fr: update source with new version of step-2a-01-make-keypair.svg and png.
[enc.git] / fr / index.html
CommitLineData
3f22734f
TG
1<!DOCTYPE html>
2<html>
975d6e70
TG
3<head>
4<meta charset="utf-8" />
5
116422fb
TG
6<title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en
7chiffrant avec GnuPG</title>
8
9<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
10courriel, Enigmail" />
11<meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos
12droits fondamentaux et fait planer un risque sur le liberté d'expression. En
1330&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
14
975d6e70 15<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
116422fb
TG
16<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.fr.css" />
17<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
975d6e70
TG
18</head>
19
20<body>
21
22<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
23<header class="row" id="header"><div>
24
25<h1>Autodéfense courriel</h1>
26
27<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
975d6e70
TG
28<ul id="languages" class="os">
29<li><a href="/en">english</a></li>
30<!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
31<li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
32<li><a href="/de">deutsch</a></li>
33<!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
34<li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
35<li><a href="/tr">türkçe</a></li>
36<!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
37<li><a href="/ru">русский</a></li>
38<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
39<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
40<li><a href="/ja">日本語</a></li>
41<!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
42<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
43</ul>
44
45<ul id="menu" class="os">
46<li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
47<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
48<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
49<li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
50du courriel pour tous avec %40fsf"> Partager </a></li>
51</ul>
52
53<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 54<div id="fsf-intro">
975d6e70
TG
55
56<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
57alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
58/></a></h3>
59
60<div class="fsf-emphasis">
61
62<p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
63de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p>
64
65<p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée
66au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le
67premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p>
68
69</div>
70
71<p><a
116422fb 72href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=esd&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
e281b7b7 73alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p>
975d6e70
TG
74
75</div><!-- End #fsf-intro -->
76
3f22734f
TG
77<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
78<div class="intro">
975d6e70
TG
79
80<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
e281b7b7 81src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
975d6e70
TG
82alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a>La surveillance de masse viole
83nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. Ce guide
84vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
85le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
86d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
87surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
88vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
89courriel et d'environ une demi-heure.</p>
90
91<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
92la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile
93aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
94à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour
95partager ses fameux secrets sur la NSA.</p>
96
97<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique
98visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire
99la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
100est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos
101communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
102
103</div><!-- End .intro -->
975d6e70
TG
104</div></header><!-- End #header -->
105
106<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
107<section class="row" id="section1"><div>
108
109<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 110<div class="section-intro">
975d6e70
TG
111
112<h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
113
116422fb
TG
114<p class="notes">Ce guide repose sur un logiciel qui est sous licence libre&nbsp;;
115il est complètement transparent et n'importe qui peut le copier ou en faire sa
116propre version. Cela le rend plus sûr vis-à-vis de la surveillance que les logiciels
117privateurs (propriétaires) comme Windows. Apprenez-en plus sur le logiciel libre en
118parcourant <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en anglais)
119ou, en français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
120href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
3f22734f 121
975d6e70
TG
122<p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, donc vous
123n'avez pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin
124d'installer sur votre ordinateur un programme de courriel (que nous appellerons par la suite
125«&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant
126qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). La plupart des distributions
127GNU/Linux ont une version libre de Thunderbird, prête à installer. Outre Thunderbird,
128ce guide est applicable à tous les programmes de ce type. Les logiciels de messagerie sont
129un moyen alternatif d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez
130habituellement via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
131
132<p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
133href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
134
135</div><!-- End .section-intro -->
136
137<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 138<div id="step-1a" class="step">
975d6e70
TG
139<div class="sidebar">
140
116422fb 141<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
975d6e70
TG
142alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
143
144</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 145<div class="main">
3f22734f 146
975d6e70
TG
147<h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de courriel
148(si ce n'est déjà fait)</h3>
149
150<p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant pour le
151configurer avec votre compte de courriel.</p>
152
153<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 154<div class="troubleshooting">
3f22734f 155
975d6e70
TG
156<h4>Résolution de problèmes</h4>
157
158<dl>
159<dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
160
161<dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à faire quelque
162chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous cliquez dans ces fenêtres pour
163choisir les options qui vous conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera
164de saisir un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de valider
165en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini avec une fenêtre.</dd>
166
167<dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
168courriels.</dt>
169
170<dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
171d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
172paramètres.</dd>
173
174<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
175
176<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
177href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
178</dl>
179
180</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 181</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
182</div><!-- End #step1-a .step -->
183
184<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 185<div id="step-1b" class="step">
975d6e70
TG
186<div class="sidebar">
187<ul class="images">
116422fb 188<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
975d6e70 189alt="Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires" /></li>
116422fb 190<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
975d6e70 191alt="Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules" /></li>
116422fb 192<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
975d6e70
TG
193alt="Étape 1.B&nbsp;: Activer un module" /></li>
194</ul>
195
196</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 197<div class="main">
975d6e70
TG
198
199<h3><em>Étape 1.b</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
200
201<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Modules
202complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
203«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est
204sélectionné sur la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
205l'étape suivante.</p>
206
207<p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
208droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
209de messagerie lorsque vous aurez terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu
210supplémentaire, intitulé «&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux
211fonctionnalités d'Enigmail.</p>
212
213<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 214<div class="troubleshooting">
3f22734f 215
975d6e70
TG
216<h4>Résolution de problèmes</h4>
217
218<dl>
219<dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
220
221<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
222par trois barres horizontales.</dd>
223
224<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
3f22734f 225
975d6e70
TG
226<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
227href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
228</dl>
229
230</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 231</div><!-- End .main -->
975d6e70 232</div><!-- End #step-1b .step -->
975d6e70
TG
233</div></section><!-- End #section1 -->
234
235<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
236<section class="row" id="section2"><div>
237
238<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 239<div class="section-intro">
975d6e70
TG
240
241<h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
242
243<p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
244clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
245d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
246vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
247mathématique spécifique.</p>
248
249<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
250répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
251téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
252courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
253un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher
254votre clef publique.</p>
255
256<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez
257personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour
258décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p>
259
260</div><!-- End .section-intro -->
261
262<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 263<div id="step-2a" class="step">
975d6e70
TG
264<div class="sidebar">
265
116422fb 266<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
975d6e70
TG
267alt="Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs" /></p>
268
269</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 270<div class="main">
975d6e70
TG
271
272<h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
273
274<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
275Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans
276la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de
277lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes.</p>
278
279<p class="notes">Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans
280une deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à quelle(s)
281adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
282
283<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;», sélectionnez
284«&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire pour les messages devant
285être signés.</tt>&nbsp;»</p>
286
287<p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;» à la
288question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par défaut...</tt>&nbsp;»)
289jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef pour
290signer et chiffrer mes messages</tt>&nbsp;».</p>
291
292<p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;», choisissez
293une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins 12&nbsp;caractères, avec au moins
294une lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole
295de ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura
296servi à rien&nbsp;!</p>
297
298<p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante,
299la création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites quelque chose
300avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus vous utilisez
301votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
302
303<p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
304«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder en lieu
305sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier «&nbsp;certificat
306de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de
307révocation dans la section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite
308de le stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
309
310<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 311<div class="troubleshooting">
3f22734f 312
975d6e70
TG
313<h4>Résolution de problèmes</h4>
314
315<dl>
316<dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
317
318<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
319représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section appellée
320«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
321
322<dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt>
323
324<dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (logithèque) préféré et cherchez
325GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «&nbsp;<tt>OpenPGP
326&rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;».</dd>
327
328<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
329
330<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
331href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
332</dl>
333
334</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 335</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
336</div><!-- End #step-2a .step -->
337
338<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 339<div id="step-2b" class="step">
975d6e70
TG
340<div class="main">
341
342<h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
343
344<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
345Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
346
347<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les clefs
348publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
349
3f22734f 350<p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
975d6e70
TG
351chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
352a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
353de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
354quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
355
356<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 357<div class="troubleshooting">
975d6e70
TG
358
359<h4>Résolution de problèmes</h4>
360
361<dl>
362<dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
363
364<dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
365et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
366différent.</dd>
367
3f22734f 368<dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
3f22734f 369
975d6e70 370<dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
3f22734f 371
975d6e70
TG
372<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
373
374<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
375href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
376</dl>
377
378</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 379</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
380</div><!-- End #step-2b .step -->
381
382<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 383<div id="terminology" class="step">
975d6e70 384<div class="main">
3f22734f 385
975d6e70 386<h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
3f22734f 387
975d6e70
TG
388<p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans votre programme
389de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce pas&nbsp;? En général, les
390termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont interchangeables, bien qu'ils
391aient des significations un peu différentes.</p>
392
393</div><!-- End .main -->
975d6e70 394</div><!-- End #terminology.step-->
975d6e70
TG
395</div></section><!-- End #section2 -->
396
397<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
398<section class="row" id="section3"><div>
399
400<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 401<div class="section-intro">
3f22734f 402
975d6e70
TG
403<h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
404
405<p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un programme
406nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces
407étapes sont les mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
408
409</div><!-- End .section-intro -->
410
411<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 412<div id="step-3a" class="step">
975d6e70
TG
413<div class="sidebar">
414
116422fb 415<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
975d6e70
TG
416alt="Faites un essai" /></p>
417
418</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 419<div class="main">
975d6e70
TG
420
421<h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
422
423<p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
424correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à
425«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans
426la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
427clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un nouveau brouillon de
428message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton «&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f
TG
429
430<p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
975d6e70
TG
431<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet
432et le corps du message, puis cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f 433
975d6e70
TG
434<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
435répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
436href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a répondu, allez
437à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose lorsque
438vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
439
440</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
441</div><!-- End #step-3a .step -->
442
443<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 444<div id="step-3b" class="step">
975d6e70
TG
445<div class="main">
446
447<h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
448
449<p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
450<em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou quelque chose
451d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message. Mais
452ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
453
454<p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction (elle
455devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de chiffrer le message.</p>
456
457<p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant
458dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique,
459générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont
460vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
461
462<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une fenêtre
463indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas
464été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
465
466<p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
467donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
468clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez
469le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
470les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
471sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
3f22734f
TG
472suivante.</p>
473
975d6e70
TG
474<p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire est
475invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;», sélectionnez la clef
476d’Edward dans la liste et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est
477pas envoyé automatiquement, vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
478
479<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 480<div class="troubleshooting">
3f22734f 481
975d6e70
TG
482<h4>Résolution de problèmes</h4>
483
484<dl>
485<dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
486
487<dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous que vous
488êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus
489en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd>
490
491<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
492
493<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
494href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
495</dl>
496
497</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 498</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
499</div><!-- End #step-3b .step -->
500
501<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 502<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
975d6e70
TG
503<div class="main">
504
505<h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
3f22734f 506
975d6e70
TG
507<p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas
508d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont
509pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous
510enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
3f22734f 511
975d6e70
TG
512<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de rédaction de
513courriel <strong>avant</strong> de commencer à écrire. Autrement, votre programme de
514messagerie pourrait sauvegarder un brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie,
515ce qui l'exposerait aux indiscrets éventuels.</p>
516
517</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
518</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
519
520<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 521<div id="step-3c" class="step">
975d6e70
TG
522<div class="main">
523
524<h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
525
526<p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer,
527puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et l'utiliser pour chiffrer
528la réponse qu'il va vous adresser.</p>
529
530<p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
531clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
532cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même vous&nbsp;– ne peut
533le déchiffrer.</p>
3f22734f 534
975d6e70
TG
535<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
536répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
537section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
3f22734f 538
975d6e70
TG
539<p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
540détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
541pour le déchiffrer.</p>
542
543<p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
544concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
545
546</div><!-- End .main -->
975d6e70 547</div><!-- End #step-3c .step -->
975d6e70 548
116422fb
TG
549<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES <div id="step-3d"
550class="step">
975d6e70
TG
551<div class="main">
552
553<h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
554
555<p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them
556about this guide!</p>
557
558<p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the
559composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with
560you private key.</p>
561
562<p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time
563it needs to use your public key.</p>
3f22734f 564
3f22734f 565</div>
975d6e70 566</div>-->
975d6e70 567</div></section><!-- End #section3 -->
3f22734f 568
975d6e70 569<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
975d6e70 570<section class="row" id="section4"><div>
3f22734f 571
975d6e70 572<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 573<div class="section-intro">
3f22734f 574
975d6e70
TG
575<h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
576
577<p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
578il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
579la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
580adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
581faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
582le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
583
584<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude
585qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef
586publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez
587utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La
588toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG,
589connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures,
590une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs
591de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p>
592
593<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
594caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
595voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
596ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu
597de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et
598choisissez «&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
599empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
600vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
3f22734f 601
975d6e70
TG
602<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
603(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour
604celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;<tt>Gestion de
605clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
606mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef
607de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
608tout de même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b,
609mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
610avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
3f22734f 611
975d6e70 612</div><!-- End .section-intro -->
3f22734f 613
975d6e70 614<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 615<div id="step-4a" class="step">
975d6e70
TG
616<div class="sidebar">
617
116422fb 618<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
975d6e70
TG
619alt="Section 4&nbsp;: la toile de confiance" /></p>
620
621</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 622<div class="main">
d5e1754f 623
975d6e70
TG
624<h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
625
626<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
627Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
628
629<p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;<tt>Signer
630la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
631
632<p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas répondre</tt>&nbsp;»
633et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
634
635<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion
636de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les clefs publiques</tt>&nbsp;»
637et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
638
639<p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
640appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
641qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
642
643<!--<div id="pgp-pathfinder">
644
645<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
646
116422fb
TG
647<p><strong>From:</strong>
648<input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
975d6e70 649
116422fb
TG
650<p><strong>To:</strong>
651<input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
975d6e70 652
116422fb
TG
653<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
654<input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
975d6e70
TG
655
656</form>
657
658</div><!-- End #pgp-pathfinder -->
975d6e70 659</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
660</div><!-- End #step-4a .step -->
661
662<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 663<div id="step-sign_real_keys" class="step">
975d6e70 664<div class="main">
3f22734f 665
975d6e70
TG
666<h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs
667clefs</h3>
3f22734f 668
975d6e70
TG
669<p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette
670clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de
671vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance)
672et l'empreinte de sa clef publique –&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une
673autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
674«&nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à
675signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
3f22734f 676
975d6e70 677</div><!-- End .main -->
975d6e70 678</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
975d6e70
TG
679</div></section><!-- End #section4 -->
680
681<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
682<section id="section5" class="row"><div>
683
684<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 685<div class="section-intro">
3f22734f 686
975d6e70
TG
687<h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
688
689<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
690pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
691constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
692que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
693
694</div><!-- End .section-intro -->
695
696<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 697<div id="step-5a" class="step">
975d6e70
TG
698<div class="sidebar">
699
116422fb 700<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
975d6e70
TG
701alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
702
703</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 704<div class="main">
3f22734f 705
975d6e70 706<h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
3f22734f 707
975d6e70
TG
708<p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
709qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
710surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
711ne sauront pas par où commencer.</p>
3f22734f 712
975d6e70
TG
713<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est
714un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p>
715
716</div><!-- End .main -->
975d6e70 717</div><!-- End #step-5a .step -->
3f22734f 718
975d6e70 719<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 720<div id="step-5b" class="step">
975d6e70
TG
721<div class="sidebar">
722
116422fb 723<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
975d6e70
TG
724alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
725
726</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 727<div class="main">
3f22734f 728
975d6e70
TG
729<h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
730
731<p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
732aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message
733chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p>
734
735<p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a
736envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'OpenPGP au
737début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré ou signé</tt>&nbsp;».</p>
738
739<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le
740programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef
741dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
742
743</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
744</div><!-- End #step-5b .step -->
745
746<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 747<div id="step-5c" class="step">
975d6e70
TG
748<div class="main">
749
750<h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
751
752<p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
753de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
754sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
755périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
756sûr de votre maison.</p>
757
758<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
759certificat.</p>
760
761</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
762</div><!-- End #step-5c .step -->
763
764<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 765<div id="step-lost_key" class="step">
975d6e70 766<div class="main">
3f22734f 767
975d6e70
TG
768<h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
769privée</h3>
d5e1754f 770
975d6e70
TG
771<p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans
772votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant que quelqu'un d'autre
773ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef,
774mais vous pouvez suivre les <a href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions
775données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à
776chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer
777qu'elle a été avertie.</p>
3f22734f 778
975d6e70 779</div><!-- End .main -->
975d6e70 780</div><!-- End #step-lost_key .step-->
3f22734f 781
975d6e70
TG
782<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
783<div id="step-5d" class="step">
975d6e70 784<div class="main">
3f22734f 785
975d6e70 786<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
3f22734f 787
975d6e70
TG
788<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
789to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
790public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
791there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
3f22734f 792
975d6e70
TG
793<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
794your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
795Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
796page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
797when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
3f22734f 798
116422fb 799</div><!-- End .main </div> End #step-5d .step-->
975d6e70
TG
800</div></section><!-- End #section5 -->
801
802<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
803<section class="row" id="section6">
804<div id="step-click_here" class="step">
805<div class="main">
3f22734f 806
0a233bb2 807<h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
3f22734f 808
975d6e70 809</div><!-- End .main -->
975d6e70 810</div><!-- End #step-click_here .step-->
975d6e70 811</section><!-- End #section6 -->
3f22734f 812
975d6e70 813<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
116422fb
TG
814<!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
815Background */ then add #faq to the desired color
975d6e70
TG
816<section class="row" id="faq">
817<div>
818<div class="sidebar">
819
820<h2>FAQ</h2>
821
822</div>
823<div class="main">
824
825<dl>
826<dt>My key expired</dt>
827
828<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 829
975d6e70 830<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
3f22734f 831
975d6e70 832<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 833
975d6e70
TG
834<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
835and I don't want it to be.</dt>
3f22734f 836
975d6e70
TG
837<dd>Answer coming soon.</dd>
838</dl>
3f22734f 839
975d6e70
TG
840</div>
841</div>
842</section> -->
3f22734f 843<!-- End #faq -->
975d6e70
TG
844
845<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
846<footer class="row" id="footer"><div>
847<div id="copyright">
848
849<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
850alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
851/></a></h4>
852
853<p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
854Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
0a804736 855href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
975d6e70
TG
856
857<p><em>Version 2.1. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
858Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et
859l'<a href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a
860href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code
861source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence
862publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
863
3f22734f 864<p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
975d6e70
TG
865href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
8664.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence
867<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
868Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
869international (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
870href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
871licences&nbsp;?</a></p>
872
873<p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce
874guide</a>. Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
875href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;; <a
876href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par Anna Giedry&#347;&nbsp;;
877<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
d738d08e 878Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
975d6e70 879href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>,
d738d08e 880par Florian Cramer.</p>
3f22734f 881
975d6e70
TG
882<p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">Information
883sur la licence du JavaScript</a></p>
884
885</div><!-- /#copyright -->
886
887<p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
888rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
889src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
116422fb 890alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
975d6e70
TG
891
892</div></footer><!-- End #footer -->
893
3f22734f 894<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
3f22734f 895
975d6e70 896<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
d5e1754f 897
975d6e70 898<!-- Piwik -->
3f22734f 899<script type="text/javascript">
975d6e70
TG
900 /*
901 @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour
902 le code JavaScript de cette page.
903
904 Copyright 2014 Matthieu Aubry
905
906 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
907 it under the terms of the GNU General Public License as published by
908 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
909 (at your option) any later version.
910 This program is distributed in the hope that it will be useful,
911 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
912 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
913 GNU General Public License for more details.
914 You should have received a copy of the GNU General Public License
915 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
916
917 Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique :
918
919 Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou
920 le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence
921 publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation,
922 en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version
923 ultérieure.
924
925 Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS
926 AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou
927 d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License
928 pour plus de détails.
929
930 Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce
931 programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/.
932
933 @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour
934 le code JavaScript de cette page.
935 */
936 var _paq = _paq || [];
937 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
938 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
939 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
940 _paq.push(["trackPageView"]);
941 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
942 (function() {
943 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
944 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
945 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
946 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0];
947 g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
948 s.parentNode.insertBefore(g,s);
949 })();
950</script><!-- End Piwik code -->
951
3f22734f
TG
952</body>
953</html>