Merge remote-tracking branch 'origin/master'
[enc.git] / es / workshops.html
CommitLineData
9be44643 1<html><head>
2 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8">
3
29752b23 4 <title>Defensa personal del correo electrónico - ¡Enseña a tus amigos!</title>
9be44643 5 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail">
6 <meta name="description" content="Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech risky. This guide will teach you email self-defense in 30 minutes with GnuPG.">
7
8 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
9 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
10 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico">
11
12</head>
13<body>
9be44643 14
15 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
16
17 <header class="row" id="header">
18 <div>
bd1c6f05 19 <h1>Defensa personal del correo electrónico</h1>
9be44643 20
21 <!-- Languages removed until we have translations-->
22
23 <ul id="menu" class="os">
24 <li class="spacer">
25 <a href="index.html">GNU/Linux</a>
26 </li>
27 <li>
28 <a href="mac.html">Mac OS</a>
29 </li>
30 <li>
31 <a href="windows.html">Windows</a>
32 </li>
bd1c6f05 33 <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Enseña a tus amigos</a></li>
9be44643 34 <li class="spacer">
35 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption for everyone via %40fsf">
36 Share&nbsp;
37 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" alt="[GNU Social]">&nbsp;
38 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" alt="[Pump.io]">&nbsp;
39 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" alt="[Reddit]">&nbsp;
40 <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" alt="[Hacker News]">
41 </a>
42 </li>
43 </ul>
44 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
45 <div id="fsf-intro">
46 <h3>
47 <a href="http://u.fsf.org/ys">
48 <img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png">
49 </a>
50 </h3>
51 <div class="fsf-emphasis">
52 <p>
bd1c6f05 53 Queremos traducir esta guía
54 a más idiomas, y hacer una versión para cifrado en dispositivos
55 móviles. Por favor haga una donación y ayude a usuarios de todo el mundo
29752b23 56 a dar sus primeros pasos hacia la protección de su privacidad con software libre.
9be44643 57 </p>
58 </div>
59
60 <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png"></a> </p>
61
62 </div><!-- End #fsf-intro -->
63
64 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
65 <div class="intro">
66 <p>
67 <a id="infographic" href="https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="View &amp; share our infographic →"></a>
29752b23 68 </p><p>Comprender y establecer un cifrado en el correo electrónico parece una tarea abrumadora para mucha gente. Por este motivo ayudar a sus amigos con GnuPG es una tarea importante para ayudar a difundir el cifrado. Incluso si se trata de hacerlo a una sola persona, eso incluso es una persona más que usará el cifrado y que antes no lo estaba haciendo. Tiene la capacidad de ayudar a sus amigos a mantener sus cartas digitales de amor en privado, y enseñarles sobre la importancia del software libre. Si utiliza GnuPG para mandar y recibir correo cifrado, ¡eres un perfecto candidato para llevar a cabo un taller!</p>
9be44643 69
70 </div><!-- End .intro -->
71
72 </div>
73 </header><!-- End #header -->
74
75 <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested> ~~~~~~~~~ -->
76 <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
77 <div style="padding-top: 0px;">
78
79 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
80 <div class="section-intro">
81 <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png"></p>
49ee0c3d 82 <h2><em>#1</em> Consiga que sus amigos o comunidad se interesen </h2>
7c84e4d2 83 <p>Si ha escuchado a sus amigos quejarse por su falta de privacidad, pregúnteles si están interesados en acudir a un taller sobre defensa personal del correo electrónico. Si sus amigos no se quejan sobre su privacidad entonces quizás necesiten un poco de convencimiento. Quizás incluso haya oido el clásico argumento contra el cifrado "si no tienes nada que ocultar, no tienes nada que temer".</p>
29752b23 84 <p>Aquí hay algunos temas de conversación que puedes utilizar para explicar porque merece la pena aprender sobre GnuPG. Mezcle y combine aquello que cree que tendrá sentido en su comunidad:</p>
9be44643 85
86 </div><!-- End .section-intro -->
87
88 <div id="step-aa" class="step">
89
90
91 <div class="sidebar">
92<!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
93 <p><img id="workshops-image" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/workshop-section1.png" alt="Workshop icon"></p>-->
94 </div><!-- /.sidebar -->
95
96 <div class="main">
7c84e4d2 97 <h3>La fuerza de las cifras</h3>
98 <p>Cada persona que resiste a la vigilancia masiva hace más sencillo que otros también resistan. Gente normalizando el uso de un cifrado robusto provoca múltiples efectos de gran alcance: significa que aquellos que más necesitan privacidad, como potenciales confidentes y activistas, tienen mayor probabilidad a aprender sobre el cifrado. Cuanta más gente utilice el cifrado para más cosas esto también hace difícil para los sistemas de vigilancia el poder señalar a quellos que no pueden permitirse el lujo de ser encontrados, y muestra su solidaridad con esa gente.</p>
9be44643 99 </div><!-- End .main -->
100
101 <div class="main">
7c84e4d2 102 <h3>Gente que respetas puede ya estar usando el cifrado</h3>
103 <p>Muchos periodistas, confidentes, activistas e investigadores utilizan GnuPG, por lo que sus amigos sin saberlo, podrían haber oído hablar de unas cuantas personas que ya lo utilizan. Puede realizar una búsqueda de "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + una_palabra_clave para ayudarle a realizar una lista con gente u organizaciones que utilizan GnuPG a quienes su comunidad probablemente reconocerán.</p>
9be44643 104 </div><!-- End .main -->
105
106 <div class="main">
29752b23 107 <h3>Respete la privacidad de sus amigos</h3>
7c84e4d2 108 <p>No hay una manera objetiva de judgar qué es lo que constituye una correspondencia de caracter privado. Por ello es mejor no suponer que sólo porque encuentras que un correo electrónico que mandaste a un amigo es intrascendental, tu amigo (o un agente de vigilancia, ¡por eso importa!) siente de la misma manera. Muestra respeto a tus amigos cifrando tu correspondencia con ellos.</p>
9be44643 109 </div><!-- End .main -->
110
111
112 <div class="main">
7c84e4d2 113 <h3>La privacidad tecnológica es normal en el mundo físico</h3>
114 <p>En el campo de lo físico, tenemos persianas, sobres, y puertas cerradas para garantizarnos formas de proteger nuestra privacidad. ¿Por qué deberíam haber en el campo digital alguna diferencia?</p>
9be44643 115 </div><!-- End .main -->
116
117 <div class="main">
7c84e4d2 118 <h3>No deberíamos confiar a nuestros proveedores de correo electrónico nuestra privacidad</h3>
29752b23 119 <p>Algunos proveedores de correo electrónico son muy dignos de confianza, pero pueden tener incentivos para no proteger nuestra privacidad y seguridad. Para ser ciudadanos digitales conscientes, necesitamos construir nuestra propia seguridad desde la base.</p>
9be44643 120 </div><!-- End .main -->
121
122
123 </div><!-- End #step-2a .step -->
124
125 </div>
126 </section><!-- End #section1 -->
127
128 <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
129 <section class="row" id="section2">
130 <div>
131 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
132 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
49ee0c3d 133 <h2><em>#2</em> Planifica el taller</h2>
29752b23 134 <p>Una vez que consiga al menos un amigo interesado en el tema, escoja una fecha y empiece a planificar el taller. Pida a los participantes que traigan sus propios ordenadores y sus documentos de identidad (para firmar las llaves unos de otros). Si lo quiere hacer más ameno para los participantes pueden usar "Diceware" para escoger las contraseñas, consiga unos cuantos dados de antemano. Asegúrese que el sitio que seleccione tenga una conexión a internet fácilmente accesible, y haga planes alternativos en caso de que la conexión deje de funcionar el día del taller. Bibliotecas, cafeterías y centros comunitarios son buenas localizaciones. Intente que todos los participantes traigan ya configurado un cliente de correo compatible con Enigmail antes del evento. Diríjales al departamento de informática de su proveedor de correo electrónico o a la página de ayuda si cometen errores.</p><p>
49ee0c3d 135 </p><p>Estime que el tiempo del taller le llevará al menos cuarenta minutos mas diez minutos por cada participante. Planifique tiempo extra para preguntas y problemas técnicos.</p>
136 <p>El éxito del taller requiere la comprensión de los antecedentes y necesidades únicos de cada grupo de participantes. Los talleres deberían ser pequeños, así cada participante recibe más atención individualizada. Si más personas quieren participar, mantenga alta la capacidad del coordinador de participar, reclutando más coordinadores, o realizando más talleres. ¡Pequeños grupos entre amigos del trabajo funcionan de maravilla!</p>
9be44643 137
138
139 </div><!-- End .section-intro -->
140
141 </div>
142 </section><!-- End #section2 -->
143
144 <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
145 <section class="row" id="section3">
146 <div>
147 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
148 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
4e38aea4 149 <h2><em>#3</em> Siga la guía como un grupo</h2>
150 <p> Trabaje mediante la guía para la defensa del correo electrónico como un grupo. Hablen sobre los pasos en detalle, pero asegúrese de no abrumar a los participantes con minucias. Dirija la mayor parte de sus instrucciones a los participantes menos familiarizados con la tecnología. Asegúrese de que todos los participantes completan cada paso antes de que el grupo avance hacia el siguiente paso. Considere el realizar talleres secundarios a la gente que tenía problemas comprendiendo los conceptos, o aquellos que los comprendieron rápidamente y quieren aprender más.</p>
29752b23 151 <p>En <a href="index.html#section2">la Sección 2</a> de la guía, asegúrese de que los participantes suben sus claves al mismo servidor de claves para que así puedan descargar inmediatamente las claves del resto más tarde (a veces hay un retardo en la sincronización entre los servidores de claves). Durante <a href="index.html#section3">la Sección 3</a>, de a los participantes la opción de enviar mensajes de comprobación entre ellos en vez de o además de enviárselos también a Edward. De manera similar, en<a href="index.html#section4"> la Sección 4</a>, anime a los participantes a firmar las claves de los otros. Al final, asegúrese de recordar a la gente de hacer una copia de seguridad de sus certificados de revocación.</p>
9be44643 152
153 </div><!-- End .section-intro -->
154 </div>
155 </section>
156
157
158 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
159 <section class="row" id="section4">
160 <div>
161 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
162 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
e13dbae9 163 <h2><em>#4</em> Explique las dificultades</h2>
164 <p>Recuerde a los participantes que el cifrado sólo funciona cuando es usado de manera explícita; no serán capaces de enviar correo electrónico cifrado a alguien que no haya configurado ya el cifrado. También recuerde a los participantes la doble comprobación del icono de cifrado antes de pulsar enviar, y que el asunto y las marcas de la hora no se cifran nunca.</p>
29752b23 165 <p> Explique el <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">peligro de ejecutar un sistema privativo</a> y proponga software libre, porque sin él, no podremos <a href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">resistir significativamente las invasiones de nuestra privacidad digital y autonomía</a>.</p>
9be44643 166
167
168
169 </div><!-- End .section-intro -->
170
171 </div>
172 </section><!-- End #section4 -->
173
174 <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
175 <section id="section5" class="row">
176 <div>
177 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
178 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
d18c77c5 179 <h2><em>#5</em> Comparte recursos adicionales</h2>
180 <p>Las opciones avanzadas de GnuPG's son de lejos demasiado complejas para enseñarlas en un único taller. Si los participantes quieren conocer más, señale las subsecciones avanzadas de la guía y considere organizar otro taller. También puede compartir la documentación oficial de <a href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> y <a href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail</a> y las listas de correo. Algunas páginas web de algunas distribuciones de GNU/Linux también contienen una página explicando algo de las características avanzadas de GnuPG.</p>
9be44643 181
182 </div><!-- End .section-intro -->
183
184
185 </div>
186 </section><!-- End #section5 -->
187
188
189
190 <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
191 <section class="row" id="section6">
192 <div>
193 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
194 <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;">
b709f6b0 195 <h2><em>#6</em> Continuando</h2>
29752b23 196 <p>Asegúrese de que todos han compartido tanto sus direcciones de correo electrónico así como sus claves públicas antes de abandonar el taller. Anime a los participantes a ganar experiencia con GnuPG mandándose correos entre ellos. Envíeles a cada uno un correo electrónico cifrado una semana después del evento, recordándoles intentar añadir la identificación de su llave pública en lugares donde expongan de manera pública sus direcciones de correo.</p>
b709f6b0 197 <p>Si tiene alguna sugerencia para mejorar esta guía para realizar un taller, por favor háganoslo saber en <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
9be44643 198
199 </div><!-- End .section-intro -->
200
201
202 </div>
203 </section><!-- End #section6 -->
204
205 <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
206 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
207 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
208
209 <section class="row" id="faq">
210 <div>
211 <div class="sidebar">
212 <h2>FAQ</h2>
213</div>
214
215<div class="main">
216<dl>
217<dt>My key expired</dt>
218<dd>Answer coming soon.</dd>
219
220<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
221<dd>Answer coming soon.</dd>
222
223<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
224<dd>Answer coming soon.</dd>
225</dl>
226</div>
227</div>
228</section> --><!-- End #faq -->
229
230<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
231 <footer class="row" id="footer">
232 <div>
233 <div id="copyright">
234 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
29752b23 235 <p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Política de privacidad</a>. Por favor apoye nuestro trabajo <a href="https://u.fsf.org/yr">uniéndose a nosotros como miembro asociado.</a></p>
9be44643 236
29752b23 237<p>Las imágenes de esta página están bajo una licencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Atribución 4.0 (o versión posterior)</a>, y el resto está bajo una licencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Atribución-Compartir Igual 4.0 (o versión posterior)</a>. Descargue el <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">código fuente de Edward el bot de respuesta</a> por Andrew Engelbrecht &lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; y Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible bajo una licencia GNU Affero General Public License. <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">¿Por qué estas licencias?</a></p>
9be44643 238
29752b23 239<p>Las fuentes usadas en la guía e infografía: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> por Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> por Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> por Omnibus-Type, <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> por Florian Cramer.</p>
9be44643 240
29752b23 241<p>Descarga el paquete con el <a href="emailselfdefense_source.zip">código fuente</a> para esta guía, incluyendo las fuentes, los archivos fuente de las imágenes y el texto de los mensajes de Edward.</p>
9be44643 242
29752b23 243<p>Este sitio utiliza el estándar Weblabels para el etiquetado <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">free JavaScript</a>. Ver el <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">código fuente y la información de la licencia de JavaScript</a>.</p>
9be44643 244 </div><!-- /#copyright -->
245 <p class="credits">
29752b23 246 El diseño de la infografía y la guía es de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
9be44643 247 </p><!-- /.credits -->
248 </div>
249 </footer><!-- End #footer -->
250<script src="http://piwik.fsf.org/piwik.js" async="" defer="" type="text/javascript"></script><script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
251<!-- <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> -->
252
253<!-- Piwik -->
254<script type="text/javascript">
255 /*
256 @licstart The following is the entire license notice for the
257 JavaScript code in this page.
258
259 Copyright 2014 Matthieu Aubry
260
261 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
262 it under the terms of the GNU General Public License as published by
263 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
264 (at your option) any later version.
265
266 This program is distributed in the hope that it will be useful,
267 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
268 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
269 GNU General Public License for more details.
270
271 You should have received a copy of the GNU General Public License
272 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
273
274 @licend The above is the entire license notice
275 for the JavaScript code in this page.
276 */
277 var _paq = _paq || [];
278 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
279 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
280 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
281 _paq.push(["trackPageView"]);
282 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
283
284 (function() {
285 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
286 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
287 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
288 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
289 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
290 })();
291</script>
292<!-- End Piwik Code -->
293
294
295</body></html>