el:2.1 update:Share
[enc.git] / el / mac.html
CommitLineData
2635e8b2
IK
1<!DOCTYPE html>
2<html>
3 <head>
4 <meta charset="utf-8">
5
204cfa36 6 <title>ΑΥΤΟΑΜΥΝΑ ΜΕ EMAIL - ένας οδηγός ενάντια στην παρακολούθηση με κρυποτγράφηση GnuPG</title>
9c38fd5f 7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, παρακολούθηση, ιδιωτικότητα, email, Enigmail" />
01916c28 8 <meta name="description" content="Η μαζική παρακολούθηση δεδομένων παραβιάζει τα θεμελιώδη δικαιώματα μας και καθιστά την ελεύθερη έκφραση ριψοκίνδυνη.Αυτός ο οδηγός θα σε διδάξει αυτοάμυνα με email μέσα σε 30 λεπτά, χρησιμοποιώντας το GnuPG.">
9c38fd5f 9
2635e8b2
IK
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
12 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
13
14 </head>
15 <body>
2635e8b2
IK
16
17<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
18<!-- ~~~~~~~~~ Revision as of 18:53, 1 June 2014 by Zakkai ~~~~~~~~~ -->
19 <header class="row" id="header">
9c38fd5f 20 <div>
d11d5c0e 21 <h1>ΑΥΤΟΑΜΥΝΑ ΜΕ EMAIL</h1>
2635e8b2 22
9c38fd5f
IK
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id="languages" class="os">
25 <li><a href="/en">english</a></li>
8fd4a69a 26 <!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
9c38fd5f
IK
27 <li><a href="/fr">français</a></li>
28 <li><a href="/de">deutsch</a></li>
989d24e8 29 <!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
9c38fd5f
IK
30 <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
31 <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
89647b8f 32 <!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
9c38fd5f 33 <li><a href="/ru">русский</a></li>
8fd4a69a 34 <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
baa66c36 35 <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
9c38fd5f 36 <li><a href="/ja">日本語</a></li>
3085b76a 37 <!--<li><a class="current" href="/el">ελληνικά</a></li>-->
9c38fd5f 38 </ul>
2635e8b2 39
9c38fd5f
IK
40 <ul id="menu" class="os">
41 <li class="spacer">
42 <a href="index.html">GNU/Linux</a>
43 </li>
44 <li>
45 <a href="mac.html" class="current">Mac OS</a>
46 </li>
47 <li>
48 <a href="windows.html">Windows</a>
49 </li>
50 <li class="spacer">
51 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption for everyone via %40fsf">
2acbf588 52 Μοιρασου το
9c38fd5f
IK
53 </a>
54 </li>
55 </ul>
2635e8b2
IK
56
57 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
58 <div id="fsf-intro">
9c38fd5f
IK
59 <h3>
60 <a href="http://u.fsf.org/ys">
61 <img alt="Free Software Foundation"
62 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png">
63 </a>
64 </h3>
65 <div class="fsf-emphasis">
66 <p>
4ab43e47 67 <strong>
9c38fd5f 68 Αγωνιζόμαστε για τα δικαιώματα των χρηστών υπολογιστών και προωθούμε την ανάπτυξη
989d24e8 69 ελεύθερου (όπως λέμε ελευθερία και όχι δωρεάν) λογισμικού. Η αντίσταση στη
9c38fd5f 70 μαζική παρακολούθηση είναι πολύ σημαντική για μας.
4ab43e47 71 </strong>
9c38fd5f
IK
72 </p>
73 <p>
4ab43e47 74 Θέλουμε να μεταφράσουμε αυτό τον οδηγό σε περισσότερες γλώσσες και να φτιάξουμε μια έκδοση για κρυπτογράφηση σε κινητές συσκευές. Σε παρακαλούμε, κάνε μια δωρεά και βοήθησε ανθρώπους σε ολόκληρο τον κόσμο να κάνουν το πρώτο βήμα για να προστατεύσουν την ιδιωτικότητα τους με ελεύθερο λογισμικό.
9c38fd5f
IK
75 </p>
76 </div>
2635e8b2 77
4ab43e47 78 <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/el/donate.png"></a></p>
2635e8b2
IK
79
80 </div><!-- End #fsf-intro -->
81
82 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
83 <div class="intro">
84 <p>
9baecc12 85 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/el/infographic-button.png" alt="Δες &amp; μοιράσου το infographic μας &rarr;" /></a>
989d24e8
DT
86Η μαζική παρακολούθηση δεδομένων παραβιάζει τα θεμελιώδη δικαιώματα μας και καθιστά την ελεύθερη έκφραση ριψοκίνδυνη.
87Αυτός ο οδηγός θα σε διδάξει μία βασική τεχνική αυτοάμυνας απέναντι στην παρακολούθηση: την κρυπτογράφηση του email.
b1ba2748 88Όταν τον ολοκληρώσεις, θα είσαι σε θέση να στέλνεις και να λαμβάνεις μηνύματα email κρυπτογραφημένα έτσι ώστε να είσαι βέβαιος/η ότι ένας πράκτορας παρακολούθησης ή ένας κλέφτης που υποκλέπτει το email σου δε θα μπορεί να το διαβάσει. Τα μόνα που χρειάζεσαι είναι ένας υπολογιστής με σύνδεση στο Διαδίκτυο, ένας λογαριασμός email και περίπου μισή ώρα. </p>
2635e8b2 89
989d24e8 90<p>Ακόμα και αν δεν έχεις τίποτα να κρύψεις, η χρήση της κρυπτογράφησης βοηθά ώστε να προστατευτεί η ιδιωτικότητα των ανθρώπων με τους οποίους επικοινωνείς και κάνει τη ζωή δύσκολη για τα συστήματα μαζικής παρακολούθησης.
9c38fd5f 91Εάν έχεις όντως κάτι να κρύψεις, τότε είσαι σε καλά χέρια: αυτά είναι τα ίδια εργαλεία που χρησιμοποίησε ο Edward Snowden ώστε να μοιραστεί τα περίφημα μυστικά του σχετικά με την NSA.</p>
2635e8b2 92
9c38fd5f 93<p>Επιπλέον της χρήσης κρυπτογράφησης, η αντιμετώπιση της παρακολούθησης απαιτεί να αγωνιστούμε πολιτικά για μια <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">μείωση της ποσότητας των δεδομένων που συλλέγονται για εμάς</a>, αλλά το απαραίτητο πρώτο βήμα είναι το να προστατέψεις τον εαυτό σου και να κάνεις την παρακολούθηση της επικοινωνίας σου όσο πιο δύσκολη γίνεται. Ας ξεκινήσουμε!</p>
2635e8b2
IK
94
95 </div>
96
97 </div>
98 </header><!-- End #header -->
99
100<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
101 <section class="row" id="section1">
102 <div>
103 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
104 <div class="section-intro">
618c95be
IK
105 <h2><em>#1</em> ΠΑΡΕ ΤΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ</h2>
106<p class="notes">Αυτός ο οδηγός βασίζεται σε λογισμικό με ελεύθερη άδεια χρήσης: είναι εντελώς διαφανές και ο καθένας/μία μπορεί να το αντιγράψει ή να φτιάξει μια δική του έκδοση. Αυτό το κάνει ασφαλέστερο έναντι στην παρακολούθηση από ιδιόκτητο λογισμικό (όπως είναι το Mac OS). Μάθε περισσότερα σχετικά με το ελεύθερο λογισμικό στο <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
107
989d24e8 108<p>Τα περισσότερα λειτουργικά συστήματα GNU/Linux διατίθενται με το GnuPG προεγκατεστημένο, οπότε δε χρειάζεται να το κατεβάσεις. Πριν να ρυθμίσεις το GnuPG όμως, θα χρειαστεί να εγκαταστήσεις ένα πρόγραμμα email στον υπολογιστή σου. Οι περισσότερες διανομές GNU/Linux έχουν μια ελεύθερη έκδοση του προγράμματος email Thunderbird διαθέσιμη προς εγκατάσταση.
618c95be
IK
109Αυτός ο οδηγός θα δουλέψει με αυτές, επιπρόσθετα με το ίδιο το Thunderbird. Τα προγράμματα email είναι ένας άλλος τρόπος πρόσβασης στους ίδιους λογαριασμούς όπου μπορείς να έχεις πρόσβαση μέσω browser (όπως του GMail), με ακόμη περισσότερες δυνατότητες.</p>
110 <p>Εάν ήδη έχεις ένα τέτοιο πρόγραμμα, μπορείς να προχωρήσεις στο <a href="#step-1b">Βήμα 1.Β</a>.</p>
2635e8b2
IK
111 </div><!-- End .section-intro -->
112
113 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
114 <div id="step-1a" class="step">
115 <div class="sidebar">
9baecc12 116 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/el/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Βήμα 1.A: Μάγος Εγκατάστασης" /></p>
2635e8b2
IK
117 </div><!-- /.sidebar -->
118 <div class="main">
618c95be
IK
119 <h3><em>ΒΗΜΑ 1.Α</em> ΡΥΘΜΙΣΕ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ EMAIL ΣΟΥ ΜΕ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ EMAIL ΣΟΥ (ΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΗΔΗ ΡΥΘΜΙΣΜΕΝΟ)</h3>
120 <p>Άνοιξε το πρόγραμμα email σου και ακολούθησε το μάγο που το ρυθμίζει με τα στοιχεία του λογαριασμού email σου.</p>
2635e8b2
IK
121
122 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
123 <div class="troubleshooting">
618c95be 124 <h4>ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ</h4>
2635e8b2 125 <dl>
618c95be 126 <dt>Τί είναι ο μάγος;</dt>
989d24e8 127 <dd>Ο μάγος είναι μια σειρά από παράθυρα τα οποία εμφανίζονται ώστε να γίνει εύκολη μια δουλειά στον υπολογιστή, όπως η εγκατάσταση ενός προγράμματος.
618c95be
IK
128Προχωράς σε αυτόν κάνοντας κλικ και πραγματοποιώντας επιλογές καθώς συνεχίζεις.</dd>
129 <dt>Το πρόγραμμα email μου δε μπορεί να βρει το λογαριασμό μου ή δεν κατεβάζει το email μου.</dt>
130 <dd>Πριν ψάξεις στον Ιστό, συνιστούμε να ξεκινήσεις ρωτώντας άλλους ανθρώπους που χρησιμοποιούν το email από τον ίδιο πάροχο με σένα (ίδιο domain), ώστε να διαπιστώσεις τις σωστές ρυθμίσεις. </dd>
131 <dt class="feedback">Δε βρίσκεις λύση στο πρόβλημα σου;</dt>
132 <dd class="feedback">Σε παρακαλούμε να μας ενημερώσεις σχετικά στη <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">σελίδα σχολιασμού</a>.</dd>
2635e8b2
IK
133 </dl>
134 </div><!-- /.troubleshooting -->
135
136 </div><!-- End .main -->
137 </div><!-- End #step1-a .step -->
138
139
618c95be 140
2635e8b2
IK
141<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
142 <div id="step-1b" class="step">
143
144 <div class="main">
618c95be
IK
145 <h3><em>ΒΗΜΑ 1.Β</em> ΠΑΡΕ ΤΟ GnuPG ΚΑΤΕΒΑΖΟΝΤΑΣ ΤΟ GPGTools</h3>
146 <p>Το GPGTools είναι ένα πακέτο λογισμικού το οποίο συμπεριλαμβάνει το GnuPG. <a href="https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg">Κατέβασε</a> και εγκατάστησε το, επιλέγοντας τις εξορισμού τιμές όποτε σε ρωτάει. Αφού εγκατασταθεί, μπορείς να κλείσεις οποιοδήποτε παράθυρο εμφανίζει.</p>
2635e8b2
IK
147
148 </div><!-- End .main -->
149 </div><!-- End #step1-b .step -->
150
151 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
152 <div id="step-1c" class="step">
153 <div class="sidebar">
154 <ul class="images">
9baecc12
IK
155 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/el/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Βήμα 1.Γ: Εργαλεία -> Πρόσθετα" /></li>
156 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/el/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Βήμα 1.Γ: Αναζήτηση στα Πρόσθετα" /></li>
157 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/el/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Βήμα 1.Γ: Εγκατάσταση Πρόσθετων" /></li>
2635e8b2
IK
158 </ul>
159 </div><!-- /.sidebar -->
160 <div class="main">
618c95be 161 <h3><em>ΒΗΜΑ 1.Γ</em> ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕ ΤΟ ΠΡΟΣΘΕΤΟ ENIGMAIL ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ EMAIL ΣΟΥ</h3>
b1ba2748 162 <p>Στο μενού του προγράμματος email σου, επίλεξε Add-ons [Πρόσθετα-μπορεί να είναι στο τμήμα Tools (Εργαλεία)].Βεβαιώσου ότι το Extensions (Επεκτάσεις) είναι επιλεγμένο στα αριστερά.
618c95be
IK
163Βλέπεις το Enigmail; Αν ναι, προσπέρασε αυτό το βήμα. </p>
164 <p>Αν όχι, ψάξε για "Enigmail" χρησιμοποιώντας τη μπάρα αναζήτησης πάνω δεξιά. Μπορείς να συνεχίσεις μόνος/η σου από εδώ και πέρα. Επανεκκίνησε το πρόγραμμα email σου όταν τελειώσεις.</p>
2635e8b2
IK
165 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
166 <div class="troubleshooting">
618c95be 167 <h4>ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ</h4>
2635e8b2 168 <dl>
618c95be
IK
169 <dt>Δε μπορώ να βρω το μενού.</dt>
170 <dd>Σε πολλά νέα προγράμματα email, το κυρίως μενού αναπαρίσταται από μια εικόνα τριών στοιχισμένων οριζόντιων γραμμών.</dd>
2635e8b2 171
618c95be
IK
172 <dt class="feedback">Δε βρίσκεις λύση στο πρόβλημα σου;</dt>
173 <dd class="feedback">Σε παρακαλούμε να μας ενημερώσεις σχετικά στη <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">σελίδα σχολιασμού</a>.</dd>
2635e8b2
IK
174 </dl>
175 </div><!-- /.troubleshooting -->
176 </div><!-- End .main -->
177 </div><!-- End #step-1c .step -->
3fd88849
IK
178 </div>
179 </section><!-- End #section1 -->
2635e8b2
IK
180
181<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
182 <section class="row" id="section2">
183 <div>
184 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
185 <div class="section-intro">
347883b6
IK
186 <h2><em>#2</em> ΦΤΙΑΞΕ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΣΟΥ</h2>
187 <p>Για να χρησιμοποιήσεις το σύστημα GnuPG, θα χρειαστείς ένα δημόσιο κλειδί και ένα ιδιωτικό κλειδί (τα οποία είναι μαζί γνωστά ως ζεύγος κλειδιών).Το καθένα είναι μια μακρά ακολουθία από τυχαία παραχθέντες αριθμούς και σύμβολα τα οποία ανήκουν μοναδικά σε εσένα. Το δημόσιο και το ιδιωτικό κλειδί σου συνδέονται μεταξύ τους μέσω μιας ειδικής μαθηματικής συνάρτησης.</p>
2635e8b2 188
347883b6 189<p>Το δημόσιο κλειδί σου δεν είναι σαν ένα φυσικό κλειδί, γιατί αποθηκεύεται εκτεθειμένο σε έναν online κατάλογο ο οποίος ονομάζεται εξυπηρετητής κλειδιών (keyserver). Οι άνθρωποι το κατεβάζουν και το χρησιμοποιούν, μαζί με το GnuPG, ώστε να κρυπτογραφήσουν τα email που σου στέλνουν. Μπορείς να φανταστείς τον εξυπηρετητή κλειδιών σαν ένα τηλεφωνικό οδηγό, όπου τα άτομα που θέλουν να σου στείλουν ένα κρυπτογραφημένο email αναζητούν το δημόσιο κλειδί σου.</p>
2635e8b2 190
347883b6 191<p>Το ιδιωτικό κλειδί μοιάζει περισσότερο με φυσικό κλειδί, επειδή το κρατάς για τον εαυτό σου (στον υπολογιστή σου). Χρησιμοποιείς το GnuPG και το ιδιωτικό κλειδί για να αποκωδικοποιήσεις τα κρυπτογραφημένα email που σου στέλνουν οι άλλοι άνθρωποι. </p>
2635e8b2
IK
192 </div><!-- End .section-intro -->
193
194 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
195 <div id="step-2a" class="step">
196 <div class="sidebar">
9baecc12 197 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/el/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Βήμα 2.A: Φτιάξε ένα ζεύγος κλειδιών" /></p>
2635e8b2
IK
198 </div><!-- /.sidebar -->
199 <div class="main">
347883b6 200 <h3><em>ΒΗΜΑ 2.Α</em> ΦΤΙΑΞΕ ΕΝΑ ΖΕΥΓΟΣ ΚΛΕΙΔΙΩΝ</h3>
91f9c520
IK
201 <p>Στο μενού του προγράμματος email σου, επίλεξε OpenPGP &rarr; Setup Wizard (Μάγος ρύθμισης). Δε χρειάζεται να διαβάσεις το κείμενο στο παράθυρο που εμφανίζεται, εκτός και αν το θέλεις, αλλά είναι καλό το να διαβάσεις το κείμενο στις επόμενες οθόνες του μάγου.</p>
202 <p>Στη δεύτερη οθόνη, που τιτλοφορείται "Signing," (Υπογραφή), επίλεξε "No, I want to create per-recipient rules for emails that need to be signed."("Όχι, θέλω να δημιουργήσω κανόνες ανά χρήστη για τα email που θα πρέπει να υπογραφούν").</p>
203 <p>Χρησιμοποίησε τις προεπιλογές μέχρι να φτάσεις στην οθόνη που λέγεται "Create Key" (Δημιουργία κλειδιού).</p>
204 <p>Στην οθόνη αυτή, επίλεξε έναν ισχυρό κωδικό πρόσβασης! Ο κωδικός πρόσβασης σου θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 12 χαρακτήρες σε μέγεθος και να περιλαμβάνει τουλάχιστον ένα μικρό και ένα κεφαλαίο γράμμα, και τουλάχιστον έναν αριθμό ή σύμβολο. Μην ξεχάσεις τον κωδικό πρόσβασης, ειδάλλως όλη αυτή η δουλειά θα πάει χαμένη!</p>
205 <p class="notes">Το πρόγραμμα θα κάνει λίγη ώρα να τελειώσει το επόμενο βήμα. Όσο περιμένεις, κάνε κάτι άλλο με τον υπολογιστή σου, όπως το να παρακολουθήσεις μια ταινία ή να σερφάρεις στον Ιστό. Όσο περισσότερο χρησιμοποιείς τον υπολογιστή σου σε αυτό το σημείο, τόσο γρηγορότερα θα προχωρήσει η δημιουργία των κλειδιών.</p>
b1ba2748 206 <p>Όταν εμφανιστεί η οθόνη OpenPGP Confirm (Επιβεβαίωση του OpenPGP), επίλεξε Generate Certificate (Δημιουργία πιστοποιητικού) και αποθήκευσε το σε ένα ασφαλές μέρος στον υπολογιστή σου (συνιστούμε να φτιάξεις ένα φάκελο με το όνομα "Πιστοποιητικό ανάκλησης" στο προσωπικό φάκελο σου και να το φυλάξεις εκεί). Θα μάθεις περισσότερα για το πιστοποιητικό ανάκλησης στο <a href="#section5">Τμήμα 5</a>. Ο Μάγος ρύθμισης θα σου ζητήσει να το μετακινήσεις σε μια εξωτερική συσκευή, αλλά αυτό δεν είναι απαραίτητο αυτή τη στιγμή.</p>
2635e8b2
IK
207
208 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
209 <div class="troubleshooting">
347883b6 210 <h4>ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ</h4>
2635e8b2 211 <dl>
347883b6
IK
212 <dt>Δε μπορώ να βρω το μενού του OpenPGP.</dt>
213 <dd>Σε πολλά νέα προγράμματα email, το κυρίως μενού αναπαρίσταται από μια εικόνα τριών στοιχισμένων οριζόντιων γραμμών. Το OpenPGP ίσως βρίσκεται σε ένα τμήμα που ονομάζεται Εργαλεία.</dd>
2635e8b2 214
347883b6
IK
215 <dt class="feedback">Δε βρίσκεις λύση στο πρόβλημα σου;</dt>
216 <dd class="feedback">Σε παρακαλούμε να μας ενημερώσεις σχετικά στη <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">σελίδα σχολιασμού</a>.</dd>
2635e8b2
IK
217 </dl>
218 </div><!-- /.troubleshooting -->
219 </div><!-- End .main -->
220 </div><!-- End #step-2a .step -->
347883b6 221 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
2635e8b2
IK
222 <div id="step-2b" class="step">
223 <div class="main">
347883b6 224 <h3><em>ΒΗΜΑ 2.Β</em> ΑΝΕΒΑΣΕ ΤΟ ΔΗΜΟΣΙΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΟΥ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΤΗ ΚΛΕΙΔΙΩΝ</h3>
91f9c520 225 <p>Στο μενού του προγράμματος email σου, επίλεξε OpenPGP &rarr; Key Management (Διαχείριση κλειδιών).</p>
b1ba2748 226<p>Κάνε δεξί κλικ στο κλειδί σου και επίλεξε Upload Public Keys to Keyserver (Αποστολή δημόσιων κλειδιών σε εξυπηρετητή κλειδιών). Χρησιμοποίησε τον εξ'ορισμού εξυπηρετητή κλειδιών στο παράθυρο που εμφανίζεται.</p>
347883b6 227<p class="notes">Τώρα οποίος/α θέλει να σου στείλει ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα μπορεί να κατεβάσει το δημόσιο κλειδί σου από το Internet. Υπάρχουν πολλοί εξυπηρετητές που μπορείς να επιλέξεις από το μενού, αλλά είναι όλοι αντίγραφα ο ένας του άλλου, οπότε δεν έχει σημασία το ποιόν χρησιμοποιείς. Παρόλα αυτά, κάποιες φορές χρειάζεται να περάσουν λίγες ώρες ώστε να ταιριάξουν μεταξύ τους όταν ανεβαίνει ένα νέο κλειδί. </p>
2635e8b2
IK
228 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
229 <div class="troubleshooting">
347883b6 230 <h4>ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ</h4>
2635e8b2 231 <dl>
347883b6
IK
232 <dt>Η μπάρα προόδου δεν ολοκληρώνεται ποτέ</dt>
233 <dd>Κλείσε το παράθυρό μεταφόρτωσης και σιγουρέψου ότι έχεις σύνδεση με το Internet.Αν αυτό δε δουλέψει, προσπάθησε ξανά, επιλέγοντας διαφορετικό εξυπηρετητή κλειδιών.</dt>
234<dt>Το κλειδί μου δεν εμφανίζεται στη λίστα</dt>
91f9c520 235 <dd>Δοκίμασε την επιλογή Show Default Keys (Εμφάνισε τα προεπιλεγμένα κλειδιά).</dd>
2635e8b2 236
347883b6
IK
237 <dt class="feedback">Δε βρίσκεις λύση στο πρόβλημα σου;</dt>
238 <dd class="feedback">Σε παρακαλούμε να μας ενημερώσεις σχετικά στη <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">σελίδα σχολιασμού</a>.</dd>
2635e8b2
IK
239
240 </dl>
241 </div><!-- /.troubleshooting -->
2635e8b2
IK
242 </div><!-- End .main -->
243 </div><!-- End #step-2a .step -->
244 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
245 <div id="terminology" class="step">
246 <div class="main">
347883b6
IK
247 <h3>GNUPG, OPENPGP, ΤΙ ΕΓΙΝΕ ΡΕ ΠΑΙΔΙΑ;</h3>
248 <p>Χρησιμοποιείς ένα πρόγραμμα το οποίο λέγεται GnuPG, αλλά το μενού στο πρόγραμμα email σου λέγεται OpenPGP. Μπέρδεμα, ε; Γενικά, οι όροι GnuPG, Gnu Privacy Guard, OpenPGP και PGP χρησιμοποιούνται σαν συνώνυμα, παρότι έχουν ελαφρώς διαφορετικό νόημα. </p>
2635e8b2
IK
249 </div><!-- End .main -->
250 </div><!-- End #terminology.step-->
251 </div>
252 </section><!-- End #section2 -->
253
254<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
255 <section class="row" id="section3">
256 <div>
257 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
258 <div class="section-intro">
416a7bdc
IK
259 <h2><em>#3</em> ΔΟΚΙΜΑΣΕ ΤΟ! </h2>
260 <p>Τώρα θα δοκιμάσεις να αλληλογραφήσεις με ένα πρόγραμμα υπολογιστή που ονομάζεται Edward, το οποίο ξέρει πως να χρησιμοποιεί την κρυπτογράφηση. Εκτός εάν δηλώνεται διαφορετικά, αυτά είναι τα ίδια βήματα που θα ακολουθούσες εάν αλληλογραφούσες με έναν αληθινό άνθρωπο.</p>
2635e8b2
IK
261 </div><!-- End .section-intro -->
262
263 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
264 <div id="step-3a" class="step">
265 <div class="sidebar">
9baecc12 266 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/el/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Δοκίμασε το" /></p>
2635e8b2
IK
267 </div><!-- /.sidebar -->
268 <div class="main">
416a7bdc 269 <h3><em>Step 3.Α</em> ΣΤΕΙΛΕ ΣΤΟΝ EDWARD ΤΟ ΔΗΜΟΣΙΟ ΚΛΕΙΔΙ ΣΟΥ</h3>
b1ba2748 270 <p>Αυτό είναι ένα ξεχωριστό βήμα το οποίο δε θα χρειάζεται να κάνεις όταν θα αλληλογραφείς με πραγματικούς ανθρώπους. Στο μενού του προγράμματος email σου, πήγαινε στο OpenPGP &rarr; Key Management. Θα πρέπει να δεις το κλειδί σου στη λίστα που εμφανίζεται. Κάνε δεξί κλικ στο κλειδί σου και επίλεξε Send Public Keys by Email (Aποστολή δημόσιων κλειδιών με μήνυμα αλληλογραφίας). Με αυτή την επιλογή θα δημιουργηθεί ένα νέο προσχέδιο μηνύματος, σαν να είχες μόλις πατήσει το κουμπί Write (Σύνταξη).</p>
2635e8b2 271
91f9c520 272<p>Προόρισε το μήνυμα στη διεύθυνση edward-el@fsf.org. Βάλε τουλάχιστον μια λέξη (ό,τι θες) στο θέμα και στο σώμα του μηνύματος, ύστερα πάτησε Send (Αποστολή).</p>
2635e8b2 273
b1ba2748 274<p class="notes">Μπορεί να χρειαστούν δυό ή τρία λεπτά για να απαντήσει ο Edward. Στο μεταξύ, ίσως να θέλεις να περάσεις στο τμήμα <a href="#section5">Χρησιμοποίησε το Kαλά</a> του οδηγού αυτού. Αφού απαντήσει, προχώρησε στο επόμενο βήμα. Όσα ακολουθούν είναι αυτά που θα κάνεις όταν θα αλληλογραφείς με ένα πραγματικό πρόσωπο.</p>
2635e8b2
IK
275 </div><!-- End .main -->
276 </div><!-- End #step-3b .step -->
277
278 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
279 <div id="step-3b" class="step">
280 <div class="main">
416a7bdc 281 <h3><em>ΒΗΜΑ 3.Β</em> ΣΤΕΙΛΕ ΕΝΑ ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟ ΚΡΥΠΤΟΓΡΑΦΗΜΕΝΟ ΜΗΝΥΜΑ</h3>
b1ba2748 282 <p>Σύνταξε ένα νέο μήνυμα από το πρόγραμμα email σου, προορισμένο στη διεύθυνση edward-el@fsf.org. Βάλε στο θέμα "Δοκιμή κρυπτογράφησης" ή κάτι παρόμοιο και γράψε κάτι στο σώμα. Μην το αποστείλεις ακόμα.</p>
f87579f8 283 <p>Κάνε κλικ στο εικονίδιο του κλειδιού στο κάτω δεξιά μέρος του παραθύρου σύνταξης (θα πρέπει να γίνει κίτρινο).Αυτό λέει στο Enigmail να κρυπτογραφήσει το email.</p>
416a7bdc 284 <p class="notes">Δίπλα στο κλειδί, θα παρατηρήσεις ένα εικονίδιο μολυβιού. Το πάτημα αυτού λέει στο Enigmail να προσθέσει μια ειδική, μοναδική υπογραφή στο μήνυμα σου, η οποία έχει παραχθεί χρησιμοποιώντας το ιδιωτικό κλειδί σου. Αυτή είναι μια δυνατότητα ξεχωριστή από την κρυπτογράφηση και δεν χρειάζεται να τη χρησιμοποιήσεις γι'αυτό τον οδηγό.</p>
91f9c520 285 <p>Πάτα Send. Το Enigmail θα εμφανίσει ένα παράθυρο το οποίο λέει "Recipients not valid, not trusted or not found." ("Οι παραλήπτες δεν είναι έμπιστοι, δεν είναι έγκυροι ή δε βρέθηκαν").</p>
2635e8b2 286
2334cfdb 287 <p>Για να κρυπτογραφήσεις ένα μήνυμα και να το στείλεις στον Edward, χρειάζεσαι το δημόσιο κλειδί του, και έτσι θα βάλεις το Enigmail να το κατεβάσει από έναν εξυπηρετητή κλειδιών. Κάνε κλικ στο "Λήψη κλειδιών που λείπουν" και χρησιμοποίησε την προεπιλογή στο παράθυρο που εμφανίζεται και σου ζητά να επιλέξεις εξυπηρετητή κλειδιών. Μόλις βρει κλειδιά, τσέκαρε το πρώτο (με το ID C09A61E8), μετά επίλεξε ΟΚ. Στο επόμενο παράθυρο που εμφανίζεται, επίλεξε ξανά ΟΚ. </p>
2635e8b2 288
989d24e8 289 <p>Τώρα είσαι πίσω στην οθόνη "Recipients not valid, not trusted or not found". Επίλεξε το κλειδί του Edward από τη λίστα και πάτα OK.
91f9c520 290Αν το μήνυμα δεν αποσταλεί αυτόματα, μπορείς να πατήσεις Send τώρα. </p>
2635e8b2
IK
291 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
292 <div class="troubleshooting">
416a7bdc 293 <h4>ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ</h4>
2635e8b2 294 <dl>
416a7bdc
IK
295 <dt>Το Enigmail δε μπορεί να βρεί το κλειδί του Edward</dt>
296 <dd>Κλείσε τα παράθυρα που εμφανίστηκαν από τη στιγμή που έκανες κλικ. Βεβαιώσου ότι είσαι συνδεδεμένος/η στο Internet και προσπάθησε πάλι. Αν αυτό δε δουλέψει, επανάλαβε τη διαδικασία, επιλέγοντας ένα διαφορετικό εξυπηρετητή κλειδιών όταν σου το ζητήσει. </dd>
297 <dt class="feedback">Δε βρίσκεις λύση στο πρόβλημα σου;</dt>
298 <dd class="feedback">Σε παρακαλούμε να μας ενημερώσεις σχετικά στη <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">σελίδα σχολιασμού</a>.</dd>
2635e8b2
IK
299 </dl>
300 </div><!-- /.troubleshooting -->
301 </div><!-- End .main -->
302 </div><!-- End #step-3b .step -->
303
304 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
305 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
306 <div class="main">
416a7bdc 307 <h3><em>ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:</em> ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ</h3>
b1ba2748
IK
308 <p>Ακόμη και εάν κρυπτογράφησες το email σου, το πεδίο του θέματος δεν κρυπτογραφείται, γι'αυτό μη βάζεις εμπιστευτικές πληροφορίες εκεί. Ούτε οι διευθύνσεις αποστολέα και παραλήπτη κρυπτογραφούνται, οπότε θα μπορούσε να τις διαβάσει ένα σύστημα παρακολούθησης. Όταν στέλνεις συνημμένα αρχεία, το Enigmail θα σου δώσει την επιλογή του αν θέλεις να τα κρυπτογραφήσεις.</p>
309<p>Είναι επίσης καλή πρακτική το να κάνεις κλικ στο εικονίδιο του κλειδιού στο παράθυρο σύνταξης του email σου <strong>πρίν</strong> αρχίσεις να γράφεις. Ειδάλλως, το πρόγραμμα email σου θα μπορούσε να σώσει ένα μη κρυπτογραφημένο προσχέδιο στον εξυπηρετητή email σου, ενδεχομένως εκθέτοντας το σε υποκλοπή.</p>
2635e8b2
IK
310 </div><!-- End .main -->
311 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
312
313
314 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
315 <div id="step-3c" class="step">
316 <div class="main">
416a7bdc
IK
317 <h3><em>BHMA 3.Γ</em> ΠΑΡΑΛΑΒΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ</h3>
318 <p>Όταν ο Edward παραλάβει το μήνυμα σου, θα χρησιμοποιήσει το ιδιωτικό του κλειδί για να το αποκρυπτογραφήσει, μετά θα πάρει το δημόσιο κλειδί σου από έναν εξυπηρετητή κλειδιών και θα το χρησιμοποιήσει για να κρυπτογραφήσει μια απάντηση σε εσένα. </p>
319 <p class="notes">Αφού κρυπτογράφησες αυτό το email με το δημόσιο κλειδί του Edward, το ιδιωτικό του κλειδί είναι απαραίτητο για να το αποκρυπτογραφήσει. Ο Edward είναι ο μόνος που κατέχει το ιδιωτικό του κλειδί, οπότε δε μπορεί να το αποκρυπτογραφήσει κανείς άλλος πέρα από εκείνον &mdash; ούτε καν εσύ. </p>
b1ba2748 320 <p class="notes">Μπορεί να χρειαστούν δυό ή τρία λεπτά για να απαντήσει ο Edward. Στο μεταξύ, ίσως να θέλεις να περάσεις στο τμήμα <a href="#section5">Χρησιμοποίησε το Καλά</a> του οδηγού αυτού.</p>
416a7bdc
IK
321 <p>Όταν παραλάβεις το email του Edward και το ανοίξεις, το Enigmail θα ανιχνεύσει αυτόματα ότι είναι κρυπτογραφημένο με το δημόσιο κλειδί σου και τότε θα χρησιμοποιήσει το ιδιωτικό κλειδί σου για να το αποκρυπτογραφήσει. </p>
322 <p>Παρατήρησε τη μπάρα που σου δείχνει το Enigmail πάνω από το μήνυμα, με πληροφορίες για την κατάσταση του κλειδιού του Edward. </p>
2635e8b2
IK
323 </div><!-- End .main -->
324 </div><!-- End #step-3c .step -->
3fd88849
IK
325 </div>
326 </section><!-- End #section3 -->
2635e8b2
IK
327
328<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
329 <section class="row" id="section4">
330 <div>
331 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
332 <div class="section-intro">
b1ba2748
IK
333 <h2><em>#4</em>Γνωρισε τον Ιστο της Εμπιστοσυνης</h2>
334 <p> Η κρυπτογράφηση email είναι μια ισχυρή τεχνολογία, με μια αδυναμία: χρειάζεται έναν τρόπο επαλήθευσης ότι ένα δημόσιο κλειδί ανήκει πραγματικά στο συγκεκριμένο άτομο. Διαφορετικά, δε θα υπήρχε τρόπος να αποτρέψει έναν εισβολέα, από το να δημιουργήσει ένα λογαριασμό email με το όνομα ενός φίλου σου, μαζί με το αντίστοιχο ζεύγος κλειδιών και να παριστάνει το φιλικό σου πρόσωπο. Γι'αυτό το λόγο, οι προγραμματιστές/ριες ελεύθερου λογισμικού που ανέπτυξαν την κρυπτογράφηση email, δημιούργησαν τη δυνατότητα υπογραφής ενός κλειδιού και τον Ιστό της Εμπιστοσύνης.</p>
2635e8b2 335
b1ba2748 336<p>Υπογράφοντας το κλειδί κάποιου/ας, δηλώνεις δημόσια ότι πιστεύεις πως το κλειδί ανήκει όντως στο άτομο αυτό και όχι σε κάποιον κλέπτη ταυτότητας. Όσοι χρησιμοποιούν το κλειδί σου, βλέπουν τον αριθμό των υπογραφών που έχει συγκεντρώσει. Όταν θα έχεις χρησιμοποιήσει το GnuPG για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα έχεις συγκεντρώσει εκατοντάδες υπογραφές. Ο Ιστός της Εμπιστοσύνης είναι ο αστερισμός όλων όσων χρησιμοποιούν το GnuPG, συνδεδεμένοι με εμπιστοσύνη που εκφράζεται μέσα από τις υπογραφές, σε ένα τεράστιο δίκτυο. Η αξιοπιστία ενός κλειδιού, αυξάνει με τον αριθμό των κλειδιών που το έχουν υπογράψει και ανάλογα, με το πόσες υπογραφές έχουν τα κλειδιά που το υπόγραψαν. </p>
2635e8b2 337
b1ba2748 338<p>Τα δημόσια κλειδιά αναγνωρίζονται συνήθως από το αποτύπωμα (fingerprint) ενός κλειδιού, το οποίο είναι μια ακολουθία χαρακτήρων, όπως η F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (για το κλειδί του Edward). Μπορείς να δεις το αποτύπωμα του δικού σου κλειδιού, ή και άλλων που είναι αποθηκευμένα στον υπολογιστή σου, από το πρόγραμμα που χρησιμοποιείς για email, στο μενού OpenPGP &rarr; Key Management. Εκεί με δεξί κλικ στο συγκεκριμένο κλειδί, μπορείς να επιλέξεις το Key Properties. Είναι καλή πρακτική το να μοιράζεσαι το αποτύπωμα του δημόσιου κλειδιού σου, ώστε οι αποδέκτες να μπορούν να διπλοτσεκάρουν ότι έχουν κατεβάσει το σωστό δημόσιο κλειδί από κάποιο εξυπηρετητή κλειδιών. </p>
2635e8b2 339
b1ba2748
IK
340<p class="notes">Μπορεί να δεις κλειδιά να αναφέρονται με το ID τους, που είναι μια απλούστερη ακολουθία χαρακτήρων με τα 8 τελευταία ψηφία του αποτυπώματος, όπως η C09A61E8 (για το κλειδί του Edward). Το ID ενός κλειδιού είναι ορατό από το εργαλείο διαχείρισης κλειδιών, που μπορείς να βρεις στο πρόγραμμα που χρησιμοποιείς για email, στο μενού OpenPGP &rarr; Key Management.
341Το ID ενός κλειδιού είναι σαν το μικρό όνομα ενός ανθρώπου (είναι μικρό και εύκολο στη χρήση, αλλά δεν είναι σίγουρο ότι είναι μοναδικό για το συγκεκριμένο κλειδί), ενώ το αποτύπωμα είναι μοναδικό για κάθε κλειδί. Αν έχεις μόνο το ID ενός κλειδιού, μπορείς να αναζητήσεις το κλειδί (καθώς και το αποτύπωμά του), όπως έκανες στο Βήμα 3, αλλά αν εμφανιστούν πολλά κλειδιά με το ίδιο ID, θα χρειαστείς και το αποτύπωμά του για να επιβεβαιώσεις ότι συνομιλείς με το σωστό άτομο.</p>
2635e8b2
IK
342
343
344 </div><!-- End .section-intro -->
345
346 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
347 <div id="step-4a" class="step">
348 <div class="sidebar">
9baecc12 349 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/el/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4: Ιστός της Εμπιστοσύνης" /></p>
2635e8b2
IK
350 </div><!-- /.sidebar -->
351 <div class="main">
44a270c3 352 <h3><em>ΒΗΜΑ 4.Α</em> ΥΠΟΓΡΑΨΕ ΕΝΑ ΚΛΕΙΔΙ</h3>
b1ba2748
IK
353 <p>Πρώτα υπογράφουμε ένα κλειδί. Στο πρόγραμμα που χρησιμοποιείς για email, πήγαινε στο μενού OpenPGP &rarr; Key Management.</p>
354 <p>Βλέπεις όλα τα κλειδιά. Για να υπογράψεις το δημόσιο κλειδί του Edward, επίλεξε το, πάτα δεξί-κλικ και επίλεξε το Sign Key (Υπογραφή κλειδιού) από το μενού.</p>
355 <p>Στο παράθυρο που εμφανίζεται, επίλεξε "I will not answer" ("Δε θα απαντήσω") και πάτα OK. </p>
356 <p> Στη συνέχεια ανεβάζεις το κλειδί που υπέγραψες σε κάποιον εξυπηρετητή κλειδιών. Στο μενού του Key Management, πήγαινε στο Keyserver &rarr; Upload Public Keys (Εξυπηρετητής κλειδιών &rarr; Αποστολή δημόσιων κλειδιών) και πάτα OK. </p>
44a270c3 357 <p class="notes"> Είναι σαν να λες δημόσια: "Εμπιστεύομαι ότι το δημόσιο κλειδί του Edward ανήκει στον Edward". Αυτό δεν σημαίνει πολλά αφού ο Edward δεν είναι πραγματικό πρόσωπο, αλλά είναι καλή εξάσκηση.</p>
2635e8b2
IK
358
359
360 <!--<div id="pgp-pathfinder">
361 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
362 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
363 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
364 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
365 </form>
44a270c3 366 </div> End #pgp-pathfinder -->
2635e8b2
IK
367
368 </div><!-- End .main -->
369 </div><!-- End #step-4a .step -->
370 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
371 <div id="step-sign_real_keys" class="step">
372 <div class="main">
44a270c3 373 <h3><em>ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:</em> ΕΛΕΓΞΕ ΤΗΝ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΚΑΠΟΙΟΥ/ΑΣ ΠΡΙΝ ΥΠΟΓΡΑΨΕΙΣ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΤΟΥΣ</h3>
afc3e16f 374 <p> Πριν υπογράψεις το κλειδί κάποιου/ας, να ελέγχεις πάντα αν πραγματικά ανήκει σε αυτό το άτομο και δεν πρόκειται για κάποιο κλέπτη ταυτότητας. Ζήτησε τους να σου δείξουν ταυτότητα (εκτός και αν τους εμπιστεύεσαι πάρα πολύ) και το αποτύπωμα του δημόσιου κλειδιού τους – όχι το μικρότερο ID του δημόσιου κλειδιού, που μπορεί να αφορά και άλλα κλειδιά. Στο Enigmail απάντησε ειλικρινά στο αναδυόμενο παράθυρο "How carefully have you verified that the key you are about to sign actually belongs to the person(s) named above?" ("Πόσο προσεκτικά ελέγξατε ότι το κλειδί που πρόκειται να υπογράψετε ανήκει πραγματικά στο παραπάνω άτομο;") </p>
2635e8b2
IK
375 </div><!-- End .main -->
376 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
3fd88849
IK
377 </div>
378 </section><!-- End #section4 -->
379
2635e8b2
IK
380<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
381 <section id="section5" class="row">
382 <div>
383 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
384 <div class="section-intro">
44a270c3 385 <h2><em>#5</em> Χρησιμοποιησε το Καλα </h2>
b1ba2748 386<p> Όλοι μας χρησιμοποιούμε το GnuPG λίγο διαφορετικά, αλλά είναι σημαντικό να ακολουθούμε κάποιες βασικές πρακτικές, για να έχουμε ασφαλή email. Μη ακολουθώντας τις, ρισκάρεις την ιδιωτικότητα των προσώπων με τα οποία επικοινωνείς, όπως επίσης και τη δική σου, και βλάπτεις τον Ιστό της Εμπιστοσύνης. </p>
2635e8b2
IK
387 </div><!-- End .section-intro -->
388
389 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
390 <div id="step-5a" class="step">
391 <div class="sidebar">
9baecc12 392 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/el/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Χρησιμοποίησε το Καλά"></p>
2635e8b2
IK
393 </div><!-- /.sidebar -->
394 <div class="main">
44a270c3 395 <h3>Ποτε να κρυπτογραφω; </h3>
2635e8b2 396
44a270c3 397 <p>Όσο περισσότερο κρυπτογραφείς, τόσο το καλύτερο.Αν κρυπτογραφείς σπάνια, κάθε κρυπτογραφημένο μήνυμα μπορεί να γίνει κόκκινο πανί για τα συστήματα παρακολούθησης. Αν κρυπτογραφείς όλα ή τα περισσότερα από τα email σου, αυτοί που ασχολούνται με τα συστήματα παρακολούθησης δεν θα ξέρουν από που να αρχίσουν.</p>
2635e8b2 398
b1ba2748 399<p>Αυτό δεν σημαίνει ότι το να κρυπτογραφείς μόνο κάποια email δεν βοηθάει. Είναι μια πολύ καλή αρχή και κάνει τη μαζική παρακολούθηση δυσκολότερη.</p>
2635e8b2
IK
400
401 </div><!-- End .main -->
402 </div><!-- End #step-5a .step -->
403
404 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
405 <div id="step-5b" class="step">
406 <div class="sidebar">
9baecc12 407 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/el/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5: Χρησιμοποίησε το Καλά"></p>
2635e8b2
IK
408 </div><!-- /.sidebar -->
409 <div class="main">
44a270c3
IK
410 <h3><em>Σημαντικο:</em> προσεξε τα μη εγκυρα κλειδια</h3>
411 <p> Το GnuPG κάνει τα email μας ασφαλέστερα. Παρ'όλα αυτά, είναι σημαντικό να έχεις το νου σου για μη έγκυρα κλειδιά, που μπορεί να έχουν πέσει σε λάθος χέρια. Email κρυπτογραφημένα με μη έγκυρα κλειδιά μπορεί να είναι αναγνώσιμα από προγράμματα παρακολούθησης. </p>
66cfb353 412 <p> Στο πρόγραμμα που χρησιμοποιείς για email, πήγαινε πίσω στο δεύτερο email που σου έστειλε ο Edward. Επειδή το κρυπτογράφησε με το δημόσιο κλειδί σου, θα έχει ένα μήνυμα από το OpenPGP στην κορυφή, που λογικά θα λέει "OpenPGP: Part of this message encrypted" ("OpenPGP: Τμήμα του μηνύματος κρυπτογραφημένο"). Όταν χρησιμοποιείς το GnuPG, ρίχνε μια ματιά σε αυτά τα μηνύματα. Το πρόγραμμα θα σε προειδοποιήσει αν λάβεις ένα email κρυπτογραφημένο με ένα μη έμπιστο κλειδί. </b></p>
2635e8b2
IK
413 </div><!-- End .main -->
414 </div><!-- End #step-5b .step -->
415
416 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
417 <div id="step-5c" class="step">
418 <div class="main">
44a270c3
IK
419 <h3>Κρατα ενα αντιγραφο απο το πιστοποιητικο ανακλησης, σε ασφαλες σημειο</h3>
420 <p>Θυμάσαι όταν δημιούργησες τα κλειδιά σου και έσωσες το πιστοποιητικό ανάκλησης που έφτιαξε το GnuPG; Ήρθε η ώρα να αντιγράψεις αυτό το πιστοποιητικό στο ασφαλέστερο ψηφιακό αποθηκευτικό σου μέσο - το ιδανικό είναι ένα flash drive, cd, ή εξωτερικός δίσκος αποθηκευμένος σε ασφαλές σημείο στο σπίτι σου. </p>
421<p>Αν το ιδιωτικό σου κλειδί χαθεί ή κλαπεί, θα χρειαστείς αυτό το πιστοποιητικό, για να ενημερώσεις τις επαφές σου ότι δεν χρησιμοποιείς πια αυτό το ζεύγος κλειδιών. </p>
2635e8b2
IK
422 </div><!-- End .main -->
423 </div><!-- End #step-5c .step -->
424
425 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
426 <div id="step-lost_key" class="step">
427 <div class="main">
44a270c3 428 <h3><em>Σημαντικο:</em> Δρασε αμεσα αν καποιος παρει το ιδιωτικο σου κλειδι </h3>
b1ba2748 429 <p>Αν χάσεις το ιδιωτικό σου κλειδί, ή κάποιος/α το πάρει (π.χ. κλέβοντας ή αποκτώντας πρόσβαση στον υπολογιστή σου), είναι σημαντικό να το ανακαλέσεις άμεσα, πριν το χρησιμοποιήσει για να διαβάσει τα κρυπτογραφημένα email σου. Αυτός ο οδηγός δεν καλύπτει τη διαδικασία ανάκλησης, αλλά μπορείς να ακολουθήσεις τις <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">οδηγίες στην ιστοσελίδα του GnuPG</a>. Όταν ολοκληρωθεί η ανάκληση, στείλε ένα email σε όσους/ες μιλάς κρυπτογραφημένα ενημερώνοντας για την κατάργηση αυτού του κλειδιού. </p>
2635e8b2
IK
430 </div><!-- End .main -->
431 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
432
433 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
434 <div id="step-5d" class="step">
435 <div class="main">
436 <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
437 <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
438
439<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
989d24e8 440 </div>End .main
44a270c3 441 </div>End #step-5d .step-->
2635e8b2
IK
442
443
444 </div>
445 </section><!-- End #section5 -->
446
44a270c3 447
2635e8b2
IK
448<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
449 <section class="row" id="section6">
450 <div id="step-click_here" class="step">
451 <div class="main">
44a270c3 452 <h2><a href="next_steps.html">Πατησε εδω οταν τελειωσεις</a></h2>
2635e8b2
IK
453
454 </div><!-- End .main -->
455 </div><!-- End #step-click_here .step-->
456
457 </section><!-- End #section6 -->
458
44a270c3 459
2635e8b2
IK
460<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
461<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
462 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
463
464 <section class="row" id="faq">
465 <div>
466 <div class="sidebar">
467 <h2>FAQ</h2>
468 </div>
469
470 <div class="main">
471 <dl>
472 <dt>My key expired</dt>
473 <dd>Answer coming soon.</dd>
474
475 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
476 <dd>Answer coming soon.</dd>
477
478 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
479 <dd>Answer coming soon.</dd>
480 </dl>
481 </div>
482 </div>
483 </section> --><!-- End #faq -->
484
485<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
486 <footer class="row" id="footer">
487 <div>
488 <div id="copyright">
489 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
368340b1
IK
490 <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Πολιτική Απορρήτου</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Γίνε μέλος.</a></p>
491 <p><em>Έκδοση 2.0. Ελληνική μετάφραση: α., Ηλίας Κουμουνδούρος (ilias.k.cs at freemail dot gr).</em></p>
12aa79d6 492<p>Οι εικόνες σε αυτή τη σελίδα παρέχονται με άδεια χρήσης <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.el">Creative Commons Αναφορά Δημιουργού 4.0 Διεθνές (ή μεταγενέστερη έκδοση)</a>, και η υπόλοιπη υπό άδεια <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.el">Creative Commons Αναφορά Δημιουργού - Παρόμοια Διανομή 4.0 Διεθνές (ή μεταγενέστερη έκδοση)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Γιατί αυτές τις άδειες χρήσης;</a></p>
368340b1 493 <p>Κατέβασε το πακέτο πηγαίου κώδικα για <a href="emailselfdefense_source.zip">αυτό τον οδηγό</a>. Γραμματοσειρές που χρησιμοποιούνται σε αυτό τον οδηγό &amp; το infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> του Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> της Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> από την Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> του Florian Cramer.</p>
2635e8b2
IK
494 <p>
495 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
496 rel="jslicense">
368340b1 497 Πληροφορίες άδειας χρήσης JavaScript
2635e8b2
IK
498 </a>
499 </p>
500 </div><!-- /#copyright -->
501 <p class="credits">
368340b1 502 Σχεδίαση Infographic και οδηγού από την <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
2635e8b2
IK
503 </p><!-- /.credits -->
504 </div>
505 </footer><!-- End #footer -->
506
368340b1 507
2635e8b2
IK
508 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
509 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
510
511 <!-- Piwik -->
512 <script type="text/javascript">
513 /*
514 @licstart The following is the entire license notice for the
515 JavaScript code in this page.
516
517 Copyright 2014 Matthieu Aubry
518
519 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
520 it under the terms of the GNU General Public License as published by
521 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
522 (at your option) any later version.
523
524 This program is distributed in the hope that it will be useful,
525 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
526 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
527 GNU General Public License for more details.
528
529 You should have received a copy of the GNU General Public License
530 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
531
532 @licend The above is the entire license notice
533 for the JavaScript code in this page.
534 */
535 var _paq = _paq || [];
536 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
537 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
538 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
539 _paq.push(["trackPageView"]);
540 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
541
542 (function() {
543 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
544 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
545 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
546 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
547 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
548 })();
549 </script>
550 <!-- End Piwik Code -->
551 </body>
552</html>