fr: more rewording.
[enc.git] / fr / mac.html
CommitLineData
3f22734f
TG
1<!DOCTYPE html>
2<html>
975d6e70
TG
3<head>
4<meta charset="utf-8" />
3f22734f 5
975d6e70
TG
6<title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
7GnuPG</title>
3f22734f 8
975d6e70
TG
9<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, courriel,
10Enigmail" />
11<meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et
12fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 30 minutes, ce guide vous apprendra
13à vous défendre avec GnuPG." />
14<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
e281b7b7 15<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.fr.css" /><link
975d6e70
TG
16rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
17</head>
3f22734f 18
975d6e70
TG
19<body>
20<!--<nav class="nav">
3f22734f 21
975d6e70
TG
22<div>
23<ul class="lang">
24<li class="help"><a href="http://libreplanet.org/wiki/GPG_guide">Translate this
25guide!</a></li>
26</ul>
3f22734f 27
975d6e70
TG
28</div>
29</nav>
30-->
66933563 31
975d6e70
TG
32<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
33
34<header class="row" id="header"><div>
35
36<h1>Autodéfense courriel</h1>
37
38<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
39
40<ul id="languages" class="os">
41<li><a href="/en">english</a></li>
42<!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
43<li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
44<li><a href="/de">deutsch</a></li>
45<!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
46<li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
47<li><a href="/tr">türkçe</a></li>
48<!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
49<li><a href="/ru">русский</a></li>
50<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
51<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
52<li><a href="/ja">日本語</a></li>
53<!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
54<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
55</ul>
56
57<ul id="menu" class="os">
58<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
59<li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
60<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
61<li class="spacer"><a href= "https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
62du courriel pour tous avec %40fsf"> Partager </a></li>
63</ul>
64
65<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 66
975d6e70 67<div id="fsf-intro">
3f22734f 68
975d6e70
TG
69<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
70alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
71/></a></h3>
3f22734f 72
975d6e70
TG
73<span style="font-size:125%">
74<p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
75de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p>
3f22734f 76
62321786
TG
77<p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée
78au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le
975d6e70
TG
79premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p>
80</span>
81
82<p><a href=
83"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img
e281b7b7 84alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p>
975d6e70
TG
85
86</div><!-- End #fsf-intro -->
3f22734f 87
3f22734f 88<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
975d6e70 89
3f22734f 90<div class="intro">
975d6e70
TG
91
92<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
e281b7b7 93src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
975d6e70
TG
94alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a>La surveillance de masse viole
95nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. Ce guide
96vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
97le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
98d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
99surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
100vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
101courriel et d'environ une demi-heure.</p>
102
103<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
104la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile
105aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
106à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour
107partager ses fameux secrets sur la NSA.</p>
108
109<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique
110visant à <a href= "http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire
111la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
112est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos
113communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
114
115</div><!-- End .intro -->
116
117</div></header><!-- End #header -->
118
119<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
120
121<section class="row" id="section1"><div>
122
123<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
124
3f22734f 125<div class="section-intro">
975d6e70
TG
126
127<h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
128
129<p class="notes">Ce guide se base sur des logiciels sous licence libre; ils sont
130complètement transparents et tout le monde peut les copier et en faire sa propre
131version. Cela les rend plus sûrs du point de vue de la surveillance que les logiciels
132privateurs (propriétaires) tels que Mac OS. Pour défendre votre liberté et vous protéger
133contre la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers un système d'exploitation
134libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur fsf.org (essentiellement en anglais)
135ou bien, en français, <a href= "https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a href=
136"https://www.april.org">april.org</a>.</p>
137
138<p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un programme de
139courriel (que nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou
140«&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de
141messagerie instantanée). Ce guide fonctionne avec les versions libres de Thunderbird,
142et avec Thunderbird lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif
143d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement
144via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
145
146<p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
147href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
148
149</div><!-- End .section-intro -->
150
151<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
152
3f22734f 153<div id="step-1a" class="step">
975d6e70
TG
154<div class="sidebar">
155
e281b7b7 156<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
975d6e70
TG
157alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
158
159</div><!-- /.sidebar -->
160
3f22734f 161<div class="main">
3f22734f 162
975d6e70
TG
163<h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de courriel
164(si ce n'est déjà fait)</h3>
165
166<p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant pour le
167configurer avec votre compte de courriel.</p>
168
169<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
989d24e8 170
3f22734f 171<div class="troubleshooting">
3f22734f 172
975d6e70 173<h4>Résolution de problèmes</h4>
3f22734f 174
975d6e70
TG
175<dl>
176<dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
177
178<dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à faire quelque
179chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous cliquez dans ces fenêtres pour
180choisir les options qui vous conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera
181de saisir un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de valider
182en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini avec une fenêtre.</dd>
183
184<dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
185courriels.</dt>
186
187<dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
188d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
189paramètres.</dd>
190
191<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
192
193<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a href=
194"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review"> la page de commentaires</a>.</dd>
195</dl>
196
197</div><!-- /.troubleshooting -->
198
199</div><!-- End .main -->
200
201</div><!-- End #step1-a .step -->
202
203<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 204
3f22734f 205<div id="step-1b" class="step">
975d6e70 206<div class="main">
3f22734f 207
975d6e70 208<h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
3f22734f 209
975d6e70
TG
210<p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href=
211"https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg"> Téléchargez-le</a>,
212et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes
213les fenêtres créées par l'installateur.</p>
214
215</div><!-- End .main -->
3f22734f 216
975d6e70
TG
217</div><!-- End #step1-b .step -->
218
219<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
989d24e8 220
3f22734f 221<div id="step-1c" class="step">
975d6e70
TG
222<div class="sidebar">
223<ul class="images">
e281b7b7 224<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
975d6e70 225alt="Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires" /></li>
e281b7b7 226<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
975d6e70 227alt="Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules" /></li>
e281b7b7 228<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
975d6e70
TG
229alt="Étape 1.C&nbsp;: Activer un module" /></li>
230</ul>
231
232</div><!-- /.sidebar -->
233
3f22734f 234<div class="main">
975d6e70
TG
235
236<h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
237
238<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Modules
239complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
240«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est
241sélectionné sur la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
242l'étape suivante.</p>
243
244<p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
245droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
246de messagerie lorsque vous aurez terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu
247supplémentaire, intitulé «&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux
248fonctionnalités d'Enigmail.</p>
249
250<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
251
3f22734f 252<div class="troubleshooting">
3f22734f 253
975d6e70
TG
254<h4>Résolution de problèmes</h4>
255
256<dl>
257<dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
258
259<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
260par trois barres horizontales.</dd>
261
262<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
263
264<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a href=
265"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review"> la page de commentaires</a>.</dd>
266</dl>
267
268</div><!-- /.troubleshooting -->
269
270</div><!-- End .main -->
271
272</div><!-- End #step-1c .step -->
273
274</div></section><!-- End #section1 -->
275
276<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 277
975d6e70
TG
278<section class="row" id="section2"><div>
279
280<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
989d24e8 281
3f22734f 282<div class="section-intro">
975d6e70
TG
283
284<h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
285
286<p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
287clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
288d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
289vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
290mathématique spécifique.</p>
291
292<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
293répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
294téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
295courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
296un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher
297votre clef publique.</p>
298
299<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez
300personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour
301décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p>
302
303</div><!-- End .section-intro -->
304
305<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
306
3f22734f 307<div id="step-2a" class="step">
975d6e70
TG
308<div class="sidebar">
309
e281b7b7 310<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
975d6e70
TG
311alt="Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs" /></p>
312
313</div><!-- /.sidebar -->
314
3f22734f 315<div class="main">
975d6e70
TG
316
317<h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
318
319<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
320Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans
321la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de
322lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes.</p>
323
324<p class="notes">Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans
325une deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à quelle(s)
326adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
327
328<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;», sélectionnez
329«&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire pour les messages devant
330être signés.</tt>&nbsp;»</p>
331
332<p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;» à la
333question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par défaut...</tt>&nbsp;»)
334jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef pour
335signer et chiffrer mes messages</tt>&nbsp;».</p>
336
337<p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;», choisissez
338une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins 12&nbsp;caractères, avec au moins
339une lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole
340de ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura
341servi à rien&nbsp;!</p>
342
343<p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante,
344la création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites quelque chose
345avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus vous utilisez
346votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
347
348<p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
349«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder en lieu
350sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier «&nbsp;certificat
351de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de
352révocation dans la section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite
353de le stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
354
355<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
356
3f22734f 357<div class="troubleshooting">
975d6e70
TG
358
359<h4>Résolution de problèmes</h4>
360
361<dl>
362<dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
363
364<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
365représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section appellée
366«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
367
368<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
369
370<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a href=
371"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review"> la page de commentaires</a>.</dd>
372</dl>
373
374</div><!-- /.troubleshooting -->
375
376</div><!-- End .main -->
377
378</div><!-- End #step-2a .step -->
379
3f22734f 380<div id="step-2b" class="step">
975d6e70
TG
381<div class="main">
382
383<h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
384
385<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
386Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
387
388<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les clefs
389publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
390
3f22734f 391<p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
975d6e70
TG
392chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
393a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
394de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
395quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
396
397<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
989d24e8 398
3f22734f 399<div class="troubleshooting">
975d6e70
TG
400
401<h4>Résolution de problèmes</h4>
402
403<dl>
404<dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
405
406<dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
407et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
408différent.</dd>
409
3f22734f 410<dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
3f22734f 411
975d6e70 412<dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
3f22734f 413
975d6e70 414<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
3f22734f 415
975d6e70
TG
416<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a href=
417"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review"> la page de commentaires</a>.</dd>
418</dl>
3f22734f 419
975d6e70 420</div><!-- /.troubleshooting -->
3f22734f 421
975d6e70
TG
422</div><!-- End .main -->
423
424</div><!-- End #step-2b .step -->
425
426<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
989d24e8 427
3f22734f 428<div id="terminology" class="step">
975d6e70
TG
429<div class="main">
430
431<h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
432
433<p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans votre programme
434de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce pas&nbsp;? En général, les
435termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont interchangeables, bien qu'ils
436aient des significations un peu différentes.</p>
437
438</div><!-- End .main -->
3f22734f 439
975d6e70 440</div><!-- End #terminology.step-->
3f22734f 441
975d6e70
TG
442</div></section><!-- End #section2 -->
443
444<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
445
446<section class="row" id="section3"><div>
447
448<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
989d24e8 449
3f22734f 450<div class="section-intro">
3f22734f 451
975d6e70
TG
452<h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
453
454<p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un programme
455nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces
456étapes sont les mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
457
458</div><!-- End .section-intro -->
459
460<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
989d24e8 461
3f22734f 462<div id="step-3a" class="step">
975d6e70
TG
463<div class="sidebar">
464
e281b7b7 465<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
975d6e70
TG
466alt="Faites un essai" /></p>
467
468</div><!-- /.sidebar -->
469
3f22734f 470<div class="main">
975d6e70
TG
471
472<h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
473
474<p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
475correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à
476«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans
477la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
478clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un nouveau brouillon de
479message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton «&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f
TG
480
481<p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
975d6e70
TG
482<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet
483et le corps du message, puis cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f 484
975d6e70
TG
485<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
486répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
487href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a répondu, allez
488à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose lorsque
489vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
490
491</div><!-- End .main -->
492
493</div><!-- End #step-3a .step -->
494
495<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
989d24e8 496
3f22734f 497<div id="step-3b" class="step">
975d6e70
TG
498<div class="main">
499
500<h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
501
502<p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
503<em>edward-es@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou quelque chose
504d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message. Mais
505ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
506
507<p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction (elle
508devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de chiffrer le message.</p>
509
510<p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant
511dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique,
512générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont
513vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
514
515<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une fenêtre
516indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas
517été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
518
519<p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
520donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
521clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez
522le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
523les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
524sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
3f22734f
TG
525suivante.</p>
526
975d6e70
TG
527<p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire est
528invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;», sélectionnez la clef
529d’Edward dans la liste et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est
530pas envoyé automatiquement, vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
531
532<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
989d24e8 533
3f22734f 534<div class="troubleshooting">
3f22734f 535
975d6e70
TG
536<h4>Résolution de problèmes</h4>
537
538<dl>
539<dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
540
541<dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous que vous
542êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus
543en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd>
544
545<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
546
547<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a href=
548"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review"> la page de commentaires</a>.</dd>
549</dl>
550
551</div><!-- /.troubleshooting -->
552
553</div><!-- End .main -->
554
555</div><!-- End #step-3b .step -->
556
557<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
989d24e8 558
3f22734f 559<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
975d6e70
TG
560<div class="main">
561
562<h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
563
564<p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas
565d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont
566pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous
567enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
3f22734f 568
975d6e70
TG
569<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de rédaction de
570courriel <strong>avant</strong> de commencer à écrire. Autrement, votre programme de
571messagerie pourrait sauvegarder un brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie,
572ce qui l'exposerait aux indiscrets éventuels.</p>
3f22734f 573
975d6e70
TG
574</div><!-- End .main -->
575
576</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
577
578<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
989d24e8 579
3f22734f 580<div id="step-3c" class="step">
975d6e70
TG
581<div class="main">
582
583<h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
584
585<p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer,
586puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et l'utiliser pour chiffrer
587la réponse qu'il va vous adresser.</p>
588
589<p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
590clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
591cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même vous&nbsp;– ne peut
592le déchiffrer.</p>
593
594<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
595répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
596section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
3f22734f 597
975d6e70
TG
598<p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
599détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
600pour le déchiffrer.</p>
3f22734f 601
975d6e70
TG
602<p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
603concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
604
605</div><!-- End .main -->
606
607</div><!-- End #step-3c .step -->
608<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES<div id="step-3d"
609class="step">
610
611<div class="main">
612
613<h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
614
615<p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them
616about this guide!</p>
617
618<p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the
619composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with
620you private key.</p>
621
622<p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time
623it needs to use your public key.</p>
3f22734f 624
3f22734f 625</div>
975d6e70 626</div>-->
3f22734f 627
975d6e70 628</div></section><!-- End #section3 -->
3f22734f 629
975d6e70 630<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 631
975d6e70
TG
632<section class="row" id="section4"><div>
633
634<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
989d24e8 635
3f22734f 636<div class="section-intro">
3f22734f 637
975d6e70
TG
638<h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
639
640<p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
641il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
642la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
643adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
644faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
645le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
646
647<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude
648qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef
649publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez
650utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La
651toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG,
652connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures,
653une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs
654de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p>
655
656<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
657caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
658voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
659ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu
660de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et
661choisissez «&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
662empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
663vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
3f22734f 664
975d6e70
TG
665<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
666(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour
667celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;<tt>Gestion de
668clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
669mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef
670de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
671tout de même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b,
672mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
673avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
3f22734f 674
975d6e70 675</div><!-- End .section-intro -->
3f22734f 676
975d6e70 677<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
989d24e8 678
3f22734f 679<div id="step-4a" class="step">
975d6e70
TG
680<div class="sidebar">
681
e281b7b7 682<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
975d6e70
TG
683alt="Section 4&nbsp;: la toile de confiance" /></p>
684
685</div><!-- /.sidebar -->
686
3f22734f 687<div class="main">
989d24e8 688
975d6e70
TG
689<h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
690
691<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
692Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
693
694<p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;<tt>Signer
695la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
696
697<p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas répondre</tt>&nbsp;»
698et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
699
700<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion
701de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les clefs publiques</tt>&nbsp;»
702et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
703
704<p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
705appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
706qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
707
708<!--<div id="pgp-pathfinder">
709
710<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
711
712<p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
713
714<p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
715
716<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset"
717value="reset" name=".reset"></p>
718
719</form>
720
721</div><!-- End #pgp-pathfinder -->
722
723</div><!-- End .main -->
724
725</div><!-- End #step-4a .step -->
726
727<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
728
3f22734f 729<div id="step-sign_real_keys" class="step">
975d6e70 730<div class="main">
3f22734f 731
975d6e70
TG
732<h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs
733clefs</h3>
3f22734f 734
975d6e70
TG
735<p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette
736clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de
737vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance)
738et l'empreinte de sa clef publique –&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une
739autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
740«&nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à
741signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
3f22734f 742
975d6e70
TG
743</div><!-- End .main -->
744
745</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
3f22734f 746
975d6e70 747</div></section><!-- End #section4 -->
3f22734f 748
975d6e70
TG
749<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
750
751<section id="section5" class="row"><div>
752
753<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
989d24e8 754
3f22734f 755<div class="section-intro">
3f22734f 756
975d6e70
TG
757<h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
758
759<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
760pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
761constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
762que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
763
764</div><!-- End .section-intro -->
765
766<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
989d24e8 767
3f22734f 768<div id="step-5a" class="step">
975d6e70
TG
769<div class="sidebar">
770
e281b7b7 771<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
975d6e70
TG
772alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
773
774</div><!-- /.sidebar -->
775
3f22734f 776<div class="main">
3f22734f 777
975d6e70 778<h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
3f22734f 779
975d6e70
TG
780<p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
781qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
782surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
783ne sauront pas par où commencer.</p>
3f22734f 784
975d6e70
TG
785<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est
786un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p>
787
788</div><!-- End .main -->
3f22734f 789
975d6e70
TG
790</div><!-- End #step-5a .step -->
791
792<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
989d24e8 793
3f22734f 794<div id="step-5b" class="step">
975d6e70
TG
795<div class="sidebar">
796
e281b7b7 797<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
975d6e70
TG
798alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
799
800</div><!-- /.sidebar -->
801
3f22734f 802<div class="main">
3f22734f 803
975d6e70
TG
804<h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
805
806<p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
807aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message
808chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p>
809
810<p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a
811envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'OpenPGP au
812début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré ou signé</tt>&nbsp;».</p>
813
814<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le
815programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef
816dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
817
818</div><!-- End .main -->
819
820</div><!-- End #step-5b .step -->
821
822<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
989d24e8 823
3f22734f 824<div id="step-5c" class="step">
975d6e70
TG
825<div class="main">
826
827<h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
828
829<p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
830de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
831sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
832périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
833sûr de votre maison.</p>
834
835<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
836certificat.</p>
837
838</div><!-- End .main -->
839
840</div><!-- End #step-5c .step -->
3f22734f 841
975d6e70 842<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
989d24e8 843
3f22734f 844<div id="step-lost_key" class="step">
975d6e70 845<div class="main">
3f22734f 846
975d6e70
TG
847<h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
848privée</h3>
989d24e8 849
975d6e70
TG
850<p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans
851votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant que quelqu'un d'autre
852ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef,
853mais vous pouvez suivre les <a href= "https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions
854données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à
855chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer
856qu'elle a été avertie.</p>
3f22734f 857
975d6e70 858</div><!-- End .main -->
3f22734f 859
975d6e70 860</div><!-- End #step-lost_key .step-->
3f22734f 861
975d6e70
TG
862<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
863<div id="step-5d" class="step">
3f22734f 864
975d6e70 865<div class="main">
3f22734f 866
975d6e70 867<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
3f22734f 868
975d6e70
TG
869<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
870to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
871public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
872there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
3f22734f 873
975d6e70
TG
874<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
875your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
876Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
877page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
878when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
879
880</div><!-- End .main</div><!-- End #step-5d .step-->
881
882</div></section><!-- End #section5 -->
3f22734f 883
975d6e70 884<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 885
975d6e70
TG
886<section class="row" id="section6">
887<div id="step-click_here" class="step">
888<div class="main">
3f22734f 889
975d6e70 890<h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
3f22734f 891
975d6e70 892</div><!-- End .main -->
3f22734f 893
975d6e70 894</div><!-- End #step-click_here .step-->
3f22734f 895
975d6e70
TG
896</section><!-- End #section6 -->
897
898<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 899<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
975d6e70
TG
900for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
901<section class="row" id="faq">
902<div>
903<div class="sidebar">
904
905<h2>FAQ</h2>
906
907</div>
908<div class="main">
3f22734f 909
975d6e70
TG
910<dl>
911<dt>My key expired</dt>
3f22734f 912
975d6e70 913<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 914
975d6e70 915<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
3f22734f 916
975d6e70 917<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 918
975d6e70
TG
919<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
920and I don't want it to be.</dt>
921
922<dd>Answer coming soon.</dd>
923</dl>
924
925</div>
926</div>
927</section> -->
3f22734f 928<!-- End #faq -->
975d6e70
TG
929
930<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
931
932<footer class="row" id="footer"><div>
933<div id="copyright">
934
935<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
936alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
937/></a></h4>
938
939<p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys"> Free Software Foundation</a>,
940Inc. <a href= "https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html"> Vie privée</a>. <a href=
941"https://u.fsf.org/yr"> Adhérer.</a></p>
942
943<p><em>Version 2.1. Traduction française par <a href= "http://framasoft.org">
05c4113b 944Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a
975d6e70
TG
945href= "http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a href=
946"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code source du
947robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence publique
948générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
949
950<p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a href=
951"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr"> Creative Commons attribution,
9524.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence
953<a href= "https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr"> Creative Commons
954attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA 4.0) ou version
955ultérieure</a>. – <a href= "http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">
956Pourquoi ces licences&nbsp;?</a></p>
957
958<p>Télécharger le paquet source de <a href= "emailselfdefense_source.fr.zip">
959ce guide</a>. Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a href=
960"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis"> Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
961<a href= "http://www.google.com/fonts/specimen/Signika"> Signika</a>, par Anna
962Giedry&#347;&nbsp;; <a href= "http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">
963Archivo Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a href=
964"http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>,
d738d08e 965par Florian Cramer.</p>
3f22734f 966
975d6e70
TG
967<p><a href= "//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense"> Information
968sur la licence du JavaScript</a></p>
969
970</div><!-- /#copyright -->
971
972<p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
973rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
974src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
975alt="Journalism++" /></a></p>
976
977<!-- /.credits -->
978
979</div></footer><!-- End #footer -->
980
3f22734f 981<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
3f22734f 982
975d6e70 983<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
989d24e8 984
975d6e70 985<!-- Piwik -->
3f22734f 986<script type="text/javascript">
975d6e70
TG
987 /*
988 @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour
989 le code JavaScript de cette page.
990
991 Copyright 2014 Matthieu Aubry
992
993 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
994 it under the terms of the GNU General Public License as published by
995 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
996 (at your option) any later version.
997 This program is distributed in the hope that it will be useful,
998 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
999 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
1000 GNU General Public License for more details.
1001 You should have received a copy of the GNU General Public License
1002 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
1003
1004 Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique :
1005
1006 Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou
1007 le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence
1008 publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation,
1009 en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version
1010 ultérieure.
1011
1012 Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS
1013 AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou
1014 d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License
1015 pour plus de détails.
1016
1017 Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce
1018 programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/.
1019
1020 @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour
1021 le code JavaScript de cette page.
1022 */
1023 var _paq = _paq || [];
1024 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
1025 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
1026 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
1027 _paq.push(["trackPageView"]);
1028 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
1029 (function() {
1030 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
1031 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
1032 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
1033 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0];
1034 g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
1035 s.parentNode.insertBefore(g,s);
1036 })();
1037</script><!-- End Piwik code -->
1038
3f22734f
TG
1039</body>
1040</html>