Commit | Line | Data |
---|---|---|
28769f29 TG |
1 | |
2 | ||
3 | <!DOCTYPE html> | |
d9730103 | 4 | <html lang="fr" xml:lang="fr"> |
975d6e70 | 5 | <head> |
d35842ec TG |
6 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
7 | <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec | |
8 | GnuPG</title> | |
d35842ec TG |
9 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, |
10 | confidentialité, courriel, Enigmail" /> | |
28769f29 | 11 | <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40 minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." /> |
975d6e70 | 12 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
cdcbfbb8 | 13 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> |
116422fb | 14 | <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> |
975d6e70 | 15 | </head> |
3f22734f | 16 | |
0ff9aef3 | 17 | <body> |
975d6e70 | 18 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 TG |
19 | <header class="row" id="header"><div> |
20 | ||
21 | <h1>Autodéfense courriel</h1> | |
22 | ||
23 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> | |
975d6e70 | 24 | <ul id="languages" class="os"> |
8c92b2ab | 25 | <li><a href="/en">English - v4.0</a></li> |
f3befb3a | 26 | <li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li> |
8c92b2ab | 27 | <li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li> |
ea72f2fe TG |
28 | <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li> |
29 | <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li> | |
e897555f | 30 | <li><a href="/es">español - v4.0</a></li> |
e3170988 | 31 | <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li> |
ea72f2fe TG |
32 | <li><a class="current" href="/fr">français - v4.0</a></li> |
33 | <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li> | |
34 | <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li> | |
f3befb3a TG |
35 | <li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li> |
36 | <li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li> | |
ea72f2fe TG |
37 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li> |
38 | <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li> | |
39 | <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li> | |
5163d881 | 40 | <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li> |
ea72f2fe TG |
41 | <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li> |
42 | <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li> | |
f3befb3a | 43 | <li><a href="/zh-hans">简体中文 <span class="tip">tip</span></a></li> |
ea72f2fe | 44 | <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style="color: #2F5FAA;">Traduisez!</span></strong></a></li> |
975d6e70 | 45 | </ul> |
975d6e70 TG |
46 | <ul id="menu" class="os"> |
47 | <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li> | |
48 | <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li> | |
49 | <li><a href="windows.html">Windows</a></li> | |
d35842ec | 50 | <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li> |
7a1ff11d | 51 | <li class="spacer"><a |
9cedf358 | 52 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement du courriel pour tous avec %40fsf"> |
4286f30f | 53 | Partagez <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" |
d35842ec TG |
54 | class="share-logo" |
55 | alt="[GNU Social]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" | |
56 | class="share-logo" | |
57 | alt="[Pump.io]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" | |
58 | class="share-logo" | |
59 | alt="[Reddit]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" | |
60 | class="share-logo" | |
7a1ff11d | 61 | alt="[Hacker News]" /></a></li> |
975d6e70 TG |
62 | </ul> |
63 | ||
64 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 | 65 | <div id="fsf-intro"> |
3f22734f | 66 | |
d35842ec TG |
67 | <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img |
68 | alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" | |
69 | /></a> </h3> | |
3f22734f | 70 | |
d2a7098b | 71 | <div class="fsf-emphasis"> |
116422fb | 72 | |
d35842ec TG |
73 | <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement |
74 | de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p> | |
3f22734f | 75 | |
d35842ec TG |
76 | <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à |
77 | l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les | |
78 | pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p> | |
116422fb | 79 | |
d2a7098b | 80 | </div> |
975d6e70 | 81 | |
d2a7098b | 82 | <p><a |
45cff628 | 83 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img |
d35842ec | 84 | alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p> |
975d6e70 TG |
85 | |
86 | </div><!-- End #fsf-intro --> | |
3f22734f | 87 | |
3f22734f TG |
88 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> |
89 | <div class="intro"> | |
975d6e70 TG |
90 | |
91 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img | |
e281b7b7 | 92 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png" |
f965450c | 93 | alt="Regardez et partagez notre infographie →" /></a> La surveillance de masse viole |
d6e4e3c9 | 94 | nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide |
975d6e70 TG |
95 | vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance : |
96 | le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure | |
d35842ec | 97 | d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de |
975d6e70 TG |
98 | surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont |
99 | vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de | |
d35842ec | 100 | courriel et d'environ 40 minutes.</p> |
975d6e70 TG |
101 | |
102 | <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger | |
d35842ec | 103 | la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile |
975d6e70 | 104 | aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important |
d35842ec TG |
105 | à cacher, vous serez en bonne compagnie ; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils |
106 | pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits | |
107 | de l'homme, la corruption et autres crimes.</p> | |
108 | ||
109 | <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat | |
110 | politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"> | |
111 | réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, | |
112 | qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de | |
113 | nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est | |
114 | destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou | |
115 | une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation | |
116 | avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p> | |
975d6e70 | 117 | |
4435b0d8 TG |
118 | <p>Note de traduction : la plupart des pages mises en lien sur ce site sont en |
119 | anglais.</p> | |
120 | ||
975d6e70 | 121 | </div><!-- End .intro --> |
975d6e70 TG |
122 | </div></header><!-- End #header --> |
123 | ||
124 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
125 | <section class="row" id="section1"><div> |
126 | ||
127 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 128 | <div class="section-intro"> |
975d6e70 TG |
129 | |
130 | <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2> | |
131 | ||
28769f29 TG |
132 | |
133 | ||
d35842ec TG |
134 | <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre ; ils |
135 | sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre | |
136 | version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs | |
137 | (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre | |
d6e4e3c9 | 138 | liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers |
d35842ec | 139 | un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur <a |
4435b0d8 TG |
140 | href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> ou bien, en français, <a |
141 | href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a | |
142 | href="https://www.april.org">april.org</a>.</p> | |
975d6e70 | 143 | |
d35842ec TG |
144 | <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer le programme de courriel IceDove (que |
145 | nous appellerons par la suite « logiciel de messagerie » ou « programme | |
146 | de messagerie », sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie | |
147 | instantanée). Dans votre système, ce logiciel est probablement connu sous son autre nom, | |
148 | Thunderbird. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes | |
149 | de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur, | |
150 | mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p> | |
975d6e70 | 151 | |
d6e4e3c9 | 152 | <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a |
b9c46337 | 153 | href="#step-1b">étape 1.B</a>.</p> |
975d6e70 TG |
154 | |
155 | </div><!-- End .section-intro --> | |
156 | ||
157 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 158 | <div id="step-1a" class="step"> |
975d6e70 TG |
159 | <div class="sidebar"> |
160 | ||
7a1ff11d TG |
161 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png" |
162 | alt=" [Étape 1.A : Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
163 | |
164 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 165 | <div class="main"> |
3f22734f | 166 | |
c221fa0c | 167 | <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de |
d6e4e3c9 | 168 | courriel</h3> |
975d6e70 | 169 | |
d6e4e3c9 TG |
170 | <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous |
171 | guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p> | |
975d6e70 | 172 | |
d35842ec TG |
173 | <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous |
174 | configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser | |
175 | le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel | |
176 | sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre | |
177 | sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel | |
178 | amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi | |
179 | vous parlez ; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes | |
180 | pas expert(e) en sécurité informatique.</p> | |
181 | ||
975d6e70 | 182 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 183 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 184 | |
975d6e70 | 185 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
3f22734f | 186 | |
975d6e70 | 187 | <dl> |
d6e4e3c9 | 188 | <dt>L'assistant ne démarre pas</dt> |
975d6e70 | 189 | |
d35842ec TG |
190 | <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un |
191 | nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique | |
192 | « [Fichier/]Nouveau » du menu principal (ou quelque chose d'approchant), | |
193 | sous un nom du genre « Ajouter un compte » ou « Compte | |
194 | courrier existant ».</dd> | |
975d6e70 TG |
195 | |
196 | <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes | |
197 | courriels.</dt> | |
198 | ||
199 | <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à | |
200 | d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons | |
201 | paramètres.</dd> | |
202 | ||
203 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
204 | ||
d2a7098b TG |
205 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a |
206 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
975d6e70 TG |
207 | </dl> |
208 | ||
209 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 210 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
211 | </div><!-- End #step1-a .step --> |
212 | ||
213 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 214 | <div id="step-1b" class="step"> |
975d6e70 | 215 | <div class="main"> |
3f22734f | 216 | |
c221fa0c | 217 | <h3><em>Étape 1.B</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3> |
3f22734f | 218 | |
d35842ec TG |
219 | <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href= "https://gpgtools.org/#gpgsuite"> |
220 | Téléchargez-le</a>, et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite, | |
221 | vous pouvez fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p> | |
975d6e70 | 222 | |
46cf8619 TG |
223 | <p>Il y a de graves failles de sécurité dans les versions de GnuPG fournies par GPGTools |
224 | avant 2018.3. Assurez-vous que vous avez bien GPGTools 2018.3 ou une version plus récente. | |
225 | ||
975d6e70 | 226 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
227 | </div><!-- End #step1-b .step --> |
228 | ||
229 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 230 | <div id="step-1c" class="step"> |
975d6e70 TG |
231 | <div class="sidebar"> |
232 | <ul class="images"> | |
7a1ff11d TG |
233 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" |
234 | alt=" [Étape 1.C : Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li> | |
235 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" | |
236 | alt=" [Étape 1.C : Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li> | |
237 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" | |
238 | alt=" [Étape 1.C : Installer un module (copie d'écran)] " /></li> | |
975d6e70 TG |
239 | </ul> |
240 | ||
241 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 242 | <div class="main"> |
975d6e70 | 243 | |
c221fa0c | 244 | <h3><em>Étape 1.C</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3> |
975d6e70 | 245 | |
d35842ec TG |
246 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez |
247 | « Modules complémentaires » (qui devrait se trouver dans la section | |
248 | « Outils »). Assurez-vous qu'« Extensions » est sélectionné sur | |
249 | la gauche. Voyez-vous « Enigmail » ? Si oui, passez à | |
975d6e70 TG |
250 | l'étape suivante.</p> |
251 | ||
252 | <p>Sinon, faites une recherche sur « Enigmail » dans la partie supérieure | |
253 | droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme | |
d6e4e3c9 | 254 | de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p> |
975d6e70 | 255 | |
46cf8619 TG |
256 | <p>Les versions d'Enigmail antérieures à 2.0.7 ont de graves failles de sécurité. |
257 | Assurez-vous que vous installez bien la 2.0.7 ou une version ultérieure.</p> | |
d9730103 | 258 | |
975d6e70 | 259 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 260 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 261 | |
975d6e70 TG |
262 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
263 | ||
264 | <dl> | |
265 | <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt> | |
266 | ||
267 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté | |
268 | par trois barres horizontales.</dd> | |
269 | ||
1d08ccf3 | 270 | <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt> |
d35842ec TG |
271 | |
272 | <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels, | |
273 | donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML | |
274 | sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De | |
275 | cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd> | |
276 | ||
975d6e70 TG |
277 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
278 | ||
149fdee7 TG |
279 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a |
280 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
975d6e70 TG |
281 | </dl> |
282 | ||
283 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 284 | </div><!-- End .main --> |
149fdee7 | 285 | </div><!-- End #step-1b .step --> |
975d6e70 TG |
286 | </div></section><!-- End #section1 --> |
287 | ||
288 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
289 | <section class="row" id="section2"><div> |
290 | ||
291 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 292 | <div class="section-intro"> |
975d6e70 TG |
293 | |
294 | <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2> | |
295 | ||
296 | <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une | |
297 | clef privée (l'ensemble des deux est appelé « paire de clefs »). Chacune | |
298 | d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui | |
299 | vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction | |
300 | mathématique spécifique.</p> | |
301 | ||
302 | <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un | |
303 | répertoire en ligne ouvert à tous, appelé « serveur de clefs ». Les gens | |
304 | téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les | |
305 | courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme | |
d35842ec TG |
306 | un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le |
307 | consulter pour trouver votre clef publique.</p> | |
308 | ||
309 | <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour | |
310 | vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les | |
311 | courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight: | |
312 | bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce | |
313 | soit.</span></p> | |
975d6e70 | 314 | |
d35842ec TG |
315 | <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages |
316 | et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans | |
317 | la prochaine section.</p> | |
975d6e70 TG |
318 | |
319 | </div><!-- End .section-intro --> | |
320 | ||
321 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 322 | <div id="step-2a" class="step"> |
975d6e70 TG |
323 | <div class="sidebar"> |
324 | ||
7a1ff11d | 325 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" |
d35842ec | 326 | alt=" [Étape 2.A : créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs |
7a1ff11d | 327 | avec un grand sourire)] " /></p> |
975d6e70 TG |
328 | |
329 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 330 | <div class="main"> |
975d6e70 | 331 | |
c221fa0c | 332 | <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3> |
975d6e70 | 333 | |
d6e4e3c9 | 334 | <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est |
d35842ec TG |
335 | pas le cas, selectionnez « Enigmail → Assistant de configuration » dans |
336 | le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la | |
337 | fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui | |
338 | apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une | |
339 | fenêtre intitulée « Sélectionnez une identité » vous demandera de choisir | |
340 | à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite, | |
341 | cliquez sur « Suivant » en acceptant les options par défaut, sauf dans les | |
342 | fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p> | |
d6e4e3c9 TG |
343 | |
344 | <ul> | |
28769f29 TG |
345 | <li>Dans la fenêtre « Chiffrement », choisissez « Chiffrer tous mes |
346 | messages par défaut car la vie privée est critique pour moi ».</li> | |
d35842ec | 347 | |
28769f29 TG |
348 | <li>Dans la fenêtre « Signature », choisissez « Ne pas signer mes messages |
349 | par défaut ».</li> | |
d35842ec | 350 | |
28769f29 TG |
351 | <li>Dans la fenêtre « Sélection de clef », choisissez « Je veux créer |
352 | une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages ».</li> | |
d35842ec | 353 | |
28769f29 | 354 | <li>Dans la fenêtre « Créer une clef », choisissez un mot de passe |
d35842ec TG |
355 | solide ! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La |
356 | méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et | |
357 | nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus | |
358 | de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe « Make a secure | |
359 | passphrase with Diceware » (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a | |
360 | href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/"> | |
7e42f3da TG |
361 | cet article</a>, écrit par Micah Lee. Vous trouverez des explications en français dans |
362 | <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Diceware">l'article de Wikipedia sur Diceware</a>.</li> | |
28769f29 | 363 | </ul> |
d35842ec | 364 | |
28769f29 | 365 | <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont |
d35842ec TG |
366 | vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une |
367 | lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe | |
368 | de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi | |
369 | ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone, | |
370 | nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p> | |
371 | ||
d35842ec TG |
372 | <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante |
373 | dans la fenêtre « Création de la clef ». Pendant que vous attendez, faites | |
d6e4e3c9 TG |
374 | quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus |
375 | vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p> | |
376 | ||
d35842ec TG |
377 | <p>Quand vous verrez apparaître « Génération de la clef terminée ! », |
378 | sélectionnez « Générer le certificat » et choisissez de le sauvegarder | |
379 | dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier | |
380 | « certificat de révocation » dans votre répertoire personnel pour le | |
381 | conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous | |
382 | le verrez dans la <a href="#section5">section 5</a>.</p> | |
975d6e70 TG |
383 | |
384 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 385 | <div class="troubleshooting"> |
975d6e70 TG |
386 | |
387 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
388 | ||
389 | <dl> | |
d6e4e3c9 | 390 | <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt> |
975d6e70 TG |
391 | |
392 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est | |
d6e4e3c9 | 393 | représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée |
d35842ec | 394 | « Outils ».</dd> |
d35842ec TG |
395 | <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt> |
396 | ||
397 | <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels, | |
398 | donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML | |
399 | sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De | |
400 | cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd> | |
401 | ||
402 | <dt>Ressources supplémentaires</dt> | |
403 | ||
404 | <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous | |
405 | voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a | |
406 | href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre | |
4435b0d8 | 407 | pour générer une paire de clefs</a>.</dd> |
9cedf358 | 408 | |
975d6e70 TG |
409 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
410 | ||
d2a7098b TG |
411 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a |
412 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
975d6e70 TG |
413 | </dl> |
414 | ||
28769f29 | 415 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
d35842ec | 416 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> |
28769f29 | 417 | <div class="troubleshooting"> |
d35842ec TG |
418 | <h4>Utilisation avancée</h4> |
419 | ||
420 | <dl> | |
421 | <dt>Génération de clef en ligne de commande</dt> | |
422 | ||
423 | <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir | |
424 | un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a | |
425 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel | |
426 | de GnuPG). Gardez l'option « RSA et RSA » (sélectionnée par défaut), parce | |
427 | que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés | |
428 | dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits, | |
429 | ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd> | |
430 | ||
431 | <dt>Paires de clefs évoluées</dt> | |
432 | ||
433 | <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la | |
434 | fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a | |
4435b0d8 | 435 | href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a>. En utilisant |
d35842ec TG |
436 | correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité |
437 | GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a | |
438 | href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a | |
439 | href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides | |
440 | pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd> | |
441 | </dl> | |
442 | ||
975d6e70 | 443 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 444 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
445 | </div><!-- End #step-2a .step --> |
446 | ||
116422fb | 447 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 448 | <div id="step-2b" class="step"> |
975d6e70 TG |
449 | <div class="main"> |
450 | ||
c221fa0c | 451 | <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3> |
975d6e70 | 452 | |
d35842ec TG |
453 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez « Enigmail → |
454 | Gestion de clefs ».</p> | |
975d6e70 | 455 | |
d35842ec TG |
456 | <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez « Envoyer les clefs publiques |
457 | vers un serveur de clefs ». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p> | |
975d6e70 | 458 | |
3f22734f | 459 | <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message |
975d6e70 TG |
460 | chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y |
461 | a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un | |
462 | de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois | |
463 | quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p> | |
464 | ||
465 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 466 | <div class="troubleshooting"> |
975d6e70 TG |
467 | |
468 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
469 | ||
470 | <dl> | |
7a1ff11d | 471 | <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt> |
975d6e70 TG |
472 | |
473 | <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet | |
474 | et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs | |
475 | différent.</dd> | |
476 | ||
3f22734f | 477 | <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt> |
3f22734f | 478 | |
d35842ec TG |
479 | <dd>Essayez de cocher « Afficher toutes les clefs par défaut ».</dd> |
480 | ||
481 | <dt>Documentation supplémentaire</dt> | |
482 | ||
483 | <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou | |
484 | que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a | |
90c84955 | 485 | href="https://www.enigmail.net/index.php/en/documentation"> documentation |
4435b0d8 | 486 | d'Enigmail</a>.</dd> |
3f22734f | 487 | |
975d6e70 | 488 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
3f22734f | 489 | |
d2a7098b TG |
490 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a |
491 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
975d6e70 | 492 | </dl> |
3f22734f | 493 | |
28769f29 | 494 | </div><!-- .troubleshooting --> |
d35842ec | 495 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> |
28769f29 | 496 | <div class="troubleshooting"> |
d35842ec TG |
497 | |
498 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
499 | ||
500 | <dl> | |
501 | <dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt> | |
502 | ||
503 | <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [<a | |
4435b0d8 | 504 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a>. <a |
d35842ec TG |
505 | href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a> |
506 | tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi | |
507 | <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos | |
4435b0d8 | 508 | clés</a> sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd> |
d35842ec TG |
509 | </dl> |
510 | ||
975d6e70 | 511 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 512 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
513 | </div><!-- End #step-2b .step --> |
514 | ||
515 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 516 | <div id="terminology" class="step"> |
975d6e70 TG |
517 | <div class="main"> |
518 | ||
519 | <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça ?</h3> | |
520 | ||
d6e4e3c9 TG |
521 | <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés |
522 | de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite> | |
523 | est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG) | |
524 | est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé | |
525 | à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p> | |
975d6e70 TG |
526 | |
527 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 | 528 | </div><!-- End #terminology.step--> |
975d6e70 TG |
529 | </div></section><!-- End #section2 --> |
530 | ||
531 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
532 | <section class="row" id="section3"><div> |
533 | ||
534 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 535 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 536 | |
1f874402 | 537 | <h2><em>#3</em> Essayez !</h2> |
975d6e70 | 538 | |
1f874402 TG |
539 | <p>Maintenant vous allez faire un essai : correspondre avec un programme nommé Edward |
540 | qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les | |
541 | mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p> | |
975d6e70 | 542 | |
d35842ec TG |
543 | <!-- |
544 | ||
545 | <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long | |
546 | time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to | |
547 | fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> | |
548 | ||
549 | --> | |
975d6e70 TG |
550 | </div><!-- End .section-intro --> |
551 | ||
552 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 553 | <div id="step-3a" class="step"> |
975d6e70 TG |
554 | <div class="sidebar"> |
555 | ||
7a1ff11d TG |
556 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" |
557 | alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge | |
558 | Edward)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
559 | |
560 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 561 | <div class="main"> |
975d6e70 | 562 | |
c221fa0c | 563 | <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3> |
975d6e70 TG |
564 | |
565 | <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous | |
d6e4e3c9 | 566 | correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, |
d35842ec TG |
567 | allez à « Enigmail → Gestion de clefs ». Vous devriez voir votre clef |
568 | dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez | |
569 | « Envoyer des clefs publiques par courrier électronique ». Cela créera un | |
570 | nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p> | |
571 | ||
572 | <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a | |
573 | href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous | |
574 | souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p> | |
575 | ||
576 | <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie | |
577 | que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très | |
578 | spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver | |
579 | le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le | |
580 | réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p> | |
3f22734f | 581 | |
975d6e70 TG |
582 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour |
583 | répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée « <a | |
d6e4e3c9 TG |
584 | href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ». Une fois qu’Edward aura répondu, |
585 | allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose | |
586 | lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p> | |
587 | ||
d35842ec TG |
588 | <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot |
589 | de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p> | |
975d6e70 TG |
590 | |
591 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
592 | </div><!-- End #step-3a .step --> |
593 | ||
594 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 595 | <div id="step-3b" class="step"> |
975d6e70 TG |
596 | <div class="main"> |
597 | ||
c221fa0c | 598 | <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3> |
975d6e70 | 599 | |
d35842ec TG |
600 | <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à |
601 | <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Écrivez « Test de | |
602 | chiffrement » ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez | |
603 | quelque chose dans le corps du message.</p> | |
975d6e70 | 604 | |
d35842ec | 605 | <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est |
d6e4e3c9 | 606 | activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p> |
975d6e70 | 607 | |
d35842ec TG |
608 | <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons |
609 | y revenir.</p> | |
975d6e70 | 610 | |
d35842ec TG |
611 | <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant « Le |
612 | destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé. »</p> | |
975d6e70 TG |
613 | |
614 | <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique, | |
615 | donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de | |
d35842ec TG |
616 | clefs. Cliquez sur « Télécharger les clefs manquantes » et utilisez le |
617 | serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois | |
975d6e70 | 618 | les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez |
d35842ec | 619 | sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p> |
3f22734f | 620 | |
d35842ec TG |
621 | <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre « Le destinataire est invalide, |
622 | n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé », sélectionnez la clef d’Edward | |
623 | dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p> | |
d6e4e3c9 TG |
624 | |
625 | <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la | |
626 | clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder | |
d35842ec | 627 | cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p> |
975d6e70 TG |
628 | |
629 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 630 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 631 | |
975d6e70 TG |
632 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
633 | ||
634 | <dl> | |
635 | <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt> | |
636 | ||
d35842ec TG |
637 | <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous |
638 | que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez | |
639 | le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en | |
640 | choisir un.</dd> | |
641 | ||
642 | <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt> | |
643 | ||
644 | <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique | |
645 | de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie | |
646 | chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés, | |
647 | comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message | |
648 | a été envoyé non chiffré.</dd> | |
649 | ||
650 | <dt>Ressources supplémentaires</dt> | |
651 | ||
652 | <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou | |
653 | que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a | |
654 | href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki | |
655 | d'Enigmail</a>.</dd> | |
975d6e70 TG |
656 | |
657 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
658 | ||
d2a7098b TG |
659 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a |
660 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
975d6e70 TG |
661 | </dl> |
662 | ||
28769f29 | 663 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
d35842ec | 664 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> |
28769f29 | 665 | <div class="troubleshooting"> |
d35842ec TG |
666 | |
667 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
668 | ||
669 | <dl> | |
670 | <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt> | |
671 | ||
672 | <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a | |
673 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le | |
80ff298b | 674 | préférez. L'option « --armor » renvoie le résultat chiffré en utilisant |
d35842ec TG |
675 | le jeu de caractères courant.</dd> |
676 | </dl> | |
677 | ||
975d6e70 | 678 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 679 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
680 | </div><!-- End #step-3b .step --> |
681 | ||
682 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 683 | <div id="step-headers_unencrypted" class="step"> |
975d6e70 TG |
684 | <div class="main"> |
685 | ||
686 | <h3><em>Important :</em> Conseils pour votre sécurité</h3> | |
687 | ||
d35842ec TG |
688 | <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y |
689 | mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires | |
690 | ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec | |
691 | qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne | |
692 | peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail | |
693 | vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p> | |
3f22734f | 694 | |
d9730103 TG |
695 | <p>Pour vous prémunir contre certaines attaques potentielles, vous pouvez désactiver |
696 | le rendu HTML au profit du simple texte.</p> | |
697 | ||
975d6e70 | 698 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
699 | </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step--> |
700 | ||
701 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 702 | <div id="step-3c" class="step"> |
975d6e70 TG |
703 | <div class="main"> |
704 | ||
c221fa0c | 705 | <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3> |
975d6e70 | 706 | |
d35842ec TG |
707 | <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le |
708 | déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a | |
709 | href="#step-3a">étape 3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p> | |
975d6e70 TG |
710 | |
711 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous | |
712 | répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la | |
713 | section « <a href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ».</p> | |
3f22734f | 714 | |
975d6e70 TG |
715 | <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement |
716 | détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée | |
717 | pour le déchiffrer.</p> | |
3f22734f | 718 | |
975d6e70 TG |
719 | <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations |
720 | concernant le statut de la clef d’Edward.</p> | |
721 | ||
722 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 | 723 | </div><!-- End #step-3c .step --> |
975d6e70 | 724 | |
d35842ec TG |
725 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
726 | <div id="step-3d" class="step"> | |
975d6e70 TG |
727 | <div class="main"> |
728 | ||
d35842ec | 729 | <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3> |
975d6e70 | 730 | |
d35842ec TG |
731 | <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent |
732 | qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles | |
733 | sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à | |
734 | imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne | |
735 | raison de conserver cette dernière bien à l'abri !)</p> | |
975d6e70 | 736 | |
d35842ec TG |
737 | <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire ; c'est donc |
738 | un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent | |
739 | communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de | |
740 | même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront | |
741 | également vérifier que votre signature est authentique.</p> | |
975d6e70 | 742 | |
d35842ec TG |
743 | <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et |
744 | cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez | |
745 | un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a | |
746 | besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p> | |
3f22734f | 747 | |
d35842ec TG |
748 | <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être |
749 | chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p> | |
750 | ||
751 | </div><!-- End .main --> | |
752 | </div><!-- End #step-3d .step --> | |
753 | ||
754 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
755 | <div id="step-3e" class="step"> | |
756 | <div class="main"> | |
757 | ||
28769f29 | 758 | <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3> |
d35842ec TG |
759 | |
760 | <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui | |
761 | avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section 3.A</a>) pour vérifier que votre | |
762 | signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p> | |
763 | ||
764 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous | |
765 | répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la | |
766 | section « <a href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ».</p> | |
767 | ||
768 | <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans | |
769 | la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir « Votre | |
770 | signature a été vérifiée. » Si votre courriel de test était également chiffré, | |
771 | il le mentionnera en premier.</p> | |
772 | ||
773 | </div><!-- End .main --> | |
774 | </div><!-- End #step-3e .step --> | |
775 | </div></section> | |
3f22734f | 776 | |
975d6e70 | 777 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 TG |
778 | <section class="row" id="section4"><div> |
779 | ||
780 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 781 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 782 | |
975d6e70 TG |
783 | <h2><em>#4</em> Découvrez la « toile de confiance »</h2> |
784 | ||
785 | <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse ; | |
786 | il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement | |
80ff298b | 787 | la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen d'empêcher un attaquant de créer une |
975d6e70 TG |
788 | adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se |
789 | faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé | |
790 | le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p> | |
791 | ||
d35842ec TG |
792 | <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous |
793 | êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p> | |
975d6e70 | 794 | |
d35842ec TG |
795 | <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération |
796 | mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de | |
797 | signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres | |
798 | personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de | |
799 | l'identité d'un imposteur.</p> | |
3f22734f | 800 | |
d35842ec TG |
801 | <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque |
802 | vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de | |
803 | signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les | |
804 | signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est | |
805 | une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance | |
806 | exprimées au travers des signatures.</p> | |
3f22734f | 807 | |
975d6e70 | 808 | </div><!-- End .section-intro --> |
3f22734f | 809 | |
975d6e70 | 810 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 811 | <div id="step-4a" class="step"> |
975d6e70 TG |
812 | <div class="sidebar"> |
813 | ||
7a1ff11d | 814 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png" |
d2a7098b | 815 | alt="[Section 4 : la toile de confiance]" /></p> |
975d6e70 TG |
816 | |
817 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 818 | <div class="main"> |
989d24e8 | 819 | |
c221fa0c | 820 | <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3> |
975d6e70 | 821 | |
d35842ec TG |
822 | <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à « Enigmail → Gestion |
823 | de clefs ».</p> | |
975d6e70 | 824 | |
d35842ec TG |
825 | <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez « Signer la |
826 | clef » dans le menu contextuel.</p> | |
975d6e70 | 827 | |
d35842ec TG |
828 | <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez « Je ne souhaite pas répondre » et |
829 | cliquez sur OK.</p> | |
975d6e70 | 830 | |
d35842ec TG |
831 | <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu « Gestion de |
832 | clefs ». Sélectionner « Serveur de clefs → Envoyer les clefs | |
833 | publiques » et cliquez sur OK.</p> | |
975d6e70 TG |
834 | |
835 | <p class="notes">Vous venez juste de dire « Je crois que la clef publique d'Edward | |
836 | appartient effectivement à Edward. » Cela ne signifie pas grand chose étant donné | |
837 | qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p> | |
838 | ||
975d6e70 | 839 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
840 | </div><!-- End #step-4a .step --> |
841 | ||
842 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
d35842ec | 843 | <div id="step-identify_keys" class="step"> |
975d6e70 | 844 | <div class="main"> |
3f22734f | 845 | |
5285e4ac | 846 | <h3>Identification des clefs : empreinte et ID</h3> |
3f22734f | 847 | |
d35842ec TG |
848 | <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de |
849 | caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour | |
850 | voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre | |
851 | ordinateur allez à « Enigmail → Gestion de clefs » dans le menu | |
852 | de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question | |
853 | et choisissez « Propriétés de la clef ». Il est bon de communiquer votre | |
854 | empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent | |
855 | vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p> | |
856 | ||
46cf8619 TG |
857 | <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par un identifiant |
858 | court (ID). C'est cet ID de 8 caractères qui apparaît dans la fenêtre « Gestion des | |
859 | clefs ». Il était utilisé auparavant pour l'identification, ce qui était alors sans | |
860 | danger. Mais l'ID est devenu non fiable. Vous devez vérifier l'empreinte complète pour vous | |
861 | assurer qu'il s'agit bien d'une clef appartenant à la personne que vous essayez de | |
5285e4ac | 862 | contacter. Les tentatives d'usurpation sont malheureusement courantes ; cela consiste |
46cf8619 TG |
863 | à générer intentionnellement une clef dont les 8 derniers caractères sont identiques à ceux |
864 | d'une autre.</p> | |
3f22734f | 865 | |
975d6e70 | 866 | </div><!-- End .main --> |
d35842ec TG |
867 | </div><!-- End #step-identify_keys .step--> |
868 | ||
869 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
870 | <div id="check-ids-before-signing" class="step"> | |
28769f29 | 871 | <div class="main"> |
d35842ec | 872 | |
10a0efd3 | 873 | <h3><em>Important :</em> Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3> |
d35842ec | 874 | |
d35842ec TG |
875 | <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui |
876 | appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que | |
877 | cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations, | |
878 | ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez | |
879 | une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID, | |
880 | plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée | |
881 | pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et | |
882 | assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans | |
883 | la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question « Avec quel soin | |
884 | avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement | |
885 | à la personne citée ci-dessus ? » </p> | |
886 | ||
887 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> | |
888 | <div class="troubleshooting"> | |
889 | ||
890 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
891 | ||
892 | <dl> | |
893 | <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt> | |
894 | ||
895 | <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs | |
896 | <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière | |
897 | qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté | |
898 | GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en | |
899 | profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le | |
900 | permettent les circonstances.</dd> | |
901 | ||
902 | <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt> | |
903 | ||
904 | <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les | |
905 | clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface | |
906 | de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez | |
907 | dans le menu « Sélectionnez le niveau de confiance », sélectionnez un des | |
908 | niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne | |
909 | compréhension du réseau de confiance.</dd> | |
910 | </dl> | |
911 | ||
912 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
913 | </div><!-- End .main --> | |
914 | </div><!-- End #check-ids-before-signing .step--> | |
975d6e70 | 915 | </div></section><!-- End #section4 --> |
3f22734f | 916 | |
975d6e70 | 917 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 TG |
918 | <section id="section5" class="row"><div> |
919 | ||
920 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 921 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 922 | |
975d6e70 TG |
923 | <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2> |
924 | ||
925 | <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines | |
926 | pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut | |
927 | constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même | |
928 | que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p> | |
929 | ||
930 | </div><!-- End .section-intro --> | |
931 | ||
932 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 933 | <div id="step-5a" class="step"> |
975d6e70 TG |
934 | <div class="sidebar"> |
935 | ||
7a1ff11d TG |
936 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png" |
937 | alt=" [Section 5 : Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de | |
938 | clef)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
939 | |
940 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 941 | <div class="main"> |
3f22734f | 942 | |
d35842ec | 943 | <h3>Quand dois-je chiffrer ? Quand dois-je signer ?</h3> |
3f22734f | 944 | |
975d6e70 TG |
945 | <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez |
946 | qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de | |
947 | surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent | |
d35842ec TG |
948 | ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains |
949 | de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance | |
950 | de masse.</p> | |
951 | ||
1cefa1c0 | 952 | <p>À moins que vous ne souhaitiez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres |
d35842ec TG |
953 | mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés |
954 | ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message | |
955 | provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun | |
956 | que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez | |
957 | régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est | |
958 | bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message, | |
959 | pas la signature cryptographique).</p> | |
975d6e70 TG |
960 | |
961 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
962 | </div><!-- End #step-5a .step --> |
963 | ||
964 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 965 | <div id="step-5b" class="step"> |
975d6e70 TG |
966 | <div class="sidebar"> |
967 | ||
7a1ff11d | 968 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png" |
9cedf358 | 969 | alt=" [Section 5 : les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p> |
975d6e70 TG |
970 | |
971 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 972 | <div class="main"> |
3f22734f | 973 | |
d35842ec | 974 | <h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3> |
975d6e70 TG |
975 | |
976 | <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention | |
d35842ec TG |
977 | aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré |
978 | avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p> | |
975d6e70 | 979 | |
d35842ec TG |
980 | <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous |
981 | a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail | |
982 | au début, qui dit généralement « Début contenu chiffré ou signé ».</p> | |
975d6e70 | 983 | |
d35842ec | 984 | <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette |
1cefa1c0 | 985 | barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel signé avec une |
d35842ec | 986 | clef non fiable.</b></p> |
975d6e70 TG |
987 | |
988 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
989 | </div><!-- End #step-5b .step --> |
990 | ||
991 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 992 | <div id="step-5c" class="step"> |
975d6e70 TG |
993 | <div class="main"> |
994 | ||
995 | <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3> | |
996 | ||
997 | <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat | |
998 | de révocation produit par GnuPG ? Il est maintenant temps de copier ce certificat | |
999 | sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un | |
1000 | périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit | |
d35842ec | 1001 | sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p> |
975d6e70 TG |
1002 | |
1003 | <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce | |
7a1ff11d | 1004 | certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p> |
975d6e70 TG |
1005 | |
1006 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 | 1007 | </div><!-- End #step-5c .step --> |
3f22734f | 1008 | |
975d6e70 | 1009 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 1010 | <div id="step-lost_key" class="step"> |
975d6e70 | 1011 | <div class="main"> |
3f22734f | 1012 | |
975d6e70 TG |
1013 | <h3><em>Important :</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef |
1014 | privée</h3> | |
989d24e8 | 1015 | |
d35842ec TG |
1016 | <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou |
1017 | intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement | |
1018 | avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre | |
1019 | signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a | |
1020 | href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une | |
1021 | fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec | |
1022 | qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est | |
1023 | plus valable.</p> | |
3f22734f | 1024 | |
975d6e70 | 1025 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 1026 | </div><!-- End #step-lost_key .step--> |
3f22734f | 1027 | |
d35842ec TG |
1028 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
1029 | <div id="webmail-and-GnuPG" class="step"> | |
1030 | <div class="main"> | |
1031 | ||
1032 | <h3>GnuPG et le webmail</h3> | |
1033 | ||
1034 | <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un | |
1035 | webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail, | |
1036 | votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse | |
1037 | déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous | |
1038 | utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre | |
1039 | logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p> | |
1040 | ||
d9730103 TG |
1041 | </div><!-- End .main --> |
1042 | </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step --> | |
975d6e70 | 1043 | </div></section><!-- End #section5 --> |
3f22734f | 1044 | |
975d6e70 | 1045 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 TG |
1046 | <section class="row" id="section6"> |
1047 | <div id="step-click_here" class="step"> | |
1048 | <div class="main"> | |
3f22734f | 1049 | |
975d6e70 | 1050 | <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2> |
3f22734f | 1051 | |
975d6e70 | 1052 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 1053 | </div><!-- End #step-click_here .step--> |
975d6e70 TG |
1054 | </section><!-- End #section6 --> |
1055 | ||
975d6e70 | 1056 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 TG |
1057 | <footer class="row" id="footer"><div> |
1058 | <div id="copyright"> | |
1059 | ||
1060 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
1061 | alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" | |
1062 | /></a></h4> | |
1063 | ||
d35842ec TG |
1064 | <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, |
1065 | Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez | |
1066 | notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p> | |
975d6e70 | 1067 | |
d35842ec TG |
1068 | <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet |
1069 | Framalang : <framalang@framalistes.org>) et l'<a href="http://april.org">April</a> | |
1070 | (groupe <trad-gnu@april.org>).</em></p> | |
975d6e70 | 1071 | |
d2a7098b TG |
1072 | <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a |
1073 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution, | |
d35842ec TG |
1074 | 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a |
1075 | href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative | |
d2a7098b | 1076 | Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 |
d35842ec TG |
1077 | internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a |
1078 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code | |
1079 | source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht <sudoman@ninthfloor.org> et Josh | |
1080 | Drake <zamnedix@gnu.org>, disponible sous la licence | |
1081 | publique générale GNU (GNU General Public License). <a | |
d2a7098b TG |
1082 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces |
1083 | licences ?</a></p> | |
1084 | ||
d35842ec TG |
1085 | <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie : <a |
1086 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari ; | |
7a1ff11d | 1087 | <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, |
d35842ec TG |
1088 | par Anna Giedryś ; <a |
1089 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo | |
1090 | Narrow</a>, par Omnibus-Type ; <a | |
1091 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>, | |
1092 | par Florian Cramer ; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>, | |
7a1ff11d | 1093 | par Christian Robertson.</p> |
3f22734f | 1094 | |
d35842ec TG |
1095 | <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>, |
1096 | qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages | |
1097 | d'Edward.</p> | |
1098 | ||
1099 | <p>Ce site utilise des « étiquettes web » normalisées pour identifier le | |
1100 | <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a | |
1101 | href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la | |
1102 | licence</a> du JavaScript.</p> | |
975d6e70 TG |
1103 | |
1104 | </div><!-- /#copyright --> | |
d35842ec | 1105 | |
975d6e70 TG |
1106 | <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide : <a |
1107 | rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img | |
1108 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" | |
d35842ec TG |
1109 | alt=" [Logo de Journalism++] " /></a> |
1110 | </p><!-- /.credits --> | |
975d6e70 TG |
1111 | |
1112 | </div></footer><!-- End #footer --> | |
1f874402 | 1113 | |
28769f29 TG |
1114 | |
1115 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> | |
1116 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> | |
1117 | ||
1118 | <!-- Piwik --> | |
1119 | <script type="text/javascript" > | |
1120 | // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later | |
1121 | var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/"); | |
1122 | document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E")); | |
1123 | try { | |
1124 | var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13); | |
1125 | piwikTracker.trackPageView(); | |
1126 | piwikTracker.enableLinkTracking(); | |
1127 | } catch( err ) {} | |
1128 | // @license-end | |
1129 | </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript> | |
1130 | <!-- End Piwik Tracking Code --> | |
1131 | ||
1132 | </body> | |
1133 | </html> |