fr: add sharing icons.
[enc.git] / fr / index.html
CommitLineData
d2a7098b
TG
1
2
3f22734f
TG
3<!DOCTYPE html>
4<html>
975d6e70
TG
5<head>
6<meta charset="utf-8" />
7
116422fb
TG
8<title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en
9chiffrant avec GnuPG</title>
10
11<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
cae86991 12confidentialité, courriel, Enigmail" />
116422fb
TG
13<meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos
14droits fondamentaux et fait planer un risque sur le liberté d'expression. En
1530&nbsp;minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." />
16
975d6e70 17<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
116422fb
TG
18<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.fr.css" />
19<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
975d6e70
TG
20</head>
21
22<body>
23
24<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
25<header class="row" id="header"><div>
26
27<h1>Autodéfense courriel</h1>
28
29<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
975d6e70
TG
30<ul id="languages" class="os">
31<li><a href="/en">english</a></li>
32<!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
33<li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
34<li><a href="/de">deutsch</a></li>
35<!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
36<li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
37<li><a href="/tr">türkçe</a></li>
38<!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
39<li><a href="/ru">русский</a></li>
40<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
41<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
42<li><a href="/ja">日本語</a></li>
43<!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
44<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
45</ul>
46
47<ul id="menu" class="os">
48<li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
49<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
50<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
51<li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
2726485e
TG
52du courriel pour tous avec %40fsf"> Partager&nbsp;
53<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnusocial.png" style="height:.8em; margin-bottom:.2em;"
54alt="[GNU Social]">&nbsp;
55<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pumpio.png" style="height:.8em; margin-bottom:.2em;"
56alt="[Pump.io]">&nbsp;
57<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit.png" style="height:.8em; margin-bottom:.2em;"
58alt="[Reddit]">&nbsp;
59<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hackernews.png" style="height:.8em; margin-bottom:.2em;"
60alt="[Hacker News]"></a></li>
975d6e70
TG
61</ul>
62
63<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 64<div id="fsf-intro">
975d6e70
TG
65
66<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
f965450c 67alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
975d6e70
TG
68/></a></h3>
69
70<div class="fsf-emphasis">
71
72<p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
73de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p>
74
75<p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée
76au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le
77premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p>
78
79</div>
80
81<p><a
116422fb 82href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=esd&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
d2a7098b 83alt="[Faites un don]" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p>
975d6e70
TG
84
85</div><!-- End #fsf-intro -->
86
3f22734f
TG
87<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
88<div class="intro">
975d6e70
TG
89
90<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
e281b7b7 91src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
f965450c 92alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
975d6e70
TG
93nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. Ce guide
94vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
95le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
96d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
97surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
98vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
99courriel et d'environ une demi-heure.</p>
100
101<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
102la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile
103aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
104à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour
105partager ses fameux secrets sur la NSA.</p>
106
107<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique
108visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire
109la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
110est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos
111communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
112
113</div><!-- End .intro -->
975d6e70
TG
114</div></header><!-- End #header -->
115
116<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
117<section class="row" id="section1"><div>
118
119<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 120<div class="section-intro">
975d6e70
TG
121
122<h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
123
149fdee7
TG
124<p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre&nbsp;;
125ils sont complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa
126propre version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels
127privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel
128libre en parcourant <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en
129anglais) ou bien, en français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a>
130et <a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
3f22734f 131
975d6e70
TG
132<p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, donc vous
133n'avez pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin
134d'installer sur votre ordinateur un programme de courriel (que nous appellerons par la suite
135«&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant
136qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). La plupart des distributions
137GNU/Linux ont une version libre de Thunderbird, prête à installer. Outre Thunderbird,
138ce guide est applicable à tous les programmes de ce type. Les logiciels de messagerie sont
139un moyen alternatif d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez
140habituellement via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
141
142<p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
143href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
144
145</div><!-- End .section-intro -->
146
147<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 148<div id="step-1a" class="step">
975d6e70
TG
149<div class="sidebar">
150
116422fb 151<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
975d6e70
TG
152alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
153
154</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 155<div class="main">
3f22734f 156
975d6e70
TG
157<h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de courriel
158(si ce n'est déjà fait)</h3>
159
160<p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant pour le
161configurer avec votre compte de courriel.</p>
162
163<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 164<div class="troubleshooting">
3f22734f 165
975d6e70
TG
166<h4>Résolution de problèmes</h4>
167
168<dl>
169<dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
170
171<dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à faire quelque
172chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous cliquez dans ces fenêtres pour
173choisir les options qui vous conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera
174de saisir un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de valider
175en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini avec une fenêtre.</dd>
176
177<dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
178courriels.</dt>
179
180<dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
181d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
182paramètres.</dd>
183
184<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
185
186<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
187href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
188</dl>
189
190</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 191</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
192</div><!-- End #step1-a .step -->
193
149fdee7 194
975d6e70 195<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 196<div id="step-1b" class="step">
975d6e70
TG
197<div class="sidebar">
198<ul class="images">
116422fb 199<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
d2a7098b 200alt="[Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires]" /></li>
116422fb 201<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
d2a7098b 202alt="[Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules]" /></li>
116422fb 203<li> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
d2a7098b 204alt="[Étape 1.B&nbsp;: Installer un module]" /></li>
975d6e70
TG
205</ul>
206
207</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 208<div class="main">
975d6e70
TG
209
210<h3><em>Étape 1.b</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
211
212<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Modules
213complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
214«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est
215sélectionné sur la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
216l'étape suivante.</p>
217
218<p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
219droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
220de messagerie lorsque vous aurez terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu
221supplémentaire, intitulé «&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux
222fonctionnalités d'Enigmail.</p>
223
224<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 225<div class="troubleshooting">
3f22734f 226
975d6e70
TG
227<h4>Résolution de problèmes</h4>
228
229<dl>
230<dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
231
232<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
233par trois barres horizontales.</dd>
234
235<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
3f22734f 236
975d6e70
TG
237<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
238href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
239</dl>
240
241</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 242</div><!-- End .main -->
975d6e70 243</div><!-- End #step-1b .step -->
975d6e70
TG
244</div></section><!-- End #section1 -->
245
246<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
247<section class="row" id="section2"><div>
248
249<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 250<div class="section-intro">
975d6e70
TG
251
252<h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
253
254<p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
255clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
256d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
257vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
258mathématique spécifique.</p>
259
260<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
261répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
262téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
263courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
264un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher
265votre clef publique.</p>
266
267<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez
268personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour
269décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p>
270
271</div><!-- End .section-intro -->
272
273<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 274<div id="step-2a" class="step">
975d6e70
TG
275<div class="sidebar">
276
116422fb 277<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
d2a7098b 278alt="[Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs]" /></p>
975d6e70
TG
279
280</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 281<div class="main">
975d6e70
TG
282
283<h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
284
285<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
286Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans
287la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de
288lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes.</p>
289
290<p class="notes">Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans
291une deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à quelle(s)
292adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
293
294<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;», sélectionnez
295«&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire pour les messages devant
296être signés.</tt>&nbsp;»</p>
297
298<p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;» à la
299question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par défaut...</tt>&nbsp;»)
300jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef pour
301signer et chiffrer mes messages</tt>&nbsp;».</p>
302
303<p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;», choisissez
304une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins 12&nbsp;caractères, avec au moins
305une lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole
306de ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura
307servi à rien&nbsp;!</p>
308
309<p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante,
310la création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites quelque chose
311avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus vous utilisez
312votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
313
314<p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
315«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder en lieu
316sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier «&nbsp;certificat
317de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de
318révocation dans la section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite
319de le stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
320
321<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 322<div class="troubleshooting">
3f22734f 323
975d6e70
TG
324<h4>Résolution de problèmes</h4>
325
326<dl>
327<dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
328
329<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
d2a7098b 330représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section appelée
975d6e70
TG
331«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
332
333<dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt>
334
335<dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (logithèque) préféré et cherchez
336GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «&nbsp;<tt>OpenPGP
337&rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;».</dd>
338
339<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
340
341<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
342href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
343</dl>
344
345</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 346</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
347</div><!-- End #step-2a .step -->
348
349<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 350<div id="step-2b" class="step">
975d6e70
TG
351<div class="main">
352
353<h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
354
355<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
356Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
357
358<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les clefs
359publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
360
3f22734f 361<p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
975d6e70
TG
362chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
363a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
364de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
365quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
366
367<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 368<div class="troubleshooting">
975d6e70
TG
369
370<h4>Résolution de problèmes</h4>
371
372<dl>
373<dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
374
375<dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
376et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
377différent.</dd>
378
3f22734f 379<dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
3f22734f 380
975d6e70 381<dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
3f22734f 382
975d6e70
TG
383<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
384
385<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
386href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
387</dl>
388
389</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 390</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
391</div><!-- End #step-2b .step -->
392
393<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 394<div id="terminology" class="step">
975d6e70 395<div class="main">
3f22734f 396
975d6e70 397<h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
3f22734f 398
975d6e70
TG
399<p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans votre programme
400de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce pas&nbsp;? En général, les
401termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont interchangeables, bien qu'ils
402aient des significations un peu différentes.</p>
403
404</div><!-- End .main -->
975d6e70 405</div><!-- End #terminology.step-->
975d6e70
TG
406</div></section><!-- End #section2 -->
407
408<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
409<section class="row" id="section3"><div>
410
411<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 412<div class="section-intro">
3f22734f 413
975d6e70
TG
414<h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
415
416<p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un programme
417nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces
418étapes sont les mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
419
420</div><!-- End .section-intro -->
421
422<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 423<div id="step-3a" class="step">
975d6e70
TG
424<div class="sidebar">
425
116422fb 426<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
d2a7098b 427alt="[Faites un essai]" /></p>
975d6e70
TG
428
429</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 430<div class="main">
975d6e70
TG
431
432<h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
433
434<p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
435correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à
436«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans
437la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
438clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un nouveau brouillon de
439message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton «&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f
TG
440
441<p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
975d6e70
TG
442<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet
443et le corps du message, puis cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
3f22734f 444
975d6e70
TG
445<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
446répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
447href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a répondu, allez
448à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose lorsque
449vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
450
451</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
452</div><!-- End #step-3a .step -->
453
454<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 455<div id="step-3b" class="step">
975d6e70
TG
456<div class="main">
457
458<h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
459
460<p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
461<em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou quelque chose
462d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message. Mais
463ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
464
465<p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction (elle
466devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de chiffrer le message.</p>
467
468<p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant
469dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique,
470générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont
471vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
472
473<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une fenêtre
474indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas
475été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
476
477<p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
478donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
479clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez
480le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
481les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
482sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
3f22734f
TG
483suivante.</p>
484
975d6e70
TG
485<p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire est
486invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;», sélectionnez la clef
487d’Edward dans la liste et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est
488pas envoyé automatiquement, vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
489
490<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 491<div class="troubleshooting">
3f22734f 492
975d6e70
TG
493<h4>Résolution de problèmes</h4>
494
495<dl>
496<dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
497
498<dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous que vous
499êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus
500en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd>
501
502<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
503
504<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
505href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
506</dl>
507
508</div><!-- /.troubleshooting -->
975d6e70 509</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
510</div><!-- End #step-3b .step -->
511
512<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 513<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
975d6e70
TG
514<div class="main">
515
516<h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
3f22734f 517
975d6e70
TG
518<p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas
519d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont
520pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous
521enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
3f22734f 522
975d6e70
TG
523<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de rédaction de
524courriel <strong>avant</strong> de commencer à écrire. Autrement, votre programme de
525messagerie pourrait sauvegarder un brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie,
526ce qui l'exposerait aux indiscrets éventuels.</p>
527
528</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
529</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
530
531<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 532<div id="step-3c" class="step">
975d6e70
TG
533<div class="main">
534
535<h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
536
537<p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer,
538puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et l'utiliser pour chiffrer
539la réponse qu'il va vous adresser.</p>
540
541<p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
542clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
543cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même vous&nbsp;– ne peut
544le déchiffrer.</p>
3f22734f 545
975d6e70
TG
546<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
547répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
548section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
3f22734f 549
975d6e70
TG
550<p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
551détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
552pour le déchiffrer.</p>
553
554<p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
555concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
556
557</div><!-- End .main -->
975d6e70 558</div><!-- End #step-3c .step -->
975d6e70 559
116422fb
TG
560<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES <div id="step-3d"
561class="step">
975d6e70
TG
562<div class="main">
563
564<h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
565
566<p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them
567about this guide!</p>
568
569<p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the
570composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with
571you private key.</p>
572
573<p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time
574it needs to use your public key.</p>
3f22734f 575
3f22734f 576</div>
975d6e70 577</div>-->
975d6e70 578</div></section><!-- End #section3 -->
3f22734f 579
975d6e70 580<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
975d6e70 581<section class="row" id="section4"><div>
3f22734f 582
975d6e70 583<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 584<div class="section-intro">
3f22734f 585
975d6e70
TG
586<h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
587
588<p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
589il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
590la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
591adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
592faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
593le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
594
595<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude
596qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef
597publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez
598utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La
599toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG,
600connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures,
601une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs
602de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p>
603
604<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
605caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
606voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
607ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu
608de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et
609choisissez «&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
610empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
611vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
3f22734f 612
975d6e70
TG
613<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
614(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour
615celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;<tt>Gestion de
616clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
617mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef
618de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
619tout de même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b,
620mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
621avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
3f22734f 622
975d6e70 623</div><!-- End .section-intro -->
3f22734f 624
975d6e70 625<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 626<div id="step-4a" class="step">
975d6e70
TG
627<div class="sidebar">
628
116422fb 629<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
d2a7098b 630alt="[Section 4&nbsp;: la toile de confiance]" /></p>
975d6e70
TG
631
632</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 633<div class="main">
d5e1754f 634
975d6e70
TG
635<h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
636
637<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
638Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
639
640<p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;<tt>Signer
641la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
642
643<p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas répondre</tt>&nbsp;»
644et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
645
646<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion
647de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les clefs publiques</tt>&nbsp;»
648et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
649
650<p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
651appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
652qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
653
654<!--<div id="pgp-pathfinder">
655
656<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
657
116422fb
TG
658<p><strong>From:</strong>
659<input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
975d6e70 660
116422fb
TG
661<p><strong>To:</strong>
662<input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
975d6e70 663
116422fb
TG
664<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS">
665<input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
975d6e70
TG
666
667</form>
668
669</div><!-- End #pgp-pathfinder -->
975d6e70 670</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
671</div><!-- End #step-4a .step -->
672
673<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 674<div id="step-sign_real_keys" class="step">
975d6e70 675<div class="main">
3f22734f 676
975d6e70
TG
677<h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs
678clefs</h3>
3f22734f 679
975d6e70
TG
680<p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette
681clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de
682vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance)
683et l'empreinte de sa clef publique –&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une
684autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
685«&nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à
686signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
3f22734f 687
975d6e70 688</div><!-- End .main -->
975d6e70 689</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
975d6e70
TG
690</div></section><!-- End #section4 -->
691
692<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
693<section id="section5" class="row"><div>
694
695<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 696<div class="section-intro">
3f22734f 697
975d6e70
TG
698<h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
699
700<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
701pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
702constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
703que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
704
705</div><!-- End .section-intro -->
706
707<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 708<div id="step-5a" class="step">
975d6e70
TG
709<div class="sidebar">
710
116422fb 711<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
d2a7098b 712alt="[Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques 1]" /></p>
975d6e70
TG
713
714</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 715<div class="main">
3f22734f 716
975d6e70 717<h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
3f22734f 718
975d6e70
TG
719<p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
720qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
721surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
722ne sauront pas par où commencer.</p>
3f22734f 723
975d6e70
TG
724<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est
725un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p>
726
727</div><!-- End .main -->
975d6e70 728</div><!-- End #step-5a .step -->
3f22734f 729
975d6e70 730<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 731<div id="step-5b" class="step">
975d6e70
TG
732<div class="sidebar">
733
116422fb 734<p> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
d2a7098b 735alt="[Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques 2]" /></p>
975d6e70
TG
736
737</div><!-- /.sidebar -->
3f22734f 738<div class="main">
3f22734f 739
975d6e70
TG
740<h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
741
742<p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
743aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message
744chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p>
745
746<p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a
747envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'OpenPGP au
748début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré ou signé</tt>&nbsp;».</p>
749
750<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le
751programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef
752dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
753
754</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
755</div><!-- End #step-5b .step -->
756
757<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 758<div id="step-5c" class="step">
975d6e70
TG
759<div class="main">
760
761<h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
762
763<p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
764de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
765sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
766périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
767sûr de votre maison.</p>
768
769<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
770certificat.</p>
771
772</div><!-- End .main -->
975d6e70
TG
773</div><!-- End #step-5c .step -->
774
775<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3f22734f 776<div id="step-lost_key" class="step">
975d6e70 777<div class="main">
3f22734f 778
975d6e70
TG
779<h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
780privée</h3>
d5e1754f 781
975d6e70
TG
782<p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans
783votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant que quelqu'un d'autre
784ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef,
785mais vous pouvez suivre les <a href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions
786données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à
787chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer
788qu'elle a été avertie.</p>
3f22734f 789
975d6e70 790</div><!-- End .main -->
975d6e70 791</div><!-- End #step-lost_key .step-->
3f22734f 792
975d6e70
TG
793<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
794<div id="step-5d" class="step">
975d6e70 795<div class="main">
3f22734f 796
975d6e70 797<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
3f22734f 798
975d6e70
TG
799<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
800to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
801public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
802there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
3f22734f 803
975d6e70
TG
804<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
805your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
806Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
807page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
808when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
3f22734f 809
d2a7098b 810</div><!-- End .main </div><!-- End #step-5d .step-->
975d6e70
TG
811</div></section><!-- End #section5 -->
812
813<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
814<section class="row" id="section6">
815<div id="step-click_here" class="step">
816<div class="main">
3f22734f 817
0a233bb2 818<h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
3f22734f 819
975d6e70 820</div><!-- End .main -->
975d6e70 821</div><!-- End #step-click_here .step-->
975d6e70 822</section><!-- End #section6 -->
3f22734f 823
975d6e70 824<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
116422fb
TG
825<!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections
826Background */ then add #faq to the desired color
975d6e70
TG
827<section class="row" id="faq">
828<div>
829<div class="sidebar">
830
831<h2>FAQ</h2>
832
833</div>
834<div class="main">
835
836<dl>
837<dt>My key expired</dt>
838
839<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 840
975d6e70 841<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
3f22734f 842
975d6e70 843<dd>Answer coming soon.</dd>
3f22734f 844
975d6e70
TG
845<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
846and I don't want it to be.</dt>
3f22734f 847
975d6e70
TG
848<dd>Answer coming soon.</dd>
849</dl>
3f22734f 850
975d6e70
TG
851</div>
852</div>
853</section> -->
3f22734f 854<!-- End #faq -->
975d6e70
TG
855
856<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
975d6e70
TG
857<footer class="row" id="footer"><div>
858<div id="copyright">
859
860<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
861alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
862/></a></h4>
863
864<p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
865Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
0a804736 866href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
975d6e70
TG
867
868<p><em>Version 2.1. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
869Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et
870l'<a href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a
871href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code
872source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence
873publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
874
3f22734f 875<p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
975d6e70
TG
876href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
8774.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence
878<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
879Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
880international (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
881href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
882licences&nbsp;?</a></p>
883
884<p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce
885guide</a>. Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
886href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;; <a
887href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par Anna Giedry&#347;&nbsp;;
888<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
d738d08e 889Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
975d6e70 890href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>,
d738d08e 891par Florian Cramer.</p>
3f22734f 892
975d6e70
TG
893<p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">Information
894sur la licence du JavaScript</a></p>
895
896</div><!-- /#copyright -->
897
898<p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
899rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
900src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
116422fb 901alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
975d6e70
TG
902
903</div></footer><!-- End #footer -->
904
3f22734f 905<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
3f22734f 906
975d6e70 907<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
d5e1754f 908
975d6e70 909<!-- Piwik -->
3f22734f 910<script type="text/javascript">
975d6e70
TG
911 /*
912 @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour
913 le code JavaScript de cette page.
914
915 Copyright 2014 Matthieu Aubry
916
917 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
918 it under the terms of the GNU General Public License as published by
919 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
920 (at your option) any later version.
921 This program is distributed in the hope that it will be useful,
922 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
923 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
924 GNU General Public License for more details.
925 You should have received a copy of the GNU General Public License
926 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
927
928 Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique :
929
930 Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou
931 le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence
932 publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation,
933 en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version
934 ultérieure.
935
936 Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS
937 AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou
938 d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License
939 pour plus de détails.
940
941 Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce
942 programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/.
943
944 @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour
945 le code JavaScript de cette page.
946 */
947 var _paq = _paq || [];
948 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
949 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
950 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
951 _paq.push(["trackPageView"]);
952 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
953 (function() {
954 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
955 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
956 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
957 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0];
958 g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
959 s.parentNode.insertBefore(g,s);
960 })();
961</script><!-- End Piwik code -->
962
3f22734f
TG
963</body>
964</html>