Commit | Line | Data |
---|---|---|
1f874402 TG |
1 | |
2 | ||
3f22734f TG |
3 | <!DOCTYPE html> |
4 | <html> | |
975d6e70 | 5 | <head> |
668de811 | 6 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
975d6e70 | 7 | |
116422fb TG |
8 | <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en |
9 | chiffrant avec GnuPG</title> | |
10 | ||
d6e4e3c9 TG |
11 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, confidentialité, courriel, Enigmail" /> |
12 | <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 30 minutes, ce guide vous apprendra à vous défendre avec GnuPG." /> | |
116422fb | 13 | |
975d6e70 | 14 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
cdcbfbb8 | 15 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> |
116422fb | 16 | <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> |
cdcbfbb8 TG |
17 | <style type="text/css" media="screen"> |
18 | .main p.notes { color: #707070; } | |
19 | </style> | |
975d6e70 TG |
20 | </head> |
21 | ||
22 | <body> | |
23 | ||
24 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
25 | <header class="row" id="header"><div> |
26 | ||
27 | <h1>Autodéfense courriel</h1> | |
28 | ||
29 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> | |
975d6e70 TG |
30 | <ul id="languages" class="os"> |
31 | <li><a href="/en">english</a></li> | |
c5d213fc | 32 | <li><a href="/es">español</a></li> |
975d6e70 TG |
33 | <li><a class="current" href="/fr">français</a></li> |
34 | <li><a href="/de">deutsch</a></li> | |
c5d213fc | 35 | <li><a href="/it">italiano</a></li> |
975d6e70 TG |
36 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li> |
37 | <li><a href="/tr">türkçe</a></li> | |
c5d213fc | 38 | <li><a href="/ro">română</a></li> |
975d6e70 TG |
39 | <li><a href="/ru">русский</a></li> |
40 | <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>--> | |
41 | <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>--> | |
42 | <li><a href="/ja">日本語</a></li> | |
c5d213fc | 43 | <li><a href="/el">ελληνικά</a></li> |
975d6e70 TG |
44 | <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>--> |
45 | </ul> | |
9cedf358 | 46 | |
975d6e70 TG |
47 | <ul id="menu" class="os"> |
48 | <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li> | |
49 | <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li> | |
50 | <li><a href="windows.html">Windows</a></li> | |
7a1ff11d | 51 | <li class="spacer"><a |
9cedf358 TG |
52 | href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Chiffrement du courriel pour tous avec %40fsf"> |
53 | Partager | |
54 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" | |
55 | alt="[GNU Social]" /> | |
56 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" | |
57 | alt="[Pump.io]" /> | |
58 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" | |
59 | alt="[Reddit]" /> | |
60 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" | |
7a1ff11d | 61 | alt="[Hacker News]" /></a></li> |
975d6e70 TG |
62 | </ul> |
63 | ||
64 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 65 | <div id="fsf-intro"> |
975d6e70 TG |
66 | |
67 | <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img | |
d6e4e3c9 TG |
68 | alt="Free Software Foundation" |
69 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h3> | |
975d6e70 TG |
70 | |
71 | <div class="fsf-emphasis"> | |
72 | ||
73 | <p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement | |
74 | de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p> | |
75 | ||
76 | <p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée | |
77 | au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le | |
78 | premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p> | |
79 | ||
80 | </div> | |
81 | ||
82 | <p><a | |
45cff628 | 83 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img |
d6e4e3c9 TG |
84 | alt="[Faites un don]" |
85 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p> | |
975d6e70 TG |
86 | |
87 | </div><!-- End #fsf-intro --> | |
88 | ||
3f22734f TG |
89 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> |
90 | <div class="intro"> | |
975d6e70 TG |
91 | |
92 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img | |
e281b7b7 | 93 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png" |
f965450c | 94 | alt="Regardez et partagez notre infographie →" /></a> La surveillance de masse viole |
d6e4e3c9 | 95 | nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté d'expression. Ce guide |
975d6e70 TG |
96 | vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance : |
97 | le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure | |
98 | d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de | |
99 | surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont | |
100 | vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de | |
101 | courriel et d'environ une demi-heure.</p> | |
102 | ||
103 | <p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger | |
104 | la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile | |
105 | aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important | |
106 | à cacher, vous serez en bonne compagnie ; Edward Snowden a utilisé ces outils pour | |
107 | partager ses fameux secrets sur la NSA.</p> | |
108 | ||
109 | <p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique | |
110 | visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire | |
111 | la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui | |
112 | est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos | |
113 | communications aussi difficile que possible. Au travail !</p> | |
114 | ||
115 | </div><!-- End .intro --> | |
975d6e70 TG |
116 | </div></header><!-- End #header --> |
117 | ||
118 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
119 | <section class="row" id="section1"><div> |
120 | ||
121 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 122 | <div class="section-intro"> |
975d6e70 TG |
123 | |
124 | <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2> | |
125 | ||
7a1ff11d TG |
126 | <p class="notes">Ce guide repose sur des logiciels sous licence libre ; ils sont |
127 | complètement transparents et n'importe qui peut les copier ou en faire sa propre | |
128 | version. Cela les rend plus sûrs vis-à-vis de la surveillance que les logiciels | |
149fdee7 TG |
129 | privateurs (propriétaires) comme Windows ou Mac OS. Apprenez-en plus sur le logiciel |
130 | libre en parcourant <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> (essentiellement en | |
131 | anglais) ou bien, en français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> | |
132 | et <a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p> | |
3f22734f | 133 | |
975d6e70 TG |
134 | <p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, donc vous |
135 | n'avez pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin | |
136 | d'installer sur votre ordinateur un programme de courriel (que nous appellerons par la suite | |
137 | « logiciel de messagerie » ou « programme de messagerie », sachant | |
138 | qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). La plupart des distributions | |
139 | GNU/Linux ont une version libre de Thunderbird, prête à installer. Outre Thunderbird, | |
140 | ce guide est applicable à tous les programmes de ce type. Les logiciels de messagerie sont | |
141 | un moyen alternatif d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez | |
142 | habituellement via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p> | |
143 | ||
d6e4e3c9 | 144 | <p>Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à l'<a |
b9c46337 | 145 | href="#step-1b">étape 1.B</a>.</p> |
975d6e70 TG |
146 | |
147 | </div><!-- End .section-intro --> | |
148 | ||
149 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 150 | <div id="step-1a" class="step"> |
975d6e70 TG |
151 | <div class="sidebar"> |
152 | ||
7a1ff11d TG |
153 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png" |
154 | alt=" [Étape 1.A : Assistant d'installation (copie d'écran)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
155 | |
156 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 157 | <div class="main"> |
3f22734f | 158 | |
c221fa0c | 159 | <h3><em>Étape 1.A</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de |
d6e4e3c9 | 160 | courriel</h3> |
975d6e70 | 161 | |
d6e4e3c9 TG |
162 | <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant, qui vous |
163 | guidera pas à pas pour le configurer avec votre compte de courriel.</p> | |
975d6e70 TG |
164 | |
165 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 166 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 167 | |
975d6e70 TG |
168 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
169 | ||
170 | <dl> | |
d6e4e3c9 | 171 | <dt>L'assistant ne démarre pas</dt> |
975d6e70 | 172 | |
37d3230b TG |
173 | <dd>Vous pouvez lancer l'assistant vous-même, mais l'option qui permet de le faire a |
174 | un nom différent dans chaque programme de messagerie. Vous la trouverez dans la rubrique | |
175 | « <tt>[Fichier/]Nouveau</tt> » du menu principal (ou quelque chose d'approchant), | |
176 | sous un nom du genre « <tt>Ajouter un compte</tt> » ou « <tt>Compte | |
177 | courrier existant</tt> ».</dd> | |
975d6e70 TG |
178 | |
179 | <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes | |
180 | courriels.</dt> | |
181 | ||
182 | <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à | |
183 | d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons | |
184 | paramètres.</dd> | |
185 | ||
186 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
187 | ||
188 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
189 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
190 | </dl> | |
191 | ||
192 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 193 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
194 | </div><!-- End #step1-a .step --> |
195 | ||
196 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 197 | <div id="step-1b" class="step"> |
975d6e70 TG |
198 | <div class="sidebar"> |
199 | <ul class="images"> | |
7a1ff11d TG |
200 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" |
201 | alt=" [Étape 1.B : Outils -> Modules complémentaires (copie d'écran)] " /></li> | |
202 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" | |
203 | alt=" [Étape 1.B : Rechercher dans tous les modules (copie d'écran)] " /></li> | |
204 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" | |
205 | alt=" [Étape 1.B : Installer un module (copie d'écran)] " /></li> | |
975d6e70 TG |
206 | </ul> |
207 | ||
208 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 209 | <div class="main"> |
975d6e70 | 210 | |
c221fa0c | 211 | <h3><em>Étape 1.B</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3> |
975d6e70 TG |
212 | |
213 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez « <tt>Modules | |
214 | complémentaires</tt> » (qui devrait se trouver dans la section | |
215 | « <tt>Outils</tt> »). Assurez-vous qu'« <tt>Extensions</tt> » est | |
216 | sélectionné sur la gauche. Voyez-vous « Enigmail » ? Si oui, passez à | |
217 | l'étape suivante.</p> | |
218 | ||
219 | <p>Sinon, faites une recherche sur « Enigmail » dans la partie supérieure | |
220 | droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme | |
d6e4e3c9 | 221 | de messagerie lorsque vous aurez terminé.</p> |
975d6e70 TG |
222 | |
223 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 224 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 225 | |
975d6e70 TG |
226 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
227 | ||
228 | <dl> | |
229 | <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt> | |
230 | ||
231 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté | |
232 | par trois barres horizontales.</dd> | |
233 | ||
234 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
3f22734f | 235 | |
975d6e70 TG |
236 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a |
237 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
238 | </dl> | |
239 | ||
240 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 241 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 242 | </div><!-- End #step-1b .step --> |
975d6e70 TG |
243 | </div></section><!-- End #section1 --> |
244 | ||
245 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
246 | <section class="row" id="section2"><div> |
247 | ||
248 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 249 | <div class="section-intro"> |
975d6e70 TG |
250 | |
251 | <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2> | |
252 | ||
253 | <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une | |
254 | clef privée (l'ensemble des deux est appelé « paire de clefs »). Chacune | |
255 | d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui | |
256 | vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction | |
257 | mathématique spécifique.</p> | |
258 | ||
259 | <p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un | |
260 | répertoire en ligne ouvert à tous, appelé « serveur de clefs ». Les gens | |
261 | téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les | |
262 | courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme | |
263 | un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher | |
264 | votre clef publique.</p> | |
265 | ||
266 | <p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez | |
267 | personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour | |
268 | décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p> | |
269 | ||
270 | </div><!-- End .section-intro --> | |
271 | ||
272 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 273 | <div id="step-2a" class="step"> |
975d6e70 TG |
274 | <div class="sidebar"> |
275 | ||
7a1ff11d | 276 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" |
d6e4e3c9 | 277 | alt=" [Étape 2.A : créez une paire de clefs (Edward le robot brandit ses 2 clefs |
7a1ff11d | 278 | avec un grand sourire)] " /></p> |
975d6e70 TG |
279 | |
280 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 281 | <div class="main"> |
975d6e70 | 282 | |
c221fa0c | 283 | <h3><em>Étape 2.A</em> Créez une paire de clefs</h3> |
975d6e70 | 284 | |
d6e4e3c9 TG |
285 | <p>L'assistant d'installation d'Enigmail démarrera peut-être automatiquement. Si ce n'est |
286 | pas le cas, selectionnez « <tt>Enigmail → Assistant de configuration</tt> » | |
287 | dans le menu de votre logiciel de messagerie. Vous n’avez pas besoin de lire le texte | |
288 | dans la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée | |
289 | de lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes. Si vous avez plusieurs comptes de | |
290 | courriel, une fenêtre intitulée « <tt>Sélectionnez une identité</tt> » | |
291 | vous demandera de choisir à quel compte (quelle adresse de courriel) cette configuration | |
292 | doit s'appliquer. Ensuite, cliquez sur « <tt>Suivant</tt> » en acceptant les | |
293 | options par défaut, à l'exception de ce qui suit.</p> | |
294 | ||
295 | <ul> | |
296 | <li>Dans la fenêtre « <tt>Chiffrement</tt> », choisissez « <tt>Chiffrer | |
297 | tous mes messages par défaut car la vie privée est critique pour moi</tt> ».</li> | |
298 | <li>Dans la fenêtre « <tt>Signature</tt> », choisissez « <tt>Ne pas | |
299 | signer mes messages par défaut</tt> ».</li> | |
300 | <li>Dans la fenêtre « <tt>Sélection de clef</tt> », choisissez | |
301 | « <tt>Je veux créer une nouvelle paire de clefs pour signer et chiffrer mes | |
302 | messages</tt> ».</li> | |
303 | <li>Dans la fenêtre « <tt>Créer une clef</tt> », choisissez une phrase | |
1f874402 | 304 | secrète solide. Elle devrait contenir au moins 12 caractères, avec au moins une |
d6e4e3c9 TG |
305 | lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole de |
306 | ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura | |
307 | servi à rien !</li> | |
308 | </ul> | |
309 | ||
310 | <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante dans | |
311 | la fenêtre « <tt>Création de la clef</tt> ». Pendant que vous attendez, faites | |
312 | quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus | |
313 | vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p> | |
314 | ||
1f874402 | 315 | <p>Quand la fenêtre « <tt>Génération de la clef terminée !</tt> » |
d6e4e3c9 TG |
316 | apparaîtra, sélectionnez « <tt>Générer le certificat</tt> » et choisissez |
317 | de le sauvegarder en lieu sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer | |
318 | un dossier « certificat de révocation » et de l'y mettre. Vous en apprendrez | |
1f874402 | 319 | davantage sur le certificat de révocation dans la <a href="#section5">section 5</a>.</p> |
975d6e70 TG |
320 | |
321 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 322 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 323 | |
975d6e70 TG |
324 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
325 | ||
326 | <dl> | |
d6e4e3c9 | 327 | <dt>Je ne trouve pas le menu d'Enigmail.</dt> |
975d6e70 TG |
328 | |
329 | <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est | |
d6e4e3c9 | 330 | représenté par trois barres horizontales. Enigmail peut être dans la section appelée |
975d6e70 | 331 | « <tt>Outils</tt> ».</dd> |
9cedf358 | 332 | |
975d6e70 TG |
333 | <dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt> |
334 | ||
d6e4e3c9 TG |
335 | <dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (ou logithèque) préféré et cherchez |
336 | GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans « <tt>Enigmail | |
975d6e70 | 337 | → Assistant de configuration</tt> ».</dd> |
9cedf358 | 338 | |
975d6e70 TG |
339 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
340 | ||
341 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
342 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
343 | </dl> | |
344 | ||
345 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 346 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
347 | </div><!-- End #step-2a .step --> |
348 | ||
349 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 350 | <div id="step-2b" class="step"> |
975d6e70 TG |
351 | <div class="main"> |
352 | ||
c221fa0c | 353 | <h3><em>Étape 2.B</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3> |
975d6e70 | 354 | |
d6e4e3c9 | 355 | <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez « <tt>Enigmail → |
975d6e70 TG |
356 | Gestion de clefs</tt> ».</p> |
357 | ||
358 | <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez « <tt>Envoyer les clefs | |
359 | publiques vers un serveur de clefs</tt> ». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p> | |
360 | ||
3f22734f | 361 | <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message |
975d6e70 TG |
362 | chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y |
363 | a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un | |
364 | de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois | |
365 | quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p> | |
366 | ||
367 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 368 | <div class="troubleshooting"> |
975d6e70 TG |
369 | |
370 | <h4>Résolution de problèmes</h4> | |
371 | ||
372 | <dl> | |
7a1ff11d | 373 | <dt>La barre de progression n'en finit pas.</dt> |
975d6e70 TG |
374 | |
375 | <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet | |
376 | et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs | |
377 | différent.</dd> | |
378 | ||
3f22734f | 379 | <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt> |
3f22734f | 380 | |
d6e4e3c9 | 381 | <dd>Essayez de cocher « <tt>Afficher toutes les clefs par défaut</tt> ».</dd> |
3f22734f | 382 | |
975d6e70 TG |
383 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> |
384 | ||
385 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
386 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
387 | </dl> | |
388 | ||
389 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 390 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
391 | </div><!-- End #step-2b .step --> |
392 | ||
393 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 394 | <div id="terminology" class="step"> |
975d6e70 | 395 | <div class="main"> |
3f22734f | 396 | |
975d6e70 | 397 | <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça ?</h3> |
3f22734f | 398 | |
d6e4e3c9 TG |
399 | <p>En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont utilisés |
400 | de manière interchangeable. Techniquement, OpenPGP <cite>(Pretty Good Privacy)</cite> | |
401 | est la norme de chiffrement et GNU Privacy Guard (qu'on abrège souvent en GPG ou GnuPG) | |
402 | est le programme qui la met en œuvre. Enigmail est un module, un petit programme associé | |
403 | à votre logiciel de messagerie, qui fait l'interface avec GnuPG.</p> | |
975d6e70 TG |
404 | |
405 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 | 406 | </div><!-- End #terminology.step--> |
975d6e70 TG |
407 | </div></section><!-- End #section2 --> |
408 | ||
409 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
410 | <section class="row" id="section3"><div> |
411 | ||
412 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 413 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 414 | |
1f874402 | 415 | <h2><em>#3</em> Essayez !</h2> |
975d6e70 | 416 | |
1f874402 TG |
417 | <p>Maintenant vous allez faire un essai : correspondre avec un programme nommé Edward |
418 | qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces étapes sont les | |
419 | mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p> | |
975d6e70 TG |
420 | |
421 | </div><!-- End .section-intro --> | |
422 | ||
423 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 424 | <div id="step-3a" class="step"> |
975d6e70 TG |
425 | <div class="sidebar"> |
426 | ||
7a1ff11d TG |
427 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" |
428 | alt=" [Faites un essai (Adèle envoie un message chiffré à l'ordinateur qui héberge | |
429 | Edward)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
430 | |
431 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 432 | <div class="main"> |
975d6e70 | 433 | |
c221fa0c | 434 | <h3><em>Étape 3.A</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3> |
975d6e70 TG |
435 | |
436 | <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous | |
d6e4e3c9 TG |
437 | correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, |
438 | allez à « <tt>Enigmail → Gestion de clefs</tt> ». Vous devriez voir | |
439 | votre clef dans la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez | |
440 | « <tt>Envoyer des clefs publiques par courrier électronique</tt> ». Cela | |
441 | créera un nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton | |
442 | « <tt>Écrire</tt> ».</p> | |
3f22734f TG |
443 | |
444 | <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse | |
d6e4e3c9 | 445 | <em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez) dans le sujet |
ecf7eb90 | 446 | et le corps du message. Ne l'envoyez pas tout de suite.</p> |
d6e4e3c9 TG |
447 | |
448 | <p>Il devrait y avoir l'icône d'une clef jaune en bas à droite de la fenêtre de | |
449 | rédaction. Cela veut dire que le chiffrement est activé, cependant nous ne voulons pas que | |
450 | ce premier message très spécial pour Edward soit chiffré. Cliquez une fois sur la clef | |
451 | jaune pour désactiver le chiffrement. La clef devrait devenir grise, avec un point bleu | |
452 | pour signaler que le réglage a été modifié. Après avoir désactivé le chiffrement, | |
453 | cliquez sur « <tt>Envoyer</tt> ».</p> | |
3f22734f | 454 | |
975d6e70 TG |
455 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour |
456 | répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée « <a | |
d6e4e3c9 TG |
457 | href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ». Une fois qu’Edward aura répondu, |
458 | allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose | |
459 | lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p> | |
460 | ||
461 | <p>Lorsque vous ouvrirez la réponse d'Edward, Enigmail vous demandera peut-être votre | |
462 | mot de passe avant d'utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p> | |
975d6e70 TG |
463 | |
464 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
465 | </div><!-- End #step-3a .step --> |
466 | ||
467 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 468 | <div id="step-3b" class="step"> |
975d6e70 TG |
469 | <div class="main"> |
470 | ||
c221fa0c | 471 | <h3><em>Étape 3.B</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3> |
975d6e70 TG |
472 | |
473 | <p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à | |
474 | <em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez « Test de chiffrement » ou quelque chose | |
d6e4e3c9 | 475 | d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message.</p> |
975d6e70 | 476 | |
d6e4e3c9 TG |
477 | <p>La clef en bas à droite devrait être jaune, ce qui veut dire que le chiffrement est |
478 | activé. À partir de maintenant, ce sera votre réglage par défaut.</p> | |
975d6e70 TG |
479 | |
480 | <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant | |
481 | dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique, | |
482 | générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont | |
483 | vous n'avez pas à vous servir ici.</p> | |
484 | ||
485 | <p>Cliquez sur « <tt>Envoyer</tt> ». Enigmail fera apparaître une fenêtre | |
486 | indiquant « <tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas | |
487 | été trouvé.</tt> »</p> | |
488 | ||
489 | <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique, | |
490 | donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de | |
491 | clefs. Cliquez sur « <tt>Télécharger les clefs manquantes</tt> » et utilisez | |
492 | le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois | |
493 | les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez | |
494 | sur « <tt>OK</tt> ». Cliquez sur « <tt>OK</tt> » dans la fenêtre | |
3f22734f TG |
495 | suivante.</p> |
496 | ||
975d6e70 | 497 | <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre « <tt>Le destinataire est |
d6e4e3c9 TG |
498 | invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt> », sélectionnez la |
499 | clef d’Edward dans la liste et cliquez sur « <tt>Envoyer</tt> ».</p> | |
500 | ||
501 | <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la | |
502 | clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder | |
503 | cette clef privée, donc personne à part lui – pas même vous – ne peut | |
504 | le déchiffrer.</p> | |
975d6e70 TG |
505 | |
506 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 507 | <div class="troubleshooting"> |
3f22734f | 508 | |
975d6e70 TG |
509 | <h4>Résolution de problèmes</h4> |
510 | ||
511 | <dl> | |
512 | <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt> | |
513 | ||
d6e4e3c9 TG |
514 | <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué sur |
515 | « <tt>Envoyer</tt> ». Assurez-vous que vous êtes connecté à Internet et | |
516 | réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus en choisissant un serveur de | |
517 | clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd> | |
975d6e70 TG |
518 | |
519 | <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème ?</dt> | |
520 | ||
521 | <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a | |
522 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd> | |
523 | </dl> | |
524 | ||
525 | </div><!-- /.troubleshooting --> | |
975d6e70 | 526 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
527 | </div><!-- End #step-3b .step --> |
528 | ||
529 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 530 | <div id="step-headers_unencrypted" class="step"> |
975d6e70 TG |
531 | <div class="main"> |
532 | ||
533 | <h3><em>Important :</em> Conseils pour votre sécurité</h3> | |
3f22734f | 534 | |
975d6e70 TG |
535 | <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas |
536 | d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont | |
537 | pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous | |
538 | enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p> | |
3f22734f | 539 | |
975d6e70 | 540 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
541 | </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step--> |
542 | ||
543 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 544 | <div id="step-3c" class="step"> |
975d6e70 TG |
545 | <div class="main"> |
546 | ||
c221fa0c | 547 | <h3><em>Étape 3.C</em> Recevez une réponse</h3> |
975d6e70 TG |
548 | |
549 | <p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer, | |
1f874402 TG |
550 | puis votre clef publique (celle que vous lui avez envoyée à l'<a href="#step-3a">étape |
551 | 3.A</a>) pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p> | |
3f22734f | 552 | |
975d6e70 TG |
553 | <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous |
554 | répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la | |
555 | section « <a href="#section5">Les bonnes pratiques</a> ».</p> | |
3f22734f | 556 | |
975d6e70 TG |
557 | <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement |
558 | détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée | |
559 | pour le déchiffrer.</p> | |
560 | ||
561 | <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations | |
562 | concernant le statut de la clef d’Edward.</p> | |
563 | ||
564 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 | 565 | </div><!-- End #step-3c .step --> |
975d6e70 | 566 | |
116422fb TG |
567 | <!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES <div id="step-3d" |
568 | class="step"> | |
975d6e70 TG |
569 | <div class="main"> |
570 | ||
571 | <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3> | |
572 | ||
573 | <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them | |
574 | about this guide!</p> | |
575 | ||
576 | <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the | |
577 | composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with | |
578 | you private key.</p> | |
579 | ||
580 | <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time | |
581 | it needs to use your public key.</p> | |
3f22734f | 582 | |
3f22734f | 583 | </div> |
975d6e70 | 584 | </div>--> |
975d6e70 | 585 | </div></section><!-- End #section3 --> |
3f22734f | 586 | |
975d6e70 | 587 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ --> |
975d6e70 | 588 | <section class="row" id="section4"><div> |
3f22734f | 589 | |
975d6e70 | 590 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 591 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 592 | |
975d6e70 TG |
593 | <h2><em>#4</em> Découvrez la « toile de confiance »</h2> |
594 | ||
595 | <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse ; | |
596 | il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement | |
597 | la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une | |
598 | adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se | |
599 | faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé | |
600 | le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p> | |
601 | ||
602 | <p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude | |
603 | qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef | |
604 | publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez | |
605 | utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La | |
606 | toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG, | |
607 | connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures, | |
608 | une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs | |
609 | de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p> | |
610 | ||
611 | <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de | |
612 | caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour | |
613 | voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre | |
d6e4e3c9 | 614 | ordinateur allez à « <tt>Enigmail → Gestion de clefs</tt> » dans le menu |
975d6e70 TG |
615 | de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et |
616 | choisissez « <tt>Propriétés de la clef</tt> ». Il est bon de communiquer votre | |
617 | empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent | |
618 | vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p> | |
3f22734f | 619 | |
975d6e70 TG |
620 | <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant |
621 | (ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour | |
622 | celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de « <tt>Gestion de | |
623 | clefs</tt> ». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique, | |
d6e4e3c9 TG |
624 | mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la |
625 | clef de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez | |
b9c46337 | 626 | tout de même rechercher la clef (ainsi que que son empreinte) comme à l'étape 3.B, |
975d6e70 TG |
627 | mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne |
628 | avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p> | |
3f22734f | 629 | |
975d6e70 | 630 | </div><!-- End .section-intro --> |
3f22734f | 631 | |
975d6e70 | 632 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 633 | <div id="step-4a" class="step"> |
975d6e70 TG |
634 | <div class="sidebar"> |
635 | ||
7a1ff11d | 636 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png" |
d2a7098b | 637 | alt="[Section 4 : la toile de confiance]" /></p> |
975d6e70 TG |
638 | |
639 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 640 | <div class="main"> |
d5e1754f | 641 | |
c221fa0c | 642 | <h3><em>Étape 4.A</em> Signez une clef</h3> |
975d6e70 | 643 | |
d6e4e3c9 | 644 | <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à « <tt>Enigmail → |
975d6e70 TG |
645 | Gestion de clefs</tt> ».</p> |
646 | ||
647 | <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez « <tt>Signer | |
648 | la clef</tt> » dans le menu contextuel.</p> | |
649 | ||
650 | <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez « <tt>Je ne souhaite pas répondre</tt> » | |
651 | et cliquez sur « <tt>OK</tt> ».</p> | |
652 | ||
d6e4e3c9 TG |
653 | <p>Maintenant, vous devriez être de retour au menu « <tt>Gestion de |
654 | clefs</tt> ». Sélectionner « <tt>Serveur de clefs → Envoyer les clefs | |
655 | publiques</tt> » et cliquez sur « <tt>OK</tt> ».</p> | |
975d6e70 TG |
656 | |
657 | <p class="notes">Vous venez juste de dire « Je crois que la clef publique d'Edward | |
658 | appartient effectivement à Edward. » Cela ne signifie pas grand chose étant donné | |
659 | qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p> | |
660 | ||
661 | <!--<div id="pgp-pathfinder"> | |
662 | ||
663 | <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get"> | |
664 | ||
116422fb TG |
665 | <p><strong>From:</strong> |
666 | <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p> | |
975d6e70 | 667 | |
116422fb TG |
668 | <p><strong>To:</strong> |
669 | <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p> | |
975d6e70 | 670 | |
116422fb TG |
671 | <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> |
672 | <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p> | |
975d6e70 TG |
673 | |
674 | </form> | |
675 | ||
676 | </div><!-- End #pgp-pathfinder --> | |
975d6e70 | 677 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 TG |
678 | </div><!-- End #step-4a .step --> |
679 | ||
680 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 681 | <div id="step-sign_real_keys" class="step"> |
975d6e70 | 682 | <div class="main"> |
3f22734f | 683 | |
975d6e70 TG |
684 | <h3><em>Important :</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs |
685 | clefs</h3> | |
3f22734f | 686 | |
975d6e70 TG |
687 | <p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette |
688 | clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de | |
689 | vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance) | |
690 | et l'empreinte de sa clef publique – pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une | |
691 | autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande | |
692 | « <tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à | |
693 | signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus ?</tt> »</p> | |
3f22734f | 694 | |
975d6e70 | 695 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 696 | </div><!-- End #step-sign_real_keys .step--> |
975d6e70 TG |
697 | </div></section><!-- End #section4 --> |
698 | ||
699 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
700 | <section id="section5" class="row"><div> |
701 | ||
702 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 703 | <div class="section-intro"> |
3f22734f | 704 | |
975d6e70 TG |
705 | <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2> |
706 | ||
707 | <p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines | |
708 | pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut | |
709 | constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même | |
710 | que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p> | |
711 | ||
712 | </div><!-- End .section-intro --> | |
713 | ||
714 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 715 | <div id="step-5a" class="step"> |
975d6e70 TG |
716 | <div class="sidebar"> |
717 | ||
7a1ff11d TG |
718 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png" |
719 | alt=" [Section 5 : Les bonnes pratiques (carte de visite comportant une empreinte de | |
720 | clef)] " /></p> | |
975d6e70 TG |
721 | |
722 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 723 | <div class="main"> |
3f22734f | 724 | |
975d6e70 | 725 | <h3>Quand dois-je chiffrer ?</h3> |
3f22734f | 726 | |
975d6e70 TG |
727 | <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez |
728 | qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de | |
729 | surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent | |
730 | ne sauront pas par où commencer.</p> | |
3f22734f | 731 | |
975d6e70 TG |
732 | <p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est |
733 | un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p> | |
734 | ||
735 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 | 736 | </div><!-- End #step-5a .step --> |
3f22734f | 737 | |
975d6e70 | 738 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
3f22734f | 739 | <div id="step-5b" class="step"> |
975d6e70 TG |
740 | <div class="sidebar"> |
741 | ||
7a1ff11d | 742 | <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png" |
9cedf358 | 743 | alt=" [Section 5 : les bonnes pratiques (mot de passe et enveloppe)] " /></p> |
975d6e70 TG |
744 | |
745 | </div><!-- /.sidebar --> | |
3f22734f | 746 | <div class="main"> |
3f22734f | 747 | |
975d6e70 TG |
748 | <h3><em>Important :</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3> |
749 | ||
750 | <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention | |
751 | aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message | |
752 | chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p> | |
753 | ||
754 | <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a | |
d6e4e3c9 | 755 | envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'Enigmail au |
975d6e70 TG |
756 | début, qui dit généralement « <tt>Début contenu chiffré ou signé</tt> ».</p> |
757 | ||
758 | <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le | |
759 | programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef | |
760 | dont la confiance n'est pas avérée.</b></p> | |
761 | ||
762 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
763 | </div><!-- End #step-5b .step --> |
764 | ||
765 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 766 | <div id="step-5c" class="step"> |
975d6e70 TG |
767 | <div class="main"> |
768 | ||
769 | <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3> | |
770 | ||
771 | <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat | |
772 | de révocation produit par GnuPG ? Il est maintenant temps de copier ce certificat | |
773 | sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un | |
774 | périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit | |
775 | sûr de votre maison.</p> | |
776 | ||
777 | <p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce | |
7a1ff11d | 778 | certificat pour prévenir les gens que vous n'utilisez plus cette paire de clefs.</p> |
975d6e70 TG |
779 | |
780 | </div><!-- End .main --> | |
975d6e70 TG |
781 | </div><!-- End #step-5c .step --> |
782 | ||
783 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
3f22734f | 784 | <div id="step-lost_key" class="step"> |
975d6e70 | 785 | <div class="main"> |
3f22734f | 786 | |
975d6e70 TG |
787 | <h3><em>Important :</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef |
788 | privée</h3> | |
d5e1754f | 789 | |
975d6e70 | 790 | <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans |
7a1ff11d TG |
791 | votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant qu'un inconnu ne |
792 | l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, | |
975d6e70 TG |
793 | mais vous pouvez suivre les <a href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions |
794 | données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à | |
795 | chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer | |
796 | qu'elle a été avertie.</p> | |
3f22734f | 797 | |
975d6e70 | 798 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 799 | </div><!-- End #step-lost_key .step--> |
3f22734f | 800 | |
975d6e70 TG |
801 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ |
802 | <div id="step-5d" class="step"> | |
975d6e70 | 803 | <div class="main"> |
3f22734f | 804 | |
975d6e70 | 805 | <h3>Make your public key part of your online identity</h3> |
3f22734f | 806 | |
975d6e70 TG |
807 | <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email |
808 | to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your | |
809 | public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that | |
810 | there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p> | |
3f22734f | 811 | |
975d6e70 TG |
812 | <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see |
813 | your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the | |
814 | Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff | |
815 | page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing | |
816 | when we see an email address without a public key fingerprint.</p> | |
3f22734f | 817 | |
1f874402 TG |
818 | </div><!-- End .main |
819 | </div> End #step-5d .step--> | |
975d6e70 TG |
820 | </div></section><!-- End #section5 --> |
821 | ||
822 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
823 | <section class="row" id="section6"> |
824 | <div id="step-click_here" class="step"> | |
825 | <div class="main"> | |
3f22734f | 826 | |
0a233bb2 | 827 | <h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2> |
3f22734f | 828 | |
975d6e70 | 829 | </div><!-- End .main --> |
975d6e70 | 830 | </div><!-- End #step-click_here .step--> |
975d6e70 | 831 | </section><!-- End #section6 --> |
3f22734f | 832 | |
975d6e70 | 833 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> |
116422fb | 834 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search for /* Guide Sections |
d6e4e3c9 TG |
835 | Background */ then add #faq to the desired color <section class="row" id="faq"> |
836 | <div> | |
975d6e70 TG |
837 | <div class="sidebar"> |
838 | ||
839 | <h2>FAQ</h2> | |
840 | ||
841 | </div> | |
842 | <div class="main"> | |
843 | ||
844 | <dl> | |
845 | <dt>My key expired</dt> | |
846 | ||
847 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
3f22734f | 848 | |
975d6e70 | 849 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> |
3f22734f | 850 | |
975d6e70 | 851 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
3f22734f | 852 | |
975d6e70 TG |
853 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program |
854 | and I don't want it to be.</dt> | |
3f22734f | 855 | |
975d6e70 TG |
856 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
857 | </dl> | |
3f22734f | 858 | |
975d6e70 TG |
859 | </div> |
860 | </div> | |
1f874402 | 861 | </section> --><!-- End #faq --> |
975d6e70 TG |
862 | |
863 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> | |
975d6e70 TG |
864 | <footer class="row" id="footer"><div> |
865 | <div id="copyright"> | |
866 | ||
867 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
868 | alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" | |
869 | /></a></h4> | |
870 | ||
871 | <p>Copyright © 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, | |
872 | Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a | |
0a804736 | 873 | href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p> |
975d6e70 | 874 | |
d6e4e3c9 | 875 | <p><em>Version 3.0. Traduction française par <a href="http://framasoft.org"> |
975d6e70 TG |
876 | Framasoft</a> (projet Framalang : <framalang@framalistes.org>) et |
877 | l'<a href="http://april.org">April</a> (groupe <trad-gnu@april.org>). <a | |
878 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code | |
879 | source du robot Edward, par Josh Drake <zamnedix@gnu.org> disponible sous la licence | |
880 | publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p> | |
881 | ||
3f22734f | 882 | <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a |
975d6e70 TG |
883 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution, |
884 | 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence | |
885 | <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative | |
886 | Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 | |
887 | international (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a | |
888 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces | |
889 | licences ?</a></p> | |
890 | ||
891 | <p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce | |
7a1ff11d TG |
892 | guide</a>. Polices utilisées dans le guide et l'infographie : |
893 | <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, | |
894 | par Pablo Impallari ; | |
895 | <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, | |
896 | par Anna Giedryś ; | |
897 | <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a>, | |
898 | par Omnibus-Type ; | |
899 | <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>, | |
900 | par Florian Cramer ; | |
901 | <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Roboto">Roboto</a>, | |
902 | par Christian Robertson.</p> | |
3f22734f | 903 | |
975d6e70 TG |
904 | <p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">Information |
905 | sur la licence du JavaScript</a></p> | |
906 | ||
907 | </div><!-- /#copyright --> | |
975d6e70 TG |
908 | <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide : <a |
909 | rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img | |
910 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" | |
d6e4e3c9 | 911 | alt=" [Logo de Journalism++] " /></a></p><!-- /.credits --> |
975d6e70 TG |
912 | |
913 | </div></footer><!-- End #footer --> | |
1f874402 | 914 | |
3f22734f | 915 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> |
3f22734f | 916 | |
975d6e70 | 917 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> |
d5e1754f | 918 | |
975d6e70 | 919 | <!-- Piwik --> |
3f22734f | 920 | <script type="text/javascript"> |
975d6e70 TG |
921 | /* |
922 | @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour | |
923 | le code JavaScript de cette page. | |
924 | ||
925 | Copyright 2014 Matthieu Aubry | |
926 | ||
927 | This program is free software: you can redistribute it and/or modify | |
928 | it under the terms of the GNU General Public License as published by | |
929 | the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or | |
930 | (at your option) any later version. | |
931 | This program is distributed in the hope that it will be useful, | |
932 | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | |
933 | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the | |
934 | GNU General Public License for more details. | |
935 | You should have received a copy of the GNU General Public License | |
936 | along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. | |
937 | ||
938 | Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique : | |
939 | ||
940 | Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou | |
941 | le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence | |
942 | publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation, | |
943 | en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version | |
944 | ultérieure. | |
945 | ||
946 | Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS | |
947 | AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou | |
948 | d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License | |
949 | pour plus de détails. | |
950 | ||
951 | Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce | |
952 | programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/. | |
953 | ||
954 | @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour | |
955 | le code JavaScript de cette page. | |
956 | */ | |
957 | var _paq = _paq || []; | |
958 | _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]); | |
959 | _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]); | |
960 | _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]); | |
961 | _paq.push(["trackPageView"]); | |
962 | _paq.push(["enableLinkTracking"]); | |
963 | (function() { | |
964 | var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/"; | |
965 | _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); | |
5134d3a3 | 966 | _paq.push(["setSiteId", "13"]); |
975d6e70 TG |
967 | var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; |
968 | g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; | |
969 | s.parentNode.insertBefore(g,s); | |
970 | })(); | |
5134d3a3 | 971 | </script> |
972 | <noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript> | |
973 | <!-- End Piwik code --> | |
974 | ||
975 | ||
976 | ||
977 | <!-- End Piwik Tracking Code --> | |
978 | ||
979 | ||
975d6e70 | 980 | |
3f22734f TG |
981 | </body> |
982 | </html> |