Disabling Romanian.
[enc.git] / fr / mac.html
CommitLineData
3f22734f
TG
1<!DOCTYPE html>
2<html>
3 <head>
4 <meta charset="utf-8" />
5
6 <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant
7avec GnuPG</title>
bd828b0f 8 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, courriel, email Enigmail" />
66933563
TG
9 <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits
10fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. En 30 minutes,
11ce guide vous apprendra à vous autodéfendre avec GnuPG." />
3f22734f 12 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
0363eeed 13 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.fr.css" />
3f22734f
TG
14 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15
16 </head>
17 <body>
18
19
20
66933563 21
3f22734f
TG
22 <!--
23 <nav class="nav">
24
25 <div>
26 <ul class="lang">
27 <li class="help"><a href="http://libreplanet.org/wiki/GPG_guide">Translate this guide!</a></li>
28 </ul>
29 </div>
30 </nav>
31-->
32<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
33<!-- ~~~~~~~~~ Revision as of 18:53, 1 June 2014 by Zakkai ~~~~~~~~~ -->
34<header class="row" id="header">
35
36
37
38 <!-- <div class="highlight" style="background: red;">
39
40 <h3 style="text-align: center;"><strong style="color: white;">Website Under Construction</strong></h3>
41 </div>-->
42<div>
43 <h1>Autodéfense courriel</h1>
196073df
TG
44
45 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
46 <ul id="languages" class="os">
47 <li><a href="/en">english</a></li>
48 <li><a href="/es">español</a></li>
49 <li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
50 <li><a href="/de">deutsch</a></li>
51 <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
52 <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
89647b8f 53 <!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
196073df
TG
54 <li><a href="/ru">русский</a></li>
55 <li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>
baa66c36 56 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
196073df
TG
57 <li><a href="/ja">日本語</a></li>
58 <li><a href="/el">ελληνικά</a></li>
59 </ul>
60
61 <ul id="menu" class="os">
62 <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
3f22734f
TG
63 <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
64 <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
bd828b0f
TG
65 <li class="share"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
66du courriel pour tous avec %40fsf"> #AutodefenseCourriel </a></li>
3f22734f
TG
67 </ul>
68
69
70 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
71<div id="fsf-intro">
66933563
TG
72 <h3>
73 <a href="http://u.fsf.org/ys">
74 <img alt="Free Software Foundation"
75 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
76 </a>
77 </h3>
78 <div class="fsf-emphasis">
79 <p>
80 Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le
3f22734f 81développement de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est
66933563
TG
82très important pour nous.
83 </p>
84 <p>
85 <strong> Nous voulons faire une promotion massive d'outils comme celui-ci,
86aussi bien dans notre entourage personnel qu'en ligne, pour aider le plus de
87gens possible à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée à
88l'aide de logiciels libres. Pourriez-vous faire un don ou adhérer à la FSF
89afin de nous aider à atteindre nos buts&nbsp;? </strong>
90 </p>
91 </div>
3f22734f
TG
92
93 <p><a
bd828b0f 94href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Adhérez maintenant" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/join.png" /></a></p>
3f22734f
TG
95
96 </div>
97
98
99 <!-- End #fsf-intro -->
100<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
101<div class="intro">
102 <p>
bd828b0f 103 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png" alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole nos droits fondamentaux et fait planer
3f22734f
TG
104un risque sur la liberté de parole. Ce guide vous apprendra les bases d'une
105méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;: le chiffrement du
106courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
1528ecd1 107d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte
3f22734f
TG
108qu'un outil de surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse
109pas les lire. Tout ce dont vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté
110d'une connexion à Internet, d'un compte de courriel et d'environ une
111demi-heure.</p>
112
113<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera
114à protéger la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra
115la tâche plus difficile aux systèmes de surveillance de masse. Si en
116revanche vous avez quelque chose d'important à cacher, vous serez en bonne
117compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour partager ses
118fameux secrets sur la NSA.</p>
119
120<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un
121combat politique visant à <a
122href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire la
123quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
124est essentielle, est de se protéger de manière à rendre la surveillance de
66933563 125nos communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
3f22734f
TG
126
127 </div>
128
129 </div>
130 </header>
131
132
133 <!-- End #header -->
134<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
135<section class="row" id="section1">
136 <div>
137
138 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
139<div class="section-intro">
140 <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
141 <p class="notes">Ce guide se base sur des logiciels sous licence libre; ils sont complètement
142transparents et tout le monde peut les copier et en faire sa propre
143version. Cela les rend plus sûrs du point de vue de la surveillance que les
144logiciels privateurs (propriétaires) tels que Mac OS. Pour défendre votre
145liberté et vous protéger contre la surveillance, nous vous recommandons de
146migrer vers un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le
147logiciel libre sur fsf.org (essentiellement en anglais) ou bien, en
6ce8ec30
TG
148français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et
149<a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
3f22734f
TG
150 <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un
151programme de courriel (que nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de
152messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant qu'il
153s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). Ce guide
154fonctionne avec les versions libres de Thunderbird, et avec Thunderbird
155lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux
156comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via
157votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
158 <p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à
52f6bb09 159l'<a href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
3f22734f
TG
160 </div>
161
162
163 <!-- End .section-intro -->
164<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
165<div id="step-1a" class="step">
166 <div class="sidebar">
bd828b0f 167 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
3f22734f
TG
168 </div>
169 <!-- /.sidebar -->
170<div class="main">
171 <h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte
172de courriel (si ce n'est déjà fait)</h3>
173 <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de
174l'assistant pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
175
176
177 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
178<div class="troubleshooting">
179 <h4>Résolution de problèmes</h4>
180 <dl>
181 <dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
182 <dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à
183faire quelque chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous
184cliquez dans ces fenêtres pour choisir les options qui vous
185conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera de saisir
186un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de
187valider en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini
188avec une fenêtre.</dd>
189 <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas
190mes courriels.</dt>
191 <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par
192demander à d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de
193vous indiquer les bons paramètres.</dd>
194 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
195 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
196href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
197commentaires</a>.</dd>
198 </dl>
199 </div>
200
201 <!-- /.troubleshooting -->
202</div>
203 <!-- End .main -->
204</div>
205
206
207
208 <!-- End #step1-a .step -->
209<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
210<div id="step-1b" class="step">
211
212 <div class="main">
213 <h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
214 <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
215href="https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg">Téléchargez-le</a>,
216et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez
217fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
218
219 </div>
220 <!-- End .main -->
221</div>
222
223
224 <!-- End #step1-b .step -->
225<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
226<div id="step-1c" class="step">
227 <div class="sidebar">
228 <ul class="images">
bd828b0f
TG
229 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires" /></li>
230 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules" /></li>
231 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Activer un module" /></li>
3f22734f
TG
232 </ul>
233 </div>
234 <!-- /.sidebar -->
235<div class="main">
ca92a33b
TG
236 <h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre
237programme de messagerie</h3>
3f22734f
TG
238 <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
239«&nbsp;<tt>Modules complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans
240la section «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous
241qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est sélectionné sur la
ca92a33b
TG
242gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à l'étape
243suivante.</p>
244 <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la
245partie supérieure droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce
3f22734f 246moyen. Redémarrez votre programme de messagerie lorsque vous aurez
ca92a33b
TG
247terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu supplémentaire, intitulé
248«&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux fonctionnalités
3f22734f
TG
249d'Enigmail.</p>
250
251 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
252<div class="troubleshooting">
253 <h4>Résolution de problèmes</h4>
254 <dl>
255 <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
ca92a33b
TG
256 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le
257menu principal est représenté par trois barres horizontales.</dd>
3f22734f
TG
258
259 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
260 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
261href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
262commentaires</a>.</dd>
263 </dl>
264 </div>
265 <!-- /.troubleshooting -->
266</div>
267 <!-- End .main -->
268</div>
269 <!-- End #step-1c .step -->
270</div>
271 </section>
272
273
274 <!-- End #section1 -->
275<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
276<section class="row" id="section2">
277 <div>
278
279 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
280<div class="section-intro">
281 <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
282 <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique
283et d'une clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de
284clefs&nbsp;»). Chacune d'elles est une longue suite de chiffres et de
285lettres, générés aléatoirement, qui vous est propre. Vos clefs publique et
286privée sont liées entre elles par une fonction mathématique spécifique.</p>
287
288<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée
289dans un répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de
290clefs&nbsp;». Les gens téléchargent et utilisent votre clé publique, au
291travers de GnuPG, pour chiffrer les courriels qu'ils vous envoient. Vous
292pouvez vous représenter le serveur de clés comme un annuaire, où les gens
293qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher votre clef
294publique.</p>
295
296<p>Votre clé privée se rapproche plus d'une clé physique, parce que vous la
297conservez personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et
298votre clef privée pour décoder les courriels chiffrés que les autres
299personnes vous envoient.</p>
300 </div>
301
302
303 <!-- End .section-intro -->
304<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
305<div id="step-2a" class="step">
306 <div class="sidebar">
bd828b0f 307 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs" /></p>
3f22734f
TG
308 </div>
309 <!-- /.sidebar -->
310<div class="main">
311 <h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
312 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez
313«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous
314n’avez pas besoin de lire le texte dans la fenêtre pop-up à moins que vous
315ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui apparaît dans les
316fenêtres suivantes.</p>
317 <p>Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans une
318deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à
319quelle(s) adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
320<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;»,
321sélectionnez «&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire
322pour les messages devant être signés.</tt>&nbsp;»</p>
323 <p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;»
324à la question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par
325défaut...</tt>&nbsp;») jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée
326«&nbsp;<tt>Création d'une clef pour signer et chiffrer mes
327messages</tt>&nbsp;».</p>
328 <p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;»,
329choisissez une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins
33012&nbsp;caractères, avec au moins une lettre minuscule, une majuscule et un
331chiffre ou caractère non conventionnel (symbole de ponctuation, par
332exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura servi à
84331049 333rien&nbsp;!</p>
3f22734f
TG
334 <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante, la
335création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites
336quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur
337le web. Plus vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira
338la création de la clef.</p>
339 <p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
340«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
341en lieu sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un
342dossier «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en
343apprendrez davantage sur le certificat de révocation dans la
344section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite de le
345stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
346
347
348 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
349<div class="troubleshooting">
350 <h4>Résolution de problèmes</h4>
351 <dl>
352 <dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
353 <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
354représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section
355appellée «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
356
357
358 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
359 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
360href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
361commentaires</a>.</dd>
362 </dl>
363 </div>
364 <!-- /.troubleshooting -->
365</div>
366 <!-- End .main -->
367</div>
368 <!-- End #step-2a .step -->
369<div id="step-2b" class="step">
370 <div class="main">
371 <h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
52f6bb09 372 <p>Passez cette étape si vous venez d'effectuer l'étape&nbsp;2.a.</p> <p>Dans le
3f22734f
TG
373menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP
374&rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
375<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les
376clefs publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur
377proposé par défaut.</p>
378<p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
379chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le
380menu, il y a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais
381ce sont des copies l'un de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe
382lequel. Cependant, il leur faut parfois quelques heures pour s'aligner l'un
383sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
384
385 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
386<div class="troubleshooting">
387 <h4>Résolution de problèmes</h4>
388 <dl>
389 <dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
390 <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
391et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur
392de clefs différent.</dd>
393<dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
394 <dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
395
396 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
397 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
398href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
399commentaires</a>.</dd>
400
401 </dl>
402 </div>
403
404
405
406 <!-- /.troubleshooting -->
407</div>
408 <!-- End .main -->
409</div>
410
411 <!-- End #step-2a .step -->
412<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
413<div id="terminology" class="step">
414 <div class="main">
415 <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
416 <p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans
417votre programme de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce
418pas&nbsp;? En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et
419PGP sont interchangeables, bien qu'ils aient des significations un peu
420différentes.</p>
421 </div>
422 <!-- End .main -->
423</div>
424 <!-- End #terminology.step-->
425</div>
426 </section>
427
428
429 <!-- End #section2 -->
430<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
431<section class="row" id="section3">
432 <div>
433
434 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
435<div class="section-intro">
436 <h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
437 <p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un
438programme nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf
439indication contraire, ces étapes sont les mêmes que lorsque vous
440correspondrez avec un personne vivante.</p>
441 </div>
442
443
444 <!-- End .section-intro -->
445<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
446<div id="step-3a" class="step">
447 <div class="sidebar">
bd828b0f 448 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faites un essai" /></p>
3f22734f
TG
449 </div>
450 <!-- /.sidebar -->
451<div class="main">
452 <h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
453 <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
454correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de
455messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de
456clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans la liste qui
457apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
458clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un
459nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton
460«&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
461
462<p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
463<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez)
464dans le sujet et le corps de texte, puis cliquez sur
465«&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
466
467<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour répondre. Entre-temps,
468vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
469href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a
470répondu, allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire
471la même chose lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
472 </div>
473 <!-- End .main -->
474</div>
475
476
477 <!-- End #step-3b .step -->
478<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
479<div id="step-3b" class="step">
480 <div class="main">
481 <h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
482 <p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
d738d08e 483<em>edward-es@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou
3f22734f
TG
484quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose
485dans le corps de texte. Mais ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
486 <p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction
487(elle devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de
aeefcb38 488chiffrer le message.</p>
3f22734f
TG
489 <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant dessus,
490vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale,
491unique, générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de
492chiffrement, dont vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
493<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une
494fenêtre indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de
495confiance ou n'a pas été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
496
497 <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef
498publique, donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail
499depuis un serveur de clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs
500manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez le serveur par défaut dans la fenêtre qui
dfc0645a 501vous demande de choisir un serveur. Une fois les clefs trouvées,
3f22734f 502vérifiez la première (son identifiant, ou ID, est 4C11BBB2) puis cliquez sur
60940bd4 503«&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
3f22734f
TG
504suivante.</p>
505
506 <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire
507est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;»,
508sélectionnez la clef d’Edward dans la liste et cliquez sur
509«&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est pas envoyé automatiquement,
510vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
511
512 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
513<div class="troubleshooting">
514 <h4>Résolution de problèmes</h4>
515 <dl>
516 <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
517 <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous
518que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas,
519répétez le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il
520vous demande d'en choisir un.</dd>
521 <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
522 <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
523href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
524commentaires</a>.</dd>
525 </dl>
526 </div>
527 <!-- /.troubleshooting -->
528</div>
529 <!-- End .main -->
530</div>
531
532
533 <!-- End #step-3b .step -->
534<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
535<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
536 <div class="main">
537 <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
538 <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne
539mettez pas d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et
540destinataires ne sont pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues
541par un système espion. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail vous
542donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
543<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de
544rédaction de courriel <strong>avant</strong> de commencer à
545écrire. Autrement, votre programme de messagerie pourrait sauvegarder un
546brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie, ce qui l'exposerait aux
547indiscrets éventuels.</p>
548 </div>
549 <!-- End .main -->
550</div>
551
552
553
554 <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
555<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
556<div id="step-3c" class="step">
557 <div class="main">
558 <h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
559 <p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le
560déchiffrer, puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et
561l'utiliser pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
562 <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
563clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à
564posséder cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même
565vous&nbsp;– ne peut le déchiffrer.</p>
566 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous répondre. Pendant
567ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la section
568«&nbsp;Les bonnes pratiques&nbsp;».</p>
d738d08e 569 <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va
3f22734f
TG
570automatiquement détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il
571va utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
572 <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les
573informations concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
574 </div>
575 <!-- End .main -->
576</div>
577
578
579 <!-- End #step-3c .step -->
580<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
581 <div id="step-3d" class="step">
582
583 <div class="main">
584 <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
585 <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
586 <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with you private key.</p>
587 <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
588 </div>
589 </div>-->
590</div>
591 </section>
592
593
594
595 <!-- End #section3 -->
596<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
597<section class="row" id="section4">
598 <div>
599
600 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
601<div class="section-intro">
602 <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
603 <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une
604faiblesse&nbsp;; il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une
605personne est effectivement la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen
606de stopper un attaquant qui créerait une adresse de courriel avec le nom
607d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se faire passer pour
608lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé le
609chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de
610confiance.</p>
611
612<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre
613certitude qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui
614utilisent votre clef publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle
615porte. Une fois que vous aurez utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous
616devriez disposer de centaines de signatures. La toile de confiance est une
617constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG, connectés entre
618eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures, une
619sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les
620clefs de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne
621de confiance.</p>
622
623<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une
60940bd4 624suite de caractères du genre XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX4C11BBB2 (pour
3f22734f
TG
625la clé d'Edward). Pour voir l'empreinte de votre clef publique et des autres
626clefs publiques stockées dans votre ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
627&rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu de votre programme de
628messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et choisissez
629«&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer
630votre empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour
631que les gens puissent vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils
632la téléchargent d'un serveur.</p>
633
634<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
635(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte
60940bd4 636(4C11BBB2 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clés dans la fenêtre
3f22734f 637de «&nbsp;<tt>Gestion de clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom
f4e951ac 638d'une personne (un raccourci pratique, mais qui n'est pas spécifique d'une
3f22734f
TG
639clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef de manière unique
640sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez tout de
52f6bb09 641même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b, mais
3f22734f
TG
642s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la
643personne avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
644
645
646 </div>
647
648
649 <!-- End .section-intro -->
650<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
651<div id="step-4a" class="step">
652 <div class="sidebar">
bd828b0f 653 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4&nbsp;: la toile de confiance" /></p>
3f22734f
TG
654 </div>
655 <!-- /.sidebar -->
656<div class="main">
657 <h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
658 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
659&rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
660 <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez
661«&nbsp;<tt>Signer la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
662 <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas
663répondre</tt>&nbsp;» et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
664 <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
665&rarr; Gestion de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les
666clefs publiques</tt>&nbsp;» et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
667 <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
668appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose
669étant donné qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon
670entraînement.</p>
671
672
673
674
675 <!--<div id="pgp-pathfinder">
676
677 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
678 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
679 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
680 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
681 </form>
682 </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
683</div>
684 <!-- End .main -->
685</div>
686
687 <!-- End #step-4a .step -->
688<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
689<div id="step-sign_real_keys" class="step">
690 <div class="main">
691 <h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer
36e86707 692leurs clefs</h3>
3f22734f
TG
693 <p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement
694que cette clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend
695être. Demandez-lui de vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne
696lui fassiez une absolue confiance) et l'empreinte de sa clef publique
697–&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une autre clef. Dans Enigmail,
698répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande «&nbsp;<tt>Avec
699quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer
700appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
701 </div>
702 <!-- End .main -->
703</div>
704
705
706
707 <!-- End #step-sign_real_keys .step-->
708</div>
709 </section>
710
711
712 <!-- End #section4 -->
713<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
714<section id="section5" class="row">
715 <div>
716
717 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
718<div class="section-intro">
719 <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
720<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre
721certaines pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne
722pas les suivre peut constituer un risque pour la vie privée des personnes
723avec qui vous communiquez, de même que pour la vôtre, et peut être
724dommageable pour la toile de confiance.</p>
725 </div>
726
727
728 <!-- End .section-intro -->
729<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
730<div id="step-5a" class="step">
731 <div class="sidebar">
bd828b0f 732 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
3f22734f
TG
733 </div>
734 <!-- /.sidebar -->
735<div class="main">
736 <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
737
738 <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
739qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter
740les systèmes de surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou
741presque, les gens qui vous espionnent ne sauront pas par où commencer.</p>
742
743<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est
744inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance de
745masse.</p>
746
747 </div>
748 <!-- End .main -->
749</div>
750
751
752 <!-- End #step-5a .step -->
753<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
754<div id="step-5b" class="step">
755 <div class="sidebar">
bd828b0f 756 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
3f22734f
TG
757 </div>
758 <!-- /.sidebar -->
759<div class="main">
760 <h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
761 <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire
762attention aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de
763mauvaises mains. Un message chiffré avec une clef non valide peut être lu
764par des programmes de surveillance.</p>
765 <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous
d738d08e 766a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message
ca92a33b 767d'OpenPGP au début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré
d738d08e 768ou signé</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f
TG
769<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette
770barre. Le programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel
771chiffré avec une clef dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
772 </div>
773 <!-- End .main -->
774</div>
775
776
777 <!-- End #step-5b .step -->
778<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
779<div id="step-5c" class="step">
780 <div class="main">
781 <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
782 <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le
783certificat de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de
784copier ce certificat sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que
785vous ayez. L'idéal serait un périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien
786un disque dur stocké dans un endroit sûr de votre maison.</p>
787<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin
788de ce certificat.</p>
789 </div>
790 <!-- End .main -->
791</div>
792
793
794 <!-- End #step-5c .step -->
795<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
796<div id="step-lost_key" class="step">
797 <div class="main">
798 <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre
799clef privée</h3>
800 <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
801intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer
802immédiatement avant que quelqu'un d'autre ne l'utilise pour lire vos
803courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous
804pouvez suivre les <a
805href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions données sur le
806site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à chaque
807personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous
808assurer qu'elle a été avertie.</p>
809 </div>
810 <!-- End .main -->
811</div>
812
813
814
815
816 <!-- End #step-lost_key .step-->
817<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
818 <div id="step-5d" class="step">
819
820 <div class="main">
821 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
822 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
823
824<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
825 </div><!-- End .main
826 </div><!-- End #step-5d .step-->
827</div>
828 </section>
829
830
831 <!-- End #section5 -->
832<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
833<section class="row" id="section6">
834 <div id="step-click_here" class="step">
835 <div class="main">
836 <h2><a href="next_steps.html">Cliquez ici quand vous avez fini</a></h2>
837
838 </div>
839 <!-- End .main -->
840</div>
841
842 <!-- End #step-click_here .step-->
843</section>
844
845
846
847
848
849 <!-- End #section6 -->
850<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
851<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
852 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
853
854 <section class="row" id="faq">
855
856 <div>
857 <div class="sidebar">
858 <h2>FAQ</h2>
859 </div>
860
861 <div class="main">
862 <dl>
863 <dt>My key expired</dt>
864 <dd>Answer coming soon.</dd>
865
866 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
867 <dd>Answer coming soon.</dd>
868
869 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
870 <dd>Answer coming soon.</dd>
871 </dl>
872 </div>
873 </div>
874 </section> -->
875<!-- End #faq -->
876<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
877<footer class="row" id="footer">
878 <div>
879 <div id="copyright">
880 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
881 <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
882Foundation</a>, Inc. <a
883href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
0a804736
TG
884href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
885<p><em>Version 2.0. Traduction française par <a
3f22734f 886href="mailto:framalang@framalistes.org">&lt;framalang@framalistes.org&gt;</a>
19e6641d 887et <a href="mailto:trad-gnu@april.org">&lt;trad-gnu@april.org&gt;</a>.<!--EDWARDSOURCESTART Code source du robot Edward, par PROGRAMMERNAME, disponible sous la licence publique générale GNU (GNU General Public License). EDWARDSOURCEEND--></em></p>
3f22734f
TG
888<p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
889href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons
36fc25b1 890attribution, 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le
3f22734f 891reste sous licence <a
6ce8ec30 892href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative Commons
3f22734f
TG
893attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA
8944.0) ou version ultérieure</a>. – <a
895href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi
896ces licences&nbsp;?</a></p>
0a804736 897 <p>Télécharger le paquet source de <a
bb312df2 898href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>. Polices utilisées dans
d738d08e 899le guide et l'infographie&nbsp;: <a
6ce8ec30 900href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo
d738d08e 901Impallari&nbsp;; <a
6ce8ec30
TG
902href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par
903Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
904href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
d738d08e 905Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
6ce8ec30 906href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>,
d738d08e 907par Florian Cramer.</p>
3f22734f
TG
908 <p>
909 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">
910Information sur la licence du JavaScript</a>
911 </p>
912 </div>
913 <!-- /#copyright -->
914<p class="credits">
915 Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a rel="external"
916href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
917 </p>
918 <!-- /.credits -->
919</div>
920 </footer>
921
922 <!-- End #footer -->
923<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
924 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
925
926
927 <!-- Piwik -->
928<script type="text/javascript">
929 /* @licstart Ce qui suit est l'avis de licence complet pour le code
930JavaScript de cette page (en anglais). Copyright 2014 Matthieu Aubry This
931program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the
932terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
933Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later
934version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
935WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
936or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
937more details. You should have received a copy of the GNU General Public
938License along with this program. If not, see
939http://www.gnu.org/licenses/. @licend Ce qui précède est l'avis de licence
940complet pour le code JavaScript de cette page. */ var _paq = _paq || [];
941_paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
942_paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]); _paq.push(["setDomains",
943["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]); _paq.push(["trackPageView"]);
944_paq.push(["enableLinkTracking"]); (function() { var u=(("https:" ==
945document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
946_paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); _paq.push(["setSiteId", "5"]);
947var d=document, g=d.createElement("script"),
948s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
949g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
950s.parentNode.insertBefore(g,s); })();
951 </script>
952
953 <!-- End Piwik Code -->
954</body>
955</html>