Add local version of add-fuzzy-diff; tweak gnun-add-fuzzy-diff to use it.
[enc.git] / fa / index.html
CommitLineData
bbada2e9
TS
1<!DOCTYPE html>
2<html dir="rtl">
3<head>
4 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5
6 <title>محافظت از ایمیل - یک راهنما برای مبارزه با سیستم‌های نظارتی با رمز‌گذاری
7GnuPG</title>
8 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, نظارت, حریم شخصی, ایمیل, Enigmail" />
9 <meta name="description" content="نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می‌گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
10می‌سازد. این راهنما در مدت ۴۰ دقیقه محافظت از ایمیل شخصی به وسیله‌ی GnuPG را
11به شما آموزش می‌دهد." />
12
13 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
14 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
2b7381f5 15<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.rtl.css" />
bbada2e9
TS
16 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
17
18</head>
19<body>
20
bbada2e9 21 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35
TG
22
23 <header class="row" id="header">
bbada2e9
TS
24 <div>
25 <h1>محافظت از ایمیل شخصی</h1>
26
bbada2e9 27 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
c8014e35 28 <ul id="languages" class="os">
e897555f
TG
29<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
30<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
31<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
32<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
33<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
34<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
35<li><a class="current" href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
36<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
37<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
38<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
39<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
40<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
41<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
42<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
43<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
5163d881 44<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
e897555f
TG
45<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
46<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
0b07f835 47<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
b305bd68
TG
48 <li><a
49href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
bbada2e9
TS
50style="color: #2F5FAA;">ترجمه کنید!</span></strong></a></li>
51 </ul>
52
53 <ul id="menu" class="os">
54 <li class="spacer">
55 <a href="index.html" class="current">گنو/لینوکس</a>
56 </li>
57 <li>
58 <a href="mac.html">مک</a>
59 </li>
60 <li>
61 <a href="windows.html">ویندوز</a>
62 </li>
63 <li class="spacer"><a href="workshops.html">به دوستان خود آموزش دهید</a></li>
64 <li class="spacer">
65 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
66for everyone via %40fsf"> اشتراک گذاری&nbsp;
67 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
68 class="share-logo" alt="[GNU Social]" />&nbsp;
69 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
70 class="share-logo" alt="[Pump.io]" />&nbsp;
71 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
72 class="share-logo" alt="[Reddit]" />&nbsp;
73 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
74 class="share-logo" alt="[Hacker News]" />
75 </a>
76 </li>
77 </ul>
78
bbada2e9 79 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 80 <div id="fsf-intro">
bbada2e9
TS
81 <h3>
82 <a href="http://u.fsf.org/ys">
83 <img alt="بنیاد نرم افزار آزاد"
84 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
85 </a>
86 </h3>
87 <div class="fsf-emphasis">
88 <p>
89 ما برای حقوق کاربران کامپیوتر و توسعه ی آزادی نرم افزاری مبارزه می
90کنیم. ایستادن جلوی سیستم های نظارتی همگانی برای ما خیلی مهم است.
91 </p>
92 <p>
c8014e35
TG
93 <strong> لطفا برای پیشتیانی از "محافظت از ایمیل شخصی" کمک مالی کنید. ما
94نیازمند پیشرفت و ایجاد منابع دیگری در جهت یاری رساندن به مردم سراسر جهان
95برای محافظت از حریم خصوصی آنها هستیم. </strong>
bbada2e9
TS
96 </p>
97 </div>
98
99 <p><a
100href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="کمک کنید" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a> </p>
101
c8014e35 102 </div><!-- End #fsf-intro -->
bbada2e9 103
c8014e35
TG
104 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
105 <div class="intro">
bbada2e9 106 <p>
2b7381f5
TG
107 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="نمایش و اشتراک گذاری اینفوگرافیک‌های ما&rarr;" /></a>نظارت گسترده حقوق اولیه ما را زیر پا می گذارد و آزادی بیان را پرمخاطره
108می سازد. این راهنمایک مهارت دفاعی در مقابل سیستم های نظارتی را به شما آموزش
109می دهد: رمزنگاری ایمیل. با این راهنما شما قادر خواهید بود به ارسال و دریافت
bbada2e9
TS
110ایمیل هایی می کند که سیستم های نظارتی یا دزدانی که ایمیل شما را مسدود کرده
111اند نتوانند آنها را بخوانند یا بفهمند. همه ی چیزی که نیاز دارید یک کامپیوتر
112متصل به اینترنت، یک ایمیل و حدود ۴۰ دقیقه زمان است.</p>
113
114 <p>حتی اگر چیزی ندارید که مخفی کنید، استفاده از رمزنگاری به شما کمک خواهد کرد
115که از حریم خصوصی کسانی که با آنها ارتباط برقرار می کنید محافظت کنید و کار را
116برای سیستم های نظارتی دشوار کنید. اگر شما چیزی دارید که مخفی کنید، جای درستی
117آمده اید؛ ابزارهایی در اینجا وجود دارند که افشاگران استفاده می کنند تا هویت
118خود را مخفی کنند و برضد نقض حقوق بشر فساد اداری و دیگر جرائم روشنگری کنند.</p>
119
120 <p>افزون بر رمزگذاری ایمیل، اقدام علیه سیستم های نظارتی نیازمند مبارزه سیاسی
121برای <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">کاهش
122داده‌های جمع آوری شده از ما</a> است، ولی اولین گام ضروری محافظت از خودمان و
123دشوار کردن کار برای سیستم های نظارتی تا حد ممکن است؛ این راهنما برای این
124منظور به شما کمک می کند. این راهنما برای تازه کارها طراحی شده است، ولی اگر
125شما در مقدمات GnuPG را می دانید یا یه کاربر با تجربه نرم افزار آزاد هستید،
126شما از تکنیک های پیشرفته تر و <a href="workshops.html">چگونگی آموزش به
127دوستان</a> لذت خواهی برد.</p>
128
c8014e35 129 </div><!-- End .intro -->
bbada2e9 130
c8014e35
TG
131 </div>
132 </header><!-- End #header -->
bbada2e9 133
c8014e35
TG
134 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
135 <section class="row" id="section1">
bbada2e9 136 <div>
bbada2e9 137 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35
TG
138 <div class="section-intro">
139 <h2><em>#۱</em> تهیه‌ی موارد مورد نیاز</h2>
bbada2e9
TS
140 <p class="notes">این راهنما بر اساس نرم افزاری است که دارای <a
141href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">مجوز آزاد</a> است که
142کاملا شفاف است و هرکسی می تواند آن را کپی کند و نسخه ی خودش را تهیه کند. این
143امنیت بیشتری برای شما ارائه می دهد نسبت به نرم افزارهای وابسته (مثل
144ویندوز). در مورد نرم افزار آزاد <a href="https://u.fsf.org/ys">اینجا</a>
145بیشتر مطالعه کنید.</p>
146
147 <p>در بیشتر سیستم عامل های گنو/لینوکس GnuPG به صورت پیش فرض نصب شده است، در
148نتیجه شما محبور به دانلود آن نیستید. اگرچه قبل از پیکربندی GnuPG شما نیاز
149دارید که برنامه دسکتاپ IceDove را روی کامپیوتر خود نصب کنید. بیشتر توزیع های
150گنو/لینوکس برنامه IceDove‌ را نصب شده دارند، اگرجه ممکن است شما آن را با نام
151جایگزین Thunderbird پیدا کنید. نرم افزارهای ایمیل راه دیگری برای دستیابی به
152ایمیل هایی هستند که شما می توانید آن ها را در مرورگر خود باز کنید (شبیه
153Gmail)، ولی ویژگی های بیشتری دارند.</p>
154 <p>اگر یک نرم افزار ایمیل دارید و نیاز به نصب ندارید، می توانید به <a
155href="#step-1b">ب. گام یک</a> بروید.</p>
c8014e35 156 </div><!-- End .section-intro -->
bbada2e9 157
c8014e35
TG
158 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
159 <div id="step-1a" class="step">
bbada2e9
TS
160 <div class="sidebar">
161 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="گام ۱. الف: نصب برنامه‌ی نصاب (Wizard)" /></p>
c8014e35
TG
162 </div><!-- /.sidebar -->
163 <div class="main">
bbada2e9
TS
164 <h3><em>گام ۱، الف</em>نرم افزار ایمیل خود را با حساب ایمیل نصب کنید</h3>
165 <p>نرم افزار ایمیل خود را باز کنید و مراحل را گام به گام پیش بروید.</p>
166 <p>هنگام نصب اکانت ایمیل خود، به دنبال کلمات SSL، TLS و STARTTLS در سمت راست
167سرورها باشید. اگر شما آنها را نمی‌بینید، همچنان قادر به رمزگذاری خواهید بود،
168ولی این به این معناست که ارائه دهندگان ایمیل شما استانداردهای لازم را برای
169حفاظت از امنیت و حریم شخصی شما پیاده سازی نکرده اند. پیشنهاد می کنیم یک
170ایمیل دوستانه به آنها بفرستید و از آنها بخواهید SSL، TLS یا STARTTLS را برای
171سرور ایمیل شما فعال کنند. آنها می‌دانند که شما از چه صحبت می کنید، پس ارزش
172آن را دارد که از آنها این درخواست را بکنید حتی اگر در زمینه سیستم‌های امنیتی
173اطلاعی ندارید.</p>
174
bbada2e9 175 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 176 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
177 <h4>عیب یابی</h4>
178 <dl>
179 <dt>برنامه‌ی نصب کننده اجرا نمی‌شود</dt>
180 <dd>شما می‌توانید برنامه‌ی نصاب را خودتان اجرا کنید، ولی منوی مربوطه برای اینکار
181در هر برنامه‌ی ایمیل متفاوت است. دکمه‌ی اجرای برنامه‌ی نصاب در منوی اصلی
182برنامه، زیر قسمت "New" یا چیزی شبیه این، با عنوانی مثل "Add account" یا
183"New/Existing email account."</dd>
184 <dt>برنامه ی نصب کننده نمی‌تواند حساب ایمیل من را پیدا کند، یا نمی‌تواند
185ایمیل‌ها را دانلود کند</dt>
186 <dd>پیش از جستجو در اینترنت، به شما پیشنهاد می کنیم با سوال از کسانی که سیستم
187ایمیل مشابهی استفاده میکنند شروع کنید تا چگونگی تنظیمات را متوجه شوید.</dd>
188 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
189 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
190href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
191ما در میان بگذارید.</dd>
192 </dl>
c8014e35 193 </div><!-- /.troubleshooting -->
bbada2e9 194
c8014e35
TG
195 </div><!-- End .main -->
196 </div><!-- End #step1-a .step -->
bbada2e9 197
c8014e35
TG
198 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
199 <div id="step-1b" class="step">
bbada2e9
TS
200 <div class="sidebar">
201 <ul class="images">
202 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="گام ۱، ب: Tools > Add-ons" /></li>
203 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-02-search.png" alt="گام ۱، ب: جستجو در افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
204 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-03-install.png" alt="گام ۱، ب: نصب افزونه‌ها(Add-ons)" /></li>
205 </ul>
c8014e35
TG
206 </div><!-- /.sidebar -->
207 <div class="main">
bbada2e9
TS
208 <h3><em>گام ۱، ب</em> نصب پلاگین Enigmail برای نرم افزار ایمیل</h3>
209 <p>در منوی نرم افزار ایمیل خود، Add-ons را انتخاب کنید(ممکن است در منوی Tools
210باشد). سپس Extensions را در سمت چپ انتخاب کنید. آیا Enigmail را می بینید؟
211اگر می بینید به مرحله‌ی بعد بروید.</p>
b305bd68 212 <p>اگر نمی بینید، "Enigmail" را در کادر جستجوی سمت راست بالا جستجو کنید. شما می
bbada2e9
TS
213توانید عبارت را از اینجا کپی کنید. وقتی آن را نصب کردید نرم افزار ایمیل را
214ببندید و دوباره باز کنید. (روی Restart کلیک کنید)</p>
bbada2e9 215 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 216 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
217 <h4>عیب یابی</h4>
218 <dl>
219
220 <dt>نمی توانم منو را پیدا کنم.</dt>
221 <dd>در بیشتر نرم افزارهای ایمیل جدید، منوی اصلی با یک تصویر سه خط افقی باز
222می‌شود.</dd>
223 <dt>ایمیل من عجیب به نظر می رسد</dt>
224 <dd>معمولا Enigmail با HTML (که برای قالب بندی ایمیل‌ها استفاده می‌شود) عملکرد
225خوبی ندارد، در نتیجه ممکن است به صورت خودکار قالب بندی HTML را غیرفعال
226کند. برای ارسال یک ایمیل HTML بدون رمزگذاری یا امضا، کلید Shift را موقع کلیک
227روی compose فشار دهید، در این صورت ایمیل شما به گونه‌ای ارسال می‌شود که
228انگار Enigmail وجود ندارد.</dd>
229
230 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
231 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
232href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
233ما در میان بگذارید.</dd>
234 </dl>
c8014e35
TG
235 </div><!-- /.troubleshooting -->
236 </div><!-- End .main -->
237 </div><!-- End #step-1b .step -->
bbada2e9 238
c8014e35
TG
239 </div>
240 </section><!-- End #section1 -->
bbada2e9 241
c8014e35
TG
242 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
243 <section class="row" id="section2">
bbada2e9 244 <div>
bbada2e9 245 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 246 <div class="section-intro">
bbada2e9
TS
247 <h2><em>#۲</em> ساخت کلیدها</h2>
248 <p>برای استفاده از GnuPG، شما به یک کلید عمومی (public key) و یک کلید خصوصی
249(private key)نیاز دارید (این دو با هم دیگر جفت کلید یا keypair‌ نامیده می
250شوند). هر کدام یک متن بلند از حروف و اعداد تصادفی که به طور اختصاصی برای شما
251ساخته شده اند. کلید عمومی و خصوصی شما به وسیله‌ی یک تابع ریاضی به هم دیگر
252مرتبط شده اند.</p>
253
254 <p>کلید عمومی شبیه یک کلید فیزیکی نیست، چون به صورت آزاد در یک دایرکتوری آنلاین
255که سرور کلید (keyserver) نامیده می شود ذخیره شده است. دیگران آن را دانلود
256کرده و از آن به همراه با GnuPG استفاده می کنند تا ایمیل‌های ارسالی برای شما
257را رمز گذاری کنند. شما می توانید سرور کلید را به صورت یک دفترچه تلفن تصور
258کنید، هرکسی بخواهد برای شما یک ایمیل رمزگذاری شده بفرستد می تواند دنبال کلید
259عمومی شما بگردد.</p>
260
261 <p>کلید خصوصی شما بیشتر شبیه یک کلید فیزیکی است، چون شما آن را پیش خود نگه
262می‌دارید (در کامپیوتر خود). شما از GnuPG و کلید خصوصی با همدیگر استفاده می
263کنید تا ایمیل‌های رمزگذاری شده‌ای را که دیگران برای شما فرستاده اند رمزگشایی
264کنید. شما هیچ موقع نباید کلید خصوصی خود را در اختیار شخص دیگری قرار بدهید،
265<span style="font-weight: bold;">تحت هیچ شرایطی.</span></p>
266 <p>علاوه بر رمزگذاری و رمزگشایی، شما همچنین می توانید از این کلیدها استفاده
267کنید و پیام‌های خود را امضا کنید و صحت امضاهای دیگر را تشخیص دهید. در بخش
268بعدی در مورد این صحبت خواهیم کرد.</p>
c8014e35 269 </div><!-- End .section-intro -->
bbada2e9 270
c8014e35
TG
271 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
272 <div id="step-2a" class="step">
bbada2e9
TS
273 <div class="sidebar">
274 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="گام ۲، الف: ساختن کلید عمومی و خصوصی" /></p>
c8014e35
TG
275 </div><!-- /.sidebar -->
276 <div class="main">
bbada2e9
TS
277 <h3><em>گام ۲، الف</em> ساختن کلید عمومی و خصوصی</h3>
278 <p>برنامه‌ی نصب Enigmail به طور خودکار باز خواهد شد. در غیراینصورت از منوی نرم
b305bd68 279افزار ایمیل خود، Enigmail سپس Setup را انتخاب کنید. نیازی به مطالعه‌ی
c8014e35
TG
280صفحه‌ای که باز می شود ندارید مگر اینکه علاقه داشته باشید، اما بد نیست که متن
281صفحه‌ی بعدی که ظاهر می شود را بخوانید. گزینه‌های انتخاب شده به صورت پیش فرض
282را به همان شکل رها کنید و روی Next‌ کلیک کنید، به جز در موارد زیر که به
283ترتیبی که ظاهر می شوند آورده شده‌اند:</p>
bbada2e9 284 <ul>
b305bd68
TG
285 <li>در صفحه با عنوان "Encryption," این گزینه را انتخاب کنید:
286<br /><span dir="ltr">"Encrypt all of my messages by default, because
287privacy is critical to me."</span></li>
288 <li>در صفحه با عنوان "Signing," این گزینه را انتخاب کنید:
289<br /><span dir="ltr">"Don't sign my messages by default."</span></li>
290 <li>در صفحه با عنوان "Key Selection," این گزینه را انتخاب کنید:
291<br /><span dir="ltr">"I want to create a new key pair for signing and
292encrypting my email."</span></li>
bbada2e9
TS
293 <li>در صفحه با عنوان "Create Key" یک رمز عبور سخت انتخاب کنید. می توانید این کار
294را خودتان انجام دهید یا از روش Diceware استفاده کنید. اگر رمز عبور را خودتان
295انتخاب کنید سریع‌تر است ولی ناامن تر. استفاده از Diceware زمان بیشتری از شما
296می‌گیرد و یک رمز عبور تصادفی ایجاد می‌کند، اما رمز عبوری ایجاد می‌کند که که
297پیدا کردن آن برای حمله کننده‌ها بسیار سخت‌تر است. برای استفاده از Diceware
298بخش "ایجاد یک رمز عبور امن با Diceware" نوشته‌ی مایکل لی را در <a
299href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">این
300مقاله</a> بخوانید.</li>
301 </ul>
302
303 <p>اگر می‌خواهید که خودتا رمزعبور را انتخاب کنید، چیزی انتخاب کنید که بتوانید
304به خاطر بیاورید و حداقل ۱۲ حرف(کاراکتر) باشد، همچنین حداقل شامل یک حرف
305بزرگ(مانند A)، یک حرف کوچک(مانند a) و یک عدد یا حروف نشانه گذاری(مثل &)
306باشد. به هیچ عنوان از رمزعبوری که جای دیگری استفاده می‌کنید استفاده
307نکنید. از الگوهای قابل پیش بینی مانند تاریخ تولد، شماره تلفن، نام حیوانات
308خانگی، متن ترانه‌ها، نقل قول‌ها و غیره استفاده نکنید.</p>
309
310 <p class="notes">نرم افزار مقداری زمان می‌گیرد تا مرحله‌ی بعدی را تمام کند، صفحه‌ی "Key
311Creation". در حالی که صبر می‌کنید، می‌توانید کار دیگری با رایانه‌ی خود انجام
312دهید، مانند تماشای فیلم، یا گردش در اینترنت. هرچه بیشتر سرتان را گرم
313اینکارها کنید، ایجاد کلید سریع‌تر تمام می‌شود.</p>
314 <p><span style="font-weight: bold;">زمانی که پنجره "Key Generation Completed"
315نمایش داده شد، Generate Certificate را انتخاب کنید و یک مسیر امن را برای
316ذخیره‌ی آن روی کامپیوتر خود انتخاب کنید (توصیه می‌کنیم که یک پوشه جدید با
317عنوان "Revocation Certificate" در پوشه home بسیازید). این گام برای محافظت از
318ایمیل خود ضروری است، در این مورد در <a href="#section5">بخش ۵</a> بیشتر
319میخوانید.</span></p>
320
321
bbada2e9 322 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 323 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
324 <h4>عیب یابی</h4>
325 <dl>
326 <dt>منوی Enigmail را پیدا نمی کنم</dt>
327 <dd>در بسیاری از برنامه‌های ایمیل، منوی اصلی بوسیله‌ی یک تصویر با سه خط افقی
328نمایش داده می‌شود. Enigmail ممکن است داخل قسمتی باشد به اسم Tools.</dd>
329
330 <dt>برنامه‌ی نصب کننده می‌گوید نمی‌تواند GnuPG را پیدا کند.</dt>
331 <dd>هر برنامه‌ای که معمولا برای نصب نرم افزار از آن استفاده می‌کنید باز کنید و
332GnuPG را جستجو و نصب کنید. سپس نصب Enigmail را را ببندید و دوباره از طریق
c8014e35 333منوی Enigmail سپس Setup Wizard باز کنید.</dd>
bbada2e9
TS
334
335 <dt>ایمیل من عجیب به نظر می رسد</dt>
336 <dd>معمولا Enigmail با HTML (که برای قالب بندی ایمیل‌ها استفاده می‌شود) عملکرد
337خوبی ندارد، در نتیجه ممکن است به صورت خودکار قالب بندی HTML را غیرفعال
338کند. برای ارسال یک ایمیل HTML بدون رمزگذاری یا امضا، کلید Shift را موقع کلیک
339روی compose فشار دهید، در این صورت ایمیل شما به گونه‌ای ارسال می‌شود که
340انگار Enigmail وجود ندارد.</dd>
341
342 <dt>منابع بیشتر</dt>
343 <dd>اگر با راهنمای ما مشکل دارد یا می‌خواهید بیشتر یاد بگیرید، <a
344href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">راهنمای
345Enigmail برای ایجاد کلید</a> را ببینید.</dd>
346
347
348
349 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
350 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
351href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
352ما در میان بگذارید.</dd>
353 </dl>
c8014e35
TG
354 </div><!-- /.troubleshooting -->
355 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
bbada2e9 356
c8014e35 357 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
358 <h4>پیشرفته</h4>
359 <dl>
360
361
362 <dt>ایجاد کلید اط طرق خط فرمان</dt>
363 <dd>اگر خط فرمان را برای کنترل بیشتر ترجیح می‌دهید، می‌توانید مستندات <a
364href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
365Handbook</a> را ببینید. مطمئن شوید که با RSA کار می‌کنید، زیرا جدیدتر است و
366از امنیت بالاتری نسبت به الگوریتم پیشنهادی توسط مستندات برخوردار است. همچنین
367مطمئن شوید که کلید شما حداقل ۲۰۴۸ بیت است. یا حتی ۴۰۹۶ بیت اگر می‌خواهید
368خیلی امنیت بالایی داشته باشید.</dd>
369
370 <dt>جفت کلید پیشرفته</dt>
371 <dd>زمانی که GnuPG یک جفت کلید جدید می‌سازد، توابع رمزگذاری را از توابع امضا
372کردن به وسیله‌ی <a
373href="https://wiki.debian.org/Subkeys">زیرکلیدها(subkeys(</a> جدا و طبقه
374بندی می‌کند. اگر شما از زیرکلیدها به طور مناسب استفاده کنید می‌توانید هویت
375GnuPG را بسیار امن‌تر نگه دارید و همچنین آن را از یک کلید در معرض خطر زودتر
376بازیابی کنید. <a
377href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">الکس
378کابال</a> و <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">ویکی پدیای
379دبیان</a> آموزش‌های خوبی برای استفاده و پیکربندی زیرکلیدها دارند.</dd>
380 </dl>
c8014e35
TG
381 </div><!-- /.troubleshooting -->
382 </div><!-- End .main -->
383 </div><!-- End #step-2a .step -->
bbada2e9
TS
384
385
386
c8014e35
TG
387 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
388 <div id="step-2b" class="step">
bbada2e9
TS
389 <div class="main">
390 <h3><em>گام ۲. ب</em> آپلود کلید عمومی روی سرور کلید</h3>
c8014e35 391 <p>در نرم افزار ایمیل خود منوی Enigmail سپس Key Management را انتخاب کنید</p>
bbada2e9
TS
392 <p>روی کلید خود راست کلیک کنید و Upload Public Keys to Keyserver را انتخاب
393کنید. در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود از سرور کلید پیش فرض استفاده کنید.</p>
394 <p class="notes">حالا زمانی که یک نفر بخواهد برای شما ایمیل رمزگذاری شده بفرستد، می‌تواند
395کلید عمومی شما را از اینترنت دانلود کند. چند سرورکلید وجود دارد که هنگام
396آپلود کلید خود می‌توانید آنها را انتخاب کنید، ولی همه‌ی آنها داده‌های یکسانی
397دارند، پس اهمیتی ندارد که کدام سرور را انتخاب کنید. گرچه ممکن است چند ساعت
398زمان ببرد که این سرورها اطلاعات را بین یکدیگر رد و بدل کنند و کلید شما روی
399همه‌ی سرورها آپلود شود.</p>
bbada2e9 400 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 401 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
402 <h4>عیب یابی</h4>
403 <dl>
404 <dt>نوار بارگذاری تمام نمی‌شود.</dt>
405 <dd>پنجره‌ی آپلود را ببندید، از اتصال به اینترنت مطمئن شوید و دوباره تلاش
406کنید. اگر کار نکرد، دوباره با یک سرور کلید متفاوت امتحان کنید.</dd>
407 <dt>کلید من در لیست ظاهر نمی‌شود</dt>
408 <dd>با "Display All Keys by Default." تلاش کنید</dd>
409 <dt>مستندات بیشتر</dt>
410 <dd>چنان چه با دستورالعمل مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید، به <a
411href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">مستندات
412Enigmail </a> سر بزنید.</dd>
413
414 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
415 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
416href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
417ما در میان بگذارید.</dd>
418
419 </dl>
c8014e35 420 </div><!-- /.troubleshooting -->
bbada2e9 421
c8014e35
TG
422 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
423 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
424 <h4>پیشرفته</h4>
425 <dl>
426 <dt>بارگذاری(آپلود) یک کلید از طریق خط فرمان</dt>
427 <dd>شما همچنین می‌توانید از <a
428href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">خط فرمان</a> برای آپلود
429کلیدهای خود روی سرور کلید استفاده کنید. <a
430href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">وب سایت sks </a> یک
431لیست از سرورهای کلید بهم پیوسته ارائه می‌کند. همچنین می‌توانید به طور مستقیم
432کلید خود را <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">به
433صورت یک فایل روی کامپیوتر خود ذخیره کنید.</a></dd>
434
435 </dl>
c8014e35
TG
436 </div><!-- /.troubleshooting -->
437 </div><!-- End .main -->
438 </div><!-- End #step-2b .step -->
bbada2e9 439
c8014e35
TG
440 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
441 <div id="terminology" class="step">
bbada2e9
TS
442 <div class="main">
443 <h3>GnuPG، OpenPGP، چی؟</h3>
444 <p>معمولا اصطلاحات GnuPG، GPG، GNU Privacy Guard، OpenPGP و PGP به جای یکدیگر
c8014e35 445استفاده می‌شوند. از نظر فنی OpenPGP(Pretty Good Privacy) استاندارد رمزگذاری
bbada2e9
TS
446است و GNU Privacy Guard (معمولا به صورت کوتاه شده‌ی GPG یا GnuPG) نرم
447افزاری است که این استاندارد را پیاده سازی می‌کند. Enigmail یک افزونه برای
448نرم افزار ایمیل است که یه واسط کاربری برای GnuPG ارائه می‌دهد.</p>
c8014e35
TG
449 </div><!-- End .main -->
450 </div><!-- End #terminology.step-->
bbada2e9
TS
451
452
c8014e35
TG
453 </div>
454 </section><!-- End #section2 -->
bbada2e9 455
c8014e35
TG
456 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
457 <section class="row" id="section3">
bbada2e9 458 <div>
bbada2e9 459 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 460 <div class="section-intro">
bbada2e9
TS
461 <h2><em>#۳</em> امتحان کنید!</h2>
462 <p>در اینجا شما یک مکاتبه‌ی آزمایشی با یک نرم افزار کامپیوتری به اسم ادوارد
463خواهید داشت که می‌داند چگونه از رمزگذاری استفاده کند. غیر از جاهایی که گفته
464شده، این‌ها مراحل مشابهی هستند که برای یک مکاتبه با یک فرد واقعی دنبال
465می‌کنید.</p>
466
c8014e35
TG
467 <!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without testing with Edward.</p> -->
468 </div><!-- End .section-intro -->
bbada2e9 469
c8014e35
TG
470 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
471 <div id="step-3a" class="step">
bbada2e9
TS
472 <div class="sidebar">
473 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="امتحان کنید" /></p>
c8014e35
TG
474 </div><!-- /.sidebar -->
475 <div class="main">
bbada2e9
TS
476 <h3><em>گام ۳، الف</em> ارسال کلید عمومی به ادوارد</h3>
477 <p>این یک مرحله‌ی به خصوص است که شما در یک مکاتبه‌ی واقعی انجام نخواهید داد. در
c8014e35 478منو نرم افزار ایمیل به Enigmail سپس Key Management بروید. کلید خود را در
bbada2e9
TS
479لیستی که باز می شود می‌بینید. روی کلید خود راست کلیک کنید و Public Keys by
480Email را انتخاب کنید. با این کار یک ایمیل جدید تهیه می‌شود، مثل اینکه روی
481دکمه‌ی Write کلیک کرده باشید.</p>
482
483 <p><a href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> را به عنوان
484گیرنده‌ی ایمیل وارد کنید. در عنوان(Subject) و متن ایمیل حداقل یک کلمه(مهم
485نیست چه کلمه ای) وارد کنید. صبر کنید، ایمیل را ارسال نکنید.</p>
486
487 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
488است. ما این ایمیل اولیه‌ی مخصوص را رمزگذاری نمی‌کنیم، پس روی آیکن قفل کلیک
489کنید تا آن را خاموش کنید. قفل باید خاکستری شده باشد، با یک نقطه‌ی آبی روی آن
490(برای هشدار به شما که این پیکربندی از مقدار پیش فرض تغییر داده شده است). به
491محض اینکه رمزگذاری خاموش شد روی Send کلیک کنید.</p>
492
493 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه برای ادوارد زمان ببرد تا پاسخ شما را بدهد. همزمان
494شاید بخواهید بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در این
495راهنما را بخوانید. به محض اینکه او پاسخ شما را داد، به گام بعدی بروید. از
496حالا به بعد کارهایی را انجام خواهید داد که در مکاتبه با یک فرد واقعی لازم
497است.</p>
498
499 <p>وقتی پاسخ ادوارد را باز می‌کنید، GnuPG از شما می‌خواهد که رمز عبور کلید
500خصوصی خود را برای رمزگشایی ایمیل دریافتی وارد کنید.</p>
c8014e35
TG
501 </div><!-- End .main -->
502 </div><!-- End #step-3a .step -->
bbada2e9 503
c8014e35
TG
504 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
505 <div id="step-3b" class="step">
bbada2e9
TS
506 <div class="main">
507 <h3><em>گام ۳، ب</em> ارسال یک ایمیل رمزگذاری شده‌ی آزمایشی</h3>
508 <p>در نرم افزار ایمیل، یک ایمیل جدید برای <a
509href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a> بنویسید. عنوان را
510"Encryption test" یا یک نوشته‌ی مشابه وارد کنید و چیزی دلخواه در متن ایمیل
511بنویسید.</p>
512 <p>آیکن قفل در بالا سمت راست باید زرد باشد، به این معنی که رمزگذاری فعال
513است. از حالا به بعد این حالت پیش فرض است.</p>
514 <p class="notes">در کنار قفل، یک آیکن مداد می بینید. خیلی زود به آن می پردازیم.</p>
515 <p>روی Send کلیک کنید. Enigmail یک پنجره نمایش خواهد داد که می گوید:
b305bd68
TG
516<br /><span dir="ltr">"Recipients not valid, not trusted or not
517found."</span></p>
bbada2e9
TS
518
519 <p>برای رمزگذاری یک ایمیل برای ادوارد، به کلید عمومی او نیاز دارید، پس از
520Enigmail می‌خواهید که آن را برای شما دانلود کند. روی Download Missing Keys
521کلیک کنید و گزینه‌ی انتخاب سرور کلید(Keyserver) را به صورت پیش فرض رها
522کنید. به محض اینکه کلیدها را پیدا کرد، اولی را بررسی کنید(شناسه‌ی کلید با C
523شروع شده است)، سپس روی OK کلیک کنید. در پنجره ی بعدی OK را انتخاب کنبد.</p>
524
525 <p>حالا به صفحه‌ی "Recipients not valid, not trusted or not found"
526بازگشتید. تیک روبروی کلید ادوارد را بزنید و روی Send کلیک کنید.</p>
527
528 <p class="notes">از آنجایی که این ایمیل را به وسیله‌ی کلید عمومی ادوارد رمزگذاری کرده اید،
529کلید خصوصی ادوارد برای رمزگشایی آن نیاز است. ادوارد تنها فرد با این کلید
530است، در نتیجه هیچ کس به غیر از اون نمی‌تواند آن را رمزگشایی کند.</p>
bbada2e9 531 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 532 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
533 <h4>عیب یابی</h4>
534 <dl>
535 <dt>Enigmail نمی تواند کلید ادوارد را پیدا کند</dt>
536 <dd>پنجره‌هایی که بعد از کلیک روی Send باز شده‌اند را ببنید. مطمئن شوید که به
537اینترنت متصل هستید و دوباره تلاش کنید. اگر کار نمی‌کند، پروسه را دوباره
538انجام دهید، یک سرور کلید (Keyserver) دیگر را انتخاب کنید.</dd>
539 <dt>پیام‌های رمزگذاری نشده در پوشه‌ی Sent</dt>
540 <dd>گرچه شما نمی‌توانید ایمیل‌هایی که برای شخص دیگری رمزگذاری شده‌اند را
541رمزگشایی کنید، نرم افزار ایمیل شما به صورت خودکار یک کپی رمزگذاری شده
542بوسیله‌ی کلید عمومی شما در پوشه‌ی Sent ذخیره می‌کند و شما می‌توانید آن را
543مثل یک ایمیل معمولی باز کنید. این طبیعی است و به این معنی نیست که ایمیل شما
544بدون رمزگذاری فرستاده شده است.</dd>
545 <dt>منابع بیشتر</dt>
546 <dd>اگر همچنان مشکل دارید با دستورالعمل ما مشکل دارید یا می‌خواهید بیشتر بدانید،
547نگاهی بیندازید به <a
548href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">Enigmail's
549ویکی</a>.</dd>
550 <dt class="feedback">راه حلی برای مشکل خود پیدا نمی کنید؟</dt>
551 <dd class="feedback">لطفا از طریق صفحه‌ی <a
552href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">پیشنهادات</a> با
553ما در میان بگذارید.</dd>
554 </dl>
c8014e35 555 </div><!-- /.troubleshooting -->
bbada2e9
TS
556
557
c8014e35
TG
558 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
559 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
560 <h4>پیشرفته</h4>
561 <dl>
562 <dt>رمز گذاری پیام‌ها از طریق خط فرمان</dt>
563 <dd>شما هم‌چنین می‌توانید پیام‌های خود را از <a
564href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">خط فرمان</a> رمزگذاری و
565رمزگشایی کنید. گزینه‌ی --armor خروجی رمزگذاری شده را به صورت کاراکترهای
566معمولی در می‌آورد.</dd>
567 </dl>
c8014e35 568 </div><!-- /.troubleshooting -->
bbada2e9
TS
569
570
c8014e35
TG
571 </div><!-- End .main -->
572 </div><!-- End #step-3b .step -->
bbada2e9 573
c8014e35
TG
574 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
575 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
bbada2e9
TS
576 <div class="main">
577 <h3><em>مهم:</em> نکات امنیتی</h3>
578 <p>حتی زمانی که ایمیل‌های خود را رمزگذاری می کنید، عنوان ایمیل رمزگذاری شده
579نیست، در نتیجه اطلاعات خصوصی را در عنوان ایمیل قرار ندهید. آدرس‌های فرستنده
580و گیرنده هم رمزگذاری نمی شوند، پس سیستم های نظارتی قادر خواهند بود کسانی که
581با آنها در ارتباط هستید را شناسایی کنند. هم چنین سیستم های نظارتی خواهند
582دانست که شما از GnuPG استفاده می کنید، حتی اگر نتوانند متن شما را
583بفهمند. زمانی که فایلی را به یک ایمیل پیوست می‌کنید، Enigmail به شما این
584امکان را می دهد که آن را رمزگذاری کنید یا نه، مستقل از متن ایمیل.</p>
c8014e35
TG
585 </div><!-- End .main -->
586 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
bbada2e9
TS
587
588
c8014e35
TG
589 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
590 <div id="step-3c" class="step">
bbada2e9
TS
591 <div class="main">
592 <h3><em>گام ۳، پ</em> دریافت یک پاسخ</h3>
593 <p>زمانی که ادوارد ایمیل شما را دریافت می کند، از کلید شخصی خودش استفاده می کند
594تا آن را رمزگشایی کند، سپس او از کلید عمومی شما (که شما پیش از این برای اون
595فرستاده اید<a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>) را استفاده می کند تا پاسخ خود
596را برای شما رمزگذاری کند.</p>
597
598 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
599این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
600این مقاله بیندازید.</p>
601 <p>زمانی که ایمیل ادوارد را دریافت می‌کنید و آن را باز می‌کنید، Enigmail به طور
602خودکار تشخیص می‌دهد که ایمیل به وسیله‌ی کلید عمومی شما رمزگذاری شده است، پس
603از کلید خصوصی شما برای رمزگشایی آن استفاده می‌کند.</p>
604 <p>به نوار بالای پیام دقت کنید، آن شامل اطلاعاتی در مورد وضعیت کلید ادوارد است.</p>
c8014e35
TG
605 </div><!-- End .main -->
606 </div><!-- End #step-3c .step -->
bbada2e9
TS
607
608
c8014e35 609 <div id="step-3d" class="step">
bbada2e9
TS
610 <div class="main">
611 <h3><em>گام ۳، ت</em> ارسال یک ایمیل امضا شده‌ی آزمایشی</h3>
612 <p>GnuPG یک راهی به شما ارائه می‌دهد که پیام‌ها و فایل‌های خود را امضا کنید و
613تایید کنید که آن‌ها را شما فرستاده‌اید و در بین راه دستکاری نشده‌اند. این
614امضاها از امضاهای کاغذی قوی‌تر هستند، غیر ممکن است که جعل شوند به دلیل اینکه
615بدون کلید خصوصی امکان ساختن آن‌ها نیست(یک دلیل دیگر برای امن نگه داشتن کلید
616خصوصی‌تان).</p>
617
618 <p>شما می‌توانید پیام‌هایتان به هرکسی را امضا کنید، این یک راه خوبی است که به
619دیگران بگویید که شما از GnuPG استفاده می‌کنید و آن‌ها می‌توانند به صورت امن
620با شما تماس برقرار کنند. اگر آن‌ها GnuPG ندارند، قادر خواهند بود که پیام شما
621را بخوانند و امضای شما را ببینند. اگر GnuPG دارند، همچنین قادر خواهند بود از
622صحت امضای شما مطمئن شوند.</p>
623
624 <p>برای امضای یک ایمیل برای ادوارد، یک ایمیل جدید ایجاد کنید و روی آیکن مداد
625کنار آیکن قفل کلیک کنید تا به رنگ طلایی در بیاید. زمانی که یک پیام را امضا
626می‌کنید، GnuPG برای ارسال ایمیل رمز عبور را از شما میخواهند، چون به آن برای
627باز کردن کلید خصوصی شما نیاز دارد.</p>
628
629 <p>به وسیله‌ی آیکن‌های مداد و قفل شما می‌توانید انتخاب کنید که چه پیام‌هایی
630رمزگذاری شوند، امضا شوند، هر دو یا هیچکدام.</p>
631 </div>
632 </div>
633
bbada2e9 634 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 635 <div id="step-3e" class="step">
bbada2e9
TS
636 <div class="main">
637 <h3><em>گام ۳،ث</em> دریافت یک پاسخ</h3>
638 <p>زمانی که ادوارد پیام شما را دریافت می‌کند، از کلید عمومی شما استفاده
639می‌کند(که شما آن را برای ادوارد فرستادید، <a href="#step-3a">گام ۳، الف</a>)
640تا از صحت امضای و سلامت متن پیام مطمئن شود.</p>
641
642 <p class="notes">ممکن است دو یا سه دقیقه زمان ببرد که ادوارد پاسخ بدهد، شاید شما بخواهید در
643این زمان نگاهی به بخش <a href="#section5">به خوبی از آن استفاده کنید</a> در
644این مقاله بیندازید.</p>
645
646 <p>پاسخ ادوارد به صورت رمزگذاری شده خواهد رسید، چون او ترجیح می‌دهد در صورت
647امکان از رمزگذاری استفاده کند. اگر همه چیز طبق نقشه پیش برود، باید بگوید:
648"Your signature was verified.". اگر ایمیل امضا شده‌ی شما رمزگذاری هم شده
649باشد، او در ابتدای گوش زد خواهد کرد.</p>
c8014e35
TG
650 </div><!-- End .main -->
651 </div><!-- End #step-3c .step -->
652 </div>
bbada2e9
TS
653 </section>
654
655
bbada2e9 656 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 657 <section class="row" id="section4">
bbada2e9 658 <div>
bbada2e9 659 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 660 <div class="section-intro">
bbada2e9
TS
661 <h2><em>#۴</em> فراگیری وب قابل اعتماد</h2>
662 <p>رمزگذاری ایمیل یک تکنولوژی قدرتمند است، ولی ضعف‌هایی هم دارد؛ ما به یک راهی
663نیازمندیم که ثابت کند کلید عمومی که در حال استفاده هستیم، کلید عمومی فرد
664مورد نظر است. در غیراینصورت راهی وجود ندارد که جلوی حمله‌ی خراب کاران را
665بگیریم، آنها یک آدرس ایمیل به نام دوست شما ایجاد می‌کنند، کلید عمومی و خصوصی
666را می‌سازند و هویت دوست شما را جعل می‌کنند. به همین خاطر است که برنامه
667نویسان نرم افزار آزاد که رمزگذاری ایمیل را توسعه داده‌اند، امضای کلید
668(keysigning) و وب قابل اعتماد (Web of Trust) را تهیه کرده‌اند. </p>
669
670 <p>زمانی که شما کلید یک نفر را امضا می‌کنید، در واقع به صورت همگانی تایید
671می‌کنید که آن کلید متعلق به شخص مورد نظر است و نه کس دیگری.</p>
672
673 <p>کلیدها و پیام‌های امضا شده اعمال ریاضی مشابهی را استفاده می‌کنند، ولی آن‌ها
674مفاهیم متفاوتی را بیان می‌کنند. تمرین خوبی است که ایمیل‌های خود را امضا
675کنید، ولی اگر معمولا کلید دیگران را امضا می‌کنید، ممکن است اتفاقی هویت جعلی
676یک نفر را تایید کنید.</p>
677
678 <p>کسانی که کلید عمومی شما را استفاده می‌کنند، می‌توانند ببینند چه کسانی آن را
679امضا کرده‌اند. اگر از GnuPG به مدت زیادی استفاده کنید، کلید شما ممکن است
680هزاران امضا داشته باشد. برای شما یک کلید قابل اعتمادتر است اگر آن کلید امضای
681افراد قابل اعتماد شما را داشته باشد. وب قابل اعتماد یک گروه از کاربران GnuPG
682است که به وسیله‌ی زنجیره‌ای از امضاهای مورد اعتماد به همدیگر متصل شده‌اند.</p>
683
c8014e35 684 </div><!-- End .section-intro -->
bbada2e9 685
c8014e35
TG
686 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
687 <div id="step-4a" class="step">
bbada2e9
TS
688 <div class="sidebar">
689 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="بخش ۴: وب قابل اعتماد" /></p>
c8014e35
TG
690 </div><!-- /.sidebar -->
691 <div class="main">
bbada2e9 692 <h3><em>گام ۴، الف</em> امضای یک کلید</h3>
c8014e35 693 <p>در نرم افزار ایمیل خود به Enigmail سپس Key Management بروید.</p>
bbada2e9
TS
694 <p>روی کلید عمومی ادوارد راست کلیک کنید و Sign Key را انتخاب کنید.</p>
695 <p>در پنجره‌ای که باز می‌شود روی "I will not answer" کلیک کنید و سپس روی OK
696کلیک کنید.</p>
c8014e35 697 <p>حالا شما باید به منوی Key Management بازگشته باشید. Keyserver سپس Upload
bbada2e9
TS
698Public Keys را انتخاب کنید و روی OK کلیک کنید.</p>
699 <p class="notes">در واقع شما گفتید که "به کلید عمومی ادوارد اعتماد دارید و این واقعا مال
700ادوارد است." این معنی خاصی نمی‌دهد چون ادوارد یک فرد واقعی نیست، ولی این یک
701تمرین خود بود.</p>
702
703
c8014e35 704 <!--<div id="pgp-pathfinder">
bbada2e9
TS
705 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
706 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
707 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
708 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
709 </form>
710 </div>End #pgp-pathfinder -->
bbada2e9 711
c8014e35
TG
712 </div><!-- End .main -->
713 </div><!-- End #step-4a .step -->
714
715 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
716 <div id="step-identify_keys" class="step">
bbada2e9
TS
717 <div class="main">
718 <h3>شناسایی کلیدها: اثرانگشت‌ها و شناسه‌ها</h3>
719 <p>کلید عمومی مردم معمولا با کلید اثرانگشت شناسایی می شود، که یک رشته حروف
720مانند F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (برای کلید ادوارد)
721می‌باشد. شما می‌توانید اثرانگشت کلید عمومی خود و کلیدهای عموملی دیگر را که
c8014e35 722روی کامپیوتر خود دارید ببینید، برای اینکار به منوی Enigmail سپس Key
bbada2e9
TS
723Management از نرم افزار ایمیل خود بروید، سپس روی یک کلید راست کلیک کنید و
724Key Properties را انتخاب کنید. این یک تمرین خوب است که اثرانگشت خود را همراه
725با نشانی ایمیل خود به اشتراک بگذارید، در نتیجه دیگران مطمئن خواهند بود که
726کلید عمومی شما را از سرورکلید دریافت کرده اند.</p>
727
728 <p class="notes">هم‌چنین ممکن است ببینید که کلیدهای عمومی با شناسه کلید(Key ID) ارجاع داده
729شده است، که هشت رقم آخر اثرانگشت(fingerprint) است، چیزی شبیه C09A61E8 برای
730ادوارد. شناسه کلید مسقیما از پنجره مدیریت کلید قابل روئت هست. این شناسه‌ی
731کلید شبیه اسم کوچک یک نفر است(این یک کلمه‌ی کوتاه قابل استفاده است ولی ممکن
732است برای هر کلید منحصر به فرد نباشد)، در حالی که اثرانگشت کلید را به طور
733منحصر به فرد تعریف می‌کند بدون هیچ گونه گیج کنندگی. اگر شما تنها شناسه کلید
734را دارید، همچنان می‌توانید کلید یا اثرانگشت را پیدا کنید، همانطور که در بخش
735۳ انجام دادید، ولی اگر چند گزینه ظاهر شد، به اثر انگشت برای شناسایی فردی که
736قصد ارتباط با آن را دارید نیازمندید.</p>
737
c8014e35
TG
738 </div><!-- End .main -->
739 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
bbada2e9 740
c8014e35
TG
741 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
742 <div id="check-ids-before-signing" class="step">
bbada2e9
TS
743 <div class="main">
744 <h3><em>مهم:</em> نکات قابل توجه هنگام امضای کلیدها</h3>
745 <p>قبل از امضای کلید یک نفر باید مطمئن شوید که کلید واقعا متعلق به آن شخص است و
746کلید معرف شخص واقعی است. به صورت ایده آل، این اطمینان از ارتباط با آن اشخاص
747و مشاهده‌ی ارتباط آنها با سایرین حاصل می‌شود. زمانی که میخواهید یک کلید را
748امضا کنید اثرانگشت کامل کلیدعمومی را درخواست کنید، کلید شناسه‌ی کوتاه کافی
749نیست. اگر احساس نیاز می‌کنید که کلید یک نفر را امضا کنید که به تازگی ملاقات
750کرده‌اید، از او بخواهید که کارت شناسایی‌اش را نشان بدهد و نام روی کارت
b305bd68
TG
751شناسایی را با نام کلید عمومی چک کنید. در Enigmail صادقانه به سوال
752<br /><span dir="ltr">"How carefully have you verified that the key you are
753about to sign actually belongs to the person(s) named above?"</span><br />
754 در پنجره‌ای که ظاهر می‌شود پاسخ دهید. (ترجمه سوال: چقدر اطمینان دارید که
755این کلید متعلق به فردی‌ست که در بالا آورده شده است؟)
bbada2e9
TS
756</p>
757
bbada2e9 758 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 759 <div class="troubleshooting">
bbada2e9
TS
760 <h4>پیشرفته</h4>
761 <dl>
762 <dt>مهارت در وب قابل اعتماد ( Web of Trust)</dt>
763 <dd>متاسفانه اعتماد به گونه ای که <a
764href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">بیشتر مردم
765فکر می‌کنند</a> گسترده نمی‌شود. بهترین راهی که می‌شود جمعیت GnuPG را تقویت
766کرد <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">فهم دقیق</a> وب
767قابل اعتماد ( Web of Trust) و امضای دقیق کلید دیگران به اندازه‌ای که شرایط
768اجازه می‌دهد، می باشد.</dd>
769 <dt>تنظیم ownertrust (صاحب اعتبار)</dt>
770 <dd>اگر به کسی به این اعتماد دارید که فکر می‌کنید بتواند کلیدهای دیگران را هم
771معتبر کند، می‌توانید آنها را به عنوان ownertrust(صاحب اعتبار) در پنجره‌ی
772مدیریت کلید Enigmails تعیین کنید. روی کلید آنها راست کلید کنید، به منوی
773"Select Owner Trust" بروید، trustlevel را انتخاب کنید و روی OK کلیک
774کنید. تنها زمانی اینکار را بکنید که درک درستی از وب قابل اعتماد (Web of
775Trust) پیدا کرده‌اید.</dd>
776 </dl>
c8014e35
TG
777 </div><!-- /.troubleshooting -->
778 </div><!-- End .main -->
bbada2e9 779
c8014e35 780 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
bbada2e9
TS
781
782
c8014e35
TG
783 </div>
784 </section><!-- End #section4 -->
bbada2e9 785
c8014e35
TG
786 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
787 <section id="section5" class="row">
bbada2e9 788 <div>
bbada2e9 789 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
c8014e35 790 <div class="section-intro">
bbada2e9
TS
791 <h2><em>#۵</em> از آن به خوبی استفاده کنید</h2>
792 <p>هرکسی GnuPG را به شیوه‌ی متفاوتی استفاده می‌کند، ولی این مهم است که برخی
793اصول اولیه را برای امن نگه داشتن ایمیل خود رعایت کنید. اگر این اصول را رعایت
794نکنید، حریم شخصی خود و افرادی که با آنها در تماس هستید را به خطر می‌اندازید،
795و امنیت Web of Trust (وب امن) را خدشه دار می‌کنید.</p>
c8014e35 796 </div><!-- End .section-intro -->
bbada2e9 797
c8014e35
TG
798 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
799 <div id="step-5a" class="step">
bbada2e9
TS
800 <div class="sidebar">
801 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۱)" /></p>
c8014e35
TG
802 </div><!-- /.sidebar -->
803 <div class="main">
bbada2e9
TS
804 <h3>کی باید رمزگذاری کنم؟ کی باید امضا کنم؟</h3>
805
806 <p>هرچه بیشتر که ایمیل‌های خود را رمزگذاری کنید بهتر است. اگر فقط گهگاهی
807ایمیل‌های خود را رمزگذازی می‌کنید، هر ایمیل رمزگذاری شده پرچم مبارزه با
808سیستم‌های نظارتی است. اگر همه یا بیشتر ایمیل‌های شما رمزگذاری شده‌اند، کسانی
809که نظارت همگانی را انجام می‌دهند نمی‌دانند از کجا شروع کنند. این به این معنی
810نیست که رمزگذاری بعضی از ایمیل‌هایتان مفید نیست، به هرحال این یک راه بسیار
811خوب برای سخت کردن کار سیستم‌های نظارتی است.</p>
812 <p>چه از رمزگذاری استفاده بکنید یا نکنید امضای هر ایمیل کار خوبی است، مگراینکه
813نخواهید هویت خود را آشکار کنید(که نیازمند زوایای دیگر اقدامات حفاظتی
814است). علاوه بر اینکه با امضای هر ایمیل با GnuPG تایید می‌کنید که ایمیل از
815طرف شخص شما ارسال شده است، امضای ایمیل‌ها یک راه بی آزاری است برای اینکه به
816همه‌ی افراد بگوئید شما از GnuPG استفاده می‌کنید و از ارتباط امن پشتیبانی
817می‌کنید. اگر معمولا برای افرادی ایمیل می‌فرستید که از GnuPG چیزی نمی‌دانند،
818اضافه کردن یک پیوند به این آموزش در ایمیل خود می‌تواند کار خوبی باشد.</p>
819
c8014e35
TG
820 </div><!-- End .main -->
821 </div><!-- End #step-5a .step -->
bbada2e9 822
c8014e35
TG
823 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
824 <div id="step-5b" class="step">
bbada2e9
TS
825 <div class="sidebar">
826 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="بخش ۵: از آن به خوبی استفاده کنید(۲)" /></p>
c8014e35
TG
827 </div><!-- /.sidebar -->
828 <div class="main">
bbada2e9
TS
829 <h3>مراقب کلیدهای نامعتبر باشید</h3>
830 <p>GnuPG ایمیل را امن‌تر می‌کند، ولی همچنان مهم است که مراقب کلیدهای نامعتبر
831باشیم که ممکن از به دست نااهلان افتاده باشد. ممکن است برنامه‌های نظارتی
832ایمیل‌های رمزگذاری شده با کلیدهای نامعتبر را بخوانند.</p>
833 <p>در نرم افزار ایمیل خود به اولین ایمیل رمزگذاری شده که ادوارد فرستاده است
834بازگردید. به دلیل اینکه ادوارد آن را با کلید عمومی شما رمزگذاری کرده است،
b305bd68
TG
835یک پیام در بالای آن نمایش داده می‌شود، که معمولا می گوید
836<br /><span dir="ltr">"Enigmail: Part of this message encrypted."</span></p>
bbada2e9
TS
837 <p>زمانی که از GnuPG استفاده می‌کنید، این را تبدیل به یک عادت کنید که گوشه چشمی
838به آن نوار داشته باشید. اگر ایمیل دریافت کنید که با یک کلید غیرقابل اعتماد
839رمزگذاری شده است، نرم افزار در آنجا به شما هشدار می‌دهد.</p>
c8014e35
TG
840 </div><!-- End .main -->
841 </div><!-- End #step-5b .step -->
bbada2e9 842
c8014e35
TG
843 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
844 <div id="step-5c" class="step">
bbada2e9
TS
845 <div class="main">
846 <h3>گواهینامه‌ی فسخ خود را در یک مکان امن ذخیره کنید</h3>
847 <p>به خاطر می‌آورید زمانی که کلیدها را ساختید و گواهینامه‌ی فسخی که GnuPG ساخت
848را ذخیره کردید؟ حالا زمان آن رسیده که آن گواهینامه را در امن‌ترین حافظه‌ی
849دیجیتالی که دارید ذخیره کنید. یک مورد ایده آل می‌تواند یک فلش درایو، سی دی
850یا یک هاردی باشد که در مکان امنی در خانه‌ی خود نگه می‌دارید، نه روی دستگاهی
851که همیشه با خود حمل می‌کنید.</p>
852 <p>اگر کلید خصوصی‌تان گم یا دزدیده شد، به این فایل گواهینامه نیاز دارید تا به
853دیگران اعلام کنید که دیگر از آن کلید استفاده نمی‌کنید.</p>
c8014e35
TG
854 </div><!-- End .main -->
855 </div><!-- End #step-5c .step -->
bbada2e9 856
c8014e35
TG
857 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
858 <div id="step-lost_key" class="step">
bbada2e9
TS
859 <div class="main">
860 <h3><em>مهم:</em> در صورتی که کسی به کلید خصوصی شما دسترسی پیدا کرد سریعا وارد
861عمل شوید</h3>
862 <p>اگر کلید خصوصی خود را گم کردید یا آن در اختیار شخص دیگری قرار گرفت (مثلا آن
863را دزدید یا به کامپیوتر شما نفوذ کرد)، مهم است که سریعاً آن را باطل کنید،
864قبل از اینکه کسی از آن برای خواندن ایمیل‌های شما استفاده کند یا امضای شما را
865جعل کند. این راهنما باطل کردن یک کلید را آموزش نمی‌دهد، ولی می‌توانید چگونگی
866آن را <a href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">در
867اینجا</a> ببینید. بعد از اینکه کلید خود را باطل کردید، یک کلید جدید بسازید و
868یک ایمیل حاوی کلید جدید برای همه‌ی کسانی که از کلید شما استفاده می‌کنند
869بفرستید.</p>
c8014e35
TG
870 </div><!-- End .main -->
871 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
bbada2e9
TS
872
873
bbada2e9 874
c8014e35
TG
875 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
876 <!---<div id="transfer-key" class="step">
bbada2e9
TS
877 <div class="main">
878 <h3>Transferring you key</h3>
879 <p>You can use Enigmail's <a href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management window</a> to import and export keys. If you want to be able to read your encrypted email on a different computer, you will need to export your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
c8014e35
TG
880 </div>--><!-- End .main -->
881 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
bbada2e9
TS
882
883
884
885
c8014e35
TG
886 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
887 <div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
bbada2e9
TS
888 <div class="main">
889 <h3>Webmail و GnuPG</h3>
890 <p>زمانی که از یک مرورگر برای دسترسی به ایمیل خود استفاده می‌کنید، درحال
891استفاده از webmail (وب میل) هستید. وب میل یک نرم افزار ایمیل است که روی یک
892وب سایت راه دور نصب شده است. برخلاف وب میل، نرم افزار ایمیل دسکتاپ شما روی
893کامپیوتر شخصی شما اجرا می‌شود. گرچه وب میل نمی‌تواند ایمیل‌های رمزگذاری شده
894را رمزگشایی کند، همچنان آن را به صورت رمزگذاری شده به شیوه‌ی خودش نمایش
895می‌دهد. اگر معمولا از وب میل استفاده می‌کنید، زمانی که یک ایمیل رمزگذاری شده
896دریافت می‌کنید متوجه می‌شوید که باید نرم افزار ایمیل خود را باز کنید تا آن
897را بخوانید.</p>
c8014e35
TG
898 </div><!-- End .main -->
899 </div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
bbada2e9 900
c8014e35 901 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
bbada2e9 902 <div id="step-5d" class="step">
bbada2e9
TS
903 <div class="main">
904 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
905 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
906
907 <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
c8014e35
TG
908 </div>--><!-- End .main
909</div> End #step-5d .step-->
bbada2e9 910
c8014e35 911</section><!-- End #section5 -->
bbada2e9
TS
912
913
914
bbada2e9
TS
915<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
916<section class="row" id="section6">
917 <div id="step-click_here" class="step">
918 <div class="main">
919 <h2><a href="next_steps.html">خسته نباشید! گام‌های بعدی را ببینید.</a></h2>
920
c8014e35
TG
921 </div><!-- End .main -->
922 </div><!-- End #step-click_here .step-->
bbada2e9 923
c8014e35 924</section><!-- End #section6 -->
bbada2e9 925
bbada2e9
TS
926<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
927<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
928for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
929
930<section class="row" id="faq">
bbada2e9
TS
931<div>
932<div class="sidebar">
933<h2>FAQ</h2>
934</div>
935
936<div class="main">
937<dl>
938<dt>My key expired</dt>
939<dd>Answer coming soon.</dd>
940
941<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
942<dd>Answer coming soon.</dd>
943
944<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
945<dd>Answer coming soon.</dd>
946</dl>
947</div>
948</div>
c8014e35
TG
949</section> --><!-- End #faq -->
950
bbada2e9
TS
951<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
952<footer class="row" id="footer">
953 <div>
954 <div id="copyright">
955 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="بنیاد نرم افزار آزاد" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
956 <p>حق نشر &copy; ۲۰۱۴-۲۰۱۶ <a href="https://u.fsf.org/ys">بنیاد نرم افزار
957آزاد</a>, <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">خط مشی
958رازداری</a>لطفا از ما حمایت کنید با <a href="https://u.fsf.org/yr">پیوستن به
959ما.</a></p>
960
961 <p>تصاویر تحت مجوز <a
962href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
963Attribution 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a> و بقیه تحت مجوز <a
964href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
965Attribution-ShareAlike 4.0 license (یا نسخه‌های بعدی)</a>. می‌توانید کد <a
966href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">بوت
967پاسخ خودکار ادوارد</a> تهیه شده توسط Andrew Engelbrecht
968<sudoman@ninthfloor.org> و Josh Drake <zamnedix@gnu.org> را تحت مجوز GNU
969Affero General Public License دانلود کنید. <a
970href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">چرا این
971مجوز؟</a></p>
972
973 <p>تصاویر و اشکال استفاده شده در این راهنما: <a
974href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> توسط Pablo
975Impallari, <a
976href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> توسط Anna
977Giedry&#347;, <a
978href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
979Narrow</a> توسط Omnibus-Type, <a
980href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
981توسط Florian Cramer.</p>
982
983 <p><a href="emailselfdefense_source.zip">پکیج منبع</a> این آموزش را دانلود
984کنید؛ شامل فونت‌ها، تصاویر و متن پیام‌های ادوارد.</p>
985
986 <p>این وب سایت از استاندارد Weblabels برای برچسب گذاری <a
987href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">جاوااسکریپت آزاد</a> استفاده
988می‌کند. <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
989rel="jslicense">کد و اطلاعات مجوز</a> را ببینید.</p>
c8014e35
TG
990 </div><!-- /#copyright -->
991 <p class="credits">
bbada2e9
TS
992 طراحی اشکال و راهنما توسط <a rel="external"
993href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
c8014e35
TG
994 </p><!-- /.credits -->
995 </div>
996</footer><!-- End #footer -->
bbada2e9 997
bbada2e9
TS
998<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
999<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
1000
bbada2e9
TS
1001<!-- Piwik -->
1002<script type="text/javascript" >
1003// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1004var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1005document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1006try {
1007 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1008 piwikTracker.trackPageView();
1009 piwikTracker.enableLinkTracking();
1010} catch( err ) {}
1011// @license-end
1012</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
c8014e35 1013<!-- End Piwik Tracking Code -->
bbada2e9
TS
1014
1015
1016
bbada2e9
TS
1017</body>
1018</html>