fr: finish updating to v2.1; reword some sentences; add Roboto in footer (thx Ilias...
[enc.git] / fr / index.html
CommitLineData
d2a7098b
TG
1
2
7a1ff11d 3
3f22734f
TG
4<!DOCTYPE html>
5<html>
975d6e70
TG
6<head>
7<meta charset="utf-8" />
8
116422fb
TG
9<title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en
10chiffrant avec GnuPG</title>
11
12<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
cae86991 13confidentialité, courriel, Enigmail" />
116422fb 14<meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos
2444545e 15droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En
116422fb
TG
1630&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
17
975d6e70 18<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
cdcbfbb8 19<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
116422fb 20<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
cdcbfbb8
TG
21<style type="text/css" media="screen">
22.main p.notes { color: #707070; }
23</style>
975d6e70
TG
24</head>
25
26<body>
27
28<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
29<header class="row" id="header"><div>
30
31<h1>Autodéfense courriel</h1>
32
33<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
975d6e70
TG
34<ul id="languages" class="os">
35<li><a href="/en">english</a></li>
36<!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
37<li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
38<li><a href="/de">deutsch</a></li>
39<!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
40<li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
41<li><a href="/tr">türkçe</a></li>
42<!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
43<li><a href="/ru">русский</a></li>
44<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
45<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
46<li><a href="/ja">日本語</a></li>
47<!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
48<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
49</ul>
975d6e70
TG
50<ul id="menu" class="os">
51<li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
52<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
53<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
7a1ff11d
TG
54<li class="spacer"><a
55href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement&nbsp;du courriel pour
56tous avec %40fsf"> Partager&nbsp;<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
57class="share-logo"
58alt="[GNU Social]" />&nbsp;<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
59class="share-logo"
60alt="[Pump.io]" />&nbsp;<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
61class="share-logo"
62alt="[Reddit]" />&nbsp;<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
63class="share-logo"
64alt="[Hacker News]" /></a></li>
975d6e70
TG
65</ul>
66
67<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 68<div id="fsf-intro">
975d6e70
TG
69
70<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
7a1ff11d
TG
71alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
72</a> </h3>
975d6e70
TG
73
74<div class="fsf-emphasis">
75
76<p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
77de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p>
78
79<p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée
80au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le
81premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p>
82
83</div>
84
85<p><a
45cff628 86href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
d2a7098b 87alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p>
975d6e70
TG
88
89</div><!-- End #fsf-intro -->
90
3f22734f
TG
91<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
92<div class="intro">
975d6e70
TG
93
94<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
e281b7b7 95src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
f965450c 96alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
975d6e70
TG
97nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. Ce guide
98vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
99le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
100d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
101surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
102vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
103courriel et d'environ une demi-heure.</p>
104
105<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
106la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile
107aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
108à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour
109partager ses fameux secrets sur la NSA.</p>
110
111<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique
112visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire
113la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
114est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos
115communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
116
117</div><!-- End .intro -->
975d6e70
TG
118</div></header><!-- End #header -->
119
120<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
121<section class="row" id="section1"><div>
122
123<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 124<div class="section-intro">
975d6e70
TG
125
126<h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
127
7a1ff11d
TG
128
129<p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;; ils sont
130complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre
131version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels
149fdee7
TG
132privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel
133libre en parcourant <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en
134anglais) ou bien, en français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a>
135et <a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
3f22734f 136
975d6e70
TG
137<p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, donc vous
138n'avez pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin
139d'installer sur votre ordinateur un programme de courriel (que nous appellerons par la suite
140«&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant
141qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). La plupart des distributions
142GNU/Linux ont une version libre de Thunderbird, prête à installer. Outre Thunderbird,
143ce guide est applicable à tous les programmes de ce type. Les logiciels de messagerie sont
144un moyen alternatif d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez
145habituellement via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
146
7a1ff11d 147
975d6e70
TG
148<p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
149href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
150
151</div><!-- End .section-intro -->
152
153<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 154<div id="step-1a" class="step">
975d6e70
TG
155<div class="sidebar">
156
7a1ff11d
TG
157<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
158alt=" [Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p>
975d6e70
TG
159
160</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 161<div class="main">
3f22734f 162
975d6e70
TG
163<h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de courriel
164(si ce n'est déjà fait)</h3>
165
166<p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant pour le
167configurer avec votre compte de courriel.</p>
168
169<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 170<div class="troubleshooting">
3f22734f 171
975d6e70
TG
172<h4>Résolution de problèmes</h4>
173
174<dl>
175<dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
176
177<dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à faire quelque
178chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous cliquez dans ces fenêtres pour
179choisir les options qui vous conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera
180de saisir un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de valider
181en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini avec une fenêtre.</dd>
182
183<dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
184courriels.</dt>
185
186<dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
187d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
188paramètres.</dd>
189
190<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
191
192<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
193href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
194</dl>
195
196</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 197</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
198</div><!-- End #step1-a .step -->
199
200<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 201<div id="step-1b" class="step">
975d6e70
TG
202<div class="sidebar">
203<ul class="images">
7a1ff11d
TG
204<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
205alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li>
206<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
207alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li>
208<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
209alt=" [Étape 1.B&nbsp;: Installer un module (copie d'écran)] " /></li>
975d6e70
TG
210</ul>
211
212</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 213<div class="main">
975d6e70
TG
214
215<h3><em>Étape 1.b</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
216
7a1ff11d 217
975d6e70
TG
218<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Modules
219complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
220«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est
221sélectionné sur la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
222l'étape suivante.</p>
223
224<p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
225droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
226de messagerie lorsque vous aurez terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu
227supplémentaire, intitulé «&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux
228fonctionnalités d'Enigmail.</p>
229
230<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 231<div class="troubleshooting">
3f22734f 232
975d6e70
TG
233<h4>Résolution de problèmes</h4>
234
235<dl>
236<dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
237
238<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
239par trois barres horizontales.</dd>
240
241<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
3f22734f 242
975d6e70
TG
243<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
244href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
245</dl>
246
247</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 248</div><!-- End .main -->
975d6e70 249</div><!-- End #step-1b .step -->
975d6e70
TG
250</div></section><!-- End #section1 -->
251
252<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
253<section class="row" id="section2"><div>
254
255<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 256<div class="section-intro">
975d6e70
TG
257
258<h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
259
260<p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
261clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
262d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
263vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
264mathématique spécifique.</p>
265
266<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
267répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
268téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
269courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
270un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher
271votre clef publique.</p>
272
273<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez
274personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour
275décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p>
276
277</div><!-- End .section-intro -->
278
279<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 280<div id="step-2a" class="step">
975d6e70
TG
281<div class="sidebar">
282
7a1ff11d
TG
283<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
284alt=" [Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs (Edward le robot brandit les 2 clefs
285avec un grand sourire)] " /></p>
975d6e70
TG
286
287</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 288<div class="main">
975d6e70
TG
289
290<h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
291
292<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
293Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans
294la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de
295lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes.</p>
296
297<p class="notes">Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans
298une deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à quelle(s)
299adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
300
301<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;», sélectionnez
302«&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire pour les messages devant
303être signés.</tt>&nbsp;»</p>
304
305<p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;» à la
306question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par défaut...</tt>&nbsp;»)
307jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef pour
308signer et chiffrer mes messages</tt>&nbsp;».</p>
309
310<p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;», choisissez
311une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins 12&nbsp;caractères, avec au moins
312une lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole
313de ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura
314servi à rien&nbsp;!</p>
315
316<p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante,
317la création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites quelque chose
318avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus vous utilisez
319votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
320
321<p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
322«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder en lieu
323sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier «&nbsp;certificat
324de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de
325révocation dans la section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite
326de le stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
327
328<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 329<div class="troubleshooting">
3f22734f 330
975d6e70
TG
331<h4>Résolution de problèmes</h4>
332
333<dl>
334<dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
335
336<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
d2a7098b 337représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section appelée
975d6e70 338«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
975d6e70
TG
339<dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt>
340
341<dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (logithèque) préféré et cherchez
342GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «&nbsp;<tt>OpenPGP
343&rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;».</dd>
975d6e70
TG
344<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
345
346<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
347href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
348</dl>
349
350</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 351</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
352</div><!-- End #step-2a .step -->
353
354<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 355<div id="step-2b" class="step">
975d6e70
TG
356<div class="main">
357
358<h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
359
360<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
361Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
362
363<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les clefs
364publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
365
3f22734f 366<p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
975d6e70
TG
367chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
368a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
369de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
370quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
371
372<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 373<div class="troubleshooting">
975d6e70
TG
374
375<h4>Résolution de problèmes</h4>
376
377<dl>
7a1ff11d 378<dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt>
975d6e70
TG
379
380<dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
381et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
382différent.</dd>
383
3f22734f 384<dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
3f22734f 385
975d6e70 386<dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
3f22734f 387
975d6e70
TG
388<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
389
390<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
391href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
392</dl>
393
394</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 395</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
396</div><!-- End #step-2b .step -->
397
398<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 399<div id="terminology" class="step">
975d6e70 400<div class="main">
3f22734f 401
975d6e70 402<h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
3f22734f 403
975d6e70
TG
404<p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans votre programme
405de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce pas&nbsp;? En général, les
406termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont interchangeables, bien qu'ils
407aient des significations un peu différentes.</p>
408
409</div><!-- End .main -->
975d6e70 410</div><!-- End #terminology.step-->
975d6e70
TG
411</div></section><!-- End #section2 -->
412
413<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
414<section class="row" id="section3"><div>
415
416<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 417<div class="section-intro">
3f22734f 418
975d6e70
TG
419<h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
420
421<p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un programme
422nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces
423étapes sont les mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
424
425</div><!-- End .section-intro -->
426
427<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 428<div id="step-3a" class="step">
975d6e70
TG
429<div class="sidebar">
430
7a1ff11d
TG
431<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
432alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge
433Edward)] " /></p>
975d6e70
TG
434
435</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 436<div class="main">
975d6e70
TG
437
438<h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
439
440<p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
441correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à
442«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans
443la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
444clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un nouveau brouillon de
445message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton «&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f
TG
446
447<p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
975d6e70
TG
448<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet
449et le corps du message, puis cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f 450
975d6e70
TG
451<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
452répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
453href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a répondu, allez
454à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose lorsque
455vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
456
457</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
458</div><!-- End #step-3a .step -->
459
460<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 461<div id="step-3b" class="step">
975d6e70
TG
462<div class="main">
463
464<h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
465
466<p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
467<em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou quelque chose
468d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message. Mais
469ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
470
471<p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction (elle
472devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de chiffrer le message.</p>
473
474<p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant
475dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique,
476générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont
477vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
478
479<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une fenêtre
480indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas
481été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
482
483<p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
484donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
485clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez
486le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
487les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
488sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
3f22734f
TG
489suivante.</p>
490
975d6e70
TG
491<p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire est
492invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;», sélectionnez la clef
493d’Edward dans la liste et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est
494pas envoyé automatiquement, vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
495
496<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 497<div class="troubleshooting">
3f22734f 498
975d6e70
TG
499<h4>Résolution de problèmes</h4>
500
501<dl>
502<dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
503
504<dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous que vous
505êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus
506en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd>
507
508<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
509
510<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
511href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
512</dl>
513
514</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 515</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
516</div><!-- End #step-3b .step -->
517
518<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 519<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
975d6e70
TG
520<div class="main">
521
522<h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
3f22734f 523
975d6e70
TG
524<p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas
525d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont
526pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous
527enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
3f22734f 528
975d6e70
TG
529<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de rédaction de
530courriel <strong>avant</strong> de commencer à écrire. Autrement, votre programme de
531messagerie pourrait sauvegarder un brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie,
532ce qui l'exposerait aux indiscrets éventuels.</p>
533
534</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
535</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
536
537<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 538<div id="step-3c" class="step">
975d6e70
TG
539<div class="main">
540
541<h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
542
543<p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer,
544puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et l'utiliser pour chiffrer
545la réponse qu'il va vous adresser.</p>
546
547<p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
548clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
549cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même vous&nbsp;– ne peut
550le déchiffrer.</p>
3f22734f 551
975d6e70
TG
552<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
553répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
554section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
3f22734f 555
975d6e70
TG
556<p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
557détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
558pour le déchiffrer.</p>
559
560<p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
561concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
562
563</div><!-- End .main -->
975d6e70 564</div><!-- End #step-3c .step -->
975d6e70 565
116422fb
TG
566<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES <div id="step-3d"
567class="step">
975d6e70
TG
568<div class="main">
569
570<h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
571
572<p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them
573about this guide!</p>
574
575<p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the
576composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with
577you private key.</p>
578
579<p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time
580it needs to use your public key.</p>
3f22734f 581
3f22734f 582</div>
975d6e70 583</div>-->
975d6e70 584</div></section><!-- End #section3 -->
3f22734f 585
975d6e70 586<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
975d6e70 587<section class="row" id="section4"><div>
3f22734f 588
975d6e70 589<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 590<div class="section-intro">
3f22734f 591
975d6e70
TG
592<h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
593
594<p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
595il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
596la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
597adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
598faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
599le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
600
601<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude
602qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef
603publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez
604utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La
605toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG,
606connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures,
607une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs
608de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p>
609
610<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
611caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
612voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
613ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu
614de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et
615choisissez «&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
616empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
617vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
3f22734f 618
975d6e70
TG
619<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
620(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour
621celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;<tt>Gestion de
622clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
623mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef
624de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
625tout de même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b,
626mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
627avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
3f22734f 628
975d6e70 629</div><!-- End .section-intro -->
3f22734f 630
975d6e70 631<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 632<div id="step-4a" class="step">
975d6e70
TG
633<div class="sidebar">
634
7a1ff11d 635<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
d2a7098b 636alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
975d6e70
TG
637
638</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 639<div class="main">
d5e1754f 640
975d6e70
TG
641<h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
642
643<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
644Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
645
646<p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;<tt>Signer
647la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
648
649<p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas répondre</tt>&nbsp;»
650et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
651
652<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion
653de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les clefs publiques</tt>&nbsp;»
654et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
655
656<p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
657appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
658qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
659
660<!--<div id="pgp-pathfinder">
661
662<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
663
116422fb
TG
664<p><strong>From:</strong>
665<input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
975d6e70 666
116422fb
TG
667<p><strong>To:</strong>
668<input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
975d6e70 669
116422fb
TG
670<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
671<input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
975d6e70
TG
672
673</form>
674
675</div><!-- End #pgp-pathfinder -->
975d6e70 676</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
677</div><!-- End #step-4a .step -->
678
679<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 680<div id="step-sign_real_keys" class="step">
975d6e70 681<div class="main">
3f22734f 682
975d6e70
TG
683<h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs
684clefs</h3>
3f22734f 685
975d6e70
TG
686<p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette
687clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de
688vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance)
689et l'empreinte de sa clef publique –&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une
690autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
691«&nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à
692signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
3f22734f 693
975d6e70 694</div><!-- End .main -->
975d6e70 695</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
975d6e70
TG
696</div></section><!-- End #section4 -->
697
698<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
699<section id="section5" class="row"><div>
700
701<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 702<div class="section-intro">
3f22734f 703
975d6e70
TG
704<h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
705
706<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
707pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
708constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
709que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
710
711</div><!-- End .section-intro -->
712
713<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 714<div id="step-5a" class="step">
975d6e70
TG
715<div class="sidebar">
716
7a1ff11d
TG
717<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
718alt=" [Section 5&nbsp;: Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de
719clef)] " /></p>
975d6e70
TG
720
721</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 722<div class="main">
3f22734f 723
975d6e70 724<h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
3f22734f 725
975d6e70
TG
726<p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
727qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
728surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
729ne sauront pas par où commencer.</p>
3f22734f 730
975d6e70
TG
731<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est
732un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p>
733
734</div><!-- End .main -->
975d6e70 735</div><!-- End #step-5a .step -->
3f22734f 736
975d6e70 737<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 738<div id="step-5b" class="step">
975d6e70
TG
739<div class="sidebar">
740
7a1ff11d
TG
741<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
742alt=" [Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)]" /></p>
975d6e70
TG
743
744</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 745<div class="main">
3f22734f 746
975d6e70
TG
747<h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
748
749<p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
750aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message
751chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p>
752
753<p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a
754envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'OpenPGP au
755début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré ou signé</tt>&nbsp;».</p>
756
757<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le
758programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef
759dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
760
761</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
762</div><!-- End #step-5b .step -->
763
764<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 765<div id="step-5c" class="step">
975d6e70
TG
766<div class="main">
767
768<h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
769
770<p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
771de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
772sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
773périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
774sûr de votre maison.</p>
775
776<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
7a1ff11d 777certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p>
975d6e70
TG
778
779</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
780</div><!-- End #step-5c .step -->
781
782<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 783<div id="step-lost_key" class="step">
975d6e70 784<div class="main">
3f22734f 785
975d6e70
TG
786<h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
787privée</h3>
d5e1754f 788
975d6e70 789<p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans
7a1ff11d
TG
790votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant qu'un inconnu ne
791l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef,
975d6e70
TG
792mais vous pouvez suivre les <a href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions
793données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à
794chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer
795qu'elle a été avertie.</p>
3f22734f 796
975d6e70 797</div><!-- End .main -->
975d6e70 798</div><!-- End #step-lost_key .step-->
3f22734f 799
975d6e70
TG
800<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
801<div id="step-5d" class="step">
975d6e70 802<div class="main">
3f22734f 803
975d6e70 804<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
3f22734f 805
975d6e70
TG
806<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
807to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
808public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
809there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
3f22734f 810
975d6e70
TG
811<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
812your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
813Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
814page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
815when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
3f22734f 816
d2a7098b 817</div><!-- End .main </div><!-- End #step-5d .step-->
975d6e70
TG
818</div></section><!-- End #section5 -->
819
820<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
821<section class="row" id="section6">
822<div id="step-click_here" class="step">
823<div class="main">
3f22734f 824
0a233bb2 825<h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
3f22734f 826
975d6e70 827</div><!-- End .main -->
975d6e70 828</div><!-- End #step-click_here .step-->
975d6e70 829</section><!-- End #section6 -->
3f22734f 830
975d6e70 831<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
116422fb
TG
832<!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
833Background */ then add #faq to the desired color
975d6e70
TG
834<section class="row" id="faq">
835<div>
836<div class="sidebar">
837
838<h2>FAQ</h2>
839
840</div>
841<div class="main">
842
843<dl>
844<dt>My key expired</dt>
845
846<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 847
975d6e70 848<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
3f22734f 849
975d6e70 850<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 851
975d6e70
TG
852<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
853and I don't want it to be.</dt>
3f22734f 854
975d6e70
TG
855<dd>Answer coming soon.</dd>
856</dl>
3f22734f 857
975d6e70
TG
858</div>
859</div>
860</section> -->
3f22734f 861<!-- End #faq -->
975d6e70
TG
862
863<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
864<footer class="row" id="footer"><div>
865<div id="copyright">
866
867<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
868alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
869/></a></h4>
870
871<p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
872Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
0a804736 873href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
975d6e70
TG
874
875<p><em>Version 2.1. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
876Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et
877l'<a href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a
878href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code
879source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence
880publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
881
3f22734f 882<p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
975d6e70
TG
883href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
8844.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence
885<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
886Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
887international (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
888href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
889licences&nbsp;?</a></p>
890
891<p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce
7a1ff11d
TG
892guide</a>. Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;:
893<a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>,
894par Pablo Impallari&nbsp;;
895<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>,
896par Anna Giedry&#347;&nbsp;;
897<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a>,
898par Omnibus-Type&nbsp;;
899<a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>,
900par Florian Cramer&nbsp;;
901<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>,
902par Christian Robertson.</p>
3f22734f 903
975d6e70
TG
904<p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">Information
905sur la licence du JavaScript</a></p>
906
907</div><!-- /#copyright -->
975d6e70
TG
908<p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
909rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
910src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
116422fb 911alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
975d6e70
TG
912
913</div></footer><!-- End #footer -->
914
3f22734f 915<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
3f22734f 916
975d6e70 917<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
d5e1754f 918
975d6e70 919<!-- Piwik -->
3f22734f 920<script type="text/javascript">
975d6e70
TG
921 /*
922 @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour
923 le code JavaScript de cette page.
924
925 Copyright 2014 Matthieu Aubry
926
927 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
928 it under the terms of the GNU General Public License as published by
929 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
930 (at your option) any later version.
931 This program is distributed in the hope that it will be useful,
932 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
933 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
934 GNU General Public License for more details.
935 You should have received a copy of the GNU General Public License
936 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
937
938 Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique :
939
940 Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou
941 le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence
942 publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation,
943 en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version
944 ultérieure.
945
946 Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS
947 AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou
948 d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License
949 pour plus de détails.
950
951 Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce
952 programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/.
953
954 @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour
955 le code JavaScript de cette page.
956 */
957 var _paq = _paq || [];
958 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
959 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
960 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
961 _paq.push(["trackPageView"]);
962 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
963 (function() {
964 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
965 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
966 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
967 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0];
968 g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
969 s.parentNode.insertBefore(g,s);
970 })();
971</script><!-- End Piwik code -->
972
3f22734f
TG
973</body>
974</html>