Commit | Line | Data |
---|---|---|
3f22734f TG |
1 | <!DOCTYPE html> |
2 | <html> | |
975d6e70 TG |
3 | <head> |
4 | <meta charset="utf-8" /> | |
3f22734f | 5 | |
116422fb TG |
6 | <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en |
7 | chiffrant avec GnuPG</title> | |
8 | ||
d6e4e3c9 TG |
9 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, confidentialité, courriel, Enigmail" /> |
10 | <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 30 minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." /> | |
116422fb | 11 | |
975d6e70 | 12 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
cdcbfbb8 | 13 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> |
116422fb | 14 | <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> |
cdcbfbb8 TG |
15 | <style type="text/css" media="screen"> |
16 | .main p.notes { color: #707070; } | |
17 | </style> | |
975d6e70 | 18 | </head> |
3f22734f | 19 | |
975d6e70 | 20 | <body> |
3f22734f | 21 | |
975d6e70 | 22 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 TG |
23 | <header class="row" id="header"><div> |
24 | ||
25 | <h1>Autodéfense courriel</h1> | |
26 | ||
27 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> | |
975d6e70 TG |
28 | <ul id="languages" class="os"> |
29 | <li><a href="/en">english</a></li> | |
c5d213fc | 30 | <li><a href="/es">español</a></li> |
975d6e70 TG |
31 | <li><a class="current" href="/fr">français</a></li> |
32 | <li><a href="/de">deutsch</a></li> | |
c5d213fc | 33 | <li><a href="/it">italiano</a></li> |
975d6e70 TG |
34 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li> |
35 | <li><a href="/tr">türkçe</a></li> | |
c5d213fc | 36 | <li><a href="/ro">română</a></li> |
975d6e70 TG |
37 | <li><a href="/ru">русский</a></li> |
38 | <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>--> | |
39 | <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>--> | |
40 | <li><a href="/ja">日本語</a></li> | |
c5d213fc | 41 | <li><a href="/el">ελληνικά</a></li> |
975d6e70 TG |
42 | <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>--> |
43 | </ul> | |
9cedf358 | 44 | |
975d6e70 TG |
45 | <ul id="menu" class="os"> |
46 | <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li> | |
47 | <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li> | |
48 | <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li> | |
7a1ff11d | 49 | <li class="spacer"><a |
9cedf358 TG |
50 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement du courriel pour tous avec %40fsf"> |
51 | Partager | |
52 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" | |
53 | alt="[GNU Social]" /> | |
54 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" | |
55 | alt="[Pump.io]" /> | |
56 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" | |
57 | alt="[Reddit]" /> | |
58 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" | |
7a1ff11d | 59 | alt="[Hacker News]" /></a></li> |
975d6e70 TG |
60 | </ul> |
61 | ||
62 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 | 63 | <div id="fsf-intro"> |
3f22734f | 64 | |
975d6e70 | 65 | <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img |
d6e4e3c9 TG |
66 | alt="Free Software Foundation" |
67 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h3> | |
3f22734f | 68 | |
d2a7098b | 69 | <div class="fsf-emphasis"> |
116422fb | 70 | |
975d6e70 TG |
71 | <p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement |
72 | de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p> | |
989d24e8 | 73 | |
62321786 TG |
74 | <p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée |
75 | au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le | |
975d6e70 | 76 | premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p> |
116422fb | 77 | |
d2a7098b | 78 | </div> |
3f22734f | 79 | |
975d6e70 | 80 | <p><a |
45cff628 | 81 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img |
d6e4e3c9 TG |
82 | alt="[Faites un don]" |
83 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p> | |
975d6e70 TG |
84 | |
85 | </div><!-- End #fsf-intro --> | |
3f22734f | 86 | |
3f22734f TG |
87 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> |
88 | <div class="intro"> | |
975d6e70 TG |
89 | |
90 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img | |
e281b7b7 | 91 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png" |
f965450c | 92 | alt="Regardez et partagez notre infographie →" /></a> La surveillance de masse viole |
d6e4e3c9 | 93 | nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide |
975d6e70 TG |
94 | vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance : |
95 | le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure | |
96 | d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de | |
97 | surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont | |
98 | vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de | |
99 | courriel et d'environ une demi-heure.</p> | |
100 | ||
101 | <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger | |
102 | la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile | |
103 | aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important | |
104 | à cacher, vous serez en bonne compagnie ; Edward Snowden a utilisé ces outils pour | |
105 | partager ses fameux secrets sur la NSA.</p> | |
106 | ||
107 | <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique | |
108 | visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire | |
109 | la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui | |
110 | est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos | |
111 | communications aussi difficile que possible. Au travail !</p> | |
112 | ||
113 | </div><!-- End .intro --> | |
975d6e70 TG |
114 | </div></header><!-- End #header --> |
115 | ||
116 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
117 | <section class="row" id="section1"><div> |
118 | ||
119 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 120 | <div class="section-intro"> |
975d6e70 TG |
121 | |
122 | <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2> | |
123 | ||
d6e4e3c9 TG |
124 | <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre ; |
125 | ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire | |
126 | sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les | |
127 | logiciels privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre | |
128 | liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers | |
129 | un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur | |
7a1ff11d TG |
130 | <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en anglais) ou bien, |
131 | en français, <a href= "https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a href= | |
132 | "https://www.april.org">april.org</a>.</p> | |
975d6e70 TG |
133 | |
134 | <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un programme de | |
135 | courriel (que nous appellerons par la suite « logiciel de messagerie » ou | |
136 | « programme de messagerie », sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de | |
137 | messagerie instantanée). Ce guide fonctionne avec les versions libres de Thunderbird, | |
138 | et avec Thunderbird lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif | |
139 | d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement | |
140 | via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p> | |
141 | ||
d6e4e3c9 | 142 | <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a |
b9c46337 | 143 | href="#step-1b">étape 1.B</a>.</p> |
975d6e70 TG |
144 | |
145 | </div><!-- End .section-intro --> | |
146 | ||
147 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 148 | <div id="step-1a" class="step"> |
975d6e70 TG |
149 | <div class="sidebar"> |
150 | ||
7a1ff11d TG |
151 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png" |
152 | alt=" [Étape 1.A : Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
153 | |
154 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 155 | <div class="main"> |
3f22734f | 156 | |
d6e4e3c9 TG |
157 | <h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de |
158 | courriel</h3> | |
975d6e70 | 159 | |
d6e4e3c9 TG |
160 | <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous |
161 | guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p> | |
975d6e70 TG |
162 | |
163 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 164 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 165 | |
975d6e70 TG |
166 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
167 | ||
168 | <dl> | |
d6e4e3c9 | 169 | <dt>L'assistant ne démarre pas</dt> |
975d6e70 | 170 | |
d6e4e3c9 TG |
171 | <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un nom |
172 | différent dans chaque programme de messagerie. Le bouton de lancement est généralement dans | |
173 | la rubrique « <tt>Nouveau</tt> » du menu principal (ou quelque chose d'approchant) | |
174 | et son nom ressemble à « <tt>Ajouter un compte</tt> » ou « <tt>Comptes | |
175 | de messagerie</tt> ». Dans Thunderbird et dérivés, ce bouton se trouve sur la page | |
176 | qui s'affiche quand on clique à la racine des « <tt>Dossiers Locaux</tt> ».</dd> | |
975d6e70 TG |
177 | |
178 | <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes | |
179 | courriels.</dt> | |
180 | ||
181 | <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à | |
182 | d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons | |
183 | paramètres.</dd> | |
184 | ||
185 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
186 | ||
187 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
188 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
189 | </dl> | |
190 | ||
191 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 192 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
193 | </div><!-- End #step1-a .step --> |
194 | ||
195 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 196 | <div id="step-1b" class="step"> |
975d6e70 | 197 | <div class="main"> |
3f22734f | 198 | |
975d6e70 | 199 | <h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3> |
3f22734f | 200 | |
975d6e70 TG |
201 | <p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a |
202 | href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe"> Téléchargez-le</a>, et installez-le | |
203 | en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes les fenêtres | |
204 | créées par l'installateur.</p> | |
205 | ||
206 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
207 | </div><!-- End #step1-b .step --> |
208 | ||
209 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 210 | <div id="step-1c" class="step"> |
975d6e70 TG |
211 | <div class="sidebar"> |
212 | <ul class="images"> | |
7a1ff11d TG |
213 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" |
214 | alt=" [Étape 1.C : Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li> | |
215 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" | |
216 | alt=" [Étape 1.C : Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li> | |
217 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" | |
218 | alt=" [Étape 1.C : Installer un module (copie d'écran)] " /></li> | |
975d6e70 TG |
219 | </ul> |
220 | ||
221 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 222 | <div class="main"> |
975d6e70 TG |
223 | |
224 | <h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3> | |
225 | ||
226 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez « <tt>Modules | |
227 | complémentaires</tt> » (qui devrait se trouver dans la section | |
228 | « <tt>Outils</tt> »). Assurez-vous qu'« <tt>Extensions</tt> » est | |
229 | sélectionné sur la gauche. Voyez-vous « Enigmail » ? Si oui, passez à | |
230 | l'étape suivante.</p> | |
231 | ||
232 | <p>Sinon, faites une recherche sur « Enigmail » dans la partie supérieure | |
233 | droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme | |
d6e4e3c9 | 234 | de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p> |
975d6e70 TG |
235 | |
236 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 237 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 238 | |
975d6e70 TG |
239 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
240 | ||
241 | <dl> | |
242 | <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt> | |
243 | ||
244 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté | |
245 | par trois barres horizontales.</dd> | |
246 | ||
247 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
248 | ||
249 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
250 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
251 | </dl> | |
252 | ||
253 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 254 | </div><!-- End .main --> |
149fdee7 | 255 | </div><!-- End #step-1b .step --> |
975d6e70 TG |
256 | </div></section><!-- End #section1 --> |
257 | ||
258 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
259 | <section class="row" id="section2"><div> |
260 | ||
261 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 262 | <div class="section-intro"> |
975d6e70 TG |
263 | |
264 | <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2> | |
265 | ||
266 | <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une | |
267 | clef privée (l'ensemble des deux est appelé « paire de clefs »). Chacune | |
268 | d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui | |
269 | vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction | |
270 | mathématique spécifique.</p> | |
271 | ||
272 | <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un | |
273 | répertoire en ligne ouvert à tous, appelé « serveur de clefs ». Les gens | |
274 | téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les | |
275 | courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme | |
276 | un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher | |
277 | votre clef publique.</p> | |
278 | ||
279 | <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez | |
280 | personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour | |
281 | décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p> | |
282 | ||
283 | </div><!-- End .section-intro --> | |
284 | ||
285 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 286 | <div id="step-2a" class="step"> |
975d6e70 TG |
287 | <div class="sidebar"> |
288 | ||
7a1ff11d | 289 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" |
d6e4e3c9 | 290 | alt=" [Étape 2.A : créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses 2 clefs |
7a1ff11d | 291 | avec un grand sourire)] " /></p> |
975d6e70 TG |
292 | |
293 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 294 | <div class="main"> |
975d6e70 TG |
295 | |
296 | <h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3> | |
297 | ||
d6e4e3c9 TG |
298 | <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est |
299 | pas le cas, selectionnez « <tt>Enigmail → Assistant de configuration</tt> » | |
300 | dans le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte | |
301 | dans la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée | |
302 | de lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de | |
303 | courriel, une fenêtre intitulée « <tt>Sélectionnez une identité</tt> » | |
304 | vous demandera de choisir à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration | |
305 | doit s'appliquer. Ensuite, cliquez sur « <tt>Suivant</tt> » en acceptant les | |
306 | options par défaut, à l'exception de ce qui suit.</p> | |
307 | ||
308 | <ul> | |
309 | <li>Dans la fenêtre « <tt>Chiffrement</tt> », choisissez « <tt>Chiffrer | |
310 | tous mes messages par défaut car la vie privée est critique pour moi</tt> ».</li> | |
311 | <li>Dans la fenêtre « <tt>Signature</tt> », choisissez « <tt>Ne pas | |
312 | signer mes messages par défaut</tt> ».</li> | |
313 | <li>Dans la fenêtre « <tt>Sélection de clef</tt> », choisissez | |
314 | « <tt>Je veux créer une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes | |
315 | messages</tt> ».</li> | |
316 | <li>Dans la fenêtre « <tt>Créer une clef</tt> », choisissez une phrase | |
317 | secrète solide. Elle doit contenir au moins 12 caractères, avec au moins une | |
318 | lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole de | |
319 | ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura | |
320 | servi à rien !</li> | |
321 | </ul> | |
322 | ||
323 | <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante dans | |
324 | la fenêtre « <tt>Création de la clef</tt> ». Pendant que vous attendez, faites | |
325 | quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus | |
326 | vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p> | |
327 | ||
328 | <p>Quand la fenêtre « <tt>Génération de la clef terminée!</tt> » | |
329 | apparaîtra, sélectionnez « <tt>Générer le certificat</tt> » et choisissez | |
330 | de le sauvegarder en lieu sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer | |
331 | un dossier « certificat de révocation » et de l'y mettre. Vous en apprendrez | |
332 | davantage sur le certificat de révocation dans la section 5).</p> | |
975d6e70 TG |
333 | |
334 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 335 | <div class="troubleshooting"> |
975d6e70 TG |
336 | |
337 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
338 | ||
339 | <dl> | |
d6e4e3c9 | 340 | <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt> |
975d6e70 TG |
341 | |
342 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est | |
d6e4e3c9 | 343 | représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée |
975d6e70 | 344 | « <tt>Outils</tt> ».</dd> |
9cedf358 | 345 | |
975d6e70 TG |
346 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
347 | ||
348 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
349 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
350 | </dl> | |
351 | ||
352 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 353 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
354 | </div><!-- End #step-2a .step --> |
355 | ||
116422fb | 356 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 357 | <div id="step-2b" class="step"> |
975d6e70 TG |
358 | <div class="main"> |
359 | ||
360 | <h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3> | |
361 | ||
d6e4e3c9 | 362 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez « <tt>Enigmail → |
975d6e70 TG |
363 | Gestion de clefs</tt> ».</p> |
364 | ||
365 | <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez « <tt>Envoyer les clefs | |
366 | publiques vers un serveur de clefs</tt> ». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p> | |
367 | ||
3f22734f | 368 | <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message |
975d6e70 TG |
369 | chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y |
370 | a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un | |
371 | de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois | |
372 | quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p> | |
373 | ||
374 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 375 | <div class="troubleshooting"> |
975d6e70 TG |
376 | |
377 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
378 | ||
379 | <dl> | |
7a1ff11d | 380 | <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt> |
975d6e70 TG |
381 | |
382 | <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet | |
383 | et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs | |
384 | différent.</dd> | |
385 | ||
3f22734f | 386 | <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt> |
3f22734f | 387 | |
d6e4e3c9 | 388 | <dd>Essayez de cocher « <tt>Afficher toutes les clefs par défaut</tt> ».</dd> |
3f22734f | 389 | |
975d6e70 | 390 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
3f22734f | 391 | |
975d6e70 TG |
392 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a |
393 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
394 | </dl> | |
3f22734f | 395 | |
975d6e70 | 396 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 397 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
398 | </div><!-- End #step-2b .step --> |
399 | ||
400 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 401 | <div id="terminology" class="step"> |
975d6e70 | 402 | <div class="main"> |
3f22734f | 403 | |
975d6e70 | 404 | <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça ?</h3> |
3f22734f | 405 | |
d6e4e3c9 TG |
406 | <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés |
407 | de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite> | |
408 | est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG) | |
409 | est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé | |
410 | à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p> | |
975d6e70 TG |
411 | |
412 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 | 413 | </div><!-- End #terminology.step--> |
975d6e70 TG |
414 | </div></section><!-- End #section2 --> |
415 | ||
416 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
417 | <section class="row" id="section3"><div> |
418 | ||
419 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 420 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 421 | |
975d6e70 TG |
422 | <h2><em>#3</em> Faites un essai !</h2> |
423 | ||
7f7ad96e | 424 | <p>Maintenant vous allez faire un essai : correspondre avec un programme |
975d6e70 TG |
425 | nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces |
426 | étapes sont les mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p> | |
427 | ||
428 | </div><!-- End .section-intro --> | |
429 | ||
430 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 431 | <div id="step-3a" class="step"> |
975d6e70 TG |
432 | <div class="sidebar"> |
433 | ||
7a1ff11d TG |
434 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" |
435 | alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge | |
436 | Edward)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
437 | |
438 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 439 | <div class="main"> |
975d6e70 TG |
440 | |
441 | <h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3> | |
442 | ||
443 | <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous | |
d6e4e3c9 TG |
444 | correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, |
445 | allez à « <tt>Enigmail → Gestion de clefs</tt> ». Vous devriez voir | |
446 | votre clef dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez | |
447 | « <tt>Envoyer des clefs publiques par courrier électronique</tt> ». Cela | |
448 | créera un nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton | |
449 | « <tt>Écrire</tt> ».</p> | |
3f22734f TG |
450 | |
451 | <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse | |
d6e4e3c9 TG |
452 | <em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet |
453 | et le corps du message.</p> | |
454 | ||
455 | <p>Il devrait y avoir l'icône d'une clef jaune en bas à droite de la fenêtre de | |
456 | rédaction. Cela veut dire que le chiffrement est activé, cependant nous ne voulons pas que | |
457 | ce premier message très spécial pour Edward soit chiffré. Cliquez une fois sur la clef | |
458 | jaune pour désactiver le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu | |
459 | pour signaler que le réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, | |
460 | cliquez sur « <tt>Envoyer</tt> ».</p> | |
975d6e70 TG |
461 | |
462 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour | |
463 | répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée « <a | |
d6e4e3c9 TG |
464 | href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ». Une fois qu’Edward aura répondu, |
465 | allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose | |
466 | lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p> | |
467 | ||
468 | <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, Enigmail vous demandera peut-être votre | |
469 | mot de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p> | |
3f22734f | 470 | |
975d6e70 | 471 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
472 | </div><!-- End #step-3a .step --> |
473 | ||
474 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 475 | <div id="step-3b" class="step"> |
975d6e70 TG |
476 | <div class="main"> |
477 | ||
478 | <h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3> | |
479 | ||
480 | <p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à | |
481 | <em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez « Test de chiffrement » ou quelque chose | |
d6e4e3c9 | 482 | d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message.</p> |
975d6e70 | 483 | |
d6e4e3c9 TG |
484 | <p>La clef en bas à droite devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est |
485 | activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p> | |
975d6e70 TG |
486 | |
487 | <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant | |
488 | dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique, | |
489 | générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont | |
490 | vous n'avez pas à vous servir ici.</p> | |
491 | ||
492 | <p>Cliquez sur « <tt>Envoyer</tt> ». Enigmail fera apparaître une fenêtre | |
493 | indiquant « <tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas | |
494 | été trouvé.</tt> »</p> | |
495 | ||
496 | <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique, | |
497 | donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de | |
498 | clefs. Cliquez sur « <tt>Télécharger les clefs manquantes</tt> » et utilisez | |
499 | le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois | |
500 | les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez | |
501 | sur « <tt>OK</tt> ». Cliquez sur « <tt>OK</tt> » dans la fenêtre | |
3f22734f TG |
502 | suivante.</p> |
503 | ||
975d6e70 | 504 | <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre « <tt>Le destinataire est |
d6e4e3c9 TG |
505 | invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt> », sélectionnez la |
506 | clef d’Edward dans la liste et cliquez sur « <tt>Envoyer</tt> ».</p> | |
507 | ||
508 | <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la | |
509 | clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder | |
510 | cette clef privée, donc personne à part lui – pas même vous – ne peut | |
511 | le déchiffrer.</p> | |
975d6e70 TG |
512 | |
513 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 514 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 515 | |
975d6e70 TG |
516 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
517 | ||
518 | <dl> | |
519 | <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt> | |
520 | ||
d6e4e3c9 TG |
521 | <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur |
522 | « <tt>Envoyer</tt> ». Assurez-vous que vous êtes connecté à Internet et | |
523 | réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus en choisissant un serveur de | |
524 | clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd> | |
975d6e70 TG |
525 | |
526 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
527 | ||
528 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
529 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
530 | </dl> | |
531 | ||
532 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 533 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
534 | </div><!-- End #step-3b .step --> |
535 | ||
536 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 537 | <div id="step-headers_unencrypted" class="step"> |
975d6e70 TG |
538 | <div class="main"> |
539 | ||
540 | <h3><em>Important :</em> Conseils pour votre sécurité</h3> | |
541 | ||
542 | <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas | |
543 | d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont | |
544 | pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous | |
545 | enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p> | |
546 | ||
975d6e70 | 547 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
548 | </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step--> |
549 | ||
550 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 551 | <div id="step-3c" class="step"> |
975d6e70 TG |
552 | <div class="main"> |
553 | ||
554 | <h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3> | |
555 | ||
556 | <p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer, | |
b9c46337 TG |
557 | puis utiliser votre clef publique (que vous lui avez envoyée à <a |
558 | href="#step-3a">l'étape 3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p> | |
975d6e70 TG |
559 | |
560 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous | |
561 | répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la | |
562 | section « <a href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ».</p> | |
563 | ||
564 | <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement | |
565 | détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée | |
566 | pour le déchiffrer.</p> | |
3f22734f | 567 | |
975d6e70 TG |
568 | <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations |
569 | concernant le statut de la clef d’Edward.</p> | |
3f22734f | 570 | |
975d6e70 | 571 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 572 | </div><!-- End #step-3c .step --> |
975d6e70 | 573 | |
116422fb TG |
574 | <!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES <div id="step-3d" |
575 | class="step"> | |
975d6e70 TG |
576 | <div class="main"> |
577 | ||
578 | <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3> | |
579 | ||
580 | <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them | |
581 | about this guide!</p> | |
582 | ||
583 | <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the | |
584 | composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with | |
585 | you private key.</p> | |
586 | ||
587 | <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time | |
588 | it needs to use your public key.</p> | |
3f22734f | 589 | |
3f22734f | 590 | </div> |
975d6e70 | 591 | </div>--> |
975d6e70 | 592 | </div></section><!-- End #section3 --> |
3f22734f | 593 | |
975d6e70 | 594 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 | 595 | <section class="row" id="section4"><div> |
3f22734f | 596 | |
975d6e70 | 597 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 598 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 599 | |
975d6e70 TG |
600 | <h2><em>#4</em> Découvrez la « toile de confiance »</h2> |
601 | ||
602 | <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse ; | |
603 | il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement | |
604 | la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une | |
605 | adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se | |
606 | faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé | |
607 | le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p> | |
608 | ||
609 | <p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude | |
610 | qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef | |
611 | publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez | |
612 | utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La | |
613 | toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG, | |
614 | connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures, | |
615 | une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs | |
616 | de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p> | |
617 | ||
618 | <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de | |
619 | caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour | |
620 | voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre | |
d6e4e3c9 | 621 | ordinateur allez à « <tt>Enigmail → Gestion de clefs</tt> » dans le menu |
975d6e70 TG |
622 | de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et |
623 | choisissez « <tt>Propriétés de la clef</tt> ». Il est bon de communiquer votre | |
624 | empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent | |
625 | vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p> | |
3f22734f | 626 | |
975d6e70 TG |
627 | <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant |
628 | (ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour | |
629 | celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de « <tt>Gestion de | |
630 | clefs</tt> ». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique, | |
d6e4e3c9 TG |
631 | mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la |
632 | clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez | |
b9c46337 | 633 | tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape 3.B, |
975d6e70 TG |
634 | mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne |
635 | avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p> | |
3f22734f | 636 | |
975d6e70 | 637 | </div><!-- End .section-intro --> |
3f22734f | 638 | |
975d6e70 | 639 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 640 | <div id="step-4a" class="step"> |
975d6e70 TG |
641 | <div class="sidebar"> |
642 | ||
7a1ff11d | 643 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png" |
d2a7098b | 644 | alt="[Section 4 : la toile de confiance]" /></p> |
975d6e70 TG |
645 | |
646 | </div><!-- /.sidebar --> | |
d6e4e3c9 | 647 | |
3f22734f | 648 | <div class="main"> |
989d24e8 | 649 | |
975d6e70 TG |
650 | <h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3> |
651 | ||
d6e4e3c9 | 652 | <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à « <tt>Enigmail → |
975d6e70 TG |
653 | Gestion de clefs</tt> ».</p> |
654 | ||
655 | <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez « <tt>Signer | |
656 | la clef</tt> » dans le menu contextuel.</p> | |
657 | ||
658 | <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez « <tt>Je ne souhaite pas répondre</tt> » | |
659 | et cliquez sur « <tt>OK</tt> ».</p> | |
660 | ||
d6e4e3c9 TG |
661 | <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu « <tt>Gestion de |
662 | clefs</tt> ». Sélectionner « <tt>Serveur de clefs → Envoyer les clefs | |
663 | publiques</tt> » et cliquez sur « <tt>OK</tt> ».</p> | |
975d6e70 TG |
664 | |
665 | <p class="notes">Vous venez juste de dire « Je crois que la clef publique d'Edward | |
666 | appartient effectivement à Edward. » Cela ne signifie pas grand chose étant donné | |
667 | qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p> | |
668 | ||
669 | <!--<div id="pgp-pathfinder"> | |
670 | ||
671 | <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get"> | |
672 | ||
d2a7098b TG |
673 | <p><strong>From:</strong> |
674 | <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p> | |
975d6e70 | 675 | |
d2a7098b TG |
676 | <p><strong>To:</strong> |
677 | <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p> | |
975d6e70 | 678 | |
d2a7098b TG |
679 | <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> |
680 | <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p> | |
975d6e70 TG |
681 | |
682 | </form> | |
683 | ||
684 | </div><!-- End #pgp-pathfinder --> | |
975d6e70 | 685 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
686 | </div><!-- End #step-4a .step --> |
687 | ||
688 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 689 | <div id="step-sign_real_keys" class="step"> |
975d6e70 | 690 | <div class="main"> |
3f22734f | 691 | |
975d6e70 TG |
692 | <h3><em>Important :</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs |
693 | clefs</h3> | |
3f22734f | 694 | |
975d6e70 TG |
695 | <p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette |
696 | clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de | |
697 | vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance) | |
698 | et l'empreinte de sa clef publique – pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une | |
699 | autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande | |
700 | « <tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à | |
701 | signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus ?</tt> »</p> | |
3f22734f | 702 | |
975d6e70 | 703 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 704 | </div><!-- End #step-sign_real_keys .step--> |
975d6e70 | 705 | </div></section><!-- End #section4 --> |
3f22734f | 706 | |
975d6e70 | 707 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 TG |
708 | <section id="section5" class="row"><div> |
709 | ||
710 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 711 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 712 | |
975d6e70 TG |
713 | <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2> |
714 | ||
715 | <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines | |
716 | pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut | |
717 | constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même | |
718 | que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p> | |
719 | ||
720 | </div><!-- End .section-intro --> | |
721 | ||
722 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 723 | <div id="step-5a" class="step"> |
975d6e70 TG |
724 | <div class="sidebar"> |
725 | ||
7a1ff11d TG |
726 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png" |
727 | alt=" [Section 5 : Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de | |
728 | clef)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
729 | |
730 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 731 | <div class="main"> |
3f22734f | 732 | |
975d6e70 | 733 | <h3>Quand dois-je chiffrer ?</h3> |
3f22734f | 734 | |
975d6e70 TG |
735 | <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez |
736 | qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de | |
737 | surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent | |
738 | ne sauront pas par où commencer.</p> | |
3f22734f | 739 | |
975d6e70 TG |
740 | <p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est |
741 | un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p> | |
3f22734f | 742 | |
975d6e70 | 743 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
744 | </div><!-- End #step-5a .step --> |
745 | ||
746 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 747 | <div id="step-5b" class="step"> |
975d6e70 TG |
748 | <div class="sidebar"> |
749 | ||
7a1ff11d | 750 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png" |
9cedf358 | 751 | alt=" [Section 5 : les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p> |
975d6e70 TG |
752 | |
753 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 754 | <div class="main"> |
3f22734f | 755 | |
975d6e70 TG |
756 | <h3><em>Important :</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3> |
757 | ||
758 | <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention | |
759 | aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message | |
760 | chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p> | |
761 | ||
762 | <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a | |
d6e4e3c9 | 763 | envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail au |
975d6e70 TG |
764 | début, qui dit généralement « <tt>Début contenu chiffré ou signé</tt> ».</p> |
765 | ||
766 | <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le | |
767 | programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef | |
768 | dont la confiance n'est pas avérée.</b></p> | |
769 | ||
770 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
771 | </div><!-- End #step-5b .step --> |
772 | ||
773 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 774 | <div id="step-5c" class="step"> |
975d6e70 TG |
775 | <div class="main"> |
776 | ||
777 | <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3> | |
778 | ||
779 | <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat | |
780 | de révocation produit par GnuPG ? Il est maintenant temps de copier ce certificat | |
781 | sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un | |
782 | périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit | |
783 | sûr de votre maison.</p> | |
3f22734f | 784 | |
975d6e70 | 785 | <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce |
7a1ff11d | 786 | certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p> |
975d6e70 TG |
787 | |
788 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
789 | </div><!-- End #step-5c .step --> |
790 | ||
791 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 792 | <div id="step-lost_key" class="step"> |
975d6e70 | 793 | <div class="main"> |
3f22734f | 794 | |
975d6e70 TG |
795 | <h3><em>Important :</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef |
796 | privée</h3> | |
989d24e8 | 797 | |
975d6e70 | 798 | <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans |
7a1ff11d TG |
799 | votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant qu'un inconnu ne |
800 | l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, | |
975d6e70 TG |
801 | mais vous pouvez suivre les <a href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions |
802 | données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à | |
803 | chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer | |
804 | qu'elle a été avertie.</p> | |
3f22734f | 805 | |
975d6e70 | 806 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 807 | </div><!-- End #step-lost_key .step--> |
3f22734f | 808 | |
975d6e70 TG |
809 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ |
810 | <div id="step-5d" class="step"> | |
975d6e70 | 811 | <div class="main"> |
3f22734f | 812 | |
975d6e70 | 813 | <h3>Make your public key part of your online identity</h3> |
3f22734f | 814 | |
975d6e70 TG |
815 | <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email |
816 | to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your | |
817 | public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that | |
818 | there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p> | |
3f22734f | 819 | |
975d6e70 TG |
820 | <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see |
821 | your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the | |
822 | Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff | |
823 | page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing | |
824 | when we see an email address without a public key fingerprint.</p> | |
825 | ||
d6e4e3c9 | 826 | </div><!-- End .main </div> End #step-5d .step--> |
975d6e70 TG |
827 | </div></section><!-- End #section5 --> |
828 | ||
829 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
830 | <section class="row" id="section6"> |
831 | <div id="step-click_here" class="step"> | |
832 | <div class="main"> | |
3f22734f | 833 | |
39e85ed2 | 834 | <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2> |
3f22734f | 835 | |
975d6e70 | 836 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 837 | </div><!-- End #step-click_here .step--> |
975d6e70 | 838 | </section><!-- End #section6 --> |
3f22734f | 839 | |
975d6e70 | 840 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> |
116422fb | 841 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections |
d6e4e3c9 TG |
842 | Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq"> |
843 | <div> | |
975d6e70 TG |
844 | <div class="sidebar"> |
845 | ||
846 | <h2>FAQ</h2> | |
847 | ||
848 | </div> | |
849 | <div class="main"> | |
850 | ||
851 | <dl> | |
852 | <dt>My key expired</dt> | |
3f22734f | 853 | |
975d6e70 | 854 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
3f22734f | 855 | |
975d6e70 | 856 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> |
3f22734f | 857 | |
975d6e70 | 858 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
3f22734f | 859 | |
975d6e70 TG |
860 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program |
861 | and I don't want it to be.</dt> | |
3f22734f | 862 | |
975d6e70 TG |
863 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
864 | </dl> | |
865 | ||
866 | </div> | |
867 | </div> | |
9cedf358 | 868 | </section> --><!-- End #faq --> |
975d6e70 TG |
869 | |
870 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
871 | <footer class="row" id="footer"><div> |
872 | <div id="copyright"> | |
873 | ||
874 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
d2a7098b TG |
875 | alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" |
876 | /></a></h4> | |
975d6e70 TG |
877 | |
878 | <p>Copyright © 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, | |
879 | Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a | |
0a804736 | 880 | href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p> |
975d6e70 | 881 | |
d6e4e3c9 | 882 | <p><em>Version 3.0. Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> |
975d6e70 TG |
883 | Framasoft</a> (projet Framalang : <framalang@framalistes.org>) et |
884 | l'<a href="http://april.org">April</a> (groupe <trad-gnu@april.org>). <a | |
885 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code | |
886 | source du robot Edward, par Josh Drake <zamnedix@gnu.org> disponible sous la licence | |
887 | publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p> | |
888 | ||
3f22734f | 889 | <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a |
975d6e70 TG |
890 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution, |
891 | 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence | |
892 | <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative | |
893 | Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 | |
894 | international (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a | |
895 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces | |
896 | licences ?</a></p> | |
897 | ||
898 | <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce | |
7a1ff11d TG |
899 | guide</a>. Polices utilisées dans le guide et l'infographie : |
900 | <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, | |
901 | par Pablo Impallari ; | |
902 | <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, | |
903 | par Anna Giedryś ; | |
904 | <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a>, | |
905 | par Omnibus-Type ; | |
906 | <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>, | |
907 | par Florian Cramer ; | |
908 | <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>, | |
909 | par Christian Robertson.</p> | |
3f22734f | 910 | |
d2a7098b | 911 | <p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">Information |
975d6e70 TG |
912 | sur la licence du JavaScript</a></p> |
913 | ||
914 | </div><!-- /#copyright --> | |
975d6e70 | 915 | <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide : <a |
d2a7098b | 916 | rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img |
975d6e70 | 917 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" |
d6e4e3c9 | 918 | alt=" [Logo de Journalism++] " /></a></p><!-- /.credits --> |
975d6e70 TG |
919 | |
920 | </div></footer><!-- End #footer --> | |
3f22734f | 921 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> |
3f22734f | 922 | |
975d6e70 | 923 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> |
989d24e8 | 924 | |
975d6e70 | 925 | <!-- Piwik --> |
3f22734f | 926 | <script type="text/javascript"> |
975d6e70 TG |
927 | /* |
928 | @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour | |
929 | le code JavaScript de cette page. | |
930 | ||
931 | Copyright 2014 Matthieu Aubry | |
932 | ||
933 | This program is free software: you can redistribute it and/or modify | |
934 | it under the terms of the GNU General Public License as published by | |
935 | the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or | |
936 | (at your option) any later version. | |
937 | This program is distributed in the hope that it will be useful, | |
938 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | |
939 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the | |
940 | GNU General Public License for more details. | |
941 | You should have received a copy of the GNU General Public License | |
942 | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. | |
943 | ||
944 | Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique : | |
945 | ||
946 | Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou | |
947 | le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence | |
948 | publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation, | |
949 | en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version | |
950 | ultérieure. | |
951 | ||
952 | Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS | |
953 | AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou | |
954 | d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License | |
955 | pour plus de détails. | |
956 | ||
957 | Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce | |
958 | programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/. | |
959 | ||
960 | @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour | |
961 | le code JavaScript de cette page. | |
962 | */ | |
963 | var _paq = _paq || []; | |
964 | _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]); | |
965 | _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]); | |
966 | _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]); | |
967 | _paq.push(["trackPageView"]); | |
968 | _paq.push(["enableLinkTracking"]); | |
969 | (function() { | |
970 | var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/"; | |
971 | _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); | |
972 | _paq.push(["setSiteId", "5"]); | |
973 | var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; | |
974 | g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; | |
975 | s.parentNode.insertBefore(g,s); | |
976 | })(); | |
977 | </script><!-- End Piwik code --> | |
978 | ||
3f22734f TG |
979 | </body> |
980 | </html> |