sv: section 2 done
[enc.git] / fr / kitchen / workshops.t.html
CommitLineData
13ea03e9 1<!-- include virtual="head.i.html" -->
13ea03e9
TG
2
3<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
4<header class="row" id="header"><div>
5
6<h1>Autodéfense courriel</h1>
7
8<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
9<ul id="languages" class="os">
80ff298b
TG
10<li><a href="/en/workshops.html">English</a></li>
11<!--<li><a href="/ar/workshops.html">العربية</a></li>-->
12<!--<li><a href="/de/workshops.html">Deutsch</a></li>-->
13<!--<li><a href="/el/workshops.html">ελληνικά</a></li>-->
13ea03e9
TG
14<!--<li><a href="/es/workshops.html">español</a></li>-->
15<li><a class="current" href="/fr/workshops.html">français</a></li>
80ff298b
TG
16<!--<li><a href="/it/workshops.html">italiano</a></li>-->
17<!--<li><a href="/ja/workshops.html">日本語</a></li>-->
13ea03e9 18<!--<li><a href="/ko/workshops.html">한국어</a></li>-->
80ff298b
TG
19<!--<li><a href="/ml/workshops.html">മലയാളം</a></li>-->
20<!--<li><a href="/pt-br/workshops.html">português do Brasil</a></li>-->
21<!--<li><a href="/ro/workshops.html">română</a></li>-->
22<li><a href="/ru/workshops.html">русский</a></li>
23<li><a href="/sq/workshops.html">Shqip</a></li>
24<li><a href="/tr/workshops.html">Türkçe</a></li>
13ea03e9
TG
25</ul>
26
27<ul id="menu" class="os">
28<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
29<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
30<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
31<li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Initiez vos amis</a></li>
32<li class="spacer"><a
33href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du&nbsp;courriel&nbsp;pour&nbsp;tous&nbsp;avec&nbsp;%40fsf">
34Partagez&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
35class="share-logo"
36alt="[GNU Social]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
37class="share-logo"
38alt="[Pump.io]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
39class="share-logo"
40alt="[Reddit]" />&nbsp; <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
41class="share-logo"
42alt="[Hacker News]" /></a></li>
43</ul>
44
45<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
46<div id="fsf-intro">
47
48<h3> <a href="http://u.fsf.org/ys"> <img
49alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
50</a> </h3>
51
52<div class="fsf-emphasis">
53
54<p> Nous souhaitons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version pour
55le chiffrement sur mobile. Merci de faire un don pour aider les gens de tous les pays à
56faire le premier pas vers la protection de leur vie privée. </p>
57
58</div>
59
60<p><a
61href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
62alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p>
63
64</div><!-- End #fsf-intro -->
65
66<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
67<div class="intro">
68
69<p> <a id="infographic" href="https://emailselfdefense.fsf.org/fr/infographic.html"><img
70src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
80ff298b
TG
71alt="Regardez et partagez notre infographie →" /></a>
72Comprendre et configurer le chiffrement du courriel est une tâche colossale pour nombre
13ea03e9
TG
73de gens. C'est pourquoi l'aide que vous apportez à vos amis dans l'utilisation de GnuPG
74joue un rôle si important dans la diffusion de cette technique. Même si une seule personne
75vient à votre atelier, c'est toujours une de plus qui utilisera le chiffrement. Vous avez
76le pouvoir d'aider vos amis à préserver la confidentialité de leurs lettres d'amour
77électroniques et de leur apprendre l'importance du logiciel libre. Si vous utilisez
78GnuPG pour envoyer et recevoir des courriels chiffrés, vous êtes un candidat idéal à
79l'animation d'ateliers&nbsp;!</p>
80
81</div><!-- End .intro -->
82</div></header><!-- End #header -->
83
84<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested> ~~~~~~~~~ -->
85<section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
86<div style="padding-top: 0px;">
87
88<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
89<div class="section-intro">
90
91<p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
92src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/workshop-section1.png" /></p>
93
94<h2><em>#1</em> Éveillez l'intérêt de vos amis ou de votre communauté </h2>
95
80ff298b
TG
96<p>Si vous entendez vos amis se plaindre du manque de respect pour les données personnelles,
97demandez-leur si ça les intéresse de participer à un atelier sur l'autodéfense du courriel.
98S'ils ne pestent pas au sujet des données personnelles, ils ont peut-être besoin
99d'explications. Vous pourriez même entendre l'argument classique contre l'usage du
100chiffrement&nbsp;: « Si vous n'avez rien à cacher, vous n'avez rien à craindre ».</p>
13ea03e9
TG
101
102<p>Voici quelques sujets de conversation qui les aideront à comprendre pourquoi cela vaut
103la peine d'apprendre à utiliser GnuPG. Piochez dans cette liste ce qui aura du sens pour
104votre communauté.</p>
105
106</div><!-- End .section-intro -->
107<div id="step-aa" class="step">
108<div class="sidebar">
109<!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
110
111<p><img id="workshops-image"
112src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"
113alt="Workshop icon"></p>
114
115-->
116</div><!-- /.sidebar -->
117<div class="main">
118
119<h3>La force du nombre</h3>
120
121<p>Chacune des personne qui choisit de résister à la surveillance de masse avec le
122chiffrement permet aux autres de résister plus facilement. Démocratiser l'utilisation d'un
123chiffrement fort a des effets puissants et multiples&nbsp;: cela signifie que ceux qui ont
124le plus besoin de confidentialité, lanceurs d'alerte et activistes potentiels par exemple,
125ont de meilleures chances d'apprendre l'existence du chiffrement. L'utilisation du
126chiffrement par plus de gens et l'extension de son domaine d'application rendent plus
127difficile pour les systèmes de surveillance d'identifier ceux qui ne peuvent pas se
128permettre d'être découverts, et montre votre solidarité avec eux.</p>
129
130</div><!-- End .main -->
131<div class="main">
132
133<h3>Des gens que vous respectez utilisent peut-être déjà le chiffrement</h3>
134
135<p>De nombreux journalistes, lanceurs d'alerte, activistes et chercheurs utilisent
136GNuPG&nbsp;; vos amis, sans le savoir, peuvent donc avoir entendu parler de quelques
137personnes qui l'utilisent déjà. Une recherche avec «&nbsp;BEGIN PUBLIC KEY BLOCK&nbsp;»,
138+ un autre mot-clé, peut vous aider à faire une liste de personnes et d'organisations
139que votre communauté est susceptible de reconnaître.</p>
140
141</div><!-- End .main -->
142<div class="main">
143
144<h3>Respectez la vie privée de vos amis</h3>
145
146<p>Il n'y a aucun moyen objectif d'évaluer le caractère privé d'une correspondance. Par
147conséquent, il vaut mieux ne pas partir du principe que le courriel destiné à votre
148ami, inoffensif à votre avis, le sera aussi pour lui (ou d'ailleurs pour un service de
149surveillance&nbsp;!). Montrez du respect à vos amis en chiffrant votre correspondance
150avec eux.</p>
151
152</div><!-- End .main -->
153<div class="main">
154
155<h3>Les techniques de protection de la vie privée sont normales dans le monde physique</h3>
156
157<p>Dans l'espace physique, nous trouvons normal de protéger notre vie privée au moyen
158de volets, d'enveloppes et de portes fermées. Pourquoi l'espace numérique serait-il
159différent&nbsp;?</p>
160
161</div><!-- End .main -->
162<div class="main">
163
80ff298b 164<h3>Nous ne devrions pas avoir à confier nos données personnelles à nos fournisseurs de
13ea03e9
TG
165messagerie</h3>
166
167<p>Certains fournisseurs de messagerie sont tout à fait dignes de confiance, mais nombreux
80ff298b 168sont ceux qui ont avantage à ne pas protéger nos données personnelles et notre sécurité. Pour
13ea03e9
TG
169devenir des cybercitoyens en pleine possession de leurs moyens, nous devons prendre en mains
170notre propre sécurité.</p>
171
172</div><!-- End .main -->
173</div><!-- End #step-2a .step -->
174</div></section><!-- End #section1 -->
175
176<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
177<section class="row" id="section2"><div>
178
179<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
180<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
181
182<h2><em>#2</em> Organisez l'atelier</h2>
183
184<p>Une fois que vous aurez éveillé l'intérêt d'au moins un ami, choisissez une date et
185commencez à organiser l'atelier. Dites aux participants d'apporter leur ordinateur et leur
186carte d'identité (pour se signer mutuellement leurs clefs). Si vous souhaitez leur rendre
187plus facile l'utilisation de Diceware pour le choix des mots de passe, procurez-vous à
188l'avance un jeu de dés. Assurez-vous que le lieu choisi pour l'atelier ait une connexion
189internet facilement accessible et prévoyez un plan B au cas où la connexion cesserait
190de fonctionner le jour de l'atelier. Les bibliothèques, cafés et centres socio-culturels
191sont des lieux bien adaptés. Essayez d'obtenir que tous les participants installent
192avant l'événement un client de messagerie compatible avec Enigmail. Conseillez-leur de
193s'adresser au service technique de leur fournisseur de messagerie ou de lire sa documentation
194s'ils rencontrent des erreurs.</p>
195
196<p> </p>
197
80ff298b
TG
198<p>Comptez que l'atelier durera au moins quarante minutes, plus dix minutes par participant.
199Prévoyez du temps en plus pour les questions et les accrocs techniques.</p>
13ea03e9
TG
200
201<p>Pour que l'atelier soit couronné de succès, il vous faudra comprendre l'environnement
202culturel et les besoins particuliers de chaque groupe de participants. Les ateliers
203doivent rester de taille modeste pour que chacun reçoive une formation individualisée.
204Si plus d'une poignée de gens veulent participer, recrutez d'autres animateurs pour
205minimiser le nombre de participants par animateur, ou bien animez plusieurs ateliers.
206Les petits ateliers entre amis fonctionnent à merveille&nbsp;!</p>
207
208</div><!-- End .section-intro -->
209</div></section><!-- End #section2 -->
210
211<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
212<section class="row" id="section3"><div>
213
214<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
215<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
216
217<h2><em>#3</em> Suivez le guide en groupe</h2>
218
219<p>Travaillez en groupe chaque étape du guide Autodéfense courriel. Décrivez précisément
220chaque étape, mais ne submergez pas les participants de petits détails. Ajustez l'essentiel
221de vos explications au niveau technique des participants les moins avancés. Assurez-vous
222après chaque étape que tous les participants l'ont menée à bien avant de passer à l'étape
223suivante. N'hésitez pas à organiser des ateliers secondaires après coup pour les
224personnes qui ont eu du mal à comprendre les concepts, ou pour celles qui les ont compris
225mais veulent en savoir plus.</p>
226
80ff298b 227<p>À la <a href="index.html#section2">section&nbsp;2</a> du guide, assurez-vous que les
13ea03e9
TG
228participants envoient tous leurs clefs sur le même serveur, afin que chacun puisse
229télécharger les clefs des autres tout de suite après (il y a quelquefois un retard de
80ff298b 230synchronisation entre les serveurs). À la <a href="index.html#section3">section&nbsp;3</a>,
13ea03e9 231donnez aux participants le choix de s'envoyer mutuellement des messages au lieu (ou en plus)
80ff298b 232de les envoyer à Edward. À la <a href="index.html#section4">section&nbsp;4</a>, encouragez
13ea03e9
TG
233les participants à se signer mutuellement leurs clefs. Et à la fin, rappelez-leur de
234mettre en lieu sûr une copie de leur certificat de révocation.</p>
235
236</div><!-- End .section-intro -->
237</div></section>
238
239<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
240<section class="row" id="section4"><div>
241
242<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
243<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
244
245<h2><em>#4</em> Expliquez les pièges</h2>
246
247<p>Rappelez aux participants que le chiffrement ne marche que s'il est utilisé de manière
248explicite&nbsp;; ils ne seront pas en mesure d'envoyer un courriel chiffré à une personne
249qui n'a pas encore configuré le chiffrement. Rappelez-leur également de bien vérifier
250l'icône de chiffrement avant de cliquer sur Envoyer, et aussi que le sujet et l'horodatage
251ne sont jamais chiffrés.</p>
252
253<p> Expliquez les <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">
254dangers qu'implique l'usage d'un système privateur</a> et faites-vous
255l'avocat du logiciel libre, parce que sans lui nous ne pouvons pas <a
256href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
257résister valablement à l'invasion de notre vie privée et de notre autonomie
258numériques</a>.</p>
259
260</div><!-- End .section-intro -->
261</div></section><!-- End #section4 -->
262
263<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
264<section id="section5" class="row"><div>
265
266<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
267<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
268
269<h2><em>#5</em> Partagez d'autres ressources</h2>
270
271<p>Les options avancées de GnuPG sont beaucoup trop complexes pour les traiter
272dans un seul atelier. Si les participants veulent en savoir plus, signalez-leur
273les sous-sections «&nbsp;Utilisation avancée&nbsp;» du guide et envisagez
274d'organiser un autre atelier. Vous pouvez aussi les orienter vers la documentation
275officielle de <a href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> et d'<a
276href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail</a>, ainsi que vers les
277listes de discussion. Les sites de nombreuses distributions GNU/Linux contiennent également
278une page expliquant les fonctions avancées de GnuPG.</p>
279
280</div><!-- End .section-intro -->
281</div></section><!-- End #section5 -->
282
283<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
284<section class="row" id="section6"><div>
285
286<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
287<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
288
289<h2><em>#6</em> Effectuez un suivi</h2>
290
291<p>Assurez-vous que tout le monde a partagé son adresse de courriel et l'empreinte de
292sa clef avec les autres avant de partir. Encouragez les participants à s'envoyer des
293messages pour acquérir de l'expérience avec GnuPG, et envoyez-leur à chacun un message
294chiffré une semaine après l'atelier, pour leur rappeler d'ajouter l'empreinte de leur
295clef publique à leur adresse de courriel, partout où cette dernière apparaît.</p>
296
297<p>Si vous avez des suggestions pour améliorer ce guide de l'animateur d'atelier, merci
298de nous les communiquer à <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
299
300</div><!-- End .section-intro -->
301</div></section><!-- End #section6 -->
302
303<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
304<!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
305Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq"><div>
306<div class="sidebar">
307
308<h2>FAQ</h2>
309
310</div>
311<div class="main">
312
313<dl>
314<dt>My key expired</dt>
315
316<dd>Answer coming soon.</dd>
317
318<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
319
320<dd>Answer coming soon.</dd>
321
322<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
323and I don't want it to be.</dt>
324
325<dd>Answer coming soon.</dd>
326</dl>
327
328</div>
329</div>
330</section> --><!-- End #faq -->
331<!-- include virtual="footer.i.html" -->
332<!-- include virtual="javascript.i.html" -->