Update all language lists (es > v3 and sq > v4)
[enc.git] / fa / windows.html
CommitLineData
bbada2e9
TS
1<!DOCTYPE html>
2<html dir="rtl">
3<head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5
6 <title>محافظت از ایمیل - یک راهنما برای مبارزه با سیستم‌های نظارتی با رمز‌گذاری
7GnuPG</title>
8 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail" />
9 <meta name="description" content="نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می‌گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
10می‌سازد. این راهنما در مدت ۴۰ دقیقه محافظت از ایمیل شخصی به وسیله‌ی GnuPG را
11به شما آموزش می‌دهد." />
12
13 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
14 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
2b7381f5 15<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.rtl.css" />
bbada2e9
TS
16 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
17
18</head>
19<body>
20
bbada2e9 21 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35
TG
22
23 <header class="row" id="header">
bbada2e9
TS
24 <div>
25 <h1>محافظت از ایمیل شخصی</h1>
26
bbada2e9 27 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
c8014e35 28 <ul id="languages" class="os">
e897555f
TG
29<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
30<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
31<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
32<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
33<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
34<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
35<li><a class="current" href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
36<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
37<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
38<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
39<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
40<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
41<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
42<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
43<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
44<li><a href="/sq">Shqip - v3.0</a></li>
45<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
46<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
47 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
bbada2e9
TS
48style="color: #2F5FAA;">ترجمه کنید!</span></strong></a></li>
49 </ul>
50
51 <ul id="menu" class="os">
52 <li class="spacer">
53 <a href="index.html">گینو/لینوکس</a>
54 </li>
55 <li>
56 <a href="mac.html">مک</a>
57 </li>
58 <li>
59 <a href="windows.html" class="current">Windows</a>
60 </li>
61 <li class="spacer"><a href="workshops.html">به دوستان خود آموزش دهید</a></li>
62 <li class="spacer">
63 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
64for everyone via %40fsf"> اشتراک گذاری&nbsp;
65 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
66 class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
67 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
68 class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
69 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
70 class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
71 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
72 class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
73 </a>
74 </li>
75 </ul>
76
bbada2e9 77 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 78 <div id="fsf-intro">
bbada2e9
TS
79 <h3>
80 <a href="http://u.fsf.org/ys">
81 <img alt="بنیاد نرم افزار آزاد"
82 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
83 </a>
84 </h3>
85 <div class="fsf-emphasis">
86 <p>
87 ما برای حقوق کاربران کامپیوتر و توسعه ی آزادی نرم افزاری مبارزه می
88کنیم. ایستادن جلوی سیستم های نظارتی همگانی برای ما خیلی مهم است.
89 </p>
90 <p>
c8014e35
TG
91 <strong> لطفا برای پیشتیانی از "محافظت از ایمیل شخصی" کمک مالی کنید. ما
92نیازمند پیشرفت و ایجاد منابع دیگری در جهت یاری رساندن به مردم سراسر جهان
93برای محافظت از حریم خصوصی آنها هستیم. </strong>
bbada2e9
TS
94 </p>
95 </div>
96
97 <p><a
98href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="کمک کنید" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a> </p>
99
c8014e35 100 </div><!-- End #fsf-intro -->
bbada2e9 101
c8014e35
TG
102 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
103 <div class="intro">
bbada2e9 104 <p>
2b7381f5
TG
105 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="نمایش و اشتراک گذاری اینفوگرافیک‌های ما&rarr;" /></a>نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
106می سازد. این راهنمایک مهارت دفاعی در مقابل سیستم های نظارتی را به شما آموزش
107می دهد: رمزنگاری ایمیل. با این راهنما شما قادر خواهید بود به ارسال و دریافت
bbada2e9
TS
108ایمیل هایی می کند که سیستم های نظارتی یا دزدانی که ایمیل شما را مسدود کرده
109اند نتوانند آنها را بخوانند یا بفهمند. همه ی چیزی که نیاز دارید یک کامپیوتر
110متصل به اینترنت، یک ایمیل و حدود ۴۰ دقیقه زمان است.</p>
111
112 <p>حتی اگر چیزی ندارید که مخفی کنید، استفاده از رمزنگاری به شما کمک خواهد کرد
113که از حریم خصوصی کسانی که با آنها ارتباط برقرار می کنید محافظت کنید و کار را
114برای سیستم های نظارتی دشوار کنید. اگر شما چیزی دارید که مخفی کنید، جای درستی
115آمده اید؛ ابزارهایی در اینجا وجود دارند که افشاگران استفاده می کنند تا هویت
116خود را مخفی کنند و برضد نقض حقوق بشر فساد اداری و دیگر جرائم روشنگری کنند.</p>
117
118 <p>افزون بر رمزگذاری ایمیل، اقدام علیه سیستم های نظارتی نیازمند مبارزه سیاسی
119برای <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">کاهش
120داده‌های جمع آوری شده از ما</a> است، ولی اولین گام ضروری محافظت از خودمان و
121دشوار کردن کار برای سیستم های نظارتی تا حد ممکن است؛ این راهنما برای این
122منظور به شما کمک می کند. این راهنما برای تازه کارها طراحی شده است، ولی اگر
123شما در مقدمات GnuPG را می دانید یا یه کاربر با تجربه نرم افزار آزاد هستید،
124شما از تکنیک های پیشرفته تر و <a href="workshops.html">چگونگی آموزش به
125دوستان</a> لذت خواهی برد.</p>
126
c8014e35 127 </div><!-- End .intro -->
bbada2e9 128
c8014e35
TG
129 </div>
130 </header><!-- End #header -->
bbada2e9 131
c8014e35
TG
132 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
133 <section class="row" id="section1">
bbada2e9 134 <div>
c8014e35
TG
135 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
136 <div class="section-intro">
137 <h2><em>#۱</em> تهیه‌ی موارد مورد نیاز</h2>
bbada2e9
TS
138 <p class="notes">این راهنما بر اساس نرم افزاری است که دارای <a
139href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">مجوز آزاد</a> است که
140کاملا شفاف است و هرکسی می تواند آن را کپی کند و نسخه ی خودش را تهیه کند. این
141امنیت بیشتری برای شما ارائه می دهد نسبت به نرم افزارهای وابسته (مثل
142ویندوز). برای محافظت از آزادیتان در کنار محافظت در برابر سیستم‌های نظارت
143جمعی، به شما پیشنهاد می‌کنیم که از یک سیستم عامل نرم افزار آزاد مانند
144گنو/لینوکس استفاده کنید. در این مورد بیشتر بخوانید: <a
145href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
146 <p>برای شروع باید نرم افزار IceDove را روی کامپیوتر خود نصب کنید. ممکن است
147IceDove را با نام جایگزین "Thunderbird" پیدا کنید. نرم افزارهای ایمیل راه
148دیگری برای دستیابی به ایمیل هایی هستند که شما می توانید آن ها را در مرورگر
149خود باز کنید (شبیه Gmail)، ولی ویژگی های بیشتری دارند.</p>
150 <p>اگر یک نرم افزار ایمیل دارید و نیاز به نصب ندارید، می توانید به <a
151href="#step-1b">ب. گام یک</a> بروید.</p>
c8014e35 152 </div><!-- End .section-intro -->
bbada2e9 153
c8014e35
TG
154 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
155 <div id="step-1a" class="step">
bbada2e9
TS
156 <div class="sidebar">
157 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="گام ۱. الف: نصب برنامه‌ی نصاب (Wizard)" /></p>
c8014e35
TG
158 </div><!-- /.sidebar -->
159 <div class="main">
bbada2e9
TS
160 <h3><em>گام ۱، الف</em>نرم افزار ایمیل خود را با حساب ایمیل نصب کنید</h3>
161 <p>نرم افزار ایمیل خود را باز کنید و مراحل را گام به گام پیش بروید.</p>
162
bbada2e9 163 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 164 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
165 <h4>عیب یابی</h4>
166 <dl>
167 <dt>برنامه‌ی نصب کننده اجرا نمی‌شود</dt>
168 <dd>می‌توانید برنامه‌ی نصب کننده را خودتان اجرا کنید، ولی منوی مربوطه در هر
169برنامه‌ی ایمیل متفاوت است. دکمه‌ی مربوطه در منوی اصلی برنامه زیر منوی "New"
170یا چیزی شبیه به این قرار دارد، با عنوان "Add account" یا "New/Existing email
171account."</dd>
172 <dt>برنامه ی نصب کننده نمی‌تواند حساب ایمیل من را پیدا کند، یا نمی‌تواند
173ایمیل‌ها را دانلود کند</dt>
174 <dd>پیش از جستجو در اینترنت، به شما پیشنهاد می کنیم با سوال از کسانی که سیستم
175ایمیل مشابهی استفاده میکنند شروع کنید تا چگونگی تنظیمات را متوجه شوید.</dd>
176 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
177 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
178href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
179ما در میان بگذارید.</dd>
180 </dl>
c8014e35 181 </div><!-- /.troubleshooting -->
bbada2e9 182
c8014e35
TG
183 </div><!-- End .main -->
184 </div><!-- End #step1-a .step -->
bbada2e9 185
c8014e35
TG
186 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
187 <div id="step-1b" class="step">
bbada2e9
TS
188
189 <div class="main">
190 <h3><em>گام ۱، ب</em> GPG4Win را برای دریافت GnuPG دانلود کنید</h3>
191 <p>نرم افزار GPG4Win یک پیکیج نرم افزاری است که شامل GnuPG می‌باشد. آن را <a
192href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe">دانلود</a> و نصب کنید،
193هرجا که سوالی پرسیده شد گزینه‌ی پیش فرض را انتخاب کنید. زمانی که نصب شد،
194می‌توانید همه‌ی پنجره‌هایی که باز شده است را ببنید.</p>
195
c8014e35
TG
196 </div><!-- End .main -->
197 </div><!-- End #step1-b .step -->
bbada2e9 198
c8014e35
TG
199 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
200 <div id="step-1c" class="step">
bbada2e9
TS
201 <div class="sidebar">
202 <ul class="images">
203 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="گام ۱، پ: Tools > Add-ons" /></li>
204 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-02-search.png" alt="گام ۱، پ: جستجو در افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
205 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-03-install.png" alt="گام ۱، پ: نصب در افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
206 </ul>
c8014e35
TG
207 </div><!-- /.sidebar -->
208 <div class="main">
bbada2e9
TS
209 <h3><em>گام ۱، ت</em> نصب پلاگین Enigmail روی نرم افزار ایمیل</h3>
210 <p>در منوی نرم افزار ایمیل خود، Add-ons را انتخاب کنید(ممکن است در منوی Tools
211باشد). سپس Extensions را در سمت چپ انتخاب کنید. آیا Enigmail را می بینید؟
212اگر می بینید به مرحله ی بعد بروید.</p>
213 <p>اگر نمی بینید، "Engimail" را در کادر جستجوی سمت راست بالا جستجو کنید. شما می
214توانید عبارت را از اینجا کپی کنید. وقتی آن را نصب کردید نرم افزار ایمیل را
215ببندید و دوباره باز کنید. (روی Restart کلیک کنید)</p>
bbada2e9 216 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 217 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
218 <h4>عیب یابی</h4>
219 <dl>
220 <dt>نمی توانم منو را پیدا کنم.</dt>
221 <dd>در بیشتر نرم افزارهای ایمیل جدید، منوی اصلی با یک تصویر سه خط افقی باز
222می‌شود.</dd>
223
224 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
225 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
226href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
227ما در میان بگذارید.</dd>
228 </dl>
c8014e35
TG
229 </div><!-- /.troubleshooting -->
230 </div><!-- End .main -->
231 </div><!-- End #step-1c .step -->
232 </div>
233 </section><!-- End #section1 -->
bbada2e9 234
c8014e35
TG
235 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
236 <section class="row" id="section2">
bbada2e9 237 <div>
bbada2e9 238 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 239 <div class="section-intro">
bbada2e9
TS
240 <h2><em>#۲</em> ساخت کلیدها</h2>
241 <p>برای استفاده از GnuPG، شما به یک کلید عمومی (public key) و یک کلید خصوصی
242(private key)نیاز دارید (این دو با هم دیگر جفت کلید یا keypair‌ نامیده می
243شوند). هر کدام یک متن بلند از حروف و اعداد تصادفی که به طور اختصاصی برای شما
244ساخته شده اند. کلید عمومی و خصوصی شما به وسیله‌ی یک تابع ریاضی به هم دیگر
245مرتبط شده اند.</p>
246
247 <p>کلید عمومی شبیه یک کلید فیزیکی نیست، چون به صورت آزاد در یک دایرکتوری آنلاین
248که سرور کلید (keyserver) نامیده می شود ذخیره شده است. دیگران آن را دانلود
249کرده و از آن به همراه با GnuPG استفاده می کنند تا ایمیل‌های ارسالی برای شما
250را رمز گذاری کنند. شما می توانید سرور کلید را به صورت یک دفترچه تلفن تصور
251کنید، هرکسی بخواهد برای شما یک ایمیل رمزگذاری شده بفرستد می تواند دنبال کلید
252عمومی شما بگردد.</p>
253
254 <p>کلید خصوصی شما بیشتر شبیه یک کلید فیزیکی است، چون شما آن را پیش خود نگه
255می‌دارید (در کامپیوتر خود). شما از GnuPG و کلید خصوصی با همدیگر استفاده می
256کنید تا ایمیل‌های رمزگذاری شده‌ای را که دیگران برای شما فرستاده اند رمزگشایی
257کنید. شما هیچ موقع نباید کلید خصوصی خود را در اختیار شخص دیگری قرار بدهید،
258<span style="font-weight: bold;">تحت هیچ شرایطی.</span></p>
259 <p>علاوه بر رمزگذاری و رمزگشایی، شما همچنین می توانید از این کلیدها استفاده
260کنید و پیام‌های خود را امضا کنید و صحت امضاهای دیگر را تشخیص دهید. در بخش
261بعدی در مورد این صحبت خواهیم کرد.</p>
c8014e35 262 </div><!-- End .section-intro -->
bbada2e9 263
c8014e35
TG
264 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
265 <div id="step-2a" class="step">
bbada2e9
TS
266 <div class="sidebar">
267 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="گام ۲، الف: ساختن کلید عمومی و خصوصی" /></p>
c8014e35
TG
268 </div><!-- /.sidebar -->
269 <div class="main">
bbada2e9
TS
270 <h3><em>گام ۲، الف</em> ساختن کلید عمومی و خصوصی</h3>
271 <p>برنامه‌ی نصب Enigmail به طور خودکار باز خواهد شد. در غیراینصورت از منوی نرم
c8014e35
TG
272افزار ایمیل خود، Engimail سپس Setup را انتخاب کنید. نیازی به مطالعه‌ی
273صفحه‌ای که باز می شود ندارید مگر اینکه علاقه داشته باشید، اما بد نیست که متن
274صفحه‌ی بعدی که ظاهر می شود را بخوانید. گزینه‌های انتخاب شده به صورت پیش فرض
275را به همان شکل رها کنید و روی Next‌ کلیک کنید، به جز در موارد زیر که به
276ترتیبی که ظاهر می شوند آورده شده‌اند:</p>
bbada2e9
TS
277 <ul>
278 <li>در صفحه با عنوان "Encryption," این گزینه را انتخاب کنید: "Encrypt all of my
279messages by default, because privacy is critical to me."</li>
280 <li>در صفحه با عنوان "Signing," این گزینه را انتخاب کنید: "Don't sign my
281messages by default."</li>
282 <li>در صفحه با عنوان "Key Selection," این گزینه را انتخاب کنید: "I want to
283create a new key pair for signing and encrypting my email."</li>
284 <li>در صفحه با عنوان "Create Key" یک رمز عبور سخت انتخاب کنید. می توانید این کار
285را خودتان انجام دهید یا از روش Diceware استفاده کنید. اگر رمز عبور را خودتان
286انتخاب کنید سریع‌تر است ولی ناامن تر. استفاده از Diceware زمان بیشتری از شما
287می‌گیرد و یک رمز عبور تصادفی ایجاد می‌کند، اما رمز عبوری ایجاد می‌کند که که
288پیدا کردن آن برای حمله کننده‌ها بسیار سخت‌تر است. برای استفاده از Diceware
289بخش "ایجاد یک رمز عبور امن با Diceware" نوشته‌ی مایکل لی را در <a
290href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">این
291مقاله</a> بخوانید.</li>
292 </ul>
293
294 <p>اگر می‌خواهید که خودتا رمزعبور را انتخاب کنید، چیزی انتخاب کنید که بتوانید
295به خاطر بیاورید و حداقل ۱۲ حرف(کاراکتر) باشد، همچنین حداقل شامل یک حرف
296بزرگ(مانند A)، یک حرف کوچک(مانند a) و یک عدد یا حروف نشانه گذاری(مثل &)
297باشد. به هیچ عنوان از رمزعبوری که جای دیگری استفاده می‌کنید استفاده
298نکنید. از الگوهای قابل پیش بینی مانند تاریخ تولد، شماره تلفن، نام حیوانات
299خانگی، متن ترانه‌ها، نقل قول‌ها و غیره استفاده نکنید.</p>
300
301 <p class="notes">نرم افزار مقداری زمان می‌گیرد تا مرحله‌ی بعدی را تمام کند، صفحه‌ی "Key
302Creation". در حالی که صبر می‌کنید، می‌توانید کار دیگری با رایانه‌ی خود انجام
303دهید، مانند تماشای فیلم، یا گردش در اینترنت. هرچه بیشتر سرتان را گرم
304اینکارها کنید، ایجاد کلید سریع‌تر تمام می‌شود.</p>
305 <p><span style="font-weight: bold;">زمانی که پنجره "Key Generation Completed"
306نمایش داده شد، Generate Certificate را انتخاب کنید و یک مسیر امن را برای
307ذخیره‌ی آن روی کامپیوتر خود انتخاب کنید (توصیه می‌کنیم که یک پوشه جدید با
308عنوان "Revocation Certificate" در پوشه home بسیازید). این گام برای محافظت از
309ایمیل خود ضروری است، در این مورد در <a href="#section5">بخش ۵</a> بیشتر
310میخوانید.</span></p>
311
bbada2e9 312 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 313 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
314 <h4>عیب یابی</h4>
315 <dl>
316 <dt>منوی Enigmail را پیدا نمی کنم</dt>
317 <dd>در بسیاری از برنامه‌های ایمیل، منوی اصلی بوسیله‌ی یک تصویر با سه خط افقی
318نمایش داده می‌شود. Enigmail ممکن است داخل قسمتی باشد به اسم Tools.</dd>
319
320 <dt>منابع بیشتر</dt>
321 <dd>اگر با راهنمای ما مشکل دارد یا می‌خواهید بیشتر یاد بگیرید، <a
322href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">راهنمای
323Enigmail برای ایجاد کلید</a> را ببینید.</dd>
324
325 <dt>ایمیل من عجیب به نظر می رسد</dt>
326 <dd>معمولا Enigmail با HTML (که برای قالب بندی ایمیل‌ها استفاده می‌شود) عملکرد
327خوبی ندارد، در نتیجه ممکن است به صورت خودکار قالب بندی HTML را غیرفعال
328کند. برای ارسال یک ایمیل HTML بدون رمزگذاری یا امضا، کلید Shift را موقع کلیک
329روی compose فشار دهید، در این صورت ایمیل شما به گونه‌ای ارسال می‌شود که
330انگار Enigmail وجود ندارد.</dd>
331
332 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
333 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
334href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
335ما در میان بگذارید.</dd>
336 </dl>
c8014e35
TG
337 </div><!-- /.troubleshooting -->
338 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
bbada2e9 339
c8014e35 340 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
341 <h4>پیشرفته</h4>
342 <dl>
343 <dt>ایجاد کلید اط طرق خط فرمان</dt>
344 <dd>اگر خط فرمان را برای کنترل بیشتر ترجیح می‌دهید، می‌توانید مستندات <a
345href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
346Handbook</a> را ببینید. مطمئن شوید که با RSA کار می‌کنید، زیرا جدیدتر است و
347از امنیت بالاتری نسبت به الگوریتم پیشنهادی توسط مستندات برخوردار است. همچنین
348مطمئن شوید که کلید شما حداقل ۲۰۴۸ بیت است. یا حتی ۴۰۹۶ بیت اگر می‌خواهید
349خیلی امنیت بالایی داشته باشید.</dd>
350
351 <dt>جفت کلید پیشرفته</dt>
352 <dd>زمانی که GnuPG یک جفت کلید جدید می‌سازد، توابع رمزگذاری را از توابع امضا
353کردن به وسیله‌ی <a
354href="https://wiki.debian.org/Subkeys">زیرکلیدها(subkeys(</a> جدا و طبقه
355بندی می‌کند. اگر شما از زیرکلیدها به طور مناسب استفاده کنید می‌توانید هویت
356GnuPG را بسیار امن‌تر نگه دارید و همچنین آن را از یک کلید در معرض خطر زودتر
357بازیابی کنید. <a
358href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">الکس
359کابال</a> و <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">ویکی پدیای
360دبیان</a> آموزش‌های خوبی برای استفاده و پیکربندی زیرکلیدها دارند.</dd>
361 </dl>
c8014e35
TG
362 </div><!-- /.troubleshooting -->
363 </div><!-- End .main -->
364 </div><!-- End #step-2a .step -->
bbada2e9
TS
365
366
367
c8014e35
TG
368 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
369 <div id="step-2b" class="step">
bbada2e9
TS
370 <div class="main">
371 <h3><em>گام ۲. ب</em> آپلود کلید عمومی روی سرور کلید</h3>
c8014e35 372 <p>در نرم افزار ایمیل خود منوی Enigmail سپس Key Management را انتخاب کنید</p>
bbada2e9
TS
373 <p>روی کلید خود راست کلیک کنید و Upload Public Keys to Keyserver را انتخاب
374کنید. در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود از سرور کلید پیش فرض استفاده کنید.</p>
375 <p class="notes">حالا زمانی که یک نفر بخواهد برای شما ایمیل رمزگذاری شده بفرستد، می‌تواند
376کلید عمومی شما را از اینترنت دانلود کند. چند سرورکلید وجود دارد که هنگام
377آپلود کلید خود می‌توانید آنها را انتخاب کنید، ولی همه‌ی آنها داده‌های یکسانی
378دارند، پس اهمیتی ندارد که کدام سرور را انتخاب کنید. گرچه ممکن است چند ساعت
379زمان ببرد که این سرورها اطلاعات را بین یکدیگر رد و بدل کنند و کلید شما روی
380همه‌ی سرورها آپلود شود.</p>
bbada2e9 381 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 382 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
383 <h4>عیب یابی</h4>
384 <dl>
385 <dt>نوار بارگذاری تمام نمی‌شود.</dt>
386 <dd>پنجره‌ی آپلود را ببندید، از اتصال به اینترنت مطمئن شوید و دوباره تلاش
387کنید. اگر کار نکرد، دوباره با یک سرور کلید متفاوت امتحان کنید.</dd>
388 <dt>کلید من در لیست ظاهر نمی‌شود</dt>
389 <dd>با "Display All Keys by Default." تلاش کنید</dd>
390 <dt>مستندات بیشتر</dt>
391 <dd>چنان چه با دستورالعمل مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید، به <a
392href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">مستندات
393Enigmail </a> سر بزنید.</dd>
394
395 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
396 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
397href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
398ما در میان بگذارید.</dd>
399
400 </dl>
c8014e35 401 </div><!-- /.troubleshooting -->
bbada2e9 402
c8014e35
TG
403 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
404 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
405 <h4>پیشرفته</h4>
406 <dl>
407 <dt>بارگذاری(آپلود) یک کلید از طریق خط فرمان</dt>
408 <dd>شما همچنین می‌توانید از <a
409href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">خط فرمان</a> برای آپلود
410کلیدهای خود روی سرور کلید استفاده کنید. <a
411href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">وب سایت sks </a> یک
412لیست از سرورهای کلید بهم پیوسته ارائه می‌کند. همچنین می‌توانید به طور مستقیم
413کلید خود را <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">به
414صورت یک فایل روی کامپیوتر خود ذخیره کنید.</a></dd>
415
416 </dl>
c8014e35
TG
417 </div><!-- /.troubleshooting -->
418 </div><!-- End .main -->
419 </div><!-- End #step-2b .step -->
bbada2e9 420
c8014e35
TG
421 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
422 <div id="terminology" class="step">
bbada2e9
TS
423 <div class="main">
424 <h3>GnuPG، OpenPGP، چی؟</h3>
425 <p>معمولا اصطلاحات GnuPG، GPG، GNU Privacy Guard، OpenPGP و PGP به جای یکدیگر
c8014e35 426استفاده می‌شوند. از نظر فنی OpenPGP(Pretty Good Privacy) استاندارد رمزگذاری
bbada2e9
TS
427است و GNU Privacy Guard (معمولا به صورت کوتاه شده‌ی GPG یا GnuPG) نرم
428افزاری است که این استاندارد را پیاده سازی می‌کند. Enigmail یک افزونه برای
429نرم افزار ایمیل است که یه واسط کاربری برای GnuPG ارائه می‌دهد.</p>
c8014e35
TG
430 </div><!-- End .main -->
431 </div><!-- End #terminology.step-->
bbada2e9
TS
432
433
c8014e35
TG
434 </div>
435 </section><!-- End #section2 -->
bbada2e9 436
c8014e35
TG
437 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
438 <section class="row" id="section3">
bbada2e9 439 <div>
bbada2e9 440 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 441 <div class="section-intro">
bbada2e9
TS
442 <h2><em>#۳</em> امتحان کنید!</h2>
443 <p>در اینجا شما یک مکاتبه‌ی آزمایشی با یک نرم افزار کامپیوتری به اسم ادوارد
444خواهید داشت که می‌داند چگونه از رمزگذاری استفاده کند. غیر از جاهایی که گفته
445شده، این‌ها مراحل مشابهی هستند که برای یک مکاتبه با یک فرد واقعی دنبال
446می‌کنید.</p>
447
c8014e35
TG
448 <!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> -->
449 </div><!-- End .section-intro -->
bbada2e9 450
c8014e35
TG
451 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
452 <div id="step-3a" class="step">
bbada2e9
TS
453 <div class="sidebar">
454 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="امتحان کنید" /></p>
c8014e35
TG
455 </div><!-- /.sidebar -->
456 <div class="main">
bbada2e9
TS
457 <h3><em>گام ۳، الف</em> ارسال کلید عمومی به ادوارد</h3>
458 <p>این یک مرحله‌ی به خصوص است که شما در یک مکاتبه‌ی واقعی انجام نخواهید داد. در
c8014e35 459منو نرم افزار ایمیل به Enigmail سپس Key Management بروید. کلید خود را در
bbada2e9
TS
460لیستی که باز می شود می‌بینید. روی کلید خود راست کلیک کنید و Public Keys by
461Email را انتخاب کنید. با این کار یک ایمیل جدید تهیه می‌شود، مثل اینکه روی
462دکمه‌ی Write کلیک کرده باشید.</p>
463
464 <p><a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> را به عنوان
465گیرنده‌ی ایمیل وارد کنید. در عنوان(Subject) و متن ایمیل حداقل یک کلمه(مهم
466نیست چه کلمه ای) وارد کنید. صبر کنید، ایمیل را ارسال نکنید.</p>
467
468 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
469است. ما این ایمیل اولیه‌ی مخصوص را رمزگذاری نمی‌کنیم، پس روی آیکن قفل کلیک
470کنید تا آن را خاموش کنید. قفل باید خاکستری شده باشد، با یک نقطه‌ی آبی روی آن
471(برای هشدار به شما که این پیکربندی از مقدار پیش فرض تغییر داده شده است). به
472محض اینکه رمزگذاری خاموش شد روی Send کلیک کنید.</p>
473
474 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه برای ادوارد زمان ببرد تا پاسخ شما را بدهد. همزمان
475شاید بخواهید بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در این
476راهنما را بخوانید. به محض اینکه او پاسخ شما را داد، به گام بعدی بروید. از
477حالا به بعد کارهایی را انجام خواهید داد که در مکاتبه با یک فرد واقعی لازم
478است.</p>
479
480 <p>وقتی پاسخ ادوارد را باز می‌کنید، GnuPG از شما می‌خواهد که رمز عبور کلید
481خصوصی خود را برای رمزگشایی ایمیل دریافتی وارد کنید.</p>
c8014e35
TG
482 </div><!-- End .main -->
483 </div><!-- End #step-3a .step -->
bbada2e9 484
c8014e35
TG
485 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
486 <div id="step-3b" class="step">
bbada2e9
TS
487 <div class="main">
488 <h3><em>گام ۳، ب</em> ارسال یک ایمیل رمزگذاری شده‌ی آزمایشی</h3>
489 <p>در نرم افزار ایمیل، یک ایمیل جدید برای <a
490href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> بنویسید. عنوان را
491"Encryption test" یا یک نوشته‌ی مشابه وارد کنید و چیزی دلخواه در متن ایمیل
492بنویسید.</p>
493 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
494است. از حالا به بعد این حالت پیش فرض است.</p>
495 <p class="notes">در کنار قفل، یک آیکن مداد می بینید. خیلی زود به آن می پردازیم.</p>
496 <p>روی Send کلیک کنید. Enigmail یک پنجره نمایش خواهد داد که می گوید:
497"Recipients not valid, not trusted or not found."</p>
498
499 <p>برای رمزگذاری یک ایمیل برای ادوارد، به کلید عمومی او نیاز دارید، پس از
500Enigmail می‌خواهید که آن را برای شما دانلود کند. روی Download Missing Keys
501کلیک کنید و گزینه‌ی انتخاب سرور کلید(Keyserver) را به صورت پیش فرض رها
502کنید. به محض اینکه کلیدها را پیدا کرد، اولی را بررسی کنید(شناسه‌ی کلید با C
503شروع شده است)، سپس روی OK کلیک کنید. در پنجره ی بعدی OK را انتخاب کنبد.</p>
504
505 <p>حالا به صفحه‌ی "Recipients not valid, not trusted or not found"
506بازگشتید. تیک روبروی کلید ادوارد را بزنید و روی Send کلیک کنید.</p>
507
508 <p class="notes">از آنجایی که این ایمیل را به وسیله‌ی کلید عمومی ادوارد رمزگذاری کرده اید،
509کلید خصوصی ادوارد برای رمزگشایی آن نیاز است. ادوارد تنها فرد با این کلید
510است، در نتیجه هیچ کس به غیر از اون نمی‌تواند آن را رمزگشایی کند.</p>
bbada2e9 511 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 512 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
513 <h4>عیب یابی</h4>
514 <dl>
515 <dt>Enigmail نمی تواند کلید ادوارد را پیدا کند</dt>
516 <dd>پنجره‌هایی که بعد از کلیک روی Send باز شده‌اند را ببنید. مطمئن شوید که به
517اینترنت متصل هستید و دوباره تلاش کنید. اگر کار نمی‌کند، پروسه را دوباره
518انجام دهید، یک سرور کلید (Keyserver) دیگر را انتخاب کنید.</dd>
519 <dt>پیام‌های رمزگذاری نشده در پوشه‌ی Sent</dt>
520 <dd>گرچه شما نمی‌توانید ایمیل‌هایی که برای شخص دیگری رمزگذاری شده‌اند را
521رمزگشایی کنید، نرم افزار ایمیل شما به صورت خودکار یک کپی رمزگذاری شده
522بوسیله‌ی کلید عمومی شما در پوشه‌ی Sent ذخیره می‌کند و شما می‌توانید آن را
523مثل یک ایمیل معمولی باز کنید. این طبیعی است و به این معنی نیست که ایمیل شما
524بدون رمزگذاری فرستاده شده است.</dd>
525 <dt>منابع بیشتر</dt>
526 <dd>اگر همچنان مشکل دارید با دستورالعمل ما مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید،
527نگاهی بیندازید به <a
528href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmail's
529ویکی</a>.</dd>
530 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
531 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
532href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
533ما در میان بگذارید.</dd>
534 </dl>
c8014e35 535 </div><!-- /.troubleshooting -->
bbada2e9
TS
536
537
c8014e35
TG
538 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
539 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
540 <h4>پیشرفته</h4>
541 <dl>
542 <dt>رمز گذاری پیام‌ها از طریق خط فرمان</dt>
543 <dd>شما هم‌چنین می‌توانید پیام‌های خود را از <a
544href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">خط فرمان</a> رمزگذاری و
545رمزگشایی کنید. گزینه‌ی --armor خروجی رمزگذاری شده را به صورت کاراکترهای
546معمولی در می‌آورد.</dd>
547 </dl>
c8014e35 548 </div><!-- /.troubleshooting -->
bbada2e9
TS
549
550
c8014e35
TG
551 </div><!-- End .main -->
552 </div><!-- End #step-3b .step -->
bbada2e9 553
c8014e35
TG
554 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
555 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
bbada2e9
TS
556 <div class="main">
557 <h3><em>مهم:</em> نکات امنیتی</h3>
558 <p>حتی زمانی که ایمیل‌های خود را رمزگذاری می کنید، عنوان ایمیل رمزگذاری شده
559نیست، در نتیجه اطلاعات خصوصی را در عنوان ایمیل قرار ندهید. آدرس‌های فرستنده
560و گیرنده هم رمزگذاری نمی شوند، پس سیستم های نظارتی قادر خواهند بود کسانی که
561با آنها در ارتباط هستید را شناسایی کنند. هم چنین سیستم های نظارتی خواهند
562دانست که شما از GnuPG استفاده می کنید، حتی اگر نتوانند متن شما را
563بفهمند. زمانی که فایلی را به یک ایمیل پیوست می‌کنید، Enigmail به شما این
564امکان را می دهد که آن را رمزگذاری کنید یا نه، مستقل از متن ایمیل.</p>
c8014e35
TG
565 </div><!-- End .main -->
566 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
bbada2e9
TS
567
568
c8014e35
TG
569 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
570 <div id="step-3c" class="step">
bbada2e9
TS
571 <div class="main">
572 <h3><em>گام ۳، پ</em> دریافت یک پاسخ</h3>
573 <p>زمانی که ادوارد ایمیل شما را دریافت می کند، از کلید شخصی خودش استفاده می کند
574تا آن را رمزگشایی کند، سپس او از کلید عمومی شما (که شما پیش از این برای اون
575فرستاده اید<a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>) را استفاده می کند تا پاسخ خود
576را برای شما رمزگذاری کند.</p>
577
578 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
579این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
580این مقاله بیندازید.</p>
581 <p>زمانی که ایمیل ادوارد را دریافت می‌کنید و آن را باز می‌کنید، Enigmail به طور
582خودکار تشخیص می‌دهد که ایمیل به وسیله‌ی کلید عمومی شما رمزگذاری شده است، پس
583از کلید خصوصی شما برای رمزگشایی آن استفاده می‌کند.</p>
584 <p>به نوار بالای پیام دقت کنید، آن شامل اطلاعاتی در مورد وضعیت کلید ادوارد است.</p>
c8014e35
TG
585 </div><!-- End .main -->
586 </div><!-- End #step-3c .step -->
bbada2e9
TS
587
588
c8014e35 589 <div id="step-3d" class="step">
bbada2e9
TS
590 <div class="main">
591 <h3><em>گام ۳، ت</em> ارسال یک ایمیل امضا شده‌ی آزمایشی</h3>
592 <p>GnuPG یک راهی به شما ارائه می‌دهد که پیام‌ها و فایل‌های خود را امضا کنید و
593تایید کنید که آن‌ها را شما فرستاده‌اید و در بین راه دستکاری نشده‌اند. این
594امضاها از امضاهای کاغذی قوی‌تر هستند، غیر ممکن است که جعل شوند به دلیل اینکه
595بدون کلید خصوصی امکان ساختن آن‌ها نیست(یک دلیل دیگر برای امن نگه داشتن کلید
596خصوصی‌تان).</p>
597
598 <p>شما می‌توانید پیام‌هایتان به هرکسی را امضا کنید، این یک راه خوبی است که به
599دیگران بگویید که شما از GnuPG استفاده می‌کنید و آن‌ها می‌توانند به صورت امن
600با شما تماس برقرار کنند. اگر آن‌ها GnuPG ندارند، قادر خواهند بود که پیام شما
601را بخوانند و امضای شما را ببینند. اگر GnuPG دارند، همچنین قادر خواهند بود از
602صحت امضای شما مطمئن شوند.</p>
603
604 <p>برای امضای یک ایمیل برای ادوارد، یک ایمیل جدید ایجاد کنید و روی آیکن مداد
605کنار آیکن قفل کلیک کنید تا به رنگ طلایی در بیاید. زمانی که یک پیام را امضا
606می‌کنید، GnuPG برای ارسال ایمیل رمز عبور را از شما میخواهند، چون به آن برای
607باز کردن کلید خصوصی شما نیاز دارد.</p>
608
609 <p>به وسیله‌ی آیکن‌های مداد و قفل شما می‌توانید انتخاب کنید که چه پیام‌هایی
610رمزگذاری شوند، امضا شوند، هر دو یا هیچکدام.</p>
611 </div>
612 </div>
613
bbada2e9 614 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 615 <div id="step-3e" class="step">
bbada2e9
TS
616 <div class="main">
617 <h3><em>گام ۳،ث</em> دریافت یک پاسخ</h3>
618 <p>زمانی که ادوارد پیام شما را دریافت می‌کند، از کلید عمومی شما استفاده
619می‌کند(که شما آن را برای ادوارد فرستادید، <a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>)
620تا از صحت امضای و سلامت متن پیام مطمئن شود.</p>
621
622 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
623این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
624این مقاله بیندازید.</p>
625
626 <p>پاسخ ادوارد به صورت رمزگذاری شده خواهد رسید، چون او ترجیح می‌دهد در صورت
627امکان از رمزگذاری استفاده کند. اگر همه چیز طبق نقشه پیش برود، باید بگوید:
628"Your signature was verified.". اگر ایمیل امضا شده‌ی شما رمزگذاری هم شده
629باشد، او در ابتدای گوش زد خواهد کرد.</p>
c8014e35
TG
630 </div><!-- End .main -->
631 </div><!-- End #step-3c .step -->
632 </div>
bbada2e9
TS
633 </section>
634
635
bbada2e9 636 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 637 <section class="row" id="section4">
bbada2e9 638 <div>
bbada2e9 639 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 640 <div class="section-intro">
bbada2e9
TS
641 <h2><em>#۴</em> فراگیری وب قابل اعتماد</h2>
642 <p>رمزگذاری ایمیل یک تکنولوژی قدرتمند است، ولی ضعف‌هایی هم دارد؛ ما به یک راهی
643نیازمندیم که ثابت کند کلید عمومی که در حال استفاده هستیم، کلید عمومی فرد
644مورد نظر است. در غیراینصورت راهی وجود ندارد که جلوی حمله‌ی خراب کاران را
645بگیریم، آنها یک آدرس ایمیل به نام دوست شما ایجاد می‌کنند، کلید عمومی و خصوصی
646را می‌سازند و هویت دوست شما را جعل می‌کنند. به همین خاطر است که برنامه
647نویسان نرم افزار آزاد که رمزگذاری ایمیل را توسعه داده‌اند، امضای کلید
648(keysigning) و وب قابل اعتماد (Web of Trust) را تهیه کرده‌اند. </p>
649
650 <p>زمانی که شما کلید یک نفر را امضا می‌کنید، در واقع به صورت همگانی تایید
651می‌کنید که آن کلید متعلق به شخص مورد نظر است و نه کس دیگری.</p>
652
653 <p>کلیدها و پیام‌های امضا شده اعمال ریاضی مشابهی را استفاده می‌کنند، ولی آن‌ها
654مفاهیم متفاوتی را بیان می‌کنند. تمرین خوبی است که ایمیل‌های خود را امضا
655کنید، ولی اگر معمولا کلید دیگران را امضا می‌کنید، ممکن است اتفاقی هویت جعلی
656یک نفر را تایید کنید.</p>
657
658 <p>کسانی که کلید عمومی شما را استفاده می‌کنند، می‌توانند ببینند چه کسانی آن را
659امضا کرده‌اند. اگر از GnuPG به مدت زیادی استفاده کنید، کلید شما ممکن است
660هزاران امضا داشته باشد. برای شما یک کلید قابل اعتمادتر است اگر آن کلید امضای
661افراد قابل اعتماد شما را داشته باشد. وب قابل اعتماد یک گروه از کاربران GnuPG
662است که به وسیله‌ی زنجیره‌ای از امضاهای مورد اعتماد به همدیگر متصل شده‌اند.</p>
663
c8014e35 664 </div><!-- End .section-intro -->
bbada2e9 665
c8014e35
TG
666 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
667 <div id="step-4a" class="step">
bbada2e9
TS
668 <div class="sidebar">
669 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="بخش ۴: وب قابل اعتماد" /></p>
c8014e35
TG
670 </div><!-- /.sidebar -->
671 <div class="main">
bbada2e9 672 <h3><em>گام ۴، الف</em> امضای یک کلید</h3>
c8014e35 673 <p>در نرم افزار ایمیل خود به Enigmail سپس Key Management بروید.</p>
bbada2e9
TS
674 <p>روی کلید عمومی ادوارد راست کلیک کنید و Sign Key را انتخاب کنید.</p>
675 <p>در پنجره‌ای که باز می‌شود روی "I will not answer" کلیک کنید و سپس روی OK
676کلیک کنید.</p>
c8014e35 677 <p>حالا شما باید به منوی Key Management بازگشته باشید. Keyserver سپس Upload
bbada2e9
TS
678Public Keys را انتخاب کنید و روی OK کلیک کنید.</p>
679 <p class="notes">در واقع شما گفتید که "به کلید عمومی ادوارد اعتماد دارید و این واقعا مال
680ادوارد است." این معنی خاصی نمی‌دهد چون ادوارد یک فرد واقعی نیست، ولی این یک
681تمرین خود بود.</p>
682
683
c8014e35 684 <!--<div id="pgp-pathfinder">
bbada2e9
TS
685 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
686 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
687 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
688 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
689 </form>
690 </div>End #pgp-pathfinder -->
bbada2e9 691
c8014e35
TG
692 </div><!-- End .main -->
693 </div><!-- End #step-4a .step -->
694
695 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
696 <div id="step-identify_keys" class="step">
bbada2e9
TS
697 <div class="main">
698 <h3>شناسایی کلیدها: اثرانگشت‌ها و شناسه‌ها</h3>
699 <p>کلید عمومی مردم معمولا با کلید اثرانگشت شناسایی می شود، که یک رشته حروف
700مانند F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (برای کلید ادوارد)
701می‌باشد. شما می‌توانید اثرانگشت کلید عمومی خود و کلیدهای عموملی دیگر را که
c8014e35 702روی کامپیوتر خود دارید ببینید، برای اینکار به منوی Enigmail سپس Key
bbada2e9
TS
703Management از نرم افزار ایمیل خود بروید، سپس روی یک کلید راست کلیک کنید و
704Key Properties را انتخاب کنید. این یک تمرین خوب است که اثرانگشت خود را همراه
705با نشانی ایمیل خود به اشتراک بگذارید، در نتیجه دیگران مطمئن خواهند بود که
706کلید عمومی شما را از سرورکلید دریافت کرده اند.</p>
707
708 <p class="notes">هم‌چنین ممکن است ببینید که کلیدهای عمومی با شناسه کلید(Key ID) ارجاع داده
709شده است، که هشت رقم آخر اثرانگشت(fingerprint) است، چیزی شبیه C09A61E8 برای
710ادوارد. شناسه کلید مسقیما از پنجره مدیریت کلید قابل روئت هست. این شناسه‌ی
711کلید شبیه اسم کوچک یک نفر است(این یک کلمه‌ی کوتاه قابل استفاده است ولی ممکن
712است برای هر کلید منحصر به فرد نباشد)، در حالی که اثرانگشت کلید را به طور
713منحصر به فرد تعریف می‌کند بدون هیچ گونه گیج کنندگی. اگر شما تنها شناسه کلید
714را دارید، همچنان می‌توانید کلید یا اثرانگشت را پیدا کنید، همانطور که در بخش
715۳ انجام دادید، ولی اگر چند گزینه ظاهر شد، به اثر انگشت برای شناسایی فردی که
716قصد ارتباط با آن را دارید نیازمندید.</p>
717
c8014e35
TG
718 </div><!-- End .main -->
719 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
bbada2e9 720
c8014e35
TG
721 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
722 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
bbada2e9
TS
723 <div class="main">
724 <h3><em>مهم:</em> نکات قابل توجه هنگام امضای کلیدها</h3>
725 <p>قبل از امضای کلید یک نفر باید مطمئن شوید که کلید واقعا متعلق به آن شخص است و
726کلید معرف شخص واقعی است. به صورت ایده آل، این اطمینان از ارتباط با آن اشخاص
727و مشاهده‌ی ارتباط آنها با سایرین حاصل می‌شود. زمانی که میخواهید یک کلید را
728امضا کنید اثرانگشت کامل کلیدعمومی را درخواست کنید، کلید شناسه‌ی کوتاه کافی
729نیست. اگر احساس نیاز می‌کنید که کلید یک نفر را امضا کنید که به تازگی ملاقات
730کرده‌اید، از او بخواهید که کارت شناسایی‌اش را نشان بدهد و نام روی کارت
731شناسایی را با نام کلید عمومی چک کنید. در Enigmail صادقانه به سوال "How
732carefully have you verified that the key you are about to sign actually
733belongs to the person(s) named above?" در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود پاسخ
734دهید. (ترجمه سوال: چقدر اطمینان دارید که این کلید متعلق به فردی‌ست که در
735بالا آورده شده است؟)
736</p>
737
bbada2e9 738 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 739 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
740 <h4>پیشرفته</h4>
741 <dl>
742 <dt>مهارت در وب قابل اعتماد ( Web of Trust)</dt>
743 <dd>متاسفانه اعتماد به گونه ای که <a
744href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">بیشتر مردم
745فکر می‌کنند</a> گسترده نمی‌شود. بهترین راهی که می‌شود جمعیت GnuPG را تقویت
746کرد <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">فهم دقیق</a> وب
747قابل اعتماد ( Web of Trust) و امضای دقیق کلید دیگران به اندازه‌ای که شرایط
748اجازه می‌دهد، می باشد.</dd>
749 <dt>تنظیم ownertrust (صاحب اعتبار)</dt>
750 <dd>اگر به کسی به این اعتماد دارید که فکر می‌کنید بتواند کلیدهای دیگران را هم
751معتبر کند، می‌توانید آنها را به عنوان ownertrust(صاحب اعتبار) در پنجره‌ی
752مدیریت کلید Enigmails تعیین کنید. روی کلید آنها راست کلید کنید، به منوی
753"Select Owner Trust" بروید، trustlevel را انتخاب کنید و روی OK کلیک
754کنید. تنها زمانی اینکار را بکنید که درک درستی از وب قابل اعتماد (Web of
755Trust) پیدا کرده‌اید.</dd>
756 </dl>
c8014e35
TG
757 </div><!-- /.troubleshooting -->
758 </div><!-- End .main -->
bbada2e9 759
c8014e35 760 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
bbada2e9
TS
761
762
c8014e35
TG
763 </div>
764 </section><!-- End #section4 -->
bbada2e9 765
c8014e35
TG
766 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
767 <section id="section5" class="row">
bbada2e9 768 <div>
bbada2e9 769 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 770 <div class="section-intro">
bbada2e9
TS
771 <h2><em>#۵</em> از آن به خوبی استفاده کنید</h2>
772 <p>هرکسی GnuPG را به شیوه‌ی متفاوتی استفاده می‌کند، ولی این مهم است که برخی
773اصول اولیه را برای امن نگه داشتن ایمیل خود رعایت کنید. اگر این اصول را رعایت
774نکنید، حریم شخصی خود و افرادی که با آنها در تماس هستید را به خطر می‌اندازید،
775و امنیت Web of Trust (وب امن) را خدشه دار می‌کنید.</p>
c8014e35 776 </div><!-- End .section-intro -->
bbada2e9 777
c8014e35
TG
778 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
779 <div id="step-5a" class="step">
bbada2e9
TS
780 <div class="sidebar">
781 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۱)" /></p>
c8014e35
TG
782 </div><!-- /.sidebar -->
783 <div class="main">
bbada2e9
TS
784 <h3>کی باید رمزگذاری کنم؟ کی باید امضا کنم؟</h3>
785
786 <p>هرچه بیشتر که ایمیل‌های خود را رمزگذاری کنید بهتر است. اگر فقط گهگاهی
787ایمیل‌های خود را رمزگذازی می‌کنید، هر ایمیل رمزگذاری شده پرچم مبارزه با
788سیستم‌های نظارتی است. اگر همه یا بیشتر ایمیل‌های شما رمزگذاری شده‌اند، کسانی
789که نظارت همگانی را انجام می‌دهند نمی‌دانند از کجا شروع کنند. این به این معنی
790نیست که رمزگذاری بعضی از ایمیل‌هایتان مفید نیست، به هرحال این یک راه بسیار
791خوب برای سخت کردن کار سیستم‌های نظارتی است.</p>
792 <p>چه از رمزگذاری استفاده بکنید یا نکنید امضای هر ایمیل کار خوبی است، مگراینکه
793نخواهید هویت خود را آشکار کنید(که نیازمند زوایای دیگر اقدامات حفاظتی
794است). علاوه بر اینکه با امضای هر ایمیل با GnuPG تایید می‌کنید که ایمیل از
795طرف شخص شما ارسال شده است، امضای ایمیل‌ها یک راه بی آزاری است برای اینکه به
796همه‌ی افراد بگوئید شما از GnuPG استفاده می‌کنید و از ارتباط امن پشتیبانی
797می‌کنید. اگر معمولا برای افرادی ایمیل می‌فرستید که از GnuPG چیزی نمی‌دانند،
798اضافه کردن یک پیوند به این آموزش در ایمیل خود می‌تواند کار خوبی باشد.</p>
799
c8014e35
TG
800 </div><!-- End .main -->
801 </div><!-- End #step-5a .step -->
bbada2e9 802
c8014e35
TG
803 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
804 <div id="step-5b" class="step">
bbada2e9
TS
805 <div class="sidebar">
806 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۲)" /></p>
c8014e35
TG
807 </div><!-- /.sidebar -->
808 <div class="main">
bbada2e9
TS
809 <h3>مراقب کلیدهای نامعتبر باشید</h3>
810 <p>GnuPG ایمیل را امن‌تر می‌کند، ولی همچنان مهم است که مراقب کلیدهای نامعتبر
811باشیم که ممکن از به دست نااهلان افتاده باشد. ممکن است برنامه‌های نظارتی
812ایمیل‌های رمزگذاری شده با کلیدهای نامعتبر را بخوانند.</p>
813 <p>در نرم افزار ایمیل خود به اولین ایمیل رمزگذاری شده که ادوارد فرستاده است
814بازگردید. به دلیل اینکه ادوارد آن را با کلید عمومی شما رمزگذاری کرده است،
815یک پیام در بالای آن نمایش داده می‌شود، که معمولا می گوید "Enigmail: Part of
816this message encrypted."</p>
817 <p>زمانی که از GnuPG استفاده می‌کنید، این را تبدیل به یک عادت کنید که گوشه چشمی
818به آن نوار داشته باشید. اگر ایمیل دریافت کنید که با یک کلید غیرقابل اعتماد
819رمزگذاری شده است، نرم افزار در آنجا به شما هشدار می‌دهد.</p>
c8014e35
TG
820 </div><!-- End .main -->
821 </div><!-- End #step-5b .step -->
bbada2e9 822
c8014e35
TG
823 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
824 <div id="step-5c" class="step">
bbada2e9
TS
825 <div class="main">
826 <h3>گواهینامه‌ی فسخ خود را در یک مکان امن ذخیره کنید</h3>
827 <p>به خاطر می‌آورید زمانی که کلیدها را ساختید و گواهینامه‌ی فسخی که GnuPG ساخت
828را ذخیره کردید؟ حالا زمان آن رسیده که آن گواهینامه را در امن‌ترین حافظه‌ی
829دیجیتالی که دارید ذخیره کنید. یک مورد ایده آل می‌تواند یک فلش درایو، سی دی
830یا یک هاردی باشد که در مکان امنی در خانه‌ی خود نگه می‌دارید، نه روی دستگاهی
831که همیشه با خود حمل می‌کنید.</p>
832 <p>اگر کلید خصوصی‌تان گم یا دزدیده شد، به این فایل گواهینامه نیاز دارید تا به
833دیگران اعلام کنید که دیگر از آن کلید استفاده نمی‌کنید.</p>
c8014e35
TG
834 </div><!-- End .main -->
835 </div><!-- End #step-5c .step -->
bbada2e9 836
c8014e35
TG
837 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
838 <div id="step-lost_key" class="step">
bbada2e9
TS
839 <div class="main">
840 <h3><em>مهم:</em> در صورتی که کسی به کلید خصوصی شما دسترسی پیدا کرد سریعا وارد
841عمل شوید</h3>
842 <p>اگر کلید خصوصی خود را گم کردید یا آن در اختیار شخص دیگری قرار گرفت (مثلا آن
843را دزدید یا به کامپیوتر شما نفوذ کرد)، مهم است که سریعاً آن را باطل کنید،
844قبل از اینکه کسی از آن برای خواندن ایمیل‌های شما استفاده کند یا امضای شما را
845جعل کند. این راهنما باطل کردن یک کلید را آموزش نمی‌دهد، ولی می‌توانید چگونگی
846آن را <a href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">در
847اینجا</a> ببینید. بعد از اینکه کلید خود را باطل کردید، یک کلید جدید بسازید و
848یک ایمیل حاوی کلید جدید برای همه‌ی کسانی که از کلید شما استفاده می‌کنند
849بفرستید.</p>
c8014e35
TG
850 </div><!-- End .main -->
851 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
bbada2e9
TS
852
853
854
c8014e35
TG
855 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
856 <!---<div id="transfer-key" class="step">
bbada2e9
TS
857 <div class="main">
858 <h3>Transferring you key</h3>
859 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
c8014e35
TG
860 </div>--><!-- End .main -->
861 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
bbada2e9
TS
862
863
864
865
c8014e35
TG
866 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
867 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
bbada2e9
TS
868 <div class="main">
869 <h3>Webmail و GnuPG</h3>
870 <p>زمانی که از یک مرورگر برای دسترسی به ایمیل خود استفاده می‌کنید، درحال
871استفاده از webmail (وب میل) هستید. وب میل یک نرم افزار ایمیل است که روی یک
872وب سایت راه دور نصب شده است. برخلاف وب میل، نرم افزار ایمیل دسکتاپ شما روی
873کامپیوتر شخصی شما اجرا می‌شود. گرچه وب میل نمی‌تواند ایمیل‌های رمزگذاری شده
874را رمزگشایی کند، همچنان آن را به صورت رمزگذاری شده به شیوه‌ی خودش نمایش
875می‌دهد. اگر معمولا از وب میل استفاده می‌کنید، زمانی که یک ایمیل رمزگذاری شده
876دریافت می‌کنید متوجه می‌شوید که باید نرم افزار ایمیل خود را باز کنید تا آن
877را بخوانید.</p>
c8014e35
TG
878 </div><!-- End .main -->
879 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
bbada2e9 880
c8014e35 881 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
bbada2e9 882 <div id="step-5d" class="step">
bbada2e9
TS
883 <div class="main">
884 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
885 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
886
887 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
c8014e35
TG
888 </div>--><!-- End .main
889</div> End #step-5d .step-->
890
bbada2e9 891
c8014e35 892</section><!-- End #section5 -->
bbada2e9
TS
893
894
895
bbada2e9
TS
896<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
897<section class="row" id="section6">
898 <div id="step-click_here" class="step">
899 <div class="main">
900 <h2><a href="next_steps.html">خسته نباشید! گام‌های بعدی را ببینید.</a></h2>
901
c8014e35
TG
902 </div><!-- End .main -->
903 </div><!-- End #step-click_here .step-->
bbada2e9 904
c8014e35 905</section><!-- End #section6 -->
bbada2e9 906
bbada2e9
TS
907<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
908<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
909for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
910
911<section class="row" id="faq">
bbada2e9
TS
912<div>
913<div class="sidebar">
914<h2>FAQ</h2>
915</div>
916
917<div class="main">
918<dl>
919<dt>My key expired</dt>
920<dd>Answer coming soon.</dd>
921
922<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
923<dd>Answer coming soon.</dd>
924
925<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
926<dd>Answer coming soon.</dd>
927</dl>
928</div>
929</div>
c8014e35
TG
930</section> --><!-- End #faq -->
931
bbada2e9
TS
932<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
933<footer class="row" id="footer">
934 <div>
935 <div id="copyright">
936 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="بنیاد نرم افزار آزاد" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
937 <p>حق نشر &copy; ۲۰۱۴-۲۰۱۶ <a href="https://u.fsf.org/ys">بنیاد نرم افزار
938آزاد</a>, <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">خط مشی
939رازداری</a>لطفا از ما حمایت کنید با <a href="https://u.fsf.org/yr">پیوستن به
940ما.</a></p>
941
942 <p>تصاویر تحت مجوز <a
943href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
944Attribution 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a> و بقیه تحت مجوز <a
945href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
946Attribution-ShareAlike 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a>. می‌توانید کد <a
947href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">بوت
948پاسخ خودکار ادوارد</a> تهیه شده توسط Andrew Engelbrecht
949<sudoman@ninthfloor.org> و Josh Drake <zamnedix@gnu.org> را تحت مجوز GNU
950Affero General Public License دانلود کنید. <a
951href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">چرا این
952مجوز؟</a></p>
953
954 <p>تصاویر و اشکال استفاده شده در این راهنما: <a
955href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> توسط Pablo
956Impallari, <a
957href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> توسط Anna
958Giedry&#347;, <a
959href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
960Narrow</a> توسط Omnibus-Type, <a
961href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
962توسط Florian Cramer.</p>
963
964 <p><a href="emailselfdefense_source.zip">پکیج منبع</a> این آموزش را دانلود
965کنید؛ شامل فونت‌ها، تصاویر و متن پیام‌های ادوارد.</p>
966
967 <p>این وب سایت از استاندارد Weblabels برای برچسب گذاری <a
968href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">جاوااسکریپت آزاد</a> استفاده
969می‌کند. <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
970rel="jslicense">کد و اطلاعات مجوز</a> را ببینید.</p>
c8014e35
TG
971 </div><!-- /#copyright -->
972 <p class="credits">
bbada2e9
TS
973 طراحی اشکال و راهنما توسط <a rel="external"
974href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
c8014e35
TG
975 </p><!-- /.credits -->
976 </div>
977</footer><!-- End #footer -->
bbada2e9 978
bbada2e9
TS
979<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
980<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
981
bbada2e9
TS
982<!-- Piwik -->
983<script type="text/javascript" >
984// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
985var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
986document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
987try {
988 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
989 piwikTracker.trackPageView();
990 piwikTracker.enableLinkTracking();
991} catch( err ) {}
992// @license-end
993</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
c8014e35 994<!-- End Piwik Tracking Code -->
bbada2e9
TS
995
996
997
bbada2e9
TS
998</body>
999</html>