fr: minor rewording.
[enc.git] / fr / mac.html
CommitLineData
3f22734f
TG
1<!DOCTYPE html>
2<html>
3 <head>
4 <meta charset="utf-8" />
5
6 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant
7avec GnuPG</title>
bd828b0f 8 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, courriel, email Enigmail" />
66933563
TG
9 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits
10fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. En 30 minutes,
11ce guide vous apprendra à vous autodéfendre avec GnuPG." />
3f22734f
TG
12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15
16 </head>
17 <body>
18
19
20
66933563 21
3f22734f
TG
22 <!--
23 <nav class="nav">
24
25 <div>
26 <ul class="lang">
27 <li class="help"><a href="http://libreplanet.org/wiki/GPG_guide">Translate this guide!</a></li>
28 </ul>
29 </div>
30 </nav>
31-->
32<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
33<!-- ~~~~~~~~~ Revision as of 18:53, 1 June 2014 by Zakkai ~~~~~~~~~ -->
34<header class="row" id="header">
35
36
37
38 <!-- <div class="highlight" style="background: red;">
39
40 <h3 style="text-align: center;"><strong style="color: white;">Website Under Construction</strong></h3>
41 </div>-->
42<div>
43 <h1>Autodéfense courriel</h1>
44 <ul class="os">
45 <li><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
46 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
47 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
bd828b0f
TG
48 <li class="share"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
49du courriel pour tous avec %40fsf"> #AutodefenseCourriel </a></li>
3f22734f
TG
50 </ul>
51
52
53 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
54<div id="fsf-intro">
66933563
TG
55 <h3>
56 <a href="http://u.fsf.org/ys">
57 <img alt="Free Software Foundation"
58 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
59 </a>
60 </h3>
61 <div class="fsf-emphasis">
62 <p>
63 Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le
3f22734f 64développement de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est
66933563
TG
65très important pour nous.
66 </p>
67 <p>
68 <strong> Nous voulons faire une promotion massive d'outils comme celui-ci,
69aussi bien dans notre entourage personnel qu'en ligne, pour aider le plus de
70gens possible à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée à
71l'aide de logiciels libres. Pourriez-vous faire un don ou adhérer à la FSF
72afin de nous aider à atteindre nos buts&nbsp;? </strong>
73 </p>
74 </div>
3f22734f
TG
75
76 <p><a
bd828b0f 77href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Adhérez maintenant" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/join.png" /></a></p>
3f22734f
TG
78
79 </div>
80
81
82 <!-- End #fsf-intro -->
83<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
84<div class="intro">
85 <p>
bd828b0f 86 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png" alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole nos droits fondamentaux et fait planer
3f22734f
TG
87un risque sur la liberté de parole. Ce guide vous apprendra les bases d'une
88méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;: le chiffrement du
89courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
90d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et d'ainsi faire en sorte
91qu'un outil de surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse
92pas les lire. Tout ce dont vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté
93d'une connexion à Internet, d'un compte de courriel et d'environ une
94demi-heure.</p>
95
96<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera
97à protéger la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra
98la tâche plus difficile aux systèmes de surveillance de masse. Si en
99revanche vous avez quelque chose d'important à cacher, vous serez en bonne
100compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour partager ses
101fameux secrets sur la NSA.</p>
102
103<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un
104combat politique visant à <a
105href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire la
106quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
107est essentielle, est de se protéger de manière à rendre la surveillance de
66933563 108nos communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
3f22734f
TG
109
110 </div>
111
112 </div>
113 </header>
114
115
116 <!-- End #header -->
117<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
118<section class="row" id="section1">
119 <div>
120
121 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
122<div class="section-intro">
123 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
124 <p class="notes">Ce guide se base sur des logiciels sous licence libre; ils sont complètement
125transparents et tout le monde peut les copier et en faire sa propre
126version. Cela les rend plus sûrs du point de vue de la surveillance que les
127logiciels privateurs (propriétaires) tels que Mac OS. Pour défendre votre
128liberté et vous protéger contre la surveillance, nous vous recommandons de
129migrer vers un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le
130logiciel libre sur fsf.org (essentiellement en anglais) ou bien, en
6ce8ec30
TG
131français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et
132<a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
3f22734f
TG
133 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un
134programme de courriel (que nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de
135messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant qu'il
136s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). Ce guide
137fonctionne avec les versions libres de Thunderbird, et avec Thunderbird
138lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux
139comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via
140votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
141 <p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à
52f6bb09 142l'<a href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
3f22734f
TG
143 </div>
144
145
146 <!-- End .section-intro -->
147<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
148<div id="step-1a" class="step">
149 <div class="sidebar">
bd828b0f 150 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
3f22734f
TG
151 </div>
152 <!-- /.sidebar -->
153<div class="main">
154 <h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte
155de courriel (si ce n'est déjà fait)</h3>
156 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de
157l'assistant pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
158
159
160 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
161<div class="troubleshooting">
162 <h4>Résolution de problèmes</h4>
163 <dl>
164 <dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
165 <dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à
166faire quelque chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous
167cliquez dans ces fenêtres pour choisir les options qui vous
168conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera de saisir
169un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de
170valider en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini
171avec une fenêtre.</dd>
172 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas
173mes courriels.</dt>
174 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par
175demander à d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de
176vous indiquer les bons paramètres.</dd>
177 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
178 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
179href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
180commentaires</a>.</dd>
181 </dl>
182 </div>
183
184 <!-- /.troubleshooting -->
185</div>
186 <!-- End .main -->
187</div>
188
189
190
191 <!-- End #step1-a .step -->
192<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
193<div id="step-1b" class="step">
194
195 <div class="main">
196 <h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
197 <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
198href="https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg">Téléchargez-le</a>,
199et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez
200fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
201
202 </div>
203 <!-- End .main -->
204</div>
205
206
207 <!-- End #step1-b .step -->
208<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
209<div id="step-1c" class="step">
210 <div class="sidebar">
211 <ul class="images">
bd828b0f
TG
212 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires" /></li>
213 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules" /></li>
214 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Activer un module" /></li>
3f22734f
TG
215 </ul>
216 </div>
217 <!-- /.sidebar -->
218<div class="main">
ca92a33b
TG
219 <h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre
220programme de messagerie</h3>
3f22734f
TG
221 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
222«&nbsp;<tt>Modules complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans
223la section «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous
224qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est sélectionné sur la
ca92a33b
TG
225gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à l'étape
226suivante.</p>
227 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la
228partie supérieure droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce
3f22734f 229moyen. Redémarrez votre programme de messagerie lorsque vous aurez
ca92a33b
TG
230terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu supplémentaire, intitulé
231«&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux fonctionnalités
3f22734f
TG
232d'Enigmail.</p>
233
234 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
235<div class="troubleshooting">
236 <h4>Résolution de problèmes</h4>
237 <dl>
238 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
ca92a33b
TG
239 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le
240menu principal est représenté par trois barres horizontales.</dd>
3f22734f
TG
241
242 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
243 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
244href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
245commentaires</a>.</dd>
246 </dl>
247 </div>
248 <!-- /.troubleshooting -->
249</div>
250 <!-- End .main -->
251</div>
252 <!-- End #step-1c .step -->
253</div>
254 </section>
255
256
257 <!-- End #section1 -->
258<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
259<section class="row" id="section2">
260 <div>
261
262 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
263<div class="section-intro">
264 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
265 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique
266et d'une clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de
267clefs&nbsp;»). Chacune d'elles est une longue suite de chiffres et de
268lettres, générés aléatoirement, qui vous est propre. Vos clefs publique et
269privée sont liées entre elles par une fonction mathématique spécifique.</p>
270
271<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée
272dans un répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de
273clefs&nbsp;». Les gens téléchargent et utilisent votre clé publique, au
274travers de GnuPG, pour chiffrer les courriels qu'ils vous envoient. Vous
275pouvez vous représenter le serveur de clés comme un annuaire, où les gens
276qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher votre clef
277publique.</p>
278
279<p>Votre clé privée se rapproche plus d'une clé physique, parce que vous la
280conservez personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et
281votre clef privée pour décoder les courriels chiffrés que les autres
282personnes vous envoient.</p>
283 </div>
284
285
286 <!-- End .section-intro -->
287<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
288<div id="step-2a" class="step">
289 <div class="sidebar">
bd828b0f 290 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs" /></p>
3f22734f
TG
291 </div>
292 <!-- /.sidebar -->
293<div class="main">
294 <h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
295 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez
296«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous
297n’avez pas besoin de lire le texte dans la fenêtre pop-up à moins que vous
298ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui apparaît dans les
299fenêtres suivantes.</p>
300 <p>Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans une
301deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à
302quelle(s) adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
303<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;»,
304sélectionnez «&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire
305pour les messages devant être signés.</tt>&nbsp;»</p>
306 <p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;»
307à la question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par
308défaut...</tt>&nbsp;») jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée
309«&nbsp;<tt>Création d'une clef pour signer et chiffrer mes
310messages</tt>&nbsp;».</p>
311 <p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;»,
312choisissez une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins
31312&nbsp;caractères, avec au moins une lettre minuscule, une majuscule et un
314chiffre ou caractère non conventionnel (symbole de ponctuation, par
315exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura servi à
84331049 316rien&nbsp;!</p>
3f22734f
TG
317 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante, la
318création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites
319quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur
320le web. Plus vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira
321la création de la clef.</p>
322 <p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
323«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
324en lieu sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un
325dossier «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en
326apprendrez davantage sur le certificat de révocation dans la
327section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite de le
328stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
329
330
331 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
332<div class="troubleshooting">
333 <h4>Résolution de problèmes</h4>
334 <dl>
335 <dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
336 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
337représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section
338appellée «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
339
340
341 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
342 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
343href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
344commentaires</a>.</dd>
345 </dl>
346 </div>
347 <!-- /.troubleshooting -->
348</div>
349 <!-- End .main -->
350</div>
351 <!-- End #step-2a .step -->
352<div id="step-2b" class="step">
353 <div class="main">
354 <h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
52f6bb09 355 <p>Passez cette étape si vous venez d'effectuer l'étape&nbsp;2.a.</p> <p>Dans le
3f22734f
TG
356menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP
357&rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
358<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les
359clefs publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur
360proposé par défaut.</p>
361<p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
362chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le
363menu, il y a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais
364ce sont des copies l'un de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe
365lequel. Cependant, il leur faut parfois quelques heures pour s'aligner l'un
366sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
367
368 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
369<div class="troubleshooting">
370 <h4>Résolution de problèmes</h4>
371 <dl>
372 <dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
373 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
374et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur
375de clefs différent.</dd>
376<dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
377 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
378
379 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
380 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
381href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
382commentaires</a>.</dd>
383
384 </dl>
385 </div>
386
387
388
389 <!-- /.troubleshooting -->
390</div>
391 <!-- End .main -->
392</div>
393
394 <!-- End #step-2a .step -->
395<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
396<div id="terminology" class="step">
397 <div class="main">
398 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
399 <p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans
400votre programme de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce
401pas&nbsp;? En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et
402PGP sont interchangeables, bien qu'ils aient des significations un peu
403différentes.</p>
404 </div>
405 <!-- End .main -->
406</div>
407 <!-- End #terminology.step-->
408</div>
409 </section>
410
411
412 <!-- End #section2 -->
413<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
414<section class="row" id="section3">
415 <div>
416
417 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
418<div class="section-intro">
419 <h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
420 <p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un
421programme nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf
422indication contraire, ces étapes sont les mêmes que lorsque vous
423correspondrez avec un personne vivante.</p>
424 </div>
425
426
427 <!-- End .section-intro -->
428<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
429<div id="step-3a" class="step">
430 <div class="sidebar">
bd828b0f 431 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faites un essai" /></p>
3f22734f
TG
432 </div>
433 <!-- /.sidebar -->
434<div class="main">
435 <h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
436 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
437correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de
438messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de
439clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans la liste qui
440apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
441clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un
442nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton
443«&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
444
445<p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
446<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez)
447dans le sujet et le corps de texte, puis cliquez sur
448«&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
449
450<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour répondre. Entre-temps,
451vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
452href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a
453répondu, allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire
454la même chose lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
455 </div>
456 <!-- End .main -->
457</div>
458
459
460 <!-- End #step-3b .step -->
461<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
462<div id="step-3b" class="step">
463 <div class="main">
464 <h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
465 <p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
d738d08e 466<em>edward-es@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou
3f22734f
TG
467quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose
468dans le corps de texte. Mais ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
469 <p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction
470(elle devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de
471chiffrer le courriel avec la clef téléchargée à l’étape précédente.</p>
472 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant dessus,
473vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale,
474unique, générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de
475chiffrement, dont vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
476<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une
477fenêtre indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de
478confiance ou n'a pas été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
479
480 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef
481publique, donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail
482depuis un serveur de clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs
483manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez le serveur par défaut dans la fenêtre qui
484vous demande de choisir un serveur de cefs. Une fois les clefs trouvées,
485vérifiez la première (son identifiant, ou ID, est 4C11BBB2) puis cliquez sur
60940bd4 486«&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
3f22734f
TG
487suivante.</p>
488
489 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire
490est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;»,
491sélectionnez la clef d’Edward dans la liste et cliquez sur
492«&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est pas envoyé automatiquement,
493vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
494
495 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
496<div class="troubleshooting">
497 <h4>Résolution de problèmes</h4>
498 <dl>
499 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
500 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous
501que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas,
502répétez le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il
503vous demande d'en choisir un.</dd>
504 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
505 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
506href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
507commentaires</a>.</dd>
508 </dl>
509 </div>
510 <!-- /.troubleshooting -->
511</div>
512 <!-- End .main -->
513</div>
514
515
516 <!-- End #step-3b .step -->
517<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
518<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
519 <div class="main">
520 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
521 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne
522mettez pas d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et
523destinataires ne sont pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues
524par un système espion. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail vous
525donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
526<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de
527rédaction de courriel <strong>avant</strong> de commencer à
528écrire. Autrement, votre programme de messagerie pourrait sauvegarder un
529brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie, ce qui l'exposerait aux
530indiscrets éventuels.</p>
531 </div>
532 <!-- End .main -->
533</div>
534
535
536
537 <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
538<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
539<div id="step-3c" class="step">
540 <div class="main">
541 <h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
542 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le
543déchiffrer, puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et
544l'utiliser pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
545 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
546clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à
547posséder cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même
548vous&nbsp;– ne peut le déchiffrer.</p>
549 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous répondre. Pendant
550ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la section
551«&nbsp;Les bonnes pratiques&nbsp;».</p>
d738d08e 552 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va
3f22734f
TG
553automatiquement détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il
554va utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
555 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les
556informations concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
557 </div>
558 <!-- End .main -->
559</div>
560
561
562 <!-- End #step-3c .step -->
563<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
564 <div id="step-3d" class="step">
565
566 <div class="main">
567 <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
568 <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
569 <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with you private key.</p>
570 <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
571 </div>
572 </div>-->
573</div>
574 </section>
575
576
577
578 <!-- End #section3 -->
579<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
580<section class="row" id="section4">
581 <div>
582
583 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
584<div class="section-intro">
585 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
586 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une
587faiblesse&nbsp;; il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une
588personne est effectivement la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen
589de stopper un attaquant qui créerait une adresse de courriel avec le nom
590d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se faire passer pour
591lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé le
592chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de
593confiance.</p>
594
595<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre
596certitude qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui
597utilisent votre clef publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle
598porte. Une fois que vous aurez utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous
599devriez disposer de centaines de signatures. La toile de confiance est une
600constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG, connectés entre
601eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures, une
602sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les
603clefs de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne
604de confiance.</p>
605
606<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une
60940bd4 607suite de caractères du genre XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX4C11BBB2 (pour
3f22734f
TG
608la clé d'Edward). Pour voir l'empreinte de votre clef publique et des autres
609clefs publiques stockées dans votre ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
610&rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu de votre programme de
611messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et choisissez
612«&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer
613votre empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour
614que les gens puissent vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils
615la téléchargent d'un serveur.</p>
616
617<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
618(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte
60940bd4 619(4C11BBB2 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clés dans la fenêtre
3f22734f 620de «&nbsp;<tt>Gestion de clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom
f4e951ac 621d'une personne (un raccourci pratique, mais qui n'est pas spécifique d'une
3f22734f
TG
622clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef de manière unique
623sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez tout de
52f6bb09 624même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b, mais
3f22734f
TG
625s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la
626personne avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
627
628
629 </div>
630
631
632 <!-- End .section-intro -->
633<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
634<div id="step-4a" class="step">
635 <div class="sidebar">
bd828b0f 636 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4&nbsp;: la toile de confiance" /></p>
3f22734f
TG
637 </div>
638 <!-- /.sidebar -->
639<div class="main">
640 <h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
641 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
642&rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
643 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez
644«&nbsp;<tt>Signer la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
645 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas
646répondre</tt>&nbsp;» et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
647 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
648&rarr; Gestion de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les
649clefs publiques</tt>&nbsp;» et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
650 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
651appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose
652étant donné qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon
653entraînement.</p>
654
655
656
657
658 <!--<div id="pgp-pathfinder">
659
660 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
661 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
662 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
663 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
664 </form>
665 </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
666</div>
667 <!-- End .main -->
668</div>
669
670 <!-- End #step-4a .step -->
671<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
672<div id="step-sign_real_keys" class="step">
673 <div class="main">
674 <h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer
675leurs clefs.</h3>
676 <p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement
677que cette clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend
678être. Demandez-lui de vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne
679lui fassiez une absolue confiance) et l'empreinte de sa clef publique
680–&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une autre clef. Dans Enigmail,
681répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande «&nbsp;<tt>Avec
682quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer
683appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
684 </div>
685 <!-- End .main -->
686</div>
687
688
689
690 <!-- End #step-sign_real_keys .step-->
691</div>
692 </section>
693
694
695 <!-- End #section4 -->
696<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
697<section id="section5" class="row">
698 <div>
699
700 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
701<div class="section-intro">
702 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
703<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre
704certaines pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne
705pas les suivre peut constituer un risque pour la vie privée des personnes
706avec qui vous communiquez, de même que pour la vôtre, et peut être
707dommageable pour la toile de confiance.</p>
708 </div>
709
710
711 <!-- End .section-intro -->
712<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
713<div id="step-5a" class="step">
714 <div class="sidebar">
bd828b0f 715 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
3f22734f
TG
716 </div>
717 <!-- /.sidebar -->
718<div class="main">
719 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
720
721 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
722qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter
723les systèmes de surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou
724presque, les gens qui vous espionnent ne sauront pas par où commencer.</p>
725
726<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est
727inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance de
728masse.</p>
729
730 </div>
731 <!-- End .main -->
732</div>
733
734
735 <!-- End #step-5a .step -->
736<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
737<div id="step-5b" class="step">
738 <div class="sidebar">
bd828b0f 739 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
3f22734f
TG
740 </div>
741 <!-- /.sidebar -->
742<div class="main">
743 <h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
744 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire
745attention aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de
746mauvaises mains. Un message chiffré avec une clef non valide peut être lu
747par des programmes de surveillance.</p>
748 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous
d738d08e 749a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message
ca92a33b 750d'OpenPGP au début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré
d738d08e 751ou signé</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f
TG
752<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette
753barre. Le programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel
754chiffré avec une clef dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
755 </div>
756 <!-- End .main -->
757</div>
758
759
760 <!-- End #step-5b .step -->
761<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
762<div id="step-5c" class="step">
763 <div class="main">
764 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
765 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le
766certificat de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de
767copier ce certificat sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que
768vous ayez. L'idéal serait un périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien
769un disque dur stocké dans un endroit sûr de votre maison.</p>
770<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin
771de ce certificat.</p>
772 </div>
773 <!-- End .main -->
774</div>
775
776
777 <!-- End #step-5c .step -->
778<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
779<div id="step-lost_key" class="step">
780 <div class="main">
781 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre
782clef privée</h3>
783 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
784intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer
785immédiatement avant que quelqu'un d'autre ne l'utilise pour lire vos
786courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous
787pouvez suivre les <a
788href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions données sur le
789site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à chaque
790personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous
791assurer qu'elle a été avertie.</p>
792 </div>
793 <!-- End .main -->
794</div>
795
796
797
798
799 <!-- End #step-lost_key .step-->
800<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
801 <div id="step-5d" class="step">
802
803 <div class="main">
804 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
805 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
806
807<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
808 </div><!-- End .main
809 </div><!-- End #step-5d .step-->
810</div>
811 </section>
812
813
814 <!-- End #section5 -->
815<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
816<section class="row" id="section6">
817 <div id="step-click_here" class="step">
818 <div class="main">
819 <h2><a href="next_steps.html">Cliquez ici quand vous avez fini</a></h2>
820
821 </div>
822 <!-- End .main -->
823</div>
824
825 <!-- End #step-click_here .step-->
826</section>
827
828
829
830
831
832 <!-- End #section6 -->
833<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
834<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
835 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
836
837 <section class="row" id="faq">
838
839 <div>
840 <div class="sidebar">
841 <h2>FAQ</h2>
842 </div>
843
844 <div class="main">
845 <dl>
846 <dt>My key expired</dt>
847 <dd>Answer coming soon.</dd>
848
849 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
850 <dd>Answer coming soon.</dd>
851
852 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
853 <dd>Answer coming soon.</dd>
854 </dl>
855 </div>
856 </div>
857 </section> -->
858<!-- End #faq -->
859<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
860<footer class="row" id="footer">
861 <div>
862 <div id="copyright">
863 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
864 <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
865Foundation</a>, Inc. <a
866href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
867href="https://u.fsf.org/yr">Adhérez.</a></p>
868 <p><!--LANGUAGE translation by NAME, NAME and NAME.-->
869<b>Traduction</b>&nbsp;: <a
870href="mailto:framalang@framalistes.org">&lt;framalang@framalistes.org&gt;</a>
871et <a href="mailto:trad-gnu@april.org">&lt;trad-gnu@april.org&gt;</a></p>
872<p><em>Version 2.0</em></p>
873<p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
874href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons
875Attribution, 4.0 International (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le
876reste sous licence <a
6ce8ec30 877href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative Commons
3f22734f
TG
878attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA
8794.0) ou version ultérieure</a>. – <a
880href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi
881ces licences&nbsp;?</a></p>
8f423462 882 <p>Téléchargez le paquet source de <a
46850bfc 883href="emailselfdefense_source.zip">ce guide</a>. Polices utilisées dans
d738d08e 884le guide et l'infographie&nbsp;: <a
6ce8ec30 885href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo
d738d08e 886Impallari&nbsp;; <a
6ce8ec30
TG
887href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par
888Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
889href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
d738d08e 890Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
6ce8ec30 891href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>,
d738d08e 892par Florian Cramer.</p>
3f22734f
TG
893 <p>
894 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">
895Information sur la licence du JavaScript</a>
896 </p>
897 </div>
898 <!-- /#copyright -->
899<p class="credits">
900 Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a rel="external"
901href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
902 </p>
903 <!-- /.credits -->
904</div>
905 </footer>
906
907 <!-- End #footer -->
908<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
909 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
910
911
912 <!-- Piwik -->
913<script type="text/javascript">
914 /* @licstart Ce qui suit est l'avis de licence complet pour le code
915JavaScript de cette page (en anglais). Copyright 2014 Matthieu Aubry This
916program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the
917terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
918Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later
919version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
920WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
921or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
922more details. You should have received a copy of the GNU General Public
923License along with this program. If not, see
924http://www.gnu.org/licenses/. @licend Ce qui précède est l'avis de licence
925complet pour le code JavaScript de cette page. */ var _paq = _paq || [];
926_paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
927_paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]); _paq.push(["setDomains",
928["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]); _paq.push(["trackPageView"]);
929_paq.push(["enableLinkTracking"]); (function() { var u=(("https:" ==
930document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
931_paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); _paq.push(["setSiteId", "5"]);
932var d=document, g=d.createElement("script"),
933s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
934g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
935s.parentNode.insertBefore(g,s); })();
936 </script>
937
938 <!-- End Piwik Code -->
939</body>
940</html>