; <a | |
388 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo | |
389 | Narrow</a>, par Omnibus-Type ; <a | |
390 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>, | |
391 | par Florian Cramer ; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>, | |
392 | par Christian Robertson.</p> | |
393 | ||
394 | <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>, | |
395 | qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages | |
396 | d'Edward.</p> | |
397 | ||
398 | <p>Ce site utilise des « étiquettes web » normalisées pour identifier le | |
399 | <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a | |
400 | href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la | |
401 | licence</a> du JavaScript.</p> | |
402 | ||
403 | </div><!-- /#copyright --> | |
404 | ||
405 | <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide : <a | |
406 | rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img | |
407 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" | |
408 | alt=" [Logo de Journalism++] " /></a> | |
409 | </p><!-- /.credits --> | |
410 | ||
411 | </div></footer><!-- End #footer --> | |
412 | ||
413 | ||
414 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> | |
415 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> | |
416 | ||
417 | <!-- Piwik --> | |
418 | <script type="text/javascript" > | |
419 | // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later | |
420 | var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/"); | |
421 | document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E")); | |
422 | try { | |
423 | var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13); | |
424 | piwikTracker.trackPageView(); | |
425 | piwikTracker.enableLinkTracking(); | |
426 | } catch( err ) {} | |
427 | // @license-end | |
428 | </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript> | |
429 | <!-- End Piwik Tracking Code --> | |
430 | ||
431 | </body> | |
432 | </html> |