Commit | Line | Data |
---|---|---|
28769f29 TG |
1 | |
2 | ||
3 | <!DOCTYPE html> | |
4 | <html> | |
975d6e70 | 5 | <head> |
d35842ec TG |
6 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
7 | <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec | |
8 | GnuPG</title> | |
975d6e70 | 9 | |
d35842ec TG |
10 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, |
11 | confidentialité, courriel, Enigmail" /> | |
28769f29 | 12 | <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 40 minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." /> |
975d6e70 | 13 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
cdcbfbb8 | 14 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> |
116422fb | 15 | <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> |
cdcbfbb8 TG |
16 | <style type="text/css" media="screen"> |
17 | .main p.notes { color: #707070; } | |
18 | </style> | |
975d6e70 TG |
19 | </head> |
20 | ||
21 | <body> | |
d35842ec TG |
22 | <!-- Fundraiser banner --> |
23 | <iframe id="topbanner" | |
24 | src="//static.fsf.org/nosvn/banners/2015fundraiser/2015-fundraiser-banner-no-js.html" | |
25 | width="100%" height="180px" frameborder="0"></iframe> | |
26 | <!-- End fundraiser banner --> | |
975d6e70 TG |
27 | |
28 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
29 | <header class="row" id="header"><div> |
30 | ||
31 | <h1>Autodéfense courriel</h1> | |
32 | ||
33 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> | |
975d6e70 | 34 | <ul id="languages" class="os"> |
d35842ec TG |
35 | <li><a href="/en">english – v4.0</a></li> |
36 | <li><a href="/es">español – v3.0</a></li> | |
37 | <li><a class="current" href="/fr">français – v4.0</a></li> | |
38 | <li><a href="/de">deutsch – v3.0</a></li> | |
39 | <li><a href="/it">italiano – v3.0</a></li> | |
40 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil – v3.0</a></li> | |
41 | <li><a href="/tr">türkçe – v3.0</a></li> | |
42 | <li><a href="/ro">română – v3.0</a></li> | |
43 | <li><a href="/ru">русский – v3.0</a></li> | |
975d6e70 TG |
44 | <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>--> |
45 | <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>--> | |
d35842ec TG |
46 | <li><a href="/ja">日本語 – v3.0</a></li> |
47 | <li><a href="/el">ελληνικά – v3.0</a></li> | |
975d6e70 TG |
48 | <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>--> |
49 | </ul> | |
975d6e70 TG |
50 | <ul id="menu" class="os"> |
51 | <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li> | |
52 | <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li> | |
53 | <li><a href="windows.html">Windows</a></li> | |
d35842ec | 54 | <li class="spacer"><a href="workshops.html">Initiez vos amis</a></li> |
7a1ff11d | 55 | <li class="spacer"><a |
9cedf358 | 56 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement du courriel pour tous avec %40fsf"> |
d35842ec TG |
57 | Partager <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" |
58 | class="share-logo" | |
59 | alt="[GNU Social]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" | |
60 | class="share-logo" | |
61 | alt="[Pump.io]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" | |
62 | class="share-logo" | |
63 | alt="[Reddit]" /> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" | |
64 | class="share-logo" | |
7a1ff11d | 65 | alt="[Hacker News]" /></a></li> |
975d6e70 TG |
66 | </ul> |
67 | ||
68 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 69 | <div id="fsf-intro"> |
975d6e70 | 70 | |
d35842ec TG |
71 | <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"> <img |
72 | alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" | |
73 | /></a> </h3> | |
975d6e70 TG |
74 | |
75 | <div class="fsf-emphasis"> | |
76 | ||
d35842ec TG |
77 | <p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement |
78 | de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous. </p> | |
975d6e70 | 79 | |
d35842ec TG |
80 | <p><strong> Faites un don pour soutenir Autodéfense courriel. Nous devons continuer à |
81 | l'améliorer et écrire d'autres tutoriels du même genre pour aider les gens de tous les | |
82 | pays à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée.</strong> </p> | |
975d6e70 TG |
83 | |
84 | </div> | |
85 | ||
86 | <p><a | |
45cff628 | 87 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img |
d35842ec | 88 | alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> </p> |
975d6e70 TG |
89 | |
90 | </div><!-- End #fsf-intro --> | |
91 | ||
3f22734f TG |
92 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> |
93 | <div class="intro"> | |
975d6e70 TG |
94 | |
95 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img | |
e281b7b7 | 96 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png" |
f965450c | 97 | alt="Regardez et partagez notre infographie →" /></a> La surveillance de masse viole |
d6e4e3c9 | 98 | nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide |
975d6e70 TG |
99 | vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance : |
100 | le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure | |
d35842ec | 101 | d'envoyer et recevoir des courriels brouillés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de |
975d6e70 TG |
102 | surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont |
103 | vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de | |
d35842ec | 104 | courriel et d'environ 40 minutes.</p> |
975d6e70 TG |
105 | |
106 | <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger | |
d35842ec | 107 | la vie privée des personnes avec qui vous communiquez et rendra la tâche plus difficile |
975d6e70 | 108 | aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important |
d35842ec TG |
109 | à cacher, vous serez en bonne compagnie ; les lanceurs d'alertes utilisent ces outils |
110 | pour protéger leur identité alors qu'ils exposent au grand jour les atteintes aux droits | |
111 | de l'homme, la corruption et autres crimes.</p> | |
112 | ||
113 | <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat | |
114 | politique visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"> | |
115 | réduire la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, | |
116 | qui est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de | |
117 | nos communications aussi difficile que possible. Ce guide vous aide à le faire. Il est | |
118 | destiné aux débutants, mais si vous avez déjà une connaissance de base de GnuPG ou | |
119 | une certaine expérience du logiciel libre, vous apprécierez les conseils d'utilisation | |
120 | avancée et le <a href="workshops.html"> guide pour initier vos amis</a>.</p> | |
975d6e70 TG |
121 | |
122 | </div><!-- End .intro --> | |
975d6e70 TG |
123 | </div></header><!-- End #header --> |
124 | ||
125 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
126 | <section class="row" id="section1"><div> |
127 | ||
128 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 129 | <div class="section-intro"> |
975d6e70 TG |
130 | |
131 | <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2> | |
132 | ||
28769f29 | 133 | |
d35842ec TG |
134 | <p class="notes">Ce guide repose sur des |
135 | <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">logiciels sous licence | |
136 | libre</a> ; ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou | |
137 | en faire sa propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que | |
138 | les logiciels | |
149fdee7 TG |
139 | privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel |
140 | libre en parcourant <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en | |
141 | anglais) ou bien, en français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> | |
142 | et <a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p> | |
3f22734f | 143 | |
28769f29 TG |
144 | <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, vous n'avez |
145 | donc pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin | |
146 | d'installer sur votre ordinateur le programme de courriel IceDove (que nous appellerons par | |
147 | la suite « logiciel de messagerie » ou « programme de messagerie », | |
148 | sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). Dans la | |
149 | plupart des distributions GNU/Linux, IceDove est installé par défaut (souvent sous | |
150 | le nom de Thunderbird), sinon vous le trouverez dans les dépôts (quelquefois appelés | |
151 | logithèque). Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes | |
152 | de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur, | |
153 | mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p> | |
154 | ||
975d6e70 | 155 | |
d6e4e3c9 | 156 | <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a |
b9c46337 | 157 | href="#step-1b">étape 1.B</a>.</p> |
975d6e70 TG |
158 | |
159 | </div><!-- End .section-intro --> | |
160 | ||
161 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 162 | <div id="step-1a" class="step"> |
975d6e70 TG |
163 | <div class="sidebar"> |
164 | ||
7a1ff11d TG |
165 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png" |
166 | alt=" [Étape 1.A : Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
167 | |
168 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 169 | <div class="main"> |
3f22734f | 170 | |
c221fa0c | 171 | <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de |
d6e4e3c9 | 172 | courriel</h3> |
975d6e70 | 173 | |
d6e4e3c9 TG |
174 | <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous |
175 | guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p> | |
975d6e70 | 176 | |
d35842ec TG |
177 | <p>Cherchez les sigles SSL, TLS ou STARTTLS à la droite des serveurs lorsque vous |
178 | configurez votre compte. Si vous ne les trouvez pas, vous pourrez tout de même utiliser | |
179 | le chiffrement, mais cela signifie que les personnes gérant votre système de courriel | |
180 | sont en retard sur les standards de l'industrie en ce qui concerne la protection de votre | |
181 | sécurité et de votre vie privée. Nous vous recommandons de leur envoyer un courriel | |
182 | amical leur demandant d'activer SSL, TLS ou STARTTLS sur le serveur. Ils sauront de quoi | |
183 | vous parlez ; cela vaut donc la peine d'en faire la demande, même si vous n'êtes | |
184 | pas expert(e) en sécurité informatique.</p> | |
185 | ||
975d6e70 | 186 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 187 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 188 | |
975d6e70 TG |
189 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
190 | ||
191 | <dl> | |
d6e4e3c9 | 192 | <dt>L'assistant ne démarre pas</dt> |
975d6e70 | 193 | |
d35842ec TG |
194 | <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a un |
195 | nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique | |
196 | « [Fichier/]Nouveau » du menu principal (ou quelque chose d'approchant), | |
197 | sous un nom du genre « Ajouter un compte » ou « Compte | |
198 | courrier existant ».</dd> | |
975d6e70 TG |
199 | |
200 | <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes | |
201 | courriels.</dt> | |
202 | ||
203 | <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à | |
204 | d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons | |
205 | paramètres.</dd> | |
206 | ||
207 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
208 | ||
209 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
210 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
211 | </dl> | |
212 | ||
213 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 214 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
215 | </div><!-- End #step1-a .step --> |
216 | ||
217 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 218 | <div id="step-1b" class="step"> |
975d6e70 TG |
219 | <div class="sidebar"> |
220 | <ul class="images"> | |
7a1ff11d TG |
221 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" |
222 | alt=" [Étape 1.B : Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li> | |
223 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" | |
224 | alt=" [Étape 1.B : Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li> | |
225 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" | |
226 | alt=" [Étape 1.B : Installer un module (copie d'écran)] " /></li> | |
975d6e70 TG |
227 | </ul> |
228 | ||
229 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 230 | <div class="main"> |
975d6e70 | 231 | |
c221fa0c | 232 | <h3><em>Étape 1.B</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3> |
975d6e70 | 233 | |
28769f29 | 234 | |
d35842ec TG |
235 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez |
236 | « Modules complémentaires » (qui devrait se trouver dans la section | |
237 | « Outils »). Assurez-vous qu'« Extensions » est sélectionné sur | |
238 | la gauche. Voyez-vous « Enigmail » ? Si oui, passez à | |
975d6e70 TG |
239 | l'étape suivante.</p> |
240 | ||
241 | <p>Sinon, faites une recherche sur « Enigmail » dans la partie supérieure | |
242 | droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme | |
d6e4e3c9 | 243 | de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p> |
975d6e70 TG |
244 | |
245 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 246 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 247 | |
975d6e70 TG |
248 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
249 | ||
250 | <dl> | |
251 | <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt> | |
252 | ||
253 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté | |
254 | par trois barres horizontales.</dd> | |
255 | ||
d35842ec TG |
256 | <dt>Mon courriel à l'air bizarre</dt> |
257 | ||
258 | <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels, | |
259 | donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML | |
260 | sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De | |
261 | cette façon, vous pouvez rédiger un message comme si Enigmail n'était pas là.</dd> | |
262 | ||
975d6e70 | 263 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
3f22734f | 264 | |
975d6e70 TG |
265 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a |
266 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
267 | </dl> | |
268 | ||
269 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 270 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 271 | </div><!-- End #step-1b .step --> |
975d6e70 TG |
272 | </div></section><!-- End #section1 --> |
273 | ||
274 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
275 | <section class="row" id="section2"><div> |
276 | ||
277 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 278 | <div class="section-intro"> |
975d6e70 TG |
279 | |
280 | <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2> | |
281 | ||
282 | <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une | |
283 | clef privée (l'ensemble des deux est appelé « paire de clefs »). Chacune | |
284 | d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui | |
285 | vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction | |
286 | mathématique spécifique.</p> | |
287 | ||
288 | <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un | |
289 | répertoire en ligne ouvert à tous, appelé « serveur de clefs ». Les gens | |
290 | téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les | |
291 | courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme | |
d35842ec TG |
292 | un annuaire ; les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré peuvent le |
293 | consulter pour trouver votre clef publique.</p> | |
294 | ||
295 | <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la gardez pour | |
296 | vous (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour décoder les | |
297 | courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient. <span style="font-weight: | |
298 | bold;">Vous ne devez en aucun cas communiquer votre clef privée à qui que ce | |
299 | soit.</span></p> | |
975d6e70 | 300 | |
d35842ec TG |
301 | <p>À part chiffrer et déchiffrer, ces clés peuvent vous servir à signer des messages |
302 | et à vérifier l'authenticité des signatures d'autres personnes. Nous y reviendrons dans | |
303 | la prochaine section.</p> | |
975d6e70 TG |
304 | |
305 | </div><!-- End .section-intro --> | |
306 | ||
307 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 308 | <div id="step-2a" class="step"> |
975d6e70 TG |
309 | <div class="sidebar"> |
310 | ||
7a1ff11d | 311 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" |
d35842ec | 312 | alt=" [Étape 2.A : créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses deux clefs |
7a1ff11d | 313 | avec un grand sourire)] " /></p> |
975d6e70 TG |
314 | |
315 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 316 | <div class="main"> |
975d6e70 | 317 | |
c221fa0c | 318 | <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3> |
975d6e70 | 319 | |
d6e4e3c9 | 320 | <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est |
d35842ec TG |
321 | pas le cas, selectionnez « Enigmail → Assistant de configuration » dans |
322 | le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans la | |
323 | fenêtre pop-up, sauf si vous le souhaitez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui | |
324 | apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de courriel, une | |
325 | fenêtre intitulée « Sélectionnez une identité » vous demandera de choisir | |
326 | à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration doit s'appliquer. Ensuite, | |
327 | cliquez sur « Suivant » en acceptant les options par défaut, sauf dans les | |
328 | fenêtres suivantes (citées dans l'ordre où elles se présenteront).</p> | |
d6e4e3c9 TG |
329 | |
330 | <ul> | |
28769f29 TG |
331 | <li>Dans la fenêtre « Chiffrement », choisissez « Chiffrer tous mes |
332 | messages par défaut car la vie privée est critique pour moi ».</li> | |
d35842ec | 333 | |
28769f29 TG |
334 | <li>Dans la fenêtre « Signature », choisissez « Ne pas signer mes messages |
335 | par défaut ».</li> | |
d35842ec | 336 | |
28769f29 TG |
337 | <li>Dans la fenêtre « Sélection de clef », choisissez « Je veux créer |
338 | une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes messages ».</li> | |
d35842ec | 339 | |
28769f29 | 340 | <li>Dans la fenêtre « Créer une clef », choisissez un mot de passe |
d35842ec TG |
341 | solide ! Vous pouvez le faire manuellement ou utiliser la méthode Diceware. La |
342 | méthode manuelle est plus rapide mais moins sûre. Utiliser Diceware est plus long et | |
343 | nécessite des dés, mais crée un mot de passe que d'éventuels attaquants auront plus | |
344 | de mal à deviner. La méthode est expliquée dans le paragraphe « Make a secure | |
345 | passphrase with Diceware » (Fabriquez un mot de passe sûr avec Diceware) de <a | |
346 | href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/"> | |
28769f29 TG |
347 | cet article</a>, écrit par Micah Lee.</li> |
348 | </ul> | |
d35842ec | 349 | |
28769f29 | 350 | <p>Si vous voulez choisir vous-même votre mot de passe, trouvez quelque chose dont |
d35842ec TG |
351 | vous puissiez vous souvenir et qui ait douze caractères au minimum, dont au moins une |
352 | lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (signe | |
353 | de ponctuation, par exemple). Ne reprenez jamais un mot de passe qui a vous déjà servi | |
354 | ailleurs et n'utilisez pas de motif reconnaissable (date de naissance, numéro de téléphone, | |
355 | nom du chien, paroles de chanson, citation de livre, etc.)</p> | |
356 | ||
d35842ec TG |
357 | <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante |
358 | dans la fenêtre « Création de la clef ». Pendant que vous attendez, faites | |
d6e4e3c9 TG |
359 | quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus |
360 | vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p> | |
361 | ||
d35842ec TG |
362 | <p>Quand vous verrez apparaître « Génération de la clef terminée ! », |
363 | sélectionnez « Générer le certificat » et choisissez de le sauvegarder | |
364 | dans un endroit sûr de votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier | |
365 | « certificat de révocation » dans votre répertoire personnel pour le | |
366 | conserver). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous | |
367 | le verrez dans la <a href="#section5">section 5</a>.</p> | |
975d6e70 TG |
368 | |
369 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 370 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 371 | |
975d6e70 TG |
372 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
373 | ||
374 | <dl> | |
d6e4e3c9 | 375 | <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt> |
975d6e70 TG |
376 | |
377 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est | |
d6e4e3c9 | 378 | représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée |
d35842ec | 379 | « Outils ».</dd> |
975d6e70 TG |
380 | <dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt> |
381 | ||
d6e4e3c9 | 382 | <dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (ou logithèque) préféré et cherchez |
d35842ec TG |
383 | GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans « Enigmail → |
384 | Assistant de configuration ».</dd> | |
d35842ec TG |
385 | <dt>Mon courriel a l'air bizarre</dt> |
386 | ||
387 | <dd>Enigmail ne fait pas bon ménage avec le HTML utilisé pour la mise en page des courriels, | |
388 | donc il se peut qu'il le désactive automatiquement. Pour envoyer un courriel au format HTML | |
389 | sans chiffrement ni signature, maintenez la touche Maj enfoncée en sélectionant Écrire. De | |
390 | cette façon, vous pouvez rédiger le message comme si Enigmail n'était pas là.</dd> | |
391 | ||
392 | <dt>Ressources supplémentaires</dt> | |
393 | ||
394 | <dd>Si vous avez des difficultés avec notre tutoriel ou que vous | |
395 | voulez simplement en savoir plus, consultez dans le wiki d'Enigmail la <a | |
396 | href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair"> marche à suivre | |
397 | pour générer une paire de clefs</a> (en).</dd> | |
9cedf358 | 398 | |
975d6e70 TG |
399 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
400 | ||
401 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
402 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
403 | </dl> | |
404 | ||
28769f29 | 405 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
d35842ec | 406 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> |
28769f29 | 407 | <div class="troubleshooting"> |
d35842ec TG |
408 | <h4>Utilisation avancée</h4> |
409 | ||
410 | <dl> | |
411 | <dt>Génération de clef en ligne de commande</dt> | |
412 | ||
413 | <dd>Si vous préférez utiliser la ligne de commande pour avoir | |
414 | un meilleur contrôle, vous pouvez suivre la documentation du <a | |
415 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">GNU Privacy Handbook</a> (Manuel | |
416 | de GnuPG). Gardez l'option « RSA et RSA » (sélectionnée par défaut), parce | |
417 | que cette méthode est plus récente et mieux sécurisée que les algorithmes recommandés | |
418 | dans la documentation. Assurez-vous également que votre clef soit d'au moins 2048 bits, | |
419 | ou même 4096 pour une dose de sécurité supplémentaire.</dd> | |
420 | ||
421 | <dt>Paires de clefs évoluées</dt> | |
422 | ||
423 | <dd>Lorsque GnuPG crée une nouvelle paire de clefs, il sépare la | |
424 | fonction de chiffrement de la fonction de signature grâce à des <a | |
425 | href="https://wiki.debian.org/Subkeys">sous-clefs</a> (en). En utilisant | |
426 | correctement les sous-clefs, vous pouvez mieux sécuriser votre identité | |
427 | GnuPG et vous remettre d'une clef compromise beaucoup plus rapidement. <a | |
428 | href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a> et le <a | |
429 | href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">Wiki Debian</a> proposent de bons guides | |
430 | pour mettre en place une configuration de sous-clefs sûre.</dd> | |
431 | </dl> | |
432 | ||
975d6e70 | 433 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 434 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
435 | </div><!-- End #step-2a .step --> |
436 | ||
437 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 438 | <div id="step-2b" class="step"> |
975d6e70 TG |
439 | <div class="main"> |
440 | ||
c221fa0c | 441 | <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3> |
975d6e70 | 442 | |
d35842ec TG |
443 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez « Enigmail → |
444 | Gestion de clefs ».</p> | |
975d6e70 | 445 | |
d35842ec TG |
446 | <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez « Envoyer les clefs publiques |
447 | vers un serveur de clefs ». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p> | |
975d6e70 | 448 | |
3f22734f | 449 | <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message |
975d6e70 TG |
450 | chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y |
451 | a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un | |
452 | de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois | |
453 | quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p> | |
454 | ||
455 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 456 | <div class="troubleshooting"> |
975d6e70 TG |
457 | |
458 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
459 | ||
460 | <dl> | |
7a1ff11d | 461 | <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt> |
975d6e70 TG |
462 | |
463 | <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet | |
464 | et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs | |
465 | différent.</dd> | |
466 | ||
3f22734f | 467 | <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt> |
3f22734f | 468 | |
d35842ec TG |
469 | <dd>Essayez de cocher « Afficher toutes les clefs par défaut ».</dd> |
470 | ||
471 | <dt>Documentation supplémentaire</dt> | |
472 | ||
473 | <dd>Si vous avez des difficultés avec nos instructions ou | |
474 | que voulez simplement en savoir plus, jetez un coup d'œil à la <a | |
475 | href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620"> documentation | |
476 | d'Enigmail</a> (en).</dd> | |
3f22734f | 477 | |
975d6e70 TG |
478 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
479 | ||
480 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
481 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
482 | </dl> | |
483 | ||
28769f29 | 484 | </div><!-- .troubleshooting --> |
d35842ec | 485 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> |
28769f29 | 486 | <div class="troubleshooting"> |
d35842ec TG |
487 | |
488 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
489 | ||
490 | <dl> | |
491 | <dt>Téléverser une clef en ligne de commande</dt> | |
492 | ||
493 | <dd>Vous pouvez envoyer vos clefs sur un serveur à l'aide de la [<a | |
494 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">ligne de commande</a> (en). <a | |
495 | href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php"> Le site sks-keyserver.net</a> | |
496 | tient à jour une liste de serveurs de clés hautement interconnectés. Vous pouvez aussi | |
497 | <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64"> exporter directement vos | |
498 | clés</a> (en) sous forme de fichier sur votre ordinateur.</dd> | |
499 | </dl> | |
500 | ||
975d6e70 | 501 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 502 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
503 | </div><!-- End #step-2b .step --> |
504 | ||
505 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 506 | <div id="terminology" class="step"> |
975d6e70 | 507 | <div class="main"> |
3f22734f | 508 | |
975d6e70 | 509 | <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça ?</h3> |
3f22734f | 510 | |
d6e4e3c9 TG |
511 | <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés |
512 | de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite> | |
513 | est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG) | |
514 | est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé | |
515 | à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p> | |
975d6e70 TG |
516 | |
517 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 | 518 | </div><!-- End #terminology.step--> |
975d6e70 TG |
519 | </div></section><!-- End #section2 --> |
520 | ||
521 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
522 | <section class="row" id="section3"><div> |
523 | ||
524 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 525 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 526 | |
1f874402 | 527 | <h2><em>#3</em> Essayez !</h2> |
975d6e70 | 528 | |
1f874402 TG |
529 | <p>Maintenant vous allez faire un essai : correspondre avec un programme nommé Edward |
530 | qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les | |
531 | mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p> | |
975d6e70 | 532 | |
d35842ec TG |
533 | <!-- |
534 | ||
535 | <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long | |
536 | time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to | |
537 | fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> | |
538 | ||
539 | --> | |
975d6e70 TG |
540 | </div><!-- End .section-intro --> |
541 | ||
542 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 543 | <div id="step-3a" class="step"> |
975d6e70 TG |
544 | <div class="sidebar"> |
545 | ||
7a1ff11d TG |
546 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" |
547 | alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge | |
548 | Edward)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
549 | |
550 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 551 | <div class="main"> |
975d6e70 | 552 | |
c221fa0c | 553 | <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3> |
975d6e70 TG |
554 | |
555 | <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous | |
d6e4e3c9 | 556 | correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, |
d35842ec TG |
557 | allez à « Enigmail → Gestion de clefs ». Vous devriez voir votre clef |
558 | dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez | |
559 | « Envoyer des clefs publiques par courrier électronique ». Cela créera un | |
560 | nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton Écrire.</p> | |
561 | ||
562 | <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse <a | |
563 | href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Mettez au moins un mot (ce que vous | |
564 | souhaitez) dans le sujet et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p> | |
565 | ||
566 | <p>L'icône en forme de clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui signifie | |
567 | que le chiffrement est activé. Comme nous ne voulons pas que ce premier message très | |
568 | spécial pour Edward soit chiffré, cliquez une fois sur cette clef pour désactiver | |
569 | le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu pour signaler que le | |
570 | réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, cliquez sur Envoyer.</p> | |
3f22734f | 571 | |
975d6e70 TG |
572 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour |
573 | répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée « <a | |
d6e4e3c9 TG |
574 | href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ». Une fois qu’Edward aura répondu, |
575 | allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose | |
576 | lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p> | |
577 | ||
d35842ec TG |
578 | <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, GnuPG vous demandera peut-être votre mot |
579 | de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p> | |
975d6e70 TG |
580 | |
581 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
582 | </div><!-- End #step-3a .step --> |
583 | ||
584 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 585 | <div id="step-3b" class="step"> |
975d6e70 TG |
586 | <div class="main"> |
587 | ||
c221fa0c | 588 | <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3> |
975d6e70 | 589 | |
d35842ec TG |
590 | <p>Dans votre logiciel de messagerie, préparez un nouveau courriel adressé à |
591 | <a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Écrivez « Test de | |
592 | chiffrement » ou quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez | |
593 | quelque chose dans le corps du message.</p> | |
975d6e70 | 594 | |
d35842ec | 595 | <p>La clef en haut à gauche devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est |
d6e4e3c9 | 596 | activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p> |
975d6e70 | 597 | |
d35842ec TG |
598 | <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. Nous allons |
599 | y revenir.</p> | |
975d6e70 | 600 | |
d35842ec TG |
601 | <p>Cliquez sur Envoyer. Enigmail fera apparaître une fenêtre indiquant « Le |
602 | destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé. »</p> | |
975d6e70 TG |
603 | |
604 | <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique, | |
605 | donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de | |
d35842ec TG |
606 | clefs. Cliquez sur « Télécharger les clefs manquantes » et utilisez le |
607 | serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois | |
975d6e70 | 608 | les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez |
d35842ec | 609 | sur OK. Cliquez sur OK dans la fenêtre suivante.</p> |
3f22734f | 610 | |
d35842ec TG |
611 | <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre « Le destinataire est invalide, |
612 | n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé », sélectionnez la clef d’Edward | |
613 | dans la liste et cliquez sur Envoyer.</p> | |
d6e4e3c9 TG |
614 | |
615 | <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la | |
616 | clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder | |
d35842ec | 617 | cette clef privée, donc personne à part lui ne peut le déchiffrer.</p> |
975d6e70 TG |
618 | |
619 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 620 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 621 | |
975d6e70 TG |
622 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
623 | ||
624 | <dl> | |
625 | <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt> | |
626 | ||
d35842ec TG |
627 | <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur Envoyer. Assurez-vous |
628 | que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez | |
629 | le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en | |
630 | choisir un.</dd> | |
631 | ||
632 | <dt>Messages déchiffrés dans le dossier Envoyés</dt> | |
633 | ||
634 | <dd>Bien que vous ne puissiez pas déchiffrer les messages chiffrés avec la clef publique | |
635 | de quelqu'un d'autre, votre client de courriel en enregistrera automatiquement une copie | |
636 | chiffrée avec votre propre clef publique. Vous pourrez la voir dans le dossier Envoyés, | |
637 | comme n'importe quel autre courriel. Ceci est normal et ne signifie pas que votre message | |
638 | a été envoyé non chiffré.</dd> | |
639 | ||
640 | <dt>Ressources supplémentaires</dt> | |
641 | ||
642 | <dd>Si vous rencontrez toujours des soucis avec nos instructions ou | |
643 | que vous souhaitez simplement en apprendre plus, jetez un œil au <a | |
644 | href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki | |
645 | d'Enigmail</a>.</dd> | |
975d6e70 TG |
646 | |
647 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
648 | ||
649 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
650 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
651 | </dl> | |
652 | ||
28769f29 | 653 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
d35842ec | 654 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> |
28769f29 | 655 | <div class="troubleshooting"> |
d35842ec TG |
656 | |
657 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
658 | ||
659 | <dl> | |
660 | <dt>Chiffrer des messages en ligne de commande</dt> | |
661 | ||
662 | <dd>Vous pouvez également chiffrer et déchiffrer messages ou fichiers en <a | |
663 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">ligne de commande</a> si vous le | |
664 | préférez. L'option « tt>--armor » renvoie le résultat chiffré en utilisant | |
665 | le jeu de caractères courant.</dd> | |
666 | </dl> | |
667 | ||
975d6e70 | 668 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 669 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
670 | </div><!-- End #step-3b .step --> |
671 | ||
672 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 673 | <div id="step-headers_unencrypted" class="step"> |
975d6e70 TG |
674 | <div class="main"> |
675 | ||
676 | <h3><em>Important :</em> Conseils pour votre sécurité</h3> | |
3f22734f | 677 | |
d35842ec TG |
678 | <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc évitez d'y |
679 | mettre des informations sensibles. Comme les adresses des émetteurs et destinataires | |
680 | ne sont pas chiffrées non plus, un système espion peut déterminer qui communique avec | |
681 | qui. De plus, les services de surveillance sauront que vous utilisez GnuPG, même s'ils ne | |
682 | peuvent pas comprendre ce que vous dites. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail | |
683 | vous donnera le choix de la chiffrer ou non, indépendemment du message lui-même.</p> | |
3f22734f | 684 | |
975d6e70 | 685 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
686 | </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step--> |
687 | ||
688 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 689 | <div id="step-3c" class="step"> |
975d6e70 TG |
690 | <div class="main"> |
691 | ||
c221fa0c | 692 | <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3> |
975d6e70 | 693 | |
d35842ec TG |
694 | <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera sa clef privée pour le |
695 | déchiffrer, puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a | |
696 | href="#step-3a">étape 3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p> | |
3f22734f | 697 | |
975d6e70 TG |
698 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous |
699 | répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la | |
700 | section « <a href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ».</p> | |
3f22734f | 701 | |
975d6e70 TG |
702 | <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement |
703 | détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée | |
704 | pour le déchiffrer.</p> | |
705 | ||
706 | <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations | |
707 | concernant le statut de la clef d’Edward.</p> | |
708 | ||
709 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 | 710 | </div><!-- End #step-3c .step --> |
975d6e70 | 711 | |
d35842ec TG |
712 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
713 | <div id="step-3d" class="step"> | |
975d6e70 TG |
714 | <div class="main"> |
715 | ||
d35842ec | 716 | <h3><em>Étape 3.D</em> Envoyez un courriel de test signé</h3> |
975d6e70 | 717 | |
d35842ec TG |
718 | <p>GnuPG inclut un moyen de signer vos messages et vos fichiers. Ces signatures attestent |
719 | qu'ils proviennent bien de vous et qu'ils n'ont pas été altérés en chemin. Elles | |
720 | sont plus solides que leurs cousines d'encre et de papier car elles sont impossibles à | |
721 | imiter. Il est en effet impossible de les créer sans votre clef privée (encore une bonne | |
722 | raison de conserver cette dernière bien à l'abri !)</p> | |
975d6e70 | 723 | |
d35842ec TG |
724 | <p>Vous pouvez signer tous les messages, quel que soit le destinataire ; c'est donc |
725 | un excellent moyen de faire savoir aux gens que vous utilisez GnuPG et qu'ils peuvent | |
726 | communiquer avec vous en toute sécurité. S'ils n'ont pas GnuPG, ils pourront tout de | |
727 | même lire votre message et voir votre signature. S'ils utilisent GnuPG, ils pourront | |
728 | également vérifier que votre signature est authentique.</p> | |
975d6e70 | 729 | |
d35842ec TG |
730 | <p>Pour signer un courriel destiné à Edward, écrivez un message à son intention et |
731 | cliquez sur l'icône du crayon à côté du cadenas. Elle deviendra jaune. Si vous signez | |
732 | un message, GnuPG vous demandera peut-être votre mot de passe avant l'envoi car il a | |
733 | besoin de déverrouiller votre clef privée pour le signer.</p> | |
3f22734f | 734 | |
d35842ec TG |
735 | <p>Avec les icônes du cadenas et du stylo, vous pouvez choisir si le message doit être |
736 | chiffré, signé, chiffré et signé, ou bien rester tel quel.</p> | |
737 | ||
738 | </div><!-- End .main --> | |
739 | </div><!-- End #step-3d .step --> | |
740 | ||
741 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
742 | <div id="step-3e" class="step"> | |
743 | <div class="main"> | |
744 | ||
28769f29 | 745 | <h3><em>Étape 3.E</em> Recevez une réponse</h3> |
d35842ec TG |
746 | |
747 | <p>Quand Edward recevra votre courriel, il utilisera votre clef publique (que vous lui | |
748 | avez envoyée à la <a href="#step-3a"> Section 3.A</a>) pour vérifier que votre | |
749 | signature est authentique et que le message n'a pas été altéré.</p> | |
750 | ||
751 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous | |
752 | répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la | |
753 | section « <a href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ».</p> | |
754 | ||
755 | <p>La réponse d'Edward arrivera chiffrée, parce qu'il préfère utiliser le chiffrement dans | |
756 | la mesure du possible. Si tout se passe comme prévu, le message doit contenir « Votre | |
757 | signature a été vérifiée. » Si votre courriel de test était également chiffré, | |
758 | il le mentionnera en premier.</p> | |
759 | ||
760 | </div><!-- End .main --> | |
761 | </div><!-- End #step-3e .step --> | |
762 | </div></section> | |
3f22734f | 763 | |
975d6e70 | 764 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 | 765 | <section class="row" id="section4"><div> |
3f22734f | 766 | |
975d6e70 | 767 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 768 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 769 | |
975d6e70 TG |
770 | <h2><em>#4</em> Découvrez la « toile de confiance »</h2> |
771 | ||
772 | <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse ; | |
773 | il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement | |
774 | la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une | |
775 | adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se | |
776 | faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé | |
777 | le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p> | |
778 | ||
d35842ec TG |
779 | <p>En signant la clef de quelqu'un, vous dites publiquement qu'après vérification vous |
780 | êtes sûr qu'elle lui appartient à lui et à personne d'autre.</p> | |
975d6e70 | 781 | |
d35842ec TG |
782 | <p>La signature des clefs et la signature des messages font appel au même genre d'opération |
783 | mathématique, mais ont des implications très différentes. C'est une bonne pratique de | |
784 | signer vos courriels d'une manière générale, mais si vous signez les clefs d'autres | |
785 | personnes sans faire attention, vous pouvez accidentellement vous porter garant de | |
786 | l'identité d'un imposteur.</p> | |
3f22734f | 787 | |
d35842ec TG |
788 | <p>Les gens qui utilisent votre clef publique peuvent voir qui l'a signée. Lorsque |
789 | vous aurez utilisé GnuPG assez longtemps, votre clef aura peut-être des centaines de | |
790 | signatures. Vous pouvez considérer une clef comme d'autant plus fiable qu'elle porte les | |
791 | signatures de nombreuses personnes à qui vous faites confiance. La toile de confiance est | |
792 | une constellation d'utilisateurs de GnuPG reliés entre eux par des chaînes de confiance | |
793 | exprimées au travers des signatures.</p> | |
3f22734f | 794 | |
975d6e70 | 795 | </div><!-- End .section-intro --> |
3f22734f | 796 | |
975d6e70 | 797 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 798 | <div id="step-4a" class="step"> |
975d6e70 TG |
799 | <div class="sidebar"> |
800 | ||
7a1ff11d | 801 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png" |
d2a7098b | 802 | alt="[Section 4 : la toile de confiance]" /></p> |
975d6e70 TG |
803 | |
804 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 805 | <div class="main"> |
d5e1754f | 806 | |
c221fa0c | 807 | <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3> |
975d6e70 | 808 | |
d35842ec TG |
809 | <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à « Enigmail → Gestion |
810 | de clefs ».</p> | |
975d6e70 | 811 | |
d35842ec TG |
812 | <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez « Signer la |
813 | clef » dans le menu contextuel.</p> | |
975d6e70 | 814 | |
d35842ec TG |
815 | <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez « Je ne souhaite pas répondre » et |
816 | cliquez sur OK.</p> | |
975d6e70 | 817 | |
d35842ec TG |
818 | <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu « Gestion de |
819 | clefs ». Sélectionner « Serveur de clefs → Envoyer les clefs | |
820 | publiques » et cliquez sur OK.</p> | |
975d6e70 TG |
821 | |
822 | <p class="notes">Vous venez juste de dire « Je crois que la clef publique d'Edward | |
823 | appartient effectivement à Edward. » Cela ne signifie pas grand chose étant donné | |
824 | qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p> | |
825 | ||
826 | <!--<div id="pgp-pathfinder"> | |
827 | ||
828 | <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get"> | |
829 | ||
116422fb TG |
830 | <p><strong>From:</strong> |
831 | <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p> | |
975d6e70 | 832 | |
116422fb TG |
833 | <p><strong>To:</strong> |
834 | <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p> | |
975d6e70 | 835 | |
116422fb TG |
836 | <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> |
837 | <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p> | |
975d6e70 TG |
838 | |
839 | </form> | |
840 | ||
d35842ec | 841 | </div>End #pgp-pathfinder --> |
975d6e70 | 842 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
843 | </div><!-- End #step-4a .step --> |
844 | ||
845 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
d35842ec TG |
846 | <div id="step-identify_keys" class="step"> |
847 | <div class="main"> | |
848 | ||
849 | <h3>Identification des clefs : empreinte and ID</h3> | |
850 | ||
851 | <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de | |
852 | caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour | |
853 | voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre | |
854 | ordinateur allez à « Enigmail → Gestion de clefs » dans le menu | |
855 | de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question | |
856 | et choisissez « Propriétés de la clef ». Il est bon de communiquer votre | |
857 | empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent | |
858 | vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p> | |
859 | ||
860 | <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant | |
861 | (ID). Il s'agit simplement des huit derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 | |
862 | pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de « Gestion de | |
863 | clefs ». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique, | |
864 | mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la | |
865 | clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez | |
866 | tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape 3.B, | |
867 | mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne | |
868 | avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p> | |
869 | ||
870 | </div><!-- End .main --> | |
871 | </div><!-- End #step-identify_keys .step--> | |
872 | ||
873 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
874 | <div id="check-ids-before-signing" class="step"> | |
28769f29 | 875 | <div class="main"> |
d35842ec TG |
876 | |
877 | <h3><em>Important :</em>Ce qu'il faut regarder quand on signe des clefs</h3> | |
878 | ||
d35842ec TG |
879 | <p>Avant de signer la clef d'une personne, vous devez vous assurer que cette clef lui |
880 | appartient vraiment et qu'elle est bien qui elle prétend être. L'idéal serait que | |
881 | cette confiance s'établisse au fil du temps par des interactions et des conversations, | |
882 | ainsi que par l'observation de ses interactions avec les autres. Lorsque vous signez | |
883 | une clef, demandez à voir l'empreinte complète de la clef publique (et non pas l'ID, | |
884 | plus courte). Si vous estimez important de signer la clef d'une personne rencontrée | |
885 | pour la première fois, demandez-lui également de vous montrer une pièce d'identité et | |
886 | assurez-vous que le nom correspond bien à celui du propriétaire de la clef publique. Dans | |
887 | la fenêtre pop-up d'Enigmail, répondez honnêtement à la question « Avec quel soin | |
888 | avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer appartient effectivement | |
889 | à la personne citée ci-dessus ? » </p> | |
890 | ||
891 | <!-- ~~~~~~~~~ Advanced ~~~~~~~~~ --> | |
892 | <div class="troubleshooting"> | |
893 | ||
894 | <h4>Utilisation avancée</h4> | |
3f22734f | 895 | |
d35842ec TG |
896 | <dl> |
897 | <dt>Maîtrisez le réseau de confiance</dt> | |
898 | ||
899 | <dd>Malheureusement, la confiance ne se propage pas entre utilisateurs | |
900 | <a href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html"> de la manière | |
901 | qu'imaginent beaucoup de gens</a>. Une des meilleures façons de renforcer la communauté | |
902 | GnuPG est de <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">comprendre</a> en | |
903 | profondeur le réseau de confiance et de signer autant de clefs d'autres personnes que le | |
904 | permettent les circonstances.</dd> | |
905 | ||
906 | <dt>Spécifiez des niveaux de confiance</dt> | |
907 | ||
908 | <dd>Si vous estimez qu'une personne est suffisamment fiable dans sa manière de valider les | |
909 | clefs des autres, vous pouvez lui attribuer un niveau de confiance grâce à l'interface | |
910 | de gestion de clefs d'Enigmail. Faites un clic droit sur la clef de cette personne, allez | |
911 | dans le menu « Sélectionnez le niveau de confiance », sélectionnez un des | |
912 | niveaux et cliquez sur OK. Ne faites cela que lorsque vous sentez que vous avez une bonne | |
913 | compréhension du réseau de confiance.</dd> | |
914 | </dl> | |
3f22734f | 915 | |
d35842ec | 916 | </div><!-- /.troubleshooting --> |
975d6e70 | 917 | </div><!-- End .main --> |
d35842ec | 918 | </div><!-- End #check-ids-before-signing .step--> |
975d6e70 TG |
919 | </div></section><!-- End #section4 --> |
920 | ||
921 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
922 | <section id="section5" class="row"><div> |
923 | ||
924 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 925 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 926 | |
975d6e70 TG |
927 | <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2> |
928 | ||
929 | <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines | |
930 | pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut | |
931 | constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même | |
932 | que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p> | |
933 | ||
934 | </div><!-- End .section-intro --> | |
935 | ||
936 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 937 | <div id="step-5a" class="step"> |
975d6e70 TG |
938 | <div class="sidebar"> |
939 | ||
7a1ff11d TG |
940 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png" |
941 | alt=" [Section 5 : Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de | |
942 | clef)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
943 | |
944 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 945 | <div class="main"> |
3f22734f | 946 | |
d35842ec | 947 | <h3>Quand dois-je chiffrer ? Quand dois-je signer ?</h3> |
3f22734f | 948 | |
975d6e70 TG |
949 | <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez |
950 | qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de | |
951 | surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent | |
d35842ec TG |
952 | ne sauront pas par où commencer. Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains |
953 | de vos messages soit inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance | |
954 | de masse.</p> | |
955 | ||
956 | <p>À moins que vous ne souhaitez pas révéler votre identité (ce qui requiert d'autres | |
957 | mesures de protection), il n'y a aucune raison de ne pas signer tous vos messages, chiffrés | |
958 | ou non. Non seulement cela permet aux utilisateurs de GnuPG de vérifier que ce message | |
959 | provient bien de vous, mais c'est aussi une méthode non intrusive de rappeler à chacun | |
960 | que vous utilisez GnuPG et de promouvoir les communications sécurisées. Si vous envoyez | |
961 | régulièrement des courriels signés à des persones non familières de GnuPG, il est | |
962 | bon d'ajouter un lien vers ce guide à votre signature (celle qui fait partie du message, | |
963 | pas la signature cryptographique).</p> | |
975d6e70 TG |
964 | |
965 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 | 966 | </div><!-- End #step-5a .step --> |
3f22734f | 967 | |
975d6e70 | 968 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 969 | <div id="step-5b" class="step"> |
975d6e70 TG |
970 | <div class="sidebar"> |
971 | ||
7a1ff11d | 972 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png" |
9cedf358 | 973 | alt=" [Section 5 : les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p> |
975d6e70 TG |
974 | |
975 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 976 | <div class="main"> |
3f22734f | 977 | |
d35842ec | 978 | <h3>Soyez attentif aux clefs non valides</h3> |
975d6e70 TG |
979 | |
980 | <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention | |
d35842ec TG |
981 | aux clefs non valides, qui ont pu tomber entre de mauvaises mains. Un message chiffré |
982 | avec une clef non valide est lisible par des programmes de surveillance.</p> | |
975d6e70 | 983 | |
d35842ec TG |
984 | <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au premier courriel chiffré qu'Edward vous |
985 | a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail | |
986 | au début, qui dit généralement « Début contenu chiffré ou signé ».</p> | |
975d6e70 | 987 | |
d35842ec TG |
988 | <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à cette |
989 | barre. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel chiffré avec une | |
990 | clef non fiable.</b></p> | |
975d6e70 TG |
991 | |
992 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
993 | </div><!-- End #step-5b .step --> |
994 | ||
995 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 996 | <div id="step-5c" class="step"> |
975d6e70 TG |
997 | <div class="main"> |
998 | ||
999 | <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3> | |
1000 | ||
1001 | <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat | |
1002 | de révocation produit par GnuPG ? Il est maintenant temps de copier ce certificat | |
1003 | sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un | |
1004 | périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit | |
d35842ec | 1005 | sûr de votre maison, pas un appareil que vous gardez sur vous habituellement.</p> |
975d6e70 TG |
1006 | |
1007 | <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce | |
7a1ff11d | 1008 | certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p> |
975d6e70 TG |
1009 | |
1010 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
1011 | </div><!-- End #step-5c .step --> |
1012 | ||
1013 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 1014 | <div id="step-lost_key" class="step"> |
975d6e70 | 1015 | <div class="main"> |
3f22734f | 1016 | |
975d6e70 TG |
1017 | <h3><em>Important :</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef |
1018 | privée</h3> | |
d5e1754f | 1019 | |
d35842ec TG |
1020 | <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou |
1021 | intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement | |
1022 | avant qu'un inconnu ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés ou imiter votre | |
1023 | signature. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous pouvez suivre ces <a | |
1024 | href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/"> instructions</a>. Une | |
1025 | fois la révocation faite, créez une nouvelle clef et envoyez-la à chaque personne avec | |
1026 | qui vous aviez l'habitude d'utiliser l'ancienne, en leur disant que cette dernière n'est | |
1027 | plus valable.</p> | |
3f22734f | 1028 | |
975d6e70 | 1029 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 1030 | </div><!-- End #step-lost_key .step--> |
3f22734f | 1031 | |
d35842ec TG |
1032 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
1033 | <!---<div id="transfer-key" class="step"> | |
1034 | <div class="main"> | |
1035 | ||
1036 | <h3>Transferring you key</h3> | |
1037 | ||
1038 | <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key | |
1039 | management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your | |
1040 | encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from | |
1041 | here. Be warned, if you transfer the key without <a | |
1042 | href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> | |
1043 | the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p> | |
1044 | ||
1045 | </div> --> <!-- End .main </div> --> <!-- End #transfer-key .step--> | |
1046 | ||
1047 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1048 | <div id="webmail-and-GnuPG" class="step"> | |
1049 | <div class="main"> | |
1050 | ||
1051 | <h3>GnuPG et le webmail</h3> | |
1052 | ||
1053 | <p>Lorsque vous accédez à vos courriels depuis un navigateur, vous utilisez un | |
1054 | webmail, un programme de courriel localisé sur un site distant. Au contraire du webmail, | |
1055 | votre programme de messagerie tourne sur votre ordinateur. Bien que le webmail ne puisse | |
1056 | déchiffrer le courriel chiffré, il l'affichera quand même sous forme chiffrée. Si vous | |
1057 | utilisez majoritairement un webmail, vous saurez ainsi que c'est le moment de lancer votre | |
1058 | logiciel de messagerie pour lire le message en clair.</p> | |
1059 | ||
975d6e70 | 1060 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ |
d35842ec | 1061 | <div id="transfer-key" class="step"> |
975d6e70 | 1062 | <div class="main"> |
3f22734f | 1063 | |
975d6e70 | 1064 | <h3>Make your public key part of your online identity</h3> |
3f22734f | 1065 | |
975d6e70 TG |
1066 | <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email |
1067 | to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your | |
1068 | public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that | |
1069 | there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p> | |
3f22734f | 1070 | |
975d6e70 TG |
1071 | <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see |
1072 | your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the | |
1073 | Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff | |
1074 | page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing | |
1075 | when we see an email address without a public key fingerprint.</p> | |
3f22734f | 1076 | |
d35842ec TG |
1077 | --> |
1078 | </div> <!-- End .main --> | |
1079 | </div> <!-- End #webmail-and-GnuPG .step --> | |
975d6e70 TG |
1080 | </div></section><!-- End #section5 --> |
1081 | ||
1082 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
1083 | <section class="row" id="section6"> |
1084 | <div id="step-click_here" class="step"> | |
1085 | <div class="main"> | |
3f22734f | 1086 | |
0a233bb2 | 1087 | <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2> |
3f22734f | 1088 | |
975d6e70 | 1089 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 1090 | </div><!-- End #step-click_here .step--> |
975d6e70 | 1091 | </section><!-- End #section6 --> |
3f22734f | 1092 | |
975d6e70 | 1093 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> |
116422fb | 1094 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections |
d6e4e3c9 TG |
1095 | Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq"> |
1096 | <div> | |
975d6e70 TG |
1097 | <div class="sidebar"> |
1098 | ||
1099 | <h2>FAQ</h2> | |
1100 | ||
1101 | </div> | |
1102 | <div class="main"> | |
1103 | ||
1104 | <dl> | |
1105 | <dt>My key expired</dt> | |
1106 | ||
1107 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
3f22734f | 1108 | |
975d6e70 | 1109 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> |
3f22734f | 1110 | |
975d6e70 | 1111 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
3f22734f | 1112 | |
975d6e70 TG |
1113 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program |
1114 | and I don't want it to be.</dt> | |
3f22734f | 1115 | |
975d6e70 TG |
1116 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
1117 | </dl> | |
3f22734f | 1118 | |
975d6e70 TG |
1119 | </div> |
1120 | </div> | |
1f874402 | 1121 | </section> --><!-- End #faq --> |
975d6e70 TG |
1122 | |
1123 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
1124 | <footer class="row" id="footer"><div> |
1125 | <div id="copyright"> | |
1126 | ||
1127 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
1128 | alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" | |
1129 | /></a></h4> | |
1130 | ||
d35842ec TG |
1131 | <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, |
1132 | Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. Soutenez | |
1133 | notre travail en nous <a href="https://u.fsf.org/yr">rejoignant comme membre associé</a>.</p> | |
975d6e70 | 1134 | |
d35842ec TG |
1135 | <p><em>Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> Framasoft</a> (projet |
1136 | Framalang : <framalang@framalistes.org>) et l'<a href="http://april.org">April</a> | |
1137 | (groupe <trad-gnu@april.org>).</em></p> | |
975d6e70 | 1138 | |
3f22734f | 1139 | <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a |
975d6e70 | 1140 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution, |
d35842ec TG |
1141 | 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence <a |
1142 | href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative | |
975d6e70 | 1143 | Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 |
d35842ec TG |
1144 | internationale (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. Téléchargez le <a |
1145 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> code | |
1146 | source du robot Edward</a>, par Andrew Engelbrecht <sudoman@ninthfloor.org> et Josh | |
1147 | Drake <zamnedix@gnu.org>, disponible sous la licence | |
1148 | publique générale GNU (GNU General Public License). <a | |
975d6e70 TG |
1149 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces |
1150 | licences ?</a></p> | |
1151 | ||
d35842ec TG |
1152 | <p>Polices utilisées dans le guide et l'infographie : <a |
1153 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari ; | |
7a1ff11d | 1154 | <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, |
d35842ec TG |
1155 | par Anna Giedryś ; <a |
1156 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo | |
1157 | Narrow</a>, par Omnibus-Type ; <a | |
1158 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>, | |
1159 | par Florian Cramer ; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>, | |
7a1ff11d | 1160 | par Christian Robertson.</p> |
3f22734f | 1161 | |
d35842ec TG |
1162 | <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>, |
1163 | qui comprend les polices, les fichiers sources des illustrations et le texte des messages | |
1164 | d'Edward.</p> | |
1165 | ||
1166 | <p>Ce site utilise des « étiquettes web » normalisées pour identifier le | |
1167 | <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">JavaScript libre</a>. Consultez le <a | |
1168 | href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">code source et la | |
1169 | licence</a> du JavaScript.</p> | |
975d6e70 TG |
1170 | |
1171 | </div><!-- /#copyright --> | |
d35842ec | 1172 | |
975d6e70 TG |
1173 | <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide : <a |
1174 | rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img | |
1175 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" | |
d35842ec TG |
1176 | alt=" [Logo de Journalism++] " /></a> |
1177 | </p><!-- /.credits --> | |
975d6e70 TG |
1178 | |
1179 | </div></footer><!-- End #footer --> | |
1f874402 | 1180 | |
3f22734f TG |
1181 | </body> |
1182 | </html> | |
28769f29 TG |
1183 | |
1184 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> | |
1185 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> | |
1186 | ||
1187 | <!-- Piwik --> | |
1188 | <script type="text/javascript" > | |
1189 | // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later | |
1190 | var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/"); | |
1191 | document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E")); | |
1192 | try { | |
1193 | var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13); | |
1194 | piwikTracker.trackPageView(); | |
1195 | piwikTracker.enableLinkTracking(); | |
1196 | } catch( err ) {} | |
1197 | // @license-end | |
1198 | </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript> | |
1199 | <!-- End Piwik Tracking Code --> | |
1200 | ||
1201 | </body> | |
1202 | </html> |