Commit | Line | Data |
---|---|---|
f965450c | 1 | <!-- include virtual="head.html" --> |
1e538870 TG |
2 | |
3 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> | |
4 | <header class="row" id="header"><div> | |
5 | ||
6 | <h1>Autodéfense courriel</h1> | |
7 | ||
8 | <!-- include virtual="translist.html" --> | |
9cedf358 | 9 | |
1e538870 | 10 | <ul id="menu" class="os"> |
f965450c | 11 | <!-- START DELETION 01, KEEP IN index --> |
1e538870 TG |
12 | <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li> |
13 | <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li> | |
14 | <li><a href="windows.html">Windows</a></li> | |
f965450c | 15 | <!-- END DELETION 01 --> |
8e15852e | 16 | <!-- START DELETION 02, KEEP IN mac --> |
48c3acb0 TG |
17 | <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li> |
18 | <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li> | |
19 | <li><a href="windows.html">Windows</a></li> | |
f965450c | 20 | <!-- END DELETION 02 --> |
8e15852e | 21 | <!-- START DELETION 03, KEEP IN windows --> |
48c3acb0 TG |
22 | <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li> |
23 | <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li> | |
24 | <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li> | |
f965450c | 25 | <!-- END DELETION 03 --> |
7a1ff11d | 26 | <li class="spacer"><a |
9cedf358 TG |
27 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement du courriel pour tous avec %40fsf"> |
28 | Partager | |
29 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" | |
30 | alt="[GNU Social]" /> | |
31 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" | |
32 | alt="[Pump.io]" /> | |
33 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" | |
34 | alt="[Reddit]" /> | |
35 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" | |
7a1ff11d | 36 | alt="[Hacker News]" /></a></li> |
1e538870 TG |
37 | </ul> |
38 | ||
48c3acb0 TG |
39 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> |
40 | <div id="fsf-intro"> | |
41 | ||
42 | <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img | |
d6e4e3c9 TG |
43 | alt="Free Software Foundation" |
44 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h3> | |
48c3acb0 TG |
45 | |
46 | <div class="fsf-emphasis"> | |
47 | ||
48 | <p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement | |
49 | de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p> | |
50 | ||
51 | <p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée | |
52 | au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le | |
53 | premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p> | |
54 | ||
55 | </div> | |
56 | ||
57 | <p><a | |
45cff628 | 58 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img |
d6e4e3c9 TG |
59 | alt="[Faites un don]" |
60 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p> | |
48c3acb0 TG |
61 | |
62 | </div><!-- End #fsf-intro --> | |
1e538870 TG |
63 | |
64 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
65 | <div class="intro"> | |
66 | ||
67 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img | |
68 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png" | |
f965450c | 69 | alt="Regardez et partagez notre infographie →" /></a> La surveillance de masse viole |
d6e4e3c9 | 70 | nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide |
1e538870 TG |
71 | vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance : |
72 | le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure | |
73 | d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de | |
74 | surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont | |
75 | vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de | |
76 | courriel et d'environ une demi-heure.</p> | |
77 | ||
78 | <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger | |
79 | la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile | |
80 | aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important | |
81 | à cacher, vous serez en bonne compagnie ; Edward Snowden a utilisé ces outils pour | |
82 | partager ses fameux secrets sur la NSA.</p> | |
83 | ||
84 | <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique | |
85 | visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire | |
86 | la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui | |
87 | est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos | |
88 | communications aussi difficile que possible. Au travail !</p> | |
89 | ||
90 | </div><!-- End .intro --> | |
91 | </div></header><!-- End #header --> | |
92 | ||
93 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ --> | |
94 | <section class="row" id="section1"><div> | |
95 | ||
96 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
97 | <div class="section-intro"> | |
98 | ||
99 | <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2> | |
100 | ||
f965450c | 101 | <!-- START DELETION 04, KEEP IN index --> |
7a1ff11d TG |
102 | <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre ; ils sont |
103 | complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre | |
104 | version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels | |
48c3acb0 TG |
105 | privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel |
106 | libre en parcourant <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en | |
107 | anglais) ou bien, en français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> | |
108 | et <a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p> | |
1e538870 TG |
109 | |
110 | <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, donc vous | |
111 | n'avez pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin | |
112 | d'installer sur votre ordinateur un programme de courriel (que nous appellerons par la suite | |
113 | « logiciel de messagerie » ou « programme de messagerie », sachant | |
114 | qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). La plupart des distributions | |
115 | GNU/Linux ont une version libre de Thunderbird, prête à installer. Outre Thunderbird, | |
116 | ce guide est applicable à tous les programmes de ce type. Les logiciels de messagerie sont | |
117 | un moyen alternatif d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez | |
118 | habituellement via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p> | |
f965450c TG |
119 | <!-- END DELETION 04 --> |
120 | <!-- START DELETION 05, KEEP IN mac windows --> | |
d6e4e3c9 TG |
121 | <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre ; |
122 | ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire | |
123 | sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les | |
124 | logiciels privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Pour défendre votre | |
125 | liberté et vous protéger de la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers | |
126 | un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur | |
7a1ff11d TG |
127 | <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en anglais) ou bien, |
128 | en français, <a href= "https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a href= | |
129 | "https://www.april.org">april.org</a>.</p> | |
48c3acb0 TG |
130 | |
131 | <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un programme de | |
132 | courriel (que nous appellerons par la suite « logiciel de messagerie » ou | |
133 | « programme de messagerie », sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de | |
134 | messagerie instantanée). Ce guide fonctionne avec les versions libres de Thunderbird, | |
135 | et avec Thunderbird lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif | |
136 | d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement | |
137 | via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p> | |
f965450c | 138 | <!-- END DELETION 05 --> |
1e538870 | 139 | |
d6e4e3c9 | 140 | <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a |
1e538870 TG |
141 | href="#step-1b">étape 1.b</a>.</p> |
142 | ||
143 | </div><!-- End .section-intro --> | |
144 | ||
48c3acb0 TG |
145 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
146 | <div id="step-1a" class="step"> | |
147 | <div class="sidebar"> | |
148 | ||
7a1ff11d TG |
149 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png" |
150 | alt=" [Étape 1.A : Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p> | |
48c3acb0 TG |
151 | |
152 | </div><!-- /.sidebar --> | |
153 | <div class="main"> | |
154 | ||
d6e4e3c9 TG |
155 | <h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de |
156 | courriel</h3> | |
48c3acb0 | 157 | |
d6e4e3c9 TG |
158 | <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous |
159 | guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p> | |
48c3acb0 TG |
160 | |
161 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
162 | <div class="troubleshooting"> | |
163 | ||
164 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
165 | ||
166 | <dl> | |
d6e4e3c9 | 167 | <dt>L'assistant ne démarre pas</dt> |
48c3acb0 | 168 | |
d6e4e3c9 TG |
169 | <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un nom |
170 | différent dans chaque programme de messagerie. Le bouton de lancement est généralement dans | |
171 | la rubrique « <tt>Nouveau</tt> » du menu principal (ou quelque chose d'approchant) | |
172 | et son nom ressemble à « <tt>Ajouter un compte</tt> » ou « <tt>Comptes | |
173 | de messagerie</tt> ». Dans Thunderbird et dérivés, ce bouton se trouve sur la page | |
174 | qui s'affiche quand on clique à la racine des « <tt>Dossiers Locaux</tt> ».</dd> | |
48c3acb0 TG |
175 | |
176 | <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes | |
177 | courriels.</dt> | |
178 | ||
179 | <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à | |
180 | d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons | |
181 | paramètres.</dd> | |
182 | ||
183 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
184 | ||
185 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
186 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
187 | </dl> | |
188 | ||
189 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
190 | </div><!-- End .main --> | |
191 | </div><!-- End #step1-a .step --> | |
7a1ff11d | 192 | |
9cedf358 | 193 | <!-- START DELETION 06, KEEP IN mac --> |
48c3acb0 TG |
194 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
195 | <div id="step-1b" class="step"> | |
196 | <div class="main"> | |
197 | ||
198 | <h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3> | |
199 | ||
200 | <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href= | |
201 | "https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg"> Téléchargez-le</a>, | |
202 | et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes | |
203 | les fenêtres créées par l'installateur.</p> | |
204 | ||
205 | </div><!-- End .main --> | |
206 | </div><!-- End #step1-b .step --> | |
f965450c TG |
207 | <!-- END DELETION 06 --> |
208 | <!-- START DELETION 07, KEEP IN windows --> | |
48c3acb0 TG |
209 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
210 | <div id="step-1b" class="step"> | |
211 | <div class="main"> | |
212 | ||
213 | <h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3> | |
214 | ||
215 | <p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a | |
216 | href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe"> Téléchargez-le</a>, et installez-le | |
217 | en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes les fenêtres | |
218 | créées par l'installateur.</p> | |
1e538870 | 219 | |
48c3acb0 TG |
220 | </div><!-- End .main --> |
221 | </div><!-- End #step1-b .step --> | |
f965450c | 222 | <!-- END DELETION 07 --> |
7a1ff11d | 223 | |
9cedf358 | 224 | <!-- START DELETION 08, KEEP IN index --> |
1e538870 TG |
225 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
226 | <div id="step-1b" class="step"> | |
227 | <div class="sidebar"> | |
228 | <ul class="images"> | |
7a1ff11d TG |
229 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" |
230 | alt=" [Étape 1.B : Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li> | |
231 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" | |
232 | alt=" [Étape 1.B : Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li> | |
233 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" | |
234 | alt=" [Étape 1.B : Installer un module (copie d'écran)] " /></li> | |
1e538870 TG |
235 | </ul> |
236 | ||
237 | </div><!-- /.sidebar --> | |
238 | <div class="main"> | |
239 | ||
240 | <h3><em>Étape 1.b</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3> | |
f965450c TG |
241 | <!-- END DELETION 08 --> |
242 | <!-- START DELETION 09, KEEP IN mac windows --> | |
48c3acb0 TG |
243 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
244 | <div id="step-1c" class="step"> | |
245 | <div class="sidebar"> | |
246 | <ul class="images"> | |
7a1ff11d TG |
247 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" |
248 | alt=" [Étape 1.C : Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li> | |
249 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" | |
250 | alt=" [Étape 1.C : Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li> | |
251 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" | |
252 | alt=" [Étape 1.C : Installer un module (copie d'écran)] " /></li> | |
48c3acb0 TG |
253 | </ul> |
254 | ||
255 | </div><!-- /.sidebar --> | |
256 | <div class="main"> | |
257 | ||
258 | <h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3> | |
f965450c | 259 | <!-- END DELETION 09 --> |
1e538870 TG |
260 | |
261 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez « <tt>Modules | |
262 | complémentaires</tt> » (qui devrait se trouver dans la section | |
263 | « <tt>Outils</tt> »). Assurez-vous qu'« <tt>Extensions</tt> » est | |
264 | sélectionné sur la gauche. Voyez-vous « Enigmail » ? Si oui, passez à | |
265 | l'étape suivante.</p> | |
266 | ||
267 | <p>Sinon, faites une recherche sur « Enigmail » dans la partie supérieure | |
268 | droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme | |
d6e4e3c9 | 269 | de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p> |
1e538870 TG |
270 | |
271 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
272 | <div class="troubleshooting"> | |
273 | ||
274 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
275 | ||
276 | <dl> | |
277 | <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt> | |
278 | ||
279 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté | |
280 | par trois barres horizontales.</dd> | |
281 | ||
282 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
283 | ||
284 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
285 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
286 | </dl> | |
287 | ||
288 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
289 | </div><!-- End .main --> | |
290 | </div><!-- End #step-1b .step --> | |
291 | </div></section><!-- End #section1 --> | |
292 | ||
48c3acb0 TG |
293 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ --> |
294 | <section class="row" id="section2"><div> | |
295 | ||
296 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
297 | <div class="section-intro"> | |
298 | ||
299 | <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2> | |
300 | ||
301 | <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une | |
302 | clef privée (l'ensemble des deux est appelé « paire de clefs »). Chacune | |
303 | d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui | |
304 | vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction | |
305 | mathématique spécifique.</p> | |
306 | ||
307 | <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un | |
308 | répertoire en ligne ouvert à tous, appelé « serveur de clefs ». Les gens | |
309 | téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les | |
310 | courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme | |
311 | un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher | |
312 | votre clef publique.</p> | |
313 | ||
314 | <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez | |
315 | personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour | |
316 | décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p> | |
317 | ||
318 | </div><!-- End .section-intro --> | |
319 | ||
320 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
321 | <div id="step-2a" class="step"> | |
322 | <div class="sidebar"> | |
323 | ||
7a1ff11d | 324 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" |
d6e4e3c9 | 325 | alt=" [Étape 2.A : créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses 2 clefs |
7a1ff11d | 326 | avec un grand sourire)] " /></p> |
48c3acb0 TG |
327 | |
328 | </div><!-- /.sidebar --> | |
329 | <div class="main"> | |
330 | ||
331 | <h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3> | |
332 | ||
d6e4e3c9 TG |
333 | <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est |
334 | pas le cas, selectionnez « <tt>Enigmail → Assistant de configuration</tt> » | |
335 | dans le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte | |
336 | dans la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée | |
337 | de lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de | |
338 | courriel, une fenêtre intitulée « <tt>Sélectionnez une identité</tt> » | |
339 | vous demandera de choisir à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration | |
340 | doit s'appliquer. Ensuite, cliquez sur « <tt>Suivant</tt> » en acceptant les | |
341 | options par défaut, à l'exception de ce qui suit.</p> | |
342 | ||
343 | <ul> | |
344 | <li>Dans la fenêtre « <tt>Chiffrement</tt> », choisissez « <tt>Chiffrer | |
345 | tous mes messages par défaut car la vie privée est critique pour moi</tt> ».</li> | |
346 | <li>Dans la fenêtre « <tt>Signature</tt> », choisissez « <tt>Ne pas | |
347 | signer mes messages par défaut</tt> ».</li> | |
348 | <li>Dans la fenêtre « <tt>Sélection de clef</tt> », choisissez | |
349 | « <tt>Je veux créer une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes | |
350 | messages</tt> ».</li> | |
351 | <li>Dans la fenêtre « <tt>Créer une clef</tt> », choisissez une phrase | |
352 | secrète solide. Elle doit contenir au moins 12 caractères, avec au moins une | |
353 | lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole de | |
354 | ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura | |
355 | servi à rien !</li> | |
356 | </ul> | |
357 | ||
358 | <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante dans | |
359 | la fenêtre « <tt>Création de la clef</tt> ». Pendant que vous attendez, faites | |
360 | quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus | |
361 | vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p> | |
362 | ||
363 | <p>Quand la fenêtre « <tt>Génération de la clef terminée!</tt> » | |
364 | apparaîtra, sélectionnez « <tt>Générer le certificat</tt> » et choisissez | |
365 | de le sauvegarder en lieu sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer | |
366 | un dossier « certificat de révocation » et de l'y mettre. Vous en apprendrez | |
367 | davantage sur le certificat de révocation dans la section 5).</p> | |
48c3acb0 TG |
368 | |
369 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
370 | <div class="troubleshooting"> | |
371 | ||
372 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
373 | ||
374 | <dl> | |
d6e4e3c9 | 375 | <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt> |
48c3acb0 TG |
376 | |
377 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est | |
d6e4e3c9 | 378 | représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée |
48c3acb0 | 379 | « <tt>Outils</tt> ».</dd> |
9cedf358 | 380 | |
48c3acb0 TG |
381 | <!-- START DELETION 10, KEEP IN index --> |
382 | <dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt> | |
383 | ||
d6e4e3c9 TG |
384 | <dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (ou logithèque) préféré et cherchez |
385 | GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans « <tt>Enigmail | |
48c3acb0 | 386 | → Assistant de configuration</tt> ».</dd> |
9cedf358 | 387 | |
48c3acb0 TG |
388 | <!-- END DELETION 10 --> |
389 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
390 | ||
391 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
392 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
393 | </dl> | |
394 | ||
395 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
396 | </div><!-- End .main --> | |
397 | </div><!-- End #step-2a .step --> | |
398 | ||
399 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
400 | <div id="step-2b" class="step"> | |
401 | <div class="main"> | |
402 | ||
403 | <h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3> | |
404 | ||
d6e4e3c9 | 405 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez « <tt>Enigmail → |
48c3acb0 TG |
406 | Gestion de clefs</tt> ».</p> |
407 | ||
408 | <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez « <tt>Envoyer les clefs | |
409 | publiques vers un serveur de clefs</tt> ». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p> | |
410 | ||
411 | <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message | |
412 | chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y | |
413 | a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un | |
414 | de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois | |
415 | quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p> | |
416 | ||
417 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
418 | <div class="troubleshooting"> | |
419 | ||
420 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
421 | ||
422 | <dl> | |
7a1ff11d | 423 | <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt> |
48c3acb0 TG |
424 | |
425 | <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet | |
426 | et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs | |
427 | différent.</dd> | |
428 | ||
429 | <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt> | |
430 | ||
d6e4e3c9 | 431 | <dd>Essayez de cocher « <tt>Afficher toutes les clefs par défaut</tt> ».</dd> |
48c3acb0 TG |
432 | |
433 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
434 | ||
435 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
436 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
437 | </dl> | |
438 | ||
439 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
440 | </div><!-- End .main --> | |
441 | </div><!-- End #step-2b .step --> | |
442 | ||
443 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
444 | <div id="terminology" class="step"> | |
445 | <div class="main"> | |
446 | ||
447 | <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça ?</h3> | |
448 | ||
d6e4e3c9 TG |
449 | <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés |
450 | de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite> | |
451 | est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG) | |
452 | est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé | |
453 | à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p> | |
48c3acb0 TG |
454 | |
455 | </div><!-- End .main --> | |
456 | </div><!-- End #terminology.step--> | |
457 | </div></section><!-- End #section2 --> | |
458 | ||
459 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ --> | |
460 | <section class="row" id="section3"><div> | |
461 | ||
462 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
463 | <div class="section-intro"> | |
464 | ||
465 | <h2><em>#3</em> Faites un essai !</h2> | |
466 | ||
7f7ad96e | 467 | <p>Maintenant vous allez faire un essai : correspondre avec un programme |
48c3acb0 TG |
468 | nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces |
469 | étapes sont les mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p> | |
470 | ||
471 | </div><!-- End .section-intro --> | |
472 | ||
473 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
474 | <div id="step-3a" class="step"> | |
475 | <div class="sidebar"> | |
476 | ||
7a1ff11d TG |
477 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" |
478 | alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge | |
479 | Edward)] " /></p> | |
48c3acb0 TG |
480 | |
481 | </div><!-- /.sidebar --> | |
482 | <div class="main"> | |
483 | ||
484 | <h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3> | |
485 | ||
486 | <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous | |
d6e4e3c9 TG |
487 | correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, |
488 | allez à « <tt>Enigmail → Gestion de clefs</tt> ». Vous devriez voir | |
489 | votre clef dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez | |
490 | « <tt>Envoyer des clefs publiques par courrier électronique</tt> ». Cela | |
491 | créera un nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton | |
492 | « <tt>Écrire</tt> ».</p> | |
48c3acb0 TG |
493 | |
494 | <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse | |
d6e4e3c9 TG |
495 | <em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet |
496 | et le corps du message.</p> | |
497 | ||
498 | <p>Il devrait y avoir l'icône d'une clef jaune en bas à droite de la fenêtre de | |
499 | rédaction. Cela veut dire que le chiffrement est activé, cependant nous ne voulons pas que | |
500 | ce premier message très spécial pour Edward soit chiffré. Cliquez une fois sur la clef | |
501 | jaune pour désactiver le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu | |
502 | pour signaler que le réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, | |
503 | cliquez sur « <tt>Envoyer</tt> ».</p> | |
48c3acb0 TG |
504 | |
505 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour | |
506 | répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée « <a | |
d6e4e3c9 TG |
507 | href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ». Une fois qu’Edward aura répondu, |
508 | allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose | |
509 | lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p> | |
510 | ||
511 | <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, Enigmail vous demandera peut-être votre | |
512 | mot de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p> | |
48c3acb0 TG |
513 | |
514 | </div><!-- End .main --> | |
515 | </div><!-- End #step-3a .step --> | |
516 | ||
517 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
518 | <div id="step-3b" class="step"> | |
519 | <div class="main"> | |
520 | ||
521 | <h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3> | |
522 | ||
523 | <p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à | |
524 | <em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez « Test de chiffrement » ou quelque chose | |
d6e4e3c9 | 525 | d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message.</p> |
48c3acb0 | 526 | |
d6e4e3c9 TG |
527 | <p>La clef en bas à droite devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est |
528 | activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p> | |
48c3acb0 TG |
529 | |
530 | <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant | |
531 | dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique, | |
532 | générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont | |
533 | vous n'avez pas à vous servir ici.</p> | |
534 | ||
535 | <p>Cliquez sur « <tt>Envoyer</tt> ». Enigmail fera apparaître une fenêtre | |
536 | indiquant « <tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas | |
537 | été trouvé.</tt> »</p> | |
538 | ||
539 | <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique, | |
540 | donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de | |
541 | clefs. Cliquez sur « <tt>Télécharger les clefs manquantes</tt> » et utilisez | |
542 | le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois | |
543 | les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez | |
544 | sur « <tt>OK</tt> ». Cliquez sur « <tt>OK</tt> » dans la fenêtre | |
545 | suivante.</p> | |
546 | ||
547 | <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre « <tt>Le destinataire est | |
d6e4e3c9 TG |
548 | invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt> », sélectionnez la |
549 | clef d’Edward dans la liste et cliquez sur « <tt>Envoyer</tt> ».</p> | |
550 | ||
551 | <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la | |
552 | clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder | |
553 | cette clef privée, donc personne à part lui – pas même vous – ne peut | |
554 | le déchiffrer.</p> | |
48c3acb0 TG |
555 | |
556 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
557 | <div class="troubleshooting"> | |
558 | ||
559 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
560 | ||
561 | <dl> | |
562 | <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt> | |
563 | ||
d6e4e3c9 TG |
564 | <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur |
565 | « <tt>Envoyer</tt> ». Assurez-vous que vous êtes connecté à Internet et | |
566 | réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus en choisissant un serveur de | |
567 | clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd> | |
48c3acb0 TG |
568 | |
569 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
570 | ||
571 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
572 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
573 | </dl> | |
574 | ||
575 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
576 | </div><!-- End .main --> | |
577 | </div><!-- End #step-3b .step --> | |
578 | ||
579 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
580 | <div id="step-headers_unencrypted" class="step"> | |
581 | <div class="main"> | |
582 | ||
583 | <h3><em>Important :</em> Conseils pour votre sécurité</h3> | |
584 | ||
585 | <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas | |
586 | d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont | |
587 | pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous | |
588 | enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p> | |
589 | ||
48c3acb0 TG |
590 | </div><!-- End .main --> |
591 | </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step--> | |
592 | ||
593 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
594 | <div id="step-3c" class="step"> | |
595 | <div class="main"> | |
596 | ||
597 | <h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3> | |
598 | ||
599 | <p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer, | |
d6e4e3c9 TG |
600 | puis utiliser votre clef publique (que vous lui avez envoyée à <a href="#step-3a">l'étape |
601 | 3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p> | |
48c3acb0 TG |
602 | |
603 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous | |
604 | répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la | |
605 | section « <a href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ».</p> | |
606 | ||
607 | <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement | |
608 | détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée | |
609 | pour le déchiffrer.</p> | |
610 | ||
611 | <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations | |
612 | concernant le statut de la clef d’Edward.</p> | |
613 | ||
614 | </div><!-- End .main --> | |
615 | </div><!-- End #step-3c .step --> | |
616 | ||
617 | <!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES <div id="step-3d" | |
618 | class="step"> | |
619 | <div class="main"> | |
620 | ||
621 | <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3> | |
622 | ||
623 | <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them | |
624 | about this guide!</p> | |
625 | ||
626 | <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the | |
627 | composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with | |
628 | you private key.</p> | |
629 | ||
630 | <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time | |
631 | it needs to use your public key.</p> | |
632 | ||
633 | </div> | |
634 | </div>--> | |
635 | </div></section><!-- End #section3 --> | |
636 | ||
637 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ --> | |
638 | <section class="row" id="section4"><div> | |
639 | ||
640 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
641 | <div class="section-intro"> | |
642 | ||
643 | <h2><em>#4</em> Découvrez la « toile de confiance »</h2> | |
644 | ||
645 | <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse ; | |
646 | il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement | |
647 | la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une | |
648 | adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se | |
649 | faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé | |
650 | le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p> | |
651 | ||
652 | <p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude | |
653 | qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef | |
654 | publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez | |
655 | utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La | |
656 | toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG, | |
657 | connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures, | |
658 | une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs | |
659 | de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p> | |
660 | ||
661 | <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de | |
662 | caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour | |
663 | voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre | |
d6e4e3c9 | 664 | ordinateur allez à « <tt>Enigmail → Gestion de clefs</tt> » dans le menu |
48c3acb0 TG |
665 | de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et |
666 | choisissez « <tt>Propriétés de la clef</tt> ». Il est bon de communiquer votre | |
667 | empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent | |
668 | vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p> | |
669 | ||
670 | <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant | |
671 | (ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour | |
672 | celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de « <tt>Gestion de | |
673 | clefs</tt> ». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique, | |
d6e4e3c9 TG |
674 | mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la |
675 | clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez | |
676 | tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape 3.b, | |
48c3acb0 TG |
677 | mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne |
678 | avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p> | |
679 | ||
680 | </div><!-- End .section-intro --> | |
681 | ||
682 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
683 | <div id="step-4a" class="step"> | |
684 | <div class="sidebar"> | |
685 | ||
7a1ff11d | 686 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png" |
48c3acb0 TG |
687 | alt="[Section 4 : la toile de confiance]" /></p> |
688 | ||
689 | </div><!-- /.sidebar --> | |
690 | <div class="main"> | |
691 | ||
692 | <h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3> | |
693 | ||
d6e4e3c9 | 694 | <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à « <tt>Enigmail → |
48c3acb0 TG |
695 | Gestion de clefs</tt> ».</p> |
696 | ||
697 | <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez « <tt>Signer | |
698 | la clef</tt> » dans le menu contextuel.</p> | |
699 | ||
700 | <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez « <tt>Je ne souhaite pas répondre</tt> » | |
701 | et cliquez sur « <tt>OK</tt> ».</p> | |
702 | ||
d6e4e3c9 TG |
703 | <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu « <tt>Gestion de |
704 | clefs</tt> ». Sélectionner « <tt>Serveur de clefs → Envoyer les clefs | |
705 | publiques</tt> » et cliquez sur « <tt>OK</tt> ».</p> | |
48c3acb0 TG |
706 | |
707 | <p class="notes">Vous venez juste de dire « Je crois que la clef publique d'Edward | |
708 | appartient effectivement à Edward. » Cela ne signifie pas grand chose étant donné | |
709 | qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p> | |
710 | ||
711 | <!--<div id="pgp-pathfinder"> | |
712 | ||
713 | <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get"> | |
714 | ||
715 | <p><strong>From:</strong> | |
716 | <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p> | |
717 | ||
718 | <p><strong>To:</strong> | |
719 | <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p> | |
720 | ||
721 | <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> | |
722 | <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p> | |
723 | ||
724 | </form> | |
725 | ||
726 | </div><!-- End #pgp-pathfinder --> | |
727 | </div><!-- End .main --> | |
728 | </div><!-- End #step-4a .step --> | |
729 | ||
730 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
731 | <div id="step-sign_real_keys" class="step"> | |
732 | <div class="main"> | |
733 | ||
734 | <h3><em>Important :</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs | |
735 | clefs</h3> | |
736 | ||
737 | <p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette | |
738 | clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de | |
739 | vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance) | |
740 | et l'empreinte de sa clef publique – pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une | |
741 | autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande | |
742 | « <tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à | |
743 | signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus ?</tt> »</p> | |
744 | ||
745 | </div><!-- End .main --> | |
746 | </div><!-- End #step-sign_real_keys .step--> | |
747 | </div></section><!-- End #section4 --> | |
748 | ||
749 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ --> | |
750 | <section id="section5" class="row"><div> | |
751 | ||
752 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
753 | <div class="section-intro"> | |
754 | ||
755 | <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2> | |
756 | ||
757 | <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines | |
758 | pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut | |
759 | constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même | |
760 | que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p> | |
761 | ||
762 | </div><!-- End .section-intro --> | |
763 | ||
764 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
765 | <div id="step-5a" class="step"> | |
766 | <div class="sidebar"> | |
767 | ||
7a1ff11d TG |
768 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png" |
769 | alt=" [Section 5 : Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de | |
770 | clef)] " /></p> | |
48c3acb0 TG |
771 | |
772 | </div><!-- /.sidebar --> | |
773 | <div class="main"> | |
774 | ||
775 | <h3>Quand dois-je chiffrer ?</h3> | |
776 | ||
777 | <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez | |
778 | qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de | |
779 | surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent | |
780 | ne sauront pas par où commencer.</p> | |
781 | ||
782 | <p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est | |
783 | un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p> | |
784 | ||
785 | </div><!-- End .main --> | |
786 | </div><!-- End #step-5a .step --> | |
787 | ||
788 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
789 | <div id="step-5b" class="step"> | |
790 | <div class="sidebar"> | |
791 | ||
7a1ff11d | 792 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png" |
9cedf358 | 793 | alt=" [Section 5 : les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p> |
48c3acb0 TG |
794 | |
795 | </div><!-- /.sidebar --> | |
d6e4e3c9 | 796 | |
48c3acb0 TG |
797 | <div class="main"> |
798 | ||
799 | <h3><em>Important :</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3> | |
800 | ||
801 | <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention | |
802 | aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message | |
803 | chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p> | |
804 | ||
805 | <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a | |
d6e4e3c9 | 806 | envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail au |
48c3acb0 TG |
807 | début, qui dit généralement « <tt>Début contenu chiffré ou signé</tt> ».</p> |
808 | ||
809 | <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le | |
810 | programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef | |
811 | dont la confiance n'est pas avérée.</b></p> | |
812 | ||
813 | </div><!-- End .main --> | |
814 | </div><!-- End #step-5b .step --> | |
815 | ||
816 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
817 | <div id="step-5c" class="step"> | |
818 | <div class="main"> | |
819 | ||
820 | <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3> | |
821 | ||
822 | <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat | |
823 | de révocation produit par GnuPG ? Il est maintenant temps de copier ce certificat | |
824 | sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un | |
825 | périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit | |
826 | sûr de votre maison.</p> | |
827 | ||
828 | <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce | |
7a1ff11d | 829 | certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p> |
48c3acb0 TG |
830 | |
831 | </div><!-- End .main --> | |
832 | </div><!-- End #step-5c .step --> | |
833 | ||
834 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
835 | <div id="step-lost_key" class="step"> | |
836 | <div class="main"> | |
837 | ||
838 | <h3><em>Important :</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef | |
839 | privée</h3> | |
840 | ||
841 | <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans | |
7a1ff11d TG |
842 | votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant qu'un inconnu ne |
843 | l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, | |
48c3acb0 TG |
844 | mais vous pouvez suivre les <a href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions |
845 | données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à | |
846 | chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer | |
847 | qu'elle a été avertie.</p> | |
848 | ||
849 | </div><!-- End .main --> | |
850 | </div><!-- End #step-lost_key .step--> | |
851 | ||
852 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ | |
853 | <div id="step-5d" class="step"> | |
854 | <div class="main"> | |
855 | ||
856 | <h3>Make your public key part of your online identity</h3> | |
857 | ||
858 | <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email | |
859 | to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your | |
860 | public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that | |
861 | there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p> | |
862 | ||
863 | <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see | |
864 | your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the | |
865 | Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff | |
866 | page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing | |
867 | when we see an email address without a public key fingerprint.</p> | |
868 | ||
d6e4e3c9 | 869 | </div><!-- End .main </div> End #step-5d .step--> |
48c3acb0 TG |
870 | </div></section><!-- End #section5 --> |
871 | ||
872 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> | |
873 | <section class="row" id="section6"> | |
874 | <div id="step-click_here" class="step"> | |
875 | <div class="main"> | |
876 | ||
877 | <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2> | |
878 | ||
879 | </div><!-- End .main --> | |
880 | </div><!-- End #step-click_here .step--> | |
881 | </section><!-- End #section6 --> | |
882 | ||
883 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> | |
884 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections | |
d6e4e3c9 TG |
885 | Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq"> |
886 | <div> | |
48c3acb0 TG |
887 | <div class="sidebar"> |
888 | ||
889 | <h2>FAQ</h2> | |
890 | ||
891 | </div> | |
892 | <div class="main"> | |
893 | ||
894 | <dl> | |
895 | <dt>My key expired</dt> | |
896 | ||
897 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
898 | ||
899 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> | |
900 | ||
901 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
902 | ||
903 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program | |
904 | and I don't want it to be.</dt> | |
905 | ||
906 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
907 | </dl> | |
908 | ||
909 | </div> | |
910 | </div> | |
9cedf358 | 911 | </section> --><!-- End #faq --> |
1e538870 TG |
912 | |
913 | <!-- include virtual="footer.html" --> | |
1e538870 | 914 | <!-- include virtual="javascript.html" --> |