sq: add a PO file
[enc.git] / fa / index.html
CommitLineData
bbada2e9
TS
1<!DOCTYPE html>
2<html dir="rtl">
3<head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5
6 <title>محافظت از ایمیل - یک راهنما برای مبارزه با سیستم‌های نظارتی با رمز‌گذاری
7GnuPG</title>
8 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail" />
9 <meta name="description" content="نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می‌گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
10می‌سازد. این راهنما در مدت ۴۰ دقیقه محافظت از ایمیل شخصی به وسیله‌ی GnuPG را
11به شما آموزش می‌دهد." />
12
13 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
14 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
2b7381f5 15<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.rtl.css" />
bbada2e9
TS
16 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
17
18</head>
19<body>
20
bbada2e9 21 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35
TG
22
23 <header class="row" id="header">
bbada2e9
TS
24 <div>
25 <h1>محافظت از ایمیل شخصی</h1>
26
bbada2e9 27 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
c8014e35 28 <ul id="languages" class="os">
e897555f
TG
29<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
30<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
31<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
32<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
33<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
34<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
35<li><a class="current" href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
36<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
37<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
38<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
39<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
40<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
41<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
42<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
43<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
44<li><a href="/sq">Shqip - v3.0</a></li>
45<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
46<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
47 <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
bbada2e9
TS
48style="color: #2F5FAA;">ترجمه کنید!</span></strong></a></li>
49 </ul>
50
51 <ul id="menu" class="os">
52 <li class="spacer">
53 <a href="index.html" class="current">گنو/لینوکس</a>
54 </li>
55 <li>
56 <a href="mac.html">مک</a>
57 </li>
58 <li>
59 <a href="windows.html">ویندوز</a>
60 </li>
61 <li class="spacer"><a href="workshops.html">به دوستان خود آموزش دهید</a></li>
62 <li class="spacer">
63 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
64for everyone via %40fsf"> اشتراک گذاری&nbsp;
65 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
66 class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
67 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
68 class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
69 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
70 class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
71 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
72 class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
73 </a>
74 </li>
75 </ul>
76
bbada2e9 77 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 78 <div id="fsf-intro">
bbada2e9
TS
79 <h3>
80 <a href="http://u.fsf.org/ys">
81 <img alt="بنیاد نرم افزار آزاد"
82 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
83 </a>
84 </h3>
85 <div class="fsf-emphasis">
86 <p>
87 ما برای حقوق کاربران کامپیوتر و توسعه ی آزادی نرم افزاری مبارزه می
88کنیم. ایستادن جلوی سیستم های نظارتی همگانی برای ما خیلی مهم است.
89 </p>
90 <p>
c8014e35
TG
91 <strong> لطفا برای پیشتیانی از "محافظت از ایمیل شخصی" کمک مالی کنید. ما
92نیازمند پیشرفت و ایجاد منابع دیگری در جهت یاری رساندن به مردم سراسر جهان
93برای محافظت از حریم خصوصی آنها هستیم. </strong>
bbada2e9
TS
94 </p>
95 </div>
96
97 <p><a
98href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="کمک کنید" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a> </p>
99
c8014e35 100 </div><!-- End #fsf-intro -->
bbada2e9 101
c8014e35
TG
102 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
103 <div class="intro">
bbada2e9 104 <p>
2b7381f5
TG
105 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="نمایش و اشتراک گذاری اینفوگرافیک‌های ما&rarr;" /></a>نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
106می سازد. این راهنمایک مهارت دفاعی در مقابل سیستم های نظارتی را به شما آموزش
107می دهد: رمزنگاری ایمیل. با این راهنما شما قادر خواهید بود به ارسال و دریافت
bbada2e9
TS
108ایمیل هایی می کند که سیستم های نظارتی یا دزدانی که ایمیل شما را مسدود کرده
109اند نتوانند آنها را بخوانند یا بفهمند. همه ی چیزی که نیاز دارید یک کامپیوتر
110متصل به اینترنت، یک ایمیل و حدود ۴۰ دقیقه زمان است.</p>
111
112 <p>حتی اگر چیزی ندارید که مخفی کنید، استفاده از رمزنگاری به شما کمک خواهد کرد
113که از حریم خصوصی کسانی که با آنها ارتباط برقرار می کنید محافظت کنید و کار را
114برای سیستم های نظارتی دشوار کنید. اگر شما چیزی دارید که مخفی کنید، جای درستی
115آمده اید؛ ابزارهایی در اینجا وجود دارند که افشاگران استفاده می کنند تا هویت
116خود را مخفی کنند و برضد نقض حقوق بشر فساد اداری و دیگر جرائم روشنگری کنند.</p>
117
118 <p>افزون بر رمزگذاری ایمیل، اقدام علیه سیستم های نظارتی نیازمند مبارزه سیاسی
119برای <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">کاهش
120داده‌های جمع آوری شده از ما</a> است، ولی اولین گام ضروری محافظت از خودمان و
121دشوار کردن کار برای سیستم های نظارتی تا حد ممکن است؛ این راهنما برای این
122منظور به شما کمک می کند. این راهنما برای تازه کارها طراحی شده است، ولی اگر
123شما در مقدمات GnuPG را می دانید یا یه کاربر با تجربه نرم افزار آزاد هستید،
124شما از تکنیک های پیشرفته تر و <a href="workshops.html">چگونگی آموزش به
125دوستان</a> لذت خواهی برد.</p>
126
c8014e35 127 </div><!-- End .intro -->
bbada2e9 128
c8014e35
TG
129 </div>
130 </header><!-- End #header -->
bbada2e9 131
c8014e35
TG
132 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
133 <section class="row" id="section1">
bbada2e9 134 <div>
bbada2e9 135 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35
TG
136 <div class="section-intro">
137 <h2><em>#۱</em> تهیه‌ی موارد مورد نیاز</h2>
bbada2e9
TS
138 <p class="notes">این راهنما بر اساس نرم افزاری است که دارای <a
139href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">مجوز آزاد</a> است که
140کاملا شفاف است و هرکسی می تواند آن را کپی کند و نسخه ی خودش را تهیه کند. این
141امنیت بیشتری برای شما ارائه می دهد نسبت به نرم افزارهای وابسته (مثل
142ویندوز). در مورد نرم افزار آزاد <a href="https://u.fsf.org/ys">اینجا</a>
143بیشتر مطالعه کنید.</p>
144
145 <p>در بیشتر سیستم عامل های گنو/لینوکس GnuPG به صورت پیش فرض نصب شده است، در
146نتیجه شما محبور به دانلود آن نیستید. اگرچه قبل از پیکربندی GnuPG شما نیاز
147دارید که برنامه دسکتاپ IceDove را روی کامپیوتر خود نصب کنید. بیشتر توزیع های
148گنو/لینوکس برنامه IceDove‌ را نصب شده دارند، اگرجه ممکن است شما آن را با نام
149جایگزین Thunderbird پیدا کنید. نرم افزارهای ایمیل راه دیگری برای دستیابی به
150ایمیل هایی هستند که شما می توانید آن ها را در مرورگر خود باز کنید (شبیه
151Gmail)، ولی ویژگی های بیشتری دارند.</p>
152 <p>اگر یک نرم افزار ایمیل دارید و نیاز به نصب ندارید، می توانید به <a
153href="#step-1b">ب. گام یک</a> بروید.</p>
c8014e35 154 </div><!-- End .section-intro -->
bbada2e9 155
c8014e35
TG
156 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
157 <div id="step-1a" class="step">
bbada2e9
TS
158 <div class="sidebar">
159 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="گام ۱. الف: نصب برنامه‌ی نصاب (Wizard)" /></p>
c8014e35
TG
160 </div><!-- /.sidebar -->
161 <div class="main">
bbada2e9
TS
162 <h3><em>گام ۱، الف</em>نرم افزار ایمیل خود را با حساب ایمیل نصب کنید</h3>
163 <p>نرم افزار ایمیل خود را باز کنید و مراحل را گام به گام پیش بروید.</p>
164 <p>هنگام نصب اکانت ایمیل خود، به دنبال کلمات SSL، TLS و STARTTLS در سمت راست
165سرورها باشید. اگر شما آنها را نمی‌بینید، همچنان قادر به رمزگذاری خواهید بود،
166ولی این به این معناست که ارائه دهندگان ایمیل شما استانداردهای لازم را برای
167حفاظت از امنیت و حریم شخصی شما پیاده سازی نکرده اند. پیشنهاد می کنیم یک
168ایمیل دوستانه به آنها بفرستید و از آنها بخواهید SSL، TLS یا STARTTLS را برای
169سرور ایمیل شما فعال کنند. آنها می‌دانند که شما از چه صحبت می کنید، پس ارزش
170آن را دارد که از آنها این درخواست را بکنید حتی اگر در زمینه سیستم‌های امنیتی
171اطلاعی ندارید.</p>
172
bbada2e9 173 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 174 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
175 <h4>عیب یابی</h4>
176 <dl>
177 <dt>برنامه‌ی نصب کننده اجرا نمی‌شود</dt>
178 <dd>شما می‌توانید برنامه‌ی نصاب را خودتان اجرا کنید، ولی منوی مربوطه برای اینکار
179در هر برنامه‌ی ایمیل متفاوت است. دکمه‌ی اجرای برنامه‌ی نصاب در منوی اصلی
180برنامه، زیر قسمت "New" یا چیزی شبیه این، با عنوانی مثل "Add account" یا
181"New/Existing email account."</dd>
182 <dt>برنامه ی نصب کننده نمی‌تواند حساب ایمیل من را پیدا کند، یا نمی‌تواند
183ایمیل‌ها را دانلود کند</dt>
184 <dd>پیش از جستجو در اینترنت، به شما پیشنهاد می کنیم با سوال از کسانی که سیستم
185ایمیل مشابهی استفاده میکنند شروع کنید تا چگونگی تنظیمات را متوجه شوید.</dd>
186 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
187 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
188href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
189ما در میان بگذارید.</dd>
190 </dl>
c8014e35 191 </div><!-- /.troubleshooting -->
bbada2e9 192
c8014e35
TG
193 </div><!-- End .main -->
194 </div><!-- End #step1-a .step -->
bbada2e9 195
c8014e35
TG
196 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
197 <div id="step-1b" class="step">
bbada2e9
TS
198 <div class="sidebar">
199 <ul class="images">
200 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="گام ۱، ب: Tools > Add-ons" /></li>
201 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-02-search.png" alt="گام ۱، ب: جستجو در افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
202 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-03-install.png" alt="گام ۱، ب: نصب افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
203 </ul>
c8014e35
TG
204 </div><!-- /.sidebar -->
205 <div class="main">
bbada2e9
TS
206 <h3><em>گام ۱، ب</em> نصب پلاگین Enigmail برای نرم افزار ایمیل</h3>
207 <p>در منوی نرم افزار ایمیل خود، Add-ons را انتخاب کنید(ممکن است در منوی Tools
208باشد). سپس Extensions را در سمت چپ انتخاب کنید. آیا Enigmail را می بینید؟
209اگر می بینید به مرحله‌ی بعد بروید.</p>
210 <p>اگر نمی بینید، "Engimail" را در کادر جستجوی سمت راست بالا جستجو کنید. شما می
211توانید عبارت را از اینجا کپی کنید. وقتی آن را نصب کردید نرم افزار ایمیل را
212ببندید و دوباره باز کنید. (روی Restart کلیک کنید)</p>
bbada2e9 213 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 214 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
215 <h4>عیب یابی</h4>
216 <dl>
217
218 <dt>نمی توانم منو را پیدا کنم.</dt>
219 <dd>در بیشتر نرم افزارهای ایمیل جدید، منوی اصلی با یک تصویر سه خط افقی باز
220می‌شود.</dd>
221 <dt>ایمیل من عجیب به نظر می رسد</dt>
222 <dd>معمولا Enigmail با HTML (که برای قالب بندی ایمیل‌ها استفاده می‌شود) عملکرد
223خوبی ندارد، در نتیجه ممکن است به صورت خودکار قالب بندی HTML را غیرفعال
224کند. برای ارسال یک ایمیل HTML بدون رمزگذاری یا امضا، کلید Shift را موقع کلیک
225روی compose فشار دهید، در این صورت ایمیل شما به گونه‌ای ارسال می‌شود که
226انگار Enigmail وجود ندارد.</dd>
227
228 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
229 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
230href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
231ما در میان بگذارید.</dd>
232 </dl>
c8014e35
TG
233 </div><!-- /.troubleshooting -->
234 </div><!-- End .main -->
235 </div><!-- End #step-1b .step -->
bbada2e9 236
c8014e35
TG
237 </div>
238 </section><!-- End #section1 -->
bbada2e9 239
c8014e35
TG
240 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
241 <section class="row" id="section2">
bbada2e9 242 <div>
bbada2e9 243 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 244 <div class="section-intro">
bbada2e9
TS
245 <h2><em>#۲</em> ساخت کلیدها</h2>
246 <p>برای استفاده از GnuPG، شما به یک کلید عمومی (public key) و یک کلید خصوصی
247(private key)نیاز دارید (این دو با هم دیگر جفت کلید یا keypair‌ نامیده می
248شوند). هر کدام یک متن بلند از حروف و اعداد تصادفی که به طور اختصاصی برای شما
249ساخته شده اند. کلید عمومی و خصوصی شما به وسیله‌ی یک تابع ریاضی به هم دیگر
250مرتبط شده اند.</p>
251
252 <p>کلید عمومی شبیه یک کلید فیزیکی نیست، چون به صورت آزاد در یک دایرکتوری آنلاین
253که سرور کلید (keyserver) نامیده می شود ذخیره شده است. دیگران آن را دانلود
254کرده و از آن به همراه با GnuPG استفاده می کنند تا ایمیل‌های ارسالی برای شما
255را رمز گذاری کنند. شما می توانید سرور کلید را به صورت یک دفترچه تلفن تصور
256کنید، هرکسی بخواهد برای شما یک ایمیل رمزگذاری شده بفرستد می تواند دنبال کلید
257عمومی شما بگردد.</p>
258
259 <p>کلید خصوصی شما بیشتر شبیه یک کلید فیزیکی است، چون شما آن را پیش خود نگه
260می‌دارید (در کامپیوتر خود). شما از GnuPG و کلید خصوصی با همدیگر استفاده می
261کنید تا ایمیل‌های رمزگذاری شده‌ای را که دیگران برای شما فرستاده اند رمزگشایی
262کنید. شما هیچ موقع نباید کلید خصوصی خود را در اختیار شخص دیگری قرار بدهید،
263<span style="font-weight: bold;">تحت هیچ شرایطی.</span></p>
264 <p>علاوه بر رمزگذاری و رمزگشایی، شما همچنین می توانید از این کلیدها استفاده
265کنید و پیام‌های خود را امضا کنید و صحت امضاهای دیگر را تشخیص دهید. در بخش
266بعدی در مورد این صحبت خواهیم کرد.</p>
c8014e35 267 </div><!-- End .section-intro -->
bbada2e9 268
c8014e35
TG
269 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
270 <div id="step-2a" class="step">
bbada2e9
TS
271 <div class="sidebar">
272 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="گام ۲، الف: ساختن کلید عمومی و خصوصی" /></p>
c8014e35
TG
273 </div><!-- /.sidebar -->
274 <div class="main">
bbada2e9
TS
275 <h3><em>گام ۲، الف</em> ساختن کلید عمومی و خصوصی</h3>
276 <p>برنامه‌ی نصب Enigmail به طور خودکار باز خواهد شد. در غیراینصورت از منوی نرم
c8014e35
TG
277افزار ایمیل خود، Engimail سپس Setup را انتخاب کنید. نیازی به مطالعه‌ی
278صفحه‌ای که باز می شود ندارید مگر اینکه علاقه داشته باشید، اما بد نیست که متن
279صفحه‌ی بعدی که ظاهر می شود را بخوانید. گزینه‌های انتخاب شده به صورت پیش فرض
280را به همان شکل رها کنید و روی Next‌ کلیک کنید، به جز در موارد زیر که به
281ترتیبی که ظاهر می شوند آورده شده‌اند:</p>
bbada2e9
TS
282 <ul>
283 <li>در صفحه با عنوان "Encryption," این گزینه را انتخاب کنید: "Encrypt all of my
284messages by default, because privacy is critical to me."</li>
285 <li>در صفحه با عنوان "Signing," این گزینه را انتخاب کنید: "Don't sign my
286messages by default."</li>
287 <li>در صفحه با عنوان "Key Selection," این گزینه را انتخاب کنید: "I want to
288create a new key pair for signing and encrypting my email."</li>
289 <li>در صفحه با عنوان "Create Key" یک رمز عبور سخت انتخاب کنید. می توانید این کار
290را خودتان انجام دهید یا از روش Diceware استفاده کنید. اگر رمز عبور را خودتان
291انتخاب کنید سریع‌تر است ولی ناامن تر. استفاده از Diceware زمان بیشتری از شما
292می‌گیرد و یک رمز عبور تصادفی ایجاد می‌کند، اما رمز عبوری ایجاد می‌کند که که
293پیدا کردن آن برای حمله کننده‌ها بسیار سخت‌تر است. برای استفاده از Diceware
294بخش "ایجاد یک رمز عبور امن با Diceware" نوشته‌ی مایکل لی را در <a
295href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">این
296مقاله</a> بخوانید.</li>
297 </ul>
298
299 <p>اگر می‌خواهید که خودتا رمزعبور را انتخاب کنید، چیزی انتخاب کنید که بتوانید
300به خاطر بیاورید و حداقل ۱۲ حرف(کاراکتر) باشد، همچنین حداقل شامل یک حرف
301بزرگ(مانند A)، یک حرف کوچک(مانند a) و یک عدد یا حروف نشانه گذاری(مثل &)
302باشد. به هیچ عنوان از رمزعبوری که جای دیگری استفاده می‌کنید استفاده
303نکنید. از الگوهای قابل پیش بینی مانند تاریخ تولد، شماره تلفن، نام حیوانات
304خانگی، متن ترانه‌ها، نقل قول‌ها و غیره استفاده نکنید.</p>
305
306 <p class="notes">نرم افزار مقداری زمان می‌گیرد تا مرحله‌ی بعدی را تمام کند، صفحه‌ی "Key
307Creation". در حالی که صبر می‌کنید، می‌توانید کار دیگری با رایانه‌ی خود انجام
308دهید، مانند تماشای فیلم، یا گردش در اینترنت. هرچه بیشتر سرتان را گرم
309اینکارها کنید، ایجاد کلید سریع‌تر تمام می‌شود.</p>
310 <p><span style="font-weight: bold;">زمانی که پنجره "Key Generation Completed"
311نمایش داده شد، Generate Certificate را انتخاب کنید و یک مسیر امن را برای
312ذخیره‌ی آن روی کامپیوتر خود انتخاب کنید (توصیه می‌کنیم که یک پوشه جدید با
313عنوان "Revocation Certificate" در پوشه home بسیازید). این گام برای محافظت از
314ایمیل خود ضروری است، در این مورد در <a href="#section5">بخش ۵</a> بیشتر
315میخوانید.</span></p>
316
317
bbada2e9 318 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 319 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
320 <h4>عیب یابی</h4>
321 <dl>
322 <dt>منوی Enigmail را پیدا نمی کنم</dt>
323 <dd>در بسیاری از برنامه‌های ایمیل، منوی اصلی بوسیله‌ی یک تصویر با سه خط افقی
324نمایش داده می‌شود. Enigmail ممکن است داخل قسمتی باشد به اسم Tools.</dd>
325
326 <dt>برنامه‌ی نصب کننده می‌گوید نمی‌تواند GnuPG را پیدا کند.</dt>
327 <dd>هر برنامه‌ای که معمولا برای نصب نرم افزار از آن استفاده می‌کنید باز کنید و
328GnuPG را جستجو و نصب کنید. سپس نصب Enigmail را را ببندید و دوباره از طریق
c8014e35 329منوی Enigmail سپس Setup Wizard باز کنید.</dd>
bbada2e9
TS
330
331 <dt>ایمیل من عجیب به نظر می رسد</dt>
332 <dd>معمولا Enigmail با HTML (که برای قالب بندی ایمیل‌ها استفاده می‌شود) عملکرد
333خوبی ندارد، در نتیجه ممکن است به صورت خودکار قالب بندی HTML را غیرفعال
334کند. برای ارسال یک ایمیل HTML بدون رمزگذاری یا امضا، کلید Shift را موقع کلیک
335روی compose فشار دهید، در این صورت ایمیل شما به گونه‌ای ارسال می‌شود که
336انگار Enigmail وجود ندارد.</dd>
337
338 <dt>منابع بیشتر</dt>
339 <dd>اگر با راهنمای ما مشکل دارد یا می‌خواهید بیشتر یاد بگیرید، <a
340href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">راهنمای
341Enigmail برای ایجاد کلید</a> را ببینید.</dd>
342
343
344
345 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
346 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
347href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
348ما در میان بگذارید.</dd>
349 </dl>
c8014e35
TG
350 </div><!-- /.troubleshooting -->
351 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
bbada2e9 352
c8014e35 353 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
354 <h4>پیشرفته</h4>
355 <dl>
356
357
358 <dt>ایجاد کلید اط طرق خط فرمان</dt>
359 <dd>اگر خط فرمان را برای کنترل بیشتر ترجیح می‌دهید، می‌توانید مستندات <a
360href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
361Handbook</a> را ببینید. مطمئن شوید که با RSA کار می‌کنید، زیرا جدیدتر است و
362از امنیت بالاتری نسبت به الگوریتم پیشنهادی توسط مستندات برخوردار است. همچنین
363مطمئن شوید که کلید شما حداقل ۲۰۴۸ بیت است. یا حتی ۴۰۹۶ بیت اگر می‌خواهید
364خیلی امنیت بالایی داشته باشید.</dd>
365
366 <dt>جفت کلید پیشرفته</dt>
367 <dd>زمانی که GnuPG یک جفت کلید جدید می‌سازد، توابع رمزگذاری را از توابع امضا
368کردن به وسیله‌ی <a
369href="https://wiki.debian.org/Subkeys">زیرکلیدها(subkeys(</a> جدا و طبقه
370بندی می‌کند. اگر شما از زیرکلیدها به طور مناسب استفاده کنید می‌توانید هویت
371GnuPG را بسیار امن‌تر نگه دارید و همچنین آن را از یک کلید در معرض خطر زودتر
372بازیابی کنید. <a
373href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">الکس
374کابال</a> و <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">ویکی پدیای
375دبیان</a> آموزش‌های خوبی برای استفاده و پیکربندی زیرکلیدها دارند.</dd>
376 </dl>
c8014e35
TG
377 </div><!-- /.troubleshooting -->
378 </div><!-- End .main -->
379 </div><!-- End #step-2a .step -->
bbada2e9
TS
380
381
382
c8014e35
TG
383 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
384 <div id="step-2b" class="step">
bbada2e9
TS
385 <div class="main">
386 <h3><em>گام ۲. ب</em> آپلود کلید عمومی روی سرور کلید</h3>
c8014e35 387 <p>در نرم افزار ایمیل خود منوی Enigmail سپس Key Management را انتخاب کنید</p>
bbada2e9
TS
388 <p>روی کلید خود راست کلیک کنید و Upload Public Keys to Keyserver را انتخاب
389کنید. در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود از سرور کلید پیش فرض استفاده کنید.</p>
390 <p class="notes">حالا زمانی که یک نفر بخواهد برای شما ایمیل رمزگذاری شده بفرستد، می‌تواند
391کلید عمومی شما را از اینترنت دانلود کند. چند سرورکلید وجود دارد که هنگام
392آپلود کلید خود می‌توانید آنها را انتخاب کنید، ولی همه‌ی آنها داده‌های یکسانی
393دارند، پس اهمیتی ندارد که کدام سرور را انتخاب کنید. گرچه ممکن است چند ساعت
394زمان ببرد که این سرورها اطلاعات را بین یکدیگر رد و بدل کنند و کلید شما روی
395همه‌ی سرورها آپلود شود.</p>
bbada2e9 396 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 397 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
398 <h4>عیب یابی</h4>
399 <dl>
400 <dt>نوار بارگذاری تمام نمی‌شود.</dt>
401 <dd>پنجره‌ی آپلود را ببندید، از اتصال به اینترنت مطمئن شوید و دوباره تلاش
402کنید. اگر کار نکرد، دوباره با یک سرور کلید متفاوت امتحان کنید.</dd>
403 <dt>کلید من در لیست ظاهر نمی‌شود</dt>
404 <dd>با "Display All Keys by Default." تلاش کنید</dd>
405 <dt>مستندات بیشتر</dt>
406 <dd>چنان چه با دستورالعمل مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید، به <a
407href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">مستندات
408Enigmail </a> سر بزنید.</dd>
409
410 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
411 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
412href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
413ما در میان بگذارید.</dd>
414
415 </dl>
c8014e35 416 </div><!-- /.troubleshooting -->
bbada2e9 417
c8014e35
TG
418 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
419 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
420 <h4>پیشرفته</h4>
421 <dl>
422 <dt>بارگذاری(آپلود) یک کلید از طریق خط فرمان</dt>
423 <dd>شما همچنین می‌توانید از <a
424href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">خط فرمان</a> برای آپلود
425کلیدهای خود روی سرور کلید استفاده کنید. <a
426href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">وب سایت sks </a> یک
427لیست از سرورهای کلید بهم پیوسته ارائه می‌کند. همچنین می‌توانید به طور مستقیم
428کلید خود را <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">به
429صورت یک فایل روی کامپیوتر خود ذخیره کنید.</a></dd>
430
431 </dl>
c8014e35
TG
432 </div><!-- /.troubleshooting -->
433 </div><!-- End .main -->
434 </div><!-- End #step-2b .step -->
bbada2e9 435
c8014e35
TG
436 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
437 <div id="terminology" class="step">
bbada2e9
TS
438 <div class="main">
439 <h3>GnuPG، OpenPGP، چی؟</h3>
440 <p>معمولا اصطلاحات GnuPG، GPG، GNU Privacy Guard، OpenPGP و PGP به جای یکدیگر
c8014e35 441استفاده می‌شوند. از نظر فنی OpenPGP(Pretty Good Privacy) استاندارد رمزگذاری
bbada2e9
TS
442است و GNU Privacy Guard (معمولا به صورت کوتاه شده‌ی GPG یا GnuPG) نرم
443افزاری است که این استاندارد را پیاده سازی می‌کند. Enigmail یک افزونه برای
444نرم افزار ایمیل است که یه واسط کاربری برای GnuPG ارائه می‌دهد.</p>
c8014e35
TG
445 </div><!-- End .main -->
446 </div><!-- End #terminology.step-->
bbada2e9
TS
447
448
c8014e35
TG
449 </div>
450 </section><!-- End #section2 -->
bbada2e9 451
c8014e35
TG
452 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
453 <section class="row" id="section3">
bbada2e9 454 <div>
bbada2e9 455 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 456 <div class="section-intro">
bbada2e9
TS
457 <h2><em>#۳</em> امتحان کنید!</h2>
458 <p>در اینجا شما یک مکاتبه‌ی آزمایشی با یک نرم افزار کامپیوتری به اسم ادوارد
459خواهید داشت که می‌داند چگونه از رمزگذاری استفاده کند. غیر از جاهایی که گفته
460شده، این‌ها مراحل مشابهی هستند که برای یک مکاتبه با یک فرد واقعی دنبال
461می‌کنید.</p>
462
c8014e35
TG
463 <!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> -->
464 </div><!-- End .section-intro -->
bbada2e9 465
c8014e35
TG
466 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
467 <div id="step-3a" class="step">
bbada2e9
TS
468 <div class="sidebar">
469 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="امتحان کنید" /></p>
c8014e35
TG
470 </div><!-- /.sidebar -->
471 <div class="main">
bbada2e9
TS
472 <h3><em>گام ۳، الف</em> ارسال کلید عمومی به ادوارد</h3>
473 <p>این یک مرحله‌ی به خصوص است که شما در یک مکاتبه‌ی واقعی انجام نخواهید داد. در
c8014e35 474منو نرم افزار ایمیل به Enigmail سپس Key Management بروید. کلید خود را در
bbada2e9
TS
475لیستی که باز می شود می‌بینید. روی کلید خود راست کلیک کنید و Public Keys by
476Email را انتخاب کنید. با این کار یک ایمیل جدید تهیه می‌شود، مثل اینکه روی
477دکمه‌ی Write کلیک کرده باشید.</p>
478
479 <p><a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> را به عنوان
480گیرنده‌ی ایمیل وارد کنید. در عنوان(Subject) و متن ایمیل حداقل یک کلمه(مهم
481نیست چه کلمه ای) وارد کنید. صبر کنید، ایمیل را ارسال نکنید.</p>
482
483 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
484است. ما این ایمیل اولیه‌ی مخصوص را رمزگذاری نمی‌کنیم، پس روی آیکن قفل کلیک
485کنید تا آن را خاموش کنید. قفل باید خاکستری شده باشد، با یک نقطه‌ی آبی روی آن
486(برای هشدار به شما که این پیکربندی از مقدار پیش فرض تغییر داده شده است). به
487محض اینکه رمزگذاری خاموش شد روی Send کلیک کنید.</p>
488
489 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه برای ادوارد زمان ببرد تا پاسخ شما را بدهد. همزمان
490شاید بخواهید بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در این
491راهنما را بخوانید. به محض اینکه او پاسخ شما را داد، به گام بعدی بروید. از
492حالا به بعد کارهایی را انجام خواهید داد که در مکاتبه با یک فرد واقعی لازم
493است.</p>
494
495 <p>وقتی پاسخ ادوارد را باز می‌کنید، GnuPG از شما می‌خواهد که رمز عبور کلید
496خصوصی خود را برای رمزگشایی ایمیل دریافتی وارد کنید.</p>
c8014e35
TG
497 </div><!-- End .main -->
498 </div><!-- End #step-3a .step -->
bbada2e9 499
c8014e35
TG
500 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
501 <div id="step-3b" class="step">
bbada2e9
TS
502 <div class="main">
503 <h3><em>گام ۳، ب</em> ارسال یک ایمیل رمزگذاری شده‌ی آزمایشی</h3>
504 <p>در نرم افزار ایمیل، یک ایمیل جدید برای <a
505href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> بنویسید. عنوان را
506"Encryption test" یا یک نوشته‌ی مشابه وارد کنید و چیزی دلخواه در متن ایمیل
507بنویسید.</p>
508 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
509است. از حالا به بعد این حالت پیش فرض است.</p>
510 <p class="notes">در کنار قفل، یک آیکن مداد می بینید. خیلی زود به آن می پردازیم.</p>
511 <p>روی Send کلیک کنید. Enigmail یک پنجره نمایش خواهد داد که می گوید:
512"Recipients not valid, not trusted or not found."</p>
513
514 <p>برای رمزگذاری یک ایمیل برای ادوارد، به کلید عمومی او نیاز دارید، پس از
515Enigmail می‌خواهید که آن را برای شما دانلود کند. روی Download Missing Keys
516کلیک کنید و گزینه‌ی انتخاب سرور کلید(Keyserver) را به صورت پیش فرض رها
517کنید. به محض اینکه کلیدها را پیدا کرد، اولی را بررسی کنید(شناسه‌ی کلید با C
518شروع شده است)، سپس روی OK کلیک کنید. در پنجره ی بعدی OK را انتخاب کنبد.</p>
519
520 <p>حالا به صفحه‌ی "Recipients not valid, not trusted or not found"
521بازگشتید. تیک روبروی کلید ادوارد را بزنید و روی Send کلیک کنید.</p>
522
523 <p class="notes">از آنجایی که این ایمیل را به وسیله‌ی کلید عمومی ادوارد رمزگذاری کرده اید،
524کلید خصوصی ادوارد برای رمزگشایی آن نیاز است. ادوارد تنها فرد با این کلید
525است، در نتیجه هیچ کس به غیر از اون نمی‌تواند آن را رمزگشایی کند.</p>
bbada2e9 526 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 527 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
528 <h4>عیب یابی</h4>
529 <dl>
530 <dt>Enigmail نمی تواند کلید ادوارد را پیدا کند</dt>
531 <dd>پنجره‌هایی که بعد از کلیک روی Send باز شده‌اند را ببنید. مطمئن شوید که به
532اینترنت متصل هستید و دوباره تلاش کنید. اگر کار نمی‌کند، پروسه را دوباره
533انجام دهید، یک سرور کلید (Keyserver) دیگر را انتخاب کنید.</dd>
534 <dt>پیام‌های رمزگذاری نشده در پوشه‌ی Sent</dt>
535 <dd>گرچه شما نمی‌توانید ایمیل‌هایی که برای شخص دیگری رمزگذاری شده‌اند را
536رمزگشایی کنید، نرم افزار ایمیل شما به صورت خودکار یک کپی رمزگذاری شده
537بوسیله‌ی کلید عمومی شما در پوشه‌ی Sent ذخیره می‌کند و شما می‌توانید آن را
538مثل یک ایمیل معمولی باز کنید. این طبیعی است و به این معنی نیست که ایمیل شما
539بدون رمزگذاری فرستاده شده است.</dd>
540 <dt>منابع بیشتر</dt>
541 <dd>اگر همچنان مشکل دارید با دستورالعمل ما مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید،
542نگاهی بیندازید به <a
543href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmail's
544ویکی</a>.</dd>
545 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
546 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
547href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
548ما در میان بگذارید.</dd>
549 </dl>
c8014e35 550 </div><!-- /.troubleshooting -->
bbada2e9
TS
551
552
c8014e35
TG
553 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
554 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
555 <h4>پیشرفته</h4>
556 <dl>
557 <dt>رمز گذاری پیام‌ها از طریق خط فرمان</dt>
558 <dd>شما هم‌چنین می‌توانید پیام‌های خود را از <a
559href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">خط فرمان</a> رمزگذاری و
560رمزگشایی کنید. گزینه‌ی --armor خروجی رمزگذاری شده را به صورت کاراکترهای
561معمولی در می‌آورد.</dd>
562 </dl>
c8014e35 563 </div><!-- /.troubleshooting -->
bbada2e9
TS
564
565
c8014e35
TG
566 </div><!-- End .main -->
567 </div><!-- End #step-3b .step -->
bbada2e9 568
c8014e35
TG
569 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
570 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
bbada2e9
TS
571 <div class="main">
572 <h3><em>مهم:</em> نکات امنیتی</h3>
573 <p>حتی زمانی که ایمیل‌های خود را رمزگذاری می کنید، عنوان ایمیل رمزگذاری شده
574نیست، در نتیجه اطلاعات خصوصی را در عنوان ایمیل قرار ندهید. آدرس‌های فرستنده
575و گیرنده هم رمزگذاری نمی شوند، پس سیستم های نظارتی قادر خواهند بود کسانی که
576با آنها در ارتباط هستید را شناسایی کنند. هم چنین سیستم های نظارتی خواهند
577دانست که شما از GnuPG استفاده می کنید، حتی اگر نتوانند متن شما را
578بفهمند. زمانی که فایلی را به یک ایمیل پیوست می‌کنید، Enigmail به شما این
579امکان را می دهد که آن را رمزگذاری کنید یا نه، مستقل از متن ایمیل.</p>
c8014e35
TG
580 </div><!-- End .main -->
581 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
bbada2e9
TS
582
583
c8014e35
TG
584 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
585 <div id="step-3c" class="step">
bbada2e9
TS
586 <div class="main">
587 <h3><em>گام ۳، پ</em> دریافت یک پاسخ</h3>
588 <p>زمانی که ادوارد ایمیل شما را دریافت می کند، از کلید شخصی خودش استفاده می کند
589تا آن را رمزگشایی کند، سپس او از کلید عمومی شما (که شما پیش از این برای اون
590فرستاده اید<a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>) را استفاده می کند تا پاسخ خود
591را برای شما رمزگذاری کند.</p>
592
593 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
594این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
595این مقاله بیندازید.</p>
596 <p>زمانی که ایمیل ادوارد را دریافت می‌کنید و آن را باز می‌کنید، Enigmail به طور
597خودکار تشخیص می‌دهد که ایمیل به وسیله‌ی کلید عمومی شما رمزگذاری شده است، پس
598از کلید خصوصی شما برای رمزگشایی آن استفاده می‌کند.</p>
599 <p>به نوار بالای پیام دقت کنید، آن شامل اطلاعاتی در مورد وضعیت کلید ادوارد است.</p>
c8014e35
TG
600 </div><!-- End .main -->
601 </div><!-- End #step-3c .step -->
bbada2e9
TS
602
603
c8014e35 604 <div id="step-3d" class="step">
bbada2e9
TS
605 <div class="main">
606 <h3><em>گام ۳، ت</em> ارسال یک ایمیل امضا شده‌ی آزمایشی</h3>
607 <p>GnuPG یک راهی به شما ارائه می‌دهد که پیام‌ها و فایل‌های خود را امضا کنید و
608تایید کنید که آن‌ها را شما فرستاده‌اید و در بین راه دستکاری نشده‌اند. این
609امضاها از امضاهای کاغذی قوی‌تر هستند، غیر ممکن است که جعل شوند به دلیل اینکه
610بدون کلید خصوصی امکان ساختن آن‌ها نیست(یک دلیل دیگر برای امن نگه داشتن کلید
611خصوصی‌تان).</p>
612
613 <p>شما می‌توانید پیام‌هایتان به هرکسی را امضا کنید، این یک راه خوبی است که به
614دیگران بگویید که شما از GnuPG استفاده می‌کنید و آن‌ها می‌توانند به صورت امن
615با شما تماس برقرار کنند. اگر آن‌ها GnuPG ندارند، قادر خواهند بود که پیام شما
616را بخوانند و امضای شما را ببینند. اگر GnuPG دارند، همچنین قادر خواهند بود از
617صحت امضای شما مطمئن شوند.</p>
618
619 <p>برای امضای یک ایمیل برای ادوارد، یک ایمیل جدید ایجاد کنید و روی آیکن مداد
620کنار آیکن قفل کلیک کنید تا به رنگ طلایی در بیاید. زمانی که یک پیام را امضا
621می‌کنید، GnuPG برای ارسال ایمیل رمز عبور را از شما میخواهند، چون به آن برای
622باز کردن کلید خصوصی شما نیاز دارد.</p>
623
624 <p>به وسیله‌ی آیکن‌های مداد و قفل شما می‌توانید انتخاب کنید که چه پیام‌هایی
625رمزگذاری شوند، امضا شوند، هر دو یا هیچکدام.</p>
626 </div>
627 </div>
628
bbada2e9 629 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 630 <div id="step-3e" class="step">
bbada2e9
TS
631 <div class="main">
632 <h3><em>گام ۳،ث</em> دریافت یک پاسخ</h3>
633 <p>زمانی که ادوارد پیام شما را دریافت می‌کند، از کلید عمومی شما استفاده
634می‌کند(که شما آن را برای ادوارد فرستادید، <a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>)
635تا از صحت امضای و سلامت متن پیام مطمئن شود.</p>
636
637 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
638این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
639این مقاله بیندازید.</p>
640
641 <p>پاسخ ادوارد به صورت رمزگذاری شده خواهد رسید، چون او ترجیح می‌دهد در صورت
642امکان از رمزگذاری استفاده کند. اگر همه چیز طبق نقشه پیش برود، باید بگوید:
643"Your signature was verified.". اگر ایمیل امضا شده‌ی شما رمزگذاری هم شده
644باشد، او در ابتدای گوش زد خواهد کرد.</p>
c8014e35
TG
645 </div><!-- End .main -->
646 </div><!-- End #step-3c .step -->
647 </div>
bbada2e9
TS
648 </section>
649
650
bbada2e9 651 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 652 <section class="row" id="section4">
bbada2e9 653 <div>
bbada2e9 654 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 655 <div class="section-intro">
bbada2e9
TS
656 <h2><em>#۴</em> فراگیری وب قابل اعتماد</h2>
657 <p>رمزگذاری ایمیل یک تکنولوژی قدرتمند است، ولی ضعف‌هایی هم دارد؛ ما به یک راهی
658نیازمندیم که ثابت کند کلید عمومی که در حال استفاده هستیم، کلید عمومی فرد
659مورد نظر است. در غیراینصورت راهی وجود ندارد که جلوی حمله‌ی خراب کاران را
660بگیریم، آنها یک آدرس ایمیل به نام دوست شما ایجاد می‌کنند، کلید عمومی و خصوصی
661را می‌سازند و هویت دوست شما را جعل می‌کنند. به همین خاطر است که برنامه
662نویسان نرم افزار آزاد که رمزگذاری ایمیل را توسعه داده‌اند، امضای کلید
663(keysigning) و وب قابل اعتماد (Web of Trust) را تهیه کرده‌اند. </p>
664
665 <p>زمانی که شما کلید یک نفر را امضا می‌کنید، در واقع به صورت همگانی تایید
666می‌کنید که آن کلید متعلق به شخص مورد نظر است و نه کس دیگری.</p>
667
668 <p>کلیدها و پیام‌های امضا شده اعمال ریاضی مشابهی را استفاده می‌کنند، ولی آن‌ها
669مفاهیم متفاوتی را بیان می‌کنند. تمرین خوبی است که ایمیل‌های خود را امضا
670کنید، ولی اگر معمولا کلید دیگران را امضا می‌کنید، ممکن است اتفاقی هویت جعلی
671یک نفر را تایید کنید.</p>
672
673 <p>کسانی که کلید عمومی شما را استفاده می‌کنند، می‌توانند ببینند چه کسانی آن را
674امضا کرده‌اند. اگر از GnuPG به مدت زیادی استفاده کنید، کلید شما ممکن است
675هزاران امضا داشته باشد. برای شما یک کلید قابل اعتمادتر است اگر آن کلید امضای
676افراد قابل اعتماد شما را داشته باشد. وب قابل اعتماد یک گروه از کاربران GnuPG
677است که به وسیله‌ی زنجیره‌ای از امضاهای مورد اعتماد به همدیگر متصل شده‌اند.</p>
678
c8014e35 679 </div><!-- End .section-intro -->
bbada2e9 680
c8014e35
TG
681 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
682 <div id="step-4a" class="step">
bbada2e9
TS
683 <div class="sidebar">
684 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="بخش ۴: وب قابل اعتماد" /></p>
c8014e35
TG
685 </div><!-- /.sidebar -->
686 <div class="main">
bbada2e9 687 <h3><em>گام ۴، الف</em> امضای یک کلید</h3>
c8014e35 688 <p>در نرم افزار ایمیل خود به Enigmail سپس Key Management بروید.</p>
bbada2e9
TS
689 <p>روی کلید عمومی ادوارد راست کلیک کنید و Sign Key را انتخاب کنید.</p>
690 <p>در پنجره‌ای که باز می‌شود روی "I will not answer" کلیک کنید و سپس روی OK
691کلیک کنید.</p>
c8014e35 692 <p>حالا شما باید به منوی Key Management بازگشته باشید. Keyserver سپس Upload
bbada2e9
TS
693Public Keys را انتخاب کنید و روی OK کلیک کنید.</p>
694 <p class="notes">در واقع شما گفتید که "به کلید عمومی ادوارد اعتماد دارید و این واقعا مال
695ادوارد است." این معنی خاصی نمی‌دهد چون ادوارد یک فرد واقعی نیست، ولی این یک
696تمرین خود بود.</p>
697
698
c8014e35 699 <!--<div id="pgp-pathfinder">
bbada2e9
TS
700 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
701 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
702 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
703 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
704 </form>
705 </div>End #pgp-pathfinder -->
bbada2e9 706
c8014e35
TG
707 </div><!-- End .main -->
708 </div><!-- End #step-4a .step -->
709
710 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
711 <div id="step-identify_keys" class="step">
bbada2e9
TS
712 <div class="main">
713 <h3>شناسایی کلیدها: اثرانگشت‌ها و شناسه‌ها</h3>
714 <p>کلید عمومی مردم معمولا با کلید اثرانگشت شناسایی می شود، که یک رشته حروف
715مانند F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (برای کلید ادوارد)
716می‌باشد. شما می‌توانید اثرانگشت کلید عمومی خود و کلیدهای عموملی دیگر را که
c8014e35 717روی کامپیوتر خود دارید ببینید، برای اینکار به منوی Enigmail سپس Key
bbada2e9
TS
718Management از نرم افزار ایمیل خود بروید، سپس روی یک کلید راست کلیک کنید و
719Key Properties را انتخاب کنید. این یک تمرین خوب است که اثرانگشت خود را همراه
720با نشانی ایمیل خود به اشتراک بگذارید، در نتیجه دیگران مطمئن خواهند بود که
721کلید عمومی شما را از سرورکلید دریافت کرده اند.</p>
722
723 <p class="notes">هم‌چنین ممکن است ببینید که کلیدهای عمومی با شناسه کلید(Key ID) ارجاع داده
724شده است، که هشت رقم آخر اثرانگشت(fingerprint) است، چیزی شبیه C09A61E8 برای
725ادوارد. شناسه کلید مسقیما از پنجره مدیریت کلید قابل روئت هست. این شناسه‌ی
726کلید شبیه اسم کوچک یک نفر است(این یک کلمه‌ی کوتاه قابل استفاده است ولی ممکن
727است برای هر کلید منحصر به فرد نباشد)، در حالی که اثرانگشت کلید را به طور
728منحصر به فرد تعریف می‌کند بدون هیچ گونه گیج کنندگی. اگر شما تنها شناسه کلید
729را دارید، همچنان می‌توانید کلید یا اثرانگشت را پیدا کنید، همانطور که در بخش
730۳ انجام دادید، ولی اگر چند گزینه ظاهر شد، به اثر انگشت برای شناسایی فردی که
731قصد ارتباط با آن را دارید نیازمندید.</p>
732
c8014e35
TG
733 </div><!-- End .main -->
734 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
bbada2e9 735
c8014e35
TG
736 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
737 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
bbada2e9
TS
738 <div class="main">
739 <h3><em>مهم:</em> نکات قابل توجه هنگام امضای کلیدها</h3>
740 <p>قبل از امضای کلید یک نفر باید مطمئن شوید که کلید واقعا متعلق به آن شخص است و
741کلید معرف شخص واقعی است. به صورت ایده آل، این اطمینان از ارتباط با آن اشخاص
742و مشاهده‌ی ارتباط آنها با سایرین حاصل می‌شود. زمانی که میخواهید یک کلید را
743امضا کنید اثرانگشت کامل کلیدعمومی را درخواست کنید، کلید شناسه‌ی کوتاه کافی
744نیست. اگر احساس نیاز می‌کنید که کلید یک نفر را امضا کنید که به تازگی ملاقات
745کرده‌اید، از او بخواهید که کارت شناسایی‌اش را نشان بدهد و نام روی کارت
746شناسایی را با نام کلید عمومی چک کنید. در Enigmail صادقانه به سوال "How
747carefully have you verified that the key you are about to sign actually
748belongs to the person(s) named above?" در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود پاسخ
749دهید. (ترجمه سوال: چقدر اطمینان دارید که این کلید متعلق به فردی‌ست که در
750بالا آورده شده است؟)
751</p>
752
bbada2e9 753 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 754 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
755 <h4>پیشرفته</h4>
756 <dl>
757 <dt>مهارت در وب قابل اعتماد ( Web of Trust)</dt>
758 <dd>متاسفانه اعتماد به گونه ای که <a
759href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">بیشتر مردم
760فکر می‌کنند</a> گسترده نمی‌شود. بهترین راهی که می‌شود جمعیت GnuPG را تقویت
761کرد <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">فهم دقیق</a> وب
762قابل اعتماد ( Web of Trust) و امضای دقیق کلید دیگران به اندازه‌ای که شرایط
763اجازه می‌دهد، می باشد.</dd>
764 <dt>تنظیم ownertrust (صاحب اعتبار)</dt>
765 <dd>اگر به کسی به این اعتماد دارید که فکر می‌کنید بتواند کلیدهای دیگران را هم
766معتبر کند، می‌توانید آنها را به عنوان ownertrust(صاحب اعتبار) در پنجره‌ی
767مدیریت کلید Enigmails تعیین کنید. روی کلید آنها راست کلید کنید، به منوی
768"Select Owner Trust" بروید، trustlevel را انتخاب کنید و روی OK کلیک
769کنید. تنها زمانی اینکار را بکنید که درک درستی از وب قابل اعتماد (Web of
770Trust) پیدا کرده‌اید.</dd>
771 </dl>
c8014e35
TG
772 </div><!-- /.troubleshooting -->
773 </div><!-- End .main -->
bbada2e9 774
c8014e35 775 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
bbada2e9
TS
776
777
c8014e35
TG
778 </div>
779 </section><!-- End #section4 -->
bbada2e9 780
c8014e35
TG
781 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
782 <section id="section5" class="row">
bbada2e9 783 <div>
bbada2e9 784 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 785 <div class="section-intro">
bbada2e9
TS
786 <h2><em>#۵</em> از آن به خوبی استفاده کنید</h2>
787 <p>هرکسی GnuPG را به شیوه‌ی متفاوتی استفاده می‌کند، ولی این مهم است که برخی
788اصول اولیه را برای امن نگه داشتن ایمیل خود رعایت کنید. اگر این اصول را رعایت
789نکنید، حریم شخصی خود و افرادی که با آنها در تماس هستید را به خطر می‌اندازید،
790و امنیت Web of Trust (وب امن) را خدشه دار می‌کنید.</p>
c8014e35 791 </div><!-- End .section-intro -->
bbada2e9 792
c8014e35
TG
793 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
794 <div id="step-5a" class="step">
bbada2e9
TS
795 <div class="sidebar">
796 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۱)" /></p>
c8014e35
TG
797 </div><!-- /.sidebar -->
798 <div class="main">
bbada2e9
TS
799 <h3>کی باید رمزگذاری کنم؟ کی باید امضا کنم؟</h3>
800
801 <p>هرچه بیشتر که ایمیل‌های خود را رمزگذاری کنید بهتر است. اگر فقط گهگاهی
802ایمیل‌های خود را رمزگذازی می‌کنید، هر ایمیل رمزگذاری شده پرچم مبارزه با
803سیستم‌های نظارتی است. اگر همه یا بیشتر ایمیل‌های شما رمزگذاری شده‌اند، کسانی
804که نظارت همگانی را انجام می‌دهند نمی‌دانند از کجا شروع کنند. این به این معنی
805نیست که رمزگذاری بعضی از ایمیل‌هایتان مفید نیست، به هرحال این یک راه بسیار
806خوب برای سخت کردن کار سیستم‌های نظارتی است.</p>
807 <p>چه از رمزگذاری استفاده بکنید یا نکنید امضای هر ایمیل کار خوبی است، مگراینکه
808نخواهید هویت خود را آشکار کنید(که نیازمند زوایای دیگر اقدامات حفاظتی
809است). علاوه بر اینکه با امضای هر ایمیل با GnuPG تایید می‌کنید که ایمیل از
810طرف شخص شما ارسال شده است، امضای ایمیل‌ها یک راه بی آزاری است برای اینکه به
811همه‌ی افراد بگوئید شما از GnuPG استفاده می‌کنید و از ارتباط امن پشتیبانی
812می‌کنید. اگر معمولا برای افرادی ایمیل می‌فرستید که از GnuPG چیزی نمی‌دانند،
813اضافه کردن یک پیوند به این آموزش در ایمیل خود می‌تواند کار خوبی باشد.</p>
814
c8014e35
TG
815 </div><!-- End .main -->
816 </div><!-- End #step-5a .step -->
bbada2e9 817
c8014e35
TG
818 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
819 <div id="step-5b" class="step">
bbada2e9
TS
820 <div class="sidebar">
821 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۲)" /></p>
c8014e35
TG
822 </div><!-- /.sidebar -->
823 <div class="main">
bbada2e9
TS
824 <h3>مراقب کلیدهای نامعتبر باشید</h3>
825 <p>GnuPG ایمیل را امن‌تر می‌کند، ولی همچنان مهم است که مراقب کلیدهای نامعتبر
826باشیم که ممکن از به دست نااهلان افتاده باشد. ممکن است برنامه‌های نظارتی
827ایمیل‌های رمزگذاری شده با کلیدهای نامعتبر را بخوانند.</p>
828 <p>در نرم افزار ایمیل خود به اولین ایمیل رمزگذاری شده که ادوارد فرستاده است
829بازگردید. به دلیل اینکه ادوارد آن را با کلید عمومی شما رمزگذاری کرده است،
830یک پیام در بالای آن نمایش داده می‌شود، که معمولا می گوید "Enigmail: Part of
831this message encrypted."</p>
832 <p>زمانی که از GnuPG استفاده می‌کنید، این را تبدیل به یک عادت کنید که گوشه چشمی
833به آن نوار داشته باشید. اگر ایمیل دریافت کنید که با یک کلید غیرقابل اعتماد
834رمزگذاری شده است، نرم افزار در آنجا به شما هشدار می‌دهد.</p>
c8014e35
TG
835 </div><!-- End .main -->
836 </div><!-- End #step-5b .step -->
bbada2e9 837
c8014e35
TG
838 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
839 <div id="step-5c" class="step">
bbada2e9
TS
840 <div class="main">
841 <h3>گواهینامه‌ی فسخ خود را در یک مکان امن ذخیره کنید</h3>
842 <p>به خاطر می‌آورید زمانی که کلیدها را ساختید و گواهینامه‌ی فسخی که GnuPG ساخت
843را ذخیره کردید؟ حالا زمان آن رسیده که آن گواهینامه را در امن‌ترین حافظه‌ی
844دیجیتالی که دارید ذخیره کنید. یک مورد ایده آل می‌تواند یک فلش درایو، سی دی
845یا یک هاردی باشد که در مکان امنی در خانه‌ی خود نگه می‌دارید، نه روی دستگاهی
846که همیشه با خود حمل می‌کنید.</p>
847 <p>اگر کلید خصوصی‌تان گم یا دزدیده شد، به این فایل گواهینامه نیاز دارید تا به
848دیگران اعلام کنید که دیگر از آن کلید استفاده نمی‌کنید.</p>
c8014e35
TG
849 </div><!-- End .main -->
850 </div><!-- End #step-5c .step -->
bbada2e9 851
c8014e35
TG
852 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
853 <div id="step-lost_key" class="step">
bbada2e9
TS
854 <div class="main">
855 <h3><em>مهم:</em> در صورتی که کسی به کلید خصوصی شما دسترسی پیدا کرد سریعا وارد
856عمل شوید</h3>
857 <p>اگر کلید خصوصی خود را گم کردید یا آن در اختیار شخص دیگری قرار گرفت (مثلا آن
858را دزدید یا به کامپیوتر شما نفوذ کرد)، مهم است که سریعاً آن را باطل کنید،
859قبل از اینکه کسی از آن برای خواندن ایمیل‌های شما استفاده کند یا امضای شما را
860جعل کند. این راهنما باطل کردن یک کلید را آموزش نمی‌دهد، ولی می‌توانید چگونگی
861آن را <a href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">در
862اینجا</a> ببینید. بعد از اینکه کلید خود را باطل کردید، یک کلید جدید بسازید و
863یک ایمیل حاوی کلید جدید برای همه‌ی کسانی که از کلید شما استفاده می‌کنند
864بفرستید.</p>
c8014e35
TG
865 </div><!-- End .main -->
866 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
bbada2e9
TS
867
868
bbada2e9 869
c8014e35
TG
870 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
871 <!---<div id="transfer-key" class="step">
bbada2e9
TS
872 <div class="main">
873 <h3>Transferring you key</h3>
874 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
c8014e35
TG
875 </div>--><!-- End .main -->
876 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
bbada2e9
TS
877
878
879
880
c8014e35
TG
881 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
882 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
bbada2e9
TS
883 <div class="main">
884 <h3>Webmail و GnuPG</h3>
885 <p>زمانی که از یک مرورگر برای دسترسی به ایمیل خود استفاده می‌کنید، درحال
886استفاده از webmail (وب میل) هستید. وب میل یک نرم افزار ایمیل است که روی یک
887وب سایت راه دور نصب شده است. برخلاف وب میل، نرم افزار ایمیل دسکتاپ شما روی
888کامپیوتر شخصی شما اجرا می‌شود. گرچه وب میل نمی‌تواند ایمیل‌های رمزگذاری شده
889را رمزگشایی کند، همچنان آن را به صورت رمزگذاری شده به شیوه‌ی خودش نمایش
890می‌دهد. اگر معمولا از وب میل استفاده می‌کنید، زمانی که یک ایمیل رمزگذاری شده
891دریافت می‌کنید متوجه می‌شوید که باید نرم افزار ایمیل خود را باز کنید تا آن
892را بخوانید.</p>
c8014e35
TG
893 </div><!-- End .main -->
894 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
bbada2e9 895
c8014e35 896 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
bbada2e9 897 <div id="step-5d" class="step">
bbada2e9
TS
898 <div class="main">
899 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
900 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
901
902 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
c8014e35
TG
903 </div>--><!-- End .main
904</div> End #step-5d .step-->
bbada2e9 905
c8014e35 906</section><!-- End #section5 -->
bbada2e9
TS
907
908
909
bbada2e9
TS
910<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
911<section class="row" id="section6">
912 <div id="step-click_here" class="step">
913 <div class="main">
914 <h2><a href="next_steps.html">خسته نباشید! گام‌های بعدی را ببینید.</a></h2>
915
c8014e35
TG
916 </div><!-- End .main -->
917 </div><!-- End #step-click_here .step-->
bbada2e9 918
c8014e35 919</section><!-- End #section6 -->
bbada2e9 920
bbada2e9
TS
921<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
922<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
923for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
924
925<section class="row" id="faq">
bbada2e9
TS
926<div>
927<div class="sidebar">
928<h2>FAQ</h2>
929</div>
930
931<div class="main">
932<dl>
933<dt>My key expired</dt>
934<dd>Answer coming soon.</dd>
935
936<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
937<dd>Answer coming soon.</dd>
938
939<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
940<dd>Answer coming soon.</dd>
941</dl>
942</div>
943</div>
c8014e35
TG
944</section> --><!-- End #faq -->
945
bbada2e9
TS
946<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
947<footer class="row" id="footer">
948 <div>
949 <div id="copyright">
950 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="بنیاد نرم افزار آزاد" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
951 <p>حق نشر &copy; ۲۰۱۴-۲۰۱۶ <a href="https://u.fsf.org/ys">بنیاد نرم افزار
952آزاد</a>, <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">خط مشی
953رازداری</a>لطفا از ما حمایت کنید با <a href="https://u.fsf.org/yr">پیوستن به
954ما.</a></p>
955
956 <p>تصاویر تحت مجوز <a
957href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
958Attribution 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a> و بقیه تحت مجوز <a
959href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
960Attribution-ShareAlike 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a>. می‌توانید کد <a
961href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">بوت
962پاسخ خودکار ادوارد</a> تهیه شده توسط Andrew Engelbrecht
963<sudoman@ninthfloor.org> و Josh Drake <zamnedix@gnu.org> را تحت مجوز GNU
964Affero General Public License دانلود کنید. <a
965href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">چرا این
966مجوز؟</a></p>
967
968 <p>تصاویر و اشکال استفاده شده در این راهنما: <a
969href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> توسط Pablo
970Impallari, <a
971href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> توسط Anna
972Giedry&#347;, <a
973href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
974Narrow</a> توسط Omnibus-Type, <a
975href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
976توسط Florian Cramer.</p>
977
978 <p><a href="emailselfdefense_source.zip">پکیج منبع</a> این آموزش را دانلود
979کنید؛ شامل فونت‌ها، تصاویر و متن پیام‌های ادوارد.</p>
980
981 <p>این وب سایت از استاندارد Weblabels برای برچسب گذاری <a
982href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">جاوااسکریپت آزاد</a> استفاده
983می‌کند. <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
984rel="jslicense">کد و اطلاعات مجوز</a> را ببینید.</p>
c8014e35
TG
985 </div><!-- /#copyright -->
986 <p class="credits">
bbada2e9
TS
987 طراحی اشکال و راهنما توسط <a rel="external"
988href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
c8014e35
TG
989 </p><!-- /.credits -->
990 </div>
991</footer><!-- End #footer -->
bbada2e9 992
bbada2e9
TS
993<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
994<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
995
bbada2e9
TS
996<!-- Piwik -->
997<script type="text/javascript" >
998// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
999var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1000document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1001try {
1002 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1003 piwikTracker.trackPageView();
1004 piwikTracker.enableLinkTracking();
1005} catch( err ) {}
1006// @license-end
1007</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
c8014e35 1008<!-- End Piwik Tracking Code -->
bbada2e9
TS
1009
1010
1011
bbada2e9
TS
1012</body>
1013</html>