de: win/osx review 0.1
[enc.git] / de / windows.html
CommitLineData
875a3da4
DT
1<!DOCTYPE html>
2<html>
3 <head>
da6d4943 4 <meta charset="utf-8">
5
6 <title>E-Mail-Selbstverteidigung - eine Anleitung zur Bekämpfung der Überwachung durch Verschlüsselung mit GnuPG</title>
7 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail" />
8 <meta name="description" content="Massenüberwachung verstößt gegen unsere Grundrechte und bedroht die freie Meinungsäußerung. Diese Anleitung zeigt dir in 30 Minuten, wie du dich mit Hilfe von GnuPG selbst verteidigen kannst.">
9
10 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
11 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
12 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
13
875a3da4 14 </head>
da6d4943 15 <body>
16
17<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
18
19 <header class="row" id="header">
20 <div>
21 <h1>E-Mail-Selbstverteidigung</h1>
22
23 <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
24 <ul id="languages" class="os">
25 <li><a href="/en">english</a></li>
26 <li><a href="/es">español</a></li>
27 <li><a href="/fr">français</a></li>
28 <li><a class="current" href="/de">deutsch</a></li>
29 <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
30 <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
31 <li><a href="/ro">română</a></li>
32 <li><a href="/ru">русский</a></li>
33 <li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>
34 <li><a href="/ko">한국어</a></li>
35 <li><a href="/ja">日本語</a></li>
d5e1754f 36 <li><a href="/el">ελληνικά</a></li>
da6d4943 37 </ul>
38
39 <ul id="menu" class="os">
40 <li class="spacer">
41 <a href="index.html">GNU/Linux</a>
42 </li>
43 <li>
44 <a href="mac.html">Mac OS</a>
45 </li>
46 <li>
47 <a href="windows.html" class="current">Windows</a>
48 </li>
49 <li class="spacer">
50 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=E-Mail-Verschlüsselung für alle via %40fsf">
51 #EmailSelbstverteidigung
52 </a>
53 </li>
54 </ul>
55
56 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
57 <div id="fsf-intro">
58 <h3>
59 <a href="http://u.fsf.org/ys">
60 <img alt="Free Software Foundation"
61 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png">
62 </a>
63 </h3>
64 <div class="fsf-emphasis">
65 <p>
66 Wie kämpfen für die Rechte von Computernutzerinnen und -nutzern und fördern die Entwicklung freier (wie in Freiheit) Software. Widerstand gegen die Massenüberwachung ist sehr wichtig für uns.
67 </p>
68 <p>
69 <strong>
70 Wir möchten Hilfsmittel wie dieses massiv fördern – persönlich und online –, um so vielen Leuten wie möglich die ersten Schritte zur Nutzung freier Software zum Schutz ihrer Privatheit zu erleichtern. Könntest du vielleicht eine Spende geben oder Mitglied werden, um uns beim Erreichen dieses Ziels zu helfen?
71 </strong>
72 </p>
73 </div>
74
75 <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/donate.png"></a> <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Join now" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/join.png"></a></p>
76
77 </div><!-- End #fsf-intro -->
78
79 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
80 <div class="intro">
81 <p>
82 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/infographic-button.png" alt="Sieh dir unsere Infografik an und verbreite sie weiter &rarr;" /></a>
83 Massenüberwachung verstößt gegen unsere Grundrechte und bedroht die freie Meinungsäußerung. Diese Anleitung bringt dir eine einfache Selbstverteidigungsmethode bei: E-Mail-Verschlüsselung. Wenn du fertig bist, kannst du E-Mails senden und empfangen, die von Überwachern oder Kriminellen, die deine E-Mails abfangen, nicht gelesen werden können. Alles, was du brauchst, ist ein Computer mit einer Internetverbindung, ein E-Mail-Konto und eine halbe Stunde Zeit.</p>
84
85<p>Auch wenn du nichts zu verbergen hast, die Verwendung von Verschlüsselung schützt die Privatsphäre der Menschen, mit denen du kommunizierst, und macht den Systemen der Massenüberwachung das Leben schwer. Wenn du doch etwas wichtiges verbergen möchtest, bist du in guter Gesellschaft: Dies sind die gleichen Werkzeuge die Edward Snowden benutzt hat, um seine bekannten Geheimnisse über die NSA zu verbreiten.</p>
86
87<p>Sich gegen Überwachung zu wehren, erfordert neben der Verwendung von Verschlüsselung den politischen Kampf dafür, dass <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">weniger Daten über uns gesammelt werden</a>. Aber der erste Schritt ist es, dich selber zu schützen und die Überwachung deiner Kommunikation so schwer wie möglich zu machen. Los geht's!</p>
88
89 </div>
90
91 </div>
92 </header><!-- End #header -->
875a3da4
DT
93
94<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
da6d4943 95 <section class="row" id="section1">
96 <div>
97 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
98 <div class="section-intro">
99 <h2><em>#1</em> Installiere die Programme</h2>
100<p class="notes">Diese Anleitung basiert auf freier Software. Freie Software ist transparent und kann von allen kopiert und angepasst werden. Dadurch ist sie sicherer vor Überwachung als nicht-freie Software (wie Windows). Um deine Freiheit zu verteidigen und dich vor Überwachung zu schützen, empfehlen wir dir, zu einem freien Betriebsystem wie GNU/Linux zu wechseln. Lerne mehr über freie Software auf <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
101
102<p>Zu Beginn brauchst du ein E-Mail-Programm. In dieser Anleitung wird eine freie Version des Programms Thunderbird verwendet. E-Mail-Programme sind eine weitere Art auf E-Mail-Konten zuzugreifen, die ähnlich wie Webmail funktioniert, aber mehr Funktionen bieten.</p>
103 <p>Wenn du bereits eines dieser Programme hast, kannst du zu <a href="#step-1b">Schritt 1.b</a> springen.</p>
104</p>
105 </div><!-- End .section-intro -->
106
107 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
108 <div id="step-1a" class="step">
109 <div class="sidebar">
110 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
111 </div><!-- /.sidebar -->
112 <div class="main">
113 <h3><em>Schritt 1.a</em> Konfiguriere dein E-Mail-Programm für dein E-Mail-Konto (wenn es nicht schon getan wurde)</h3>
114 <p>Öffne dein E-Mail-Programm und folge dem Assistenten, der es für dein E-Mail-Konto konfiguriert.</p>
115
116 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
117 <div class="troubleshooting">
118 <h4>Probleme?</h4>
119 <dl>
120 <dt>Was ist ein Assistent?</dt>
121 <dd>Ein Assistent besteht aus mehreren Fenstern, die nacheinander erscheinen und es einfach machen, etwas am Computer zu erledigen, z.B. ein Programm zu installieren. Du klickst dich durch die Fenster und wählst gleichzeitig die Optionen aus.</dd>
122 <dt>Mein E-Mail-Programm findet mein E-Mail-Konto nicht oder lädt keine E-Mails herunter.</dt>
123 <dd>Bevor du im Web suchst empfehlen wir, andere Menschen, die das gleiche E-Mail-System benutzen, nach den richtigen Einstellungen zu fragen.</dd>
124 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
125 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a> Bescheid.</dd>
126 </dl>
127 </div><!-- /.troubleshooting -->
128
129 </div><!-- End .main -->
130 </div><!-- End #step1-a .step -->
d5e1754f 131
3feb2c0d 132<!-- win-step.html -->
875a3da4 133<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
3feb2c0d 134<div id="step-1b" class="step">
875a3da4 135
3feb2c0d 136 <div class="main">
da6d4943 137 <h3><em>Schritt 1.b</em> Hol dir GnuPG, indem du GPG4Win herunterlädst</h3>
138 <p>GPG4Win ist ein Software-Paket, das GnuPG enthält. <a href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe">Lade es herunter</a>, installiere es und wähle dabei immer die vorgeschlagenen Standard-Optionen. Nachdem es installiert wurde, kannst du alle Fenster schließen, die es geöffnet hat.</p>
3feb2c0d
GPC
139 </div><!-- End .main -->
140</div><!-- End #step1-b .step -->
875a3da4 141
3feb2c0d
GPC
142<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
143<div id="step-1c" class="step">
144 <div class="sidebar">
145 <ul class="images">
146 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Step 1.B: Tools -> Add-ons" /></li>
147 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Step 1.B: Search Add-ons" /></li>
148 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Step 1.B: Install Add-ons" /></li>
149 </ul>
150 </div><!-- /.sidebar -->
151 <div class="main">
da6d4943 152 <h3><em>Schritt 1.b</em> Installiere das Enigmail-Plugin für dein E-Mail-Programm</h3>
153 <p>Klicke im Menü deines E-Mail-Programmes auf Add-ons (es könnte auch im Untermenü Extras sein). Vergewissere dich, dass auf der linken Seite Erweiterungen ausgewählt ist. Kannst du Enigmail sehen? Wenn ja, dann überspringe diesen Schritt.</p>
154 <p>Wenn nicht, suche "Enigmail" mit Hilfe der Suchleiste oben rechts. Installiere es und starte dein E-Mail-Programm anschließend neu.</p>
155 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
156 <div class="troubleshooting">
157 <h4>Probleme?</h4>
158 <dl>
159 <dt>Ich kann das Menü nicht finden.</dt>
160 <dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale Balken dargestellt.</dd>
161
162 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
163 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a> Bescheid.</dd>
164 </dl>
165 </div><!-- /.troubleshooting -->
166 </div><!-- End .main -->
167 </div><!-- End #step-1b .step -->
168 </div>
169 </section><!-- End #section1 -->
3feb2c0d 170
875a3da4 171<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
da6d4943 172 <section class="row" id="section2">
173 <div>
174 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
175 <div class="section-intro">
176 <h2><em>#2</em> Erstelle deine Schlüssel</h2>
177 <p>Um GnuPG zu verwenden, benötigt man einen öffentlichen und einen privaten Schlüssel (beide bilden ein Schlüsselpaar). Jeder Schlüssel ist eine sehr große Zahl und ist einzigartig. Beide Schlüssel sind mit einer speziellen mathematischen Funktion verbunden.</p>
178
179<p>Dein öffentlicher Schlüssel ist nicht wie ein Hausschlüssel, da er im Internet auf einem Schlüsselserver gespeichert wird. Die Leute können ihn so herunterladen und ihn benutzen, wenn sie dir verschlüsselte E-Mails verschicken. Man kann sich den Schlüsselserver wie ein Telefonbuch vorstellen, von wo Leute, die dir eine Verschlüsselte E-Mail schicken möchten, deinen öffentlichen Schlüssel herunterladen können.</p>
180
181<p>Dein privater Schlüssel ist eher wie ein Hausschlüssel, weil ihn niemand außer dir besitzen darf. Der private Schlüssel wird eingesetzt, wenn du E-Mails entschlüsselst.</p>
182 </div><!-- End .section-intro -->
183
184 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
185 <div id="step-2a" class="step">
186 <div class="sidebar">
187 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
188 </div><!-- /.sidebar -->
189 <div class="main">
190 <h3><em>Schritt 2.a</em> Erstelle ein Schlüsselpaar</h3>
191 <p>Wähle im Menü deines E-Mail-Programmes OpenPGP &rarr; OpenPGP-Assistent. Du musst den Text im nächsten Fenster nicht unbedingt lesen, wenn du nicht willst, aber es ist eine gute Idee, die Texte der späteren Schritte des Assistenten zu lesen.</p>
192 <p>Im zweiten Schritt mit dem Titel "Unterschreiben", wähle "Nein, ich möchte in Empfängerregeln festlegen, wann unterschrieben werden soll".</p>
193 <p>Nutze die Standard-Optionen, bis du am Schritt "OpenPGP-Schlüssel erzeugen" angelangt bist.</p>
194 <p>Beim Schritt namens "OpenPGP-Schlüssel erzeugen" solltest du ein starkes Passwort verwenden! Dein Passwort sollte mindestens 12 Zeichen lang sein und mindestens je einen Kleinbuchstaben und Großbuchstaben und mindestens eine Zahl oder ein Satzzeichen enthalten. Vergiss das Passwort nicht, sonst ist diese gesamte Arbeit umsonst!</p>
195 <p class="notes">Das Programm wird einige Minuten brauchen, um den nächsten Schritt "Schlüsselerzeugung" abzuschließen. Während du wartest, solltest du etwas anderes mit deinem Computer tun, wie einen Film anschauen oder im Web surfen. Je mehr du deinen Computer in dieser Zeit nutzt, desto schneller wird der Schlüssel generiert.</p>
196 <p>Wenn der Schritt "OpenPGP-Bestätigung" kommt, klicke auf "Zertifikat erzeugen" und speichere es an einem sicheren Ort auf deinem Computer (wir empfehlen einen Ordner namens "Widerrufszertifikat" in deinem Home-Verzeichnis). Du wirst mehr über das Widerrufszertifikat in <a href="#section5">Sektion 5</a> lernen. Der Assistent wird dich auffordern, es auf einen externen Datenträger zu verschieben, aber das ist in diesem Moment nicht nötig.</p>
197
198 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
199 <div class="troubleshooting">
200 <h4>Probleme?</h4>
201 <dl>
202 <dt>Ich kann das OpenPGP-Menü nicht finden.</dt>
3feb2c0d 203 <dd>
6658bef5 204 In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale Balken dargestellt. OpenPGP könnte in einer Sektion namens Tools sein.</dd>
3feb2c0d 205 <dt>Der assistent kann GnuPG nicht finden.</dt>
d5e1754f 206
3feb2c0d
GPC
207 <dd>Öffne das Programm, das du benutzt um Software zu installieren, suche GnuPG und installiere es. Starte dann den Assistenten unter OpenPGP &rarr; OpenPGP-Assistent neu.</dd>
208 <!--<dt>Was heißt OpenPGP?</dt>
d5e1754f 209
6658bef5
SJ
210 <dd>OpenPGP ist ein Protokoll, das von GnuPG benutzt wird, so ähnlich wie HTTP, das zum Surfen im Internet verwendet wird. Es ist eine etwas missverständliche Bezeichung die Enigmail verwendet.</dd>-->
211 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für deine Probleme?</dt>
212 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a> bescheid.</dd>
3feb2c0d
GPC
213 </dl>
214 </div><!-- /.troubleshooting -->
215 </div><!-- End .main -->
216 </div><!-- End #step-2a .step -->
217 <div id="step-2b" class="step">
218 <div class="main">
219 <h3><em>Schritt 2.b</em>Lade den öffentlichen Schlüssel auf den Schlüsselserver hoch</h3>
220 <p>Wähle OpenPGP &rarr; Schlüsselverwaltung im Menü aus.</p>
6658bef5 221 <p>Rechtsklicke auf deinen Schlüssel und klicke dann auf Öffentlichen Schlüssel Hochladen. Wähle dazu den voreingestellten Schlüsselserver im Pop-up.</p>
3feb2c0d 222 <p class="notes"> Jetzt kann jemand, der dir eine verschlüsselte Nachricht übermitteln möchte, deinen Schlüssel vom Internet herunterladen.</p>
d5e1754f 223
3feb2c0d
GPC
224 <!-- ~~~~~~~~~ Probleme? ~~~~~~~~~ -->
225 <div class="troubleshooting">
226 <h4>Probleme?</h4>
227 <dl>
6658bef5 228 <dt>Der Fortschrittsbalken bewegt sich nicht.</dt>
3feb2c0d
GPC
229 <dd>
230 Schließe das Pop-Up, überprüfe deine Internetverbindung und probiere es noch einmal. Wenn das nicht funktioniert, versuche es noch einmal und wähle einen anderen Schlüsselserver.</dd>
231 <dt>Mein Schlüssel erscheint nicht in der Liste.</dt>
232 <dd>Klicke auf das Feld &quot;Standardmäßig alle Schlüssel anzeigen&quot;</dd>
d5e1754f 233
6658bef5
SJ
234 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für deine Probleme?</dt>
235 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>bescheid.</dd>
3feb2c0d
GPC
236 </dl>
237 </div><!-- /.troubleshooting -->
238 </div>
239 </div>
240 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
241 <div id="terminology" class="step">
242 <div class="main">
243 <h3>GnuPG, OpenPGP, was?</h3>
244 <p>
245 Du nutzt ein Programm namens GnuPG, im Menü steht aber OpenPGP. Missverständlich, oder? Die Begriffe GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP und PGP werden oft verwendet, um das gleiche zu bezeichnen, sie haben aber leicht unterschiedliche Bedeutungen.</p>
246 </div><!-- End .main -->
d5e1754f 247 </div><!-- End #terminology.step-->
3feb2c0d
GPC
248 </div>
249</section><!-- End #section2 -->
875a3da4
DT
250
251<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
3feb2c0d
GPC
252<section class="row" id="section3">
253 <div>
d5e1754f 254 <div class="section-intro">
3feb2c0d
GPC
255 <h2><em>#3</em> Probiere es aus!</h2>
256 <p> Jetzt wirst du mit einem Programm namens Edward kommunizieren, das weiß, wie man E-Mails verschlüsselt.
257 Das ist so, als würdest du mit einer echten Person kommunizieren.</p>
258 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
259 </div><!-- End .section-intro -->
d5e1754f 260
3feb2c0d
GPC
261 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
262 <div id="step-3a" class="step">
263 <div class="sidebar">
264 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Try it out." /></p>
265 </div>
266 <div class="main">
267 <h3><em>Schritt 3.a</em>Schicke Edward deinen öffentlichen Schlüssel</h3>
6658bef5 268 <p>Dies ist ein spezieller Schritt, den du nicht machen musst, wenn du mit echten Menschen kommunizierst. Im Menü deines E-Mail-Programms, gehe auf OpenPGP &rarr; Schlüsselverwaltung. Du solltest deinen Schlüssel in der Liste sehen. Klicke auf deinen Schlüssel mit der rechten Maustaste und wähle dann Öffentliche Schlüssel per E-Mail senden. Dies erstellt eine neue Nachricht, so als hättest du auf Schreiben gedrückt.</p>
d5e1754f 269
3feb2c0d 270 <p>Schreibe die Nachricht an <a href="mailto:edward-de@fsf.org" >edward-de@fsf.org</a>. Schreibe mindestens ein Wort in den Betreff und in den Körper der E-Mail und klicke auf Senden.</p>
d5e1754f 271
6658bef5 272 <p class="notes">Es könnte sein, dass Edward einige Minuten braucht, um zurückzuschreiben. Lese derweil die Sektion <a href="#section5">Nutze es richtig</a>. Gehe weiter zum nächsten Schritt, wenn er geantwortet hat. Ab hier tust du das gleiche wie wenn du mit einer normalen Person kommunizierst.</p>
3feb2c0d
GPC
273 </div><!-- End .main -->
274 </div><!-- End #Step-3b .step -->
d5e1754f 275
3feb2c0d
GPC
276 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
277 <div id="step-3b" class="step">
278 <div class="main">
279 <h3><em>Schritt 3.b</em>Sende eine Verschlüsselte E-Mail</h3>
6658bef5 280 <p>Schreibe eine E-Mail an <a href="mailto:edward-de@fsf.org" >edward-de@fsf.org</a>. Schreibe "Verschlüsselungstest" oder etwas ähnliches in den Betreff und irgendetwas in den Text der Nachricht. Schicke sie noch nicht ab.</p>
3feb2c0d
GPC
281 <p>
282 Klicke auf das Icon mit dem Schlüssel am unteren Rand des Fensters (er sollte gelb werden).
283 Das sagt Enigmail, dass die E-Mail verschlüsselt werden soll.
284 </p>
6658bef5 285 <p>Drücke auf Senden. Es sollte eine Meldung kommen, auf der "Nicht gefundene Empfänger" steht.</p>
d5e1754f 286
6658bef5 287 <p>Um Edward verschlüsselte E-Mails zu senden, benötigst du seinen öffentlichen Schlüssel, also muss Enigmail ihn jetzt vom einem Schlüsselserver herunterladen. Klicke auf Fehlende Schlüssel herunterladen, wähle den ersten (Schlüssel-ID 4C11BBB2) und klicke dann auf OK.</p>
d5e1754f 288
3feb2c0d 289 <p>
6658bef5 290 Jetzt bist du zurück am "Nicht gefundene Empfänger"-Dialog. Hier kannst du einfach auf OK klicken. Sollte die E-Mail nicht automatisch versendet werden, dann kannst du jetzt auf Senden drücken.
3feb2c0d
GPC
291 </p>
292 <!-- ~~~~~~~~~ Probleme? ~~~~~~~~~ -->
293 <div class="troubleshooting">
294 <h4>Probleme?</h4>
295 <dl>
296 <dt>Enigmail kann Edwards Schlüssel nicht finden.</dt>
297 <dd>
6658bef5
SJ
298 Schließe alle Pop-Ups, die seitdem du geklickt hast aufgetaucht sind. Vergewissere dich, dass du mit dem Internet verbunden bist und versuche es nochmal. Wenn dies nicht funktioniert, wähle einen anderen Schlüsselserver aus.</dd>
299 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für deine Probleme?</dt>
300 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a> bescheid.</dd>
3feb2c0d
GPC
301 </dl>
302 </div><!-- /.troubleshooting -->
303 </div><!-- End .main -->
304 </div><!-- End #step-3b .step -->
d5e1754f 305
3feb2c0d
GPC
306 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
307 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
308 <div class="main">
309 <h3><em>Wichtig:</em> Der Betreff wird nicht verschlüsselt</h3>
310 <p>
6658bef5
SJ
311 Auch wenn du die E-Mail verschlüsselst, wird der Betreff unverschlüsselt versendet, also solltest du dort keine
312 privaten Informationen hineinschreiben. Die Sender- und Empfängeradressen bleiben ebenfalls unverschlüsselt (woher sollte das Programm sonst wissen, wohin die E-Mail geht?).
3feb2c0d
GPC
313 </p>
314 </div><!-- End .main -->
315 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
d5e1754f
DT
316
317
3feb2c0d
GPC
318 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
319 <div id="step-3c" class="step">
320 <div class="main">
321 <h3><em>Schritt 3.c</em> Empfange eine Antwort</h3>
322 <p>
6658bef5 323 Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, entschlüsselt er sie mit seinem privaten Schlüssel. Dann wird er deinen öffentlichen Schlüssel von einem Schlüsselserver holen und ihn verwenden, um die Antwort zu verschlüsseln.
3feb2c0d
GPC
324 </p>
325 <p class="notes">
6658bef5 326 Da du die E-Mail mit Edwards öffentlichen Schlüssel verschlüsselt hast, braucht man Edwards privaten Schlüssel um die E-Mail entschlüsseln zu können. Nur Edward besitzt den privaten Schlüssel, also kann niemand außer ihm &mdash; nicht einmal du &mdash; die E-Mail entschlüsseln.
3feb2c0d
GPC
327 </p>
328 <p class="notes">
329 Edward braucht einige Minuten um zu antworten. In der zwischenzeit wäre es eine gute Idee, die Sektion <a href="#section5">Nutze es richtig</a> zu lesen.</p>
330 <p>
6658bef5 331 Wenn du Edwards E-Mail bekommen und geöffnet hast, erkennt Enigmail automatisch, dass sie mit deinem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurde. Enigmail entschlüsselt dann die E-Mail ohne dein Zutun mit deinem privaten Schlüssel.
3feb2c0d
GPC
332 </p>
333 <p>
6658bef5 334 Beachte die Leiste mit Informationen über Edwards Schlüssel, die über der Nachricht erscheint.
3feb2c0d
GPC
335 </p>
336 </div><!-- End .main -->
337 </div><!-- End #step-3c .step -->
d5e1754f 338
3feb2c0d
GPC
339 <!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
340 <div id="step-3d" class="step">
341 <div class="main">
342 <h3><em>Schritt 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
343 <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
344 <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with you private key.</p>
345 <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
346 </div>
347 </div>-->
348 </div>
349</section>
875a3da4 350<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
3feb2c0d
GPC
351<section class="row" id="section4">
352 <div>
353 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
354 <div class="section-intro">
355 <h2><em>#4</em> Verwende das Web of Trust</h2>
356 <p>
6658bef5 357 E-Mail-Verschlüsselung ist zwar eine leistungsfähige Technologie, sie hat aber eine Schwäche: sie benötigt eine Methode um überprüfen zu können, ob ein öffentlicher Schlüssel tatsächlich der angegebenen Person gehört. Ansonsten gäbe es keine Möglichkeit, einen Angreifer davon abzuhalten, Schlüssel mit dem Namen deines Freundes zu erstellen und dich glauben zu lassen, er sei dein Freund. Also wurden Signaturen und das Web of Trust erfunden.</p>
3feb2c0d 358
6658bef5 359 <p>Wenn du den Schlüssel von jemandem signierst, dann sagst du öffentlich, dass du glaubst, dass der Schlüssel tatsächlich dieser Person gehört und nicht einem Angreifer. Man kann sehen, wer deinen Schlüssel signiert hat. Wenn du GnuPG einige Jahre lang verwendet hast, kannst du hunderte Signaturen haben. Das Web of Trust ist eine Konstellation aller GnuPG-Nutzer, die durch Signaturenketten zu einem Netz verbunden sind. Je mehr Signaturen ein Schlüssel hat, desto vertrauenswürdiger ist er.</p>
3feb2c0d 360
6658bef5 361 <p>Öffentliche Schlüssel werden normalerweise mit einer 8-stelligen Schlüssel-ID wie 4C11BBB2 (für Edwards Schlüssel) identifiziert. Du kannst deine Schlüssel-ID in OpenPGP &rarr; Key Management im Menü deines E-Mail-Programms sehen. Auf diese Schlüssel-ID sollte man sich jedoch nicht vollständig verlassen, da es Schlüssel geben kann, die die gleiche Schlüssel-ID besitzen.</p>
3feb2c0d 362 <p>
6658bef5 363 Es ist eine gute Idee, deine Schlüssel-ID zu verbreiten, sodass Leute deinen Schlüssel einfacher auf dem Schlüsselserver finden können. Du wirst auch öffentliche Schlüssel finden, die mit einem sogenannten Fingerabdruck identifiziert werden. Dabei handelt es sich um eine wesentlich längere Zahlenfolge, wie DD878C06E8C2BEDDD4A440D3E573346992AB3FF7. Die Schlüssel-ID entspricht den letzten 8 Stellen des Fingerabdrucks. Der Fingerabdruck selbst ist tatsächlich einzigartig.
3feb2c0d
GPC
364 </p>
365
366 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
367 <div id="step-4a" class="step">
d8952478
GPC
368 <div class="sidebar">
369 <p><img src="/img/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
370 </div><!-- /.sidebar -->
371 <div class="main">
372 <h3><em>Schritt 4.a</em>Signiere einen Schlüssel</h3>
373 <p>In deinen E-Mail-Programm, gehe zu OpenPGP &rarr; Schlüsselverwaltung.</p>
374 <p>Klicke mit der rechten Maustaste auf Edwards öffentlichen Schlüssel und wähle jetzt Unterschreiben.</p>
6658bef5 375 <p>Im Fenster das erscheint, wähle "Keine Antwort" und klicke auf OK.</p>
d8952478 376 <p>Wähle Edwards Schlüssel aus der Liste aus und gehe dann auf Schlüsselserver &rarr; Schlüssel Hochladen und klicke auf OK.</p>
6658bef5 377 <p class="notes">Du hast gerade gesagt, dass du darauf vertraust, dass Edwards Schlüssel tatsächlich Edward gehört. Dies bedeutet wenig, da Edward keine echte Person ist, es ist aber eine gute Praxis.</p>
d8952478
GPC
378
379
380 <!--<div id="pgp-pathfinder">
381 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
382 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
383 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
384 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
385 </form>
386 </div> -->
3feb2c0d 387
d8952478
GPC
388 </div><!-- End .main -->
389 </div><!-- End #step-4a .step -->
390 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
391 <div id="step-sign_real_keys" class="step">
392 <div class="main">
393 <h3><em>Wichtig:</em> Überprüfe die Identität der Leute, deren Schlüssel du signierst.</h3>
6658bef5 394 <p>Bevor du einen Schlüssel signierst, überprüfe die Identität des Eigentümers, am Besten mit einem Ausweis. Hierfür sollte man sich idealerweise persönlich treffen. Du solltest auf die Frage, wie gut du die Identität überprüft hast, immer mit "Keine Antwort" antworten, da diese Frage wenig Nutzen hat und viel mehr Informationen über deine Sozialen Kontakte liefert als normale Signaturen.</p>
d8952478
GPC
395 </div><!-- End .main -->
396 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
397 </div>
3feb2c0d
GPC
398 </div>
399</section><!-- End #section4 -->
875a3da4 400<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
3feb2c0d
GPC
401<section id="section5" class="row">
402 <div>
403 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
404 <div class="section-intro">
405 <h2><em>#5</em> Nutze es richtig</h2>
6658bef5 406 <p>Jeder nutzt GnuPG auf seine Art und Weise, es ist aber wichtig einige einfache Praktiken zu befolgen. Wenn du sie nicht befolgst, riskierst du deine eigene Privatsphäre und die deiner Kommunikationspartner. Außerdem beschädigst du das Web of Trust.</p>
3feb2c0d
GPC
407 </div><!-- End .section-intro -->
408
409 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
410 <div id="step-5a" class="step">
411 <div class="sidebar">
412 <p><img src="/img/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
413 </div><!-- /.sidebar -->
414 <div class="main">
4b6cb2cf 415 <h3>Wann soll ich E-Mails verschlüsseln?</h3>
3feb2c0d
GPC
416
417 <p>
6658bef5 418 Je öfters du verschlüsselst, desto besser. Wenn du nur E-Mails hin und wieder verschlüsselt, könnte jede verschlüsselte Nachricht aufmerksamer von den Geheimdiensten verfolgt werden. Wenn alle oder die meisten deiner Nachrichten verschlüsselt sind, wissen die Überwacher nicht, wo sie anfangen sollen.</p>
3feb2c0d
GPC
419
420 <p>
6658bef5 421 Das heißt nicht, dass es sinnlos ist, nur einige Nachrichten zu verschlüsseln -- Es ist ein guter Start und macht Massenüberwachung schwieriger.</p>
d5e1754f 422
3feb2c0d
GPC
423 </div><!-- End .main -->
424 </div><!-- End #step-5a .step -->
425
426 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
427 <div id="step-5b" class="step">
428 <div class="sidebar">
429 <p><img src="/img/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
430 </div><!-- /.sidebar -->
431 <div class="main">
432 <h3><em>Wichtig:</em> Nimm dich vor ungültigen Schlüsseln in Acht!</h3>
433 <p>
6658bef5 434 GnuPG macht E-Mails sicherer, es ist aber wichtig nach ungültigen Schlüsseln Ausschau zu halten. E-Mails, die mit ungültigen Schlüsseln verschlüsselt wurden könnten von Überwachungsprogrammen gelesen werden. </p>
3feb2c0d 435 <p>
6658bef5 436 Gehe in deinem E-Mail-Programm zurück zur zweiten E-Mail, die dir Edward gesendet hat. Weil sie mit deinem Schlüssel verschlüsselt wurde, gibt es oben eine Leiste die sagt, dass die E-Mail verschlüsselt ist.</p>
3feb2c0d
GPC
437 <p><b>
438Gewöhne es dir an, dass du auf diese Leiste schaust. Enigmail wird dich warnen, wenn E-Mails mit ungültigen Schlüsseln verschlüsselt wurden.</b></p>
439 </div><!-- End .main -->
440 </div><!-- End #step-5b .step -->
441
442 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
443 <div id="step-5c" class="step">
444 <div class="main">
445 <h3>Speichere dein Widerrufszertifikat an einem sichren Ort.</h3>
446 <p>
6658bef5 447Kopiere das Widerrufszertifikat auf das sicherste Speichermedium das du hast. Das Ideale wäre ein Flash-Speicher, der an einem sicheren Ort aufbewahrt wird.</p>
3feb2c0d
GPC
448 <p>Sollte dein privater Schlüssel gestohlen werden oder verloren gehen, benötigst du dieses Zertifikat.</p>
449 </div><!-- End .main -->
450 </div><!-- End #step-5c .step -->
451
452 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
453 <div id="step-lost_key" class="step">
454 <div class="main">
6658bef5
SJ
455 <h3><em>Wichtig:</em> Reagiere schnell, wenn jemand deinen privaten Schlüssel bekommt!</h3>
456 <p> Wenn du deinen privaten Schlüssel verlierst (z.B. wenn jemand deinen Computer stiehlt, oder sich gegen deinen Willen zu ihm Zugang verschafft) ist es wichtig ihn sofort zu annulieren bevor ihn jemand benutzt, um deine E-Mails zu lesen. Wie dies geht wird in dieser Anleitung nicht beschrieben, du kannst dies aber im <a href="https://www.gnupg.org/gph/de/manual/c319.html#AEN389" >Handbuch von GnuPG</a> nachlesen.</p>
3feb2c0d
GPC
457 </div><!-- End .main -->
458 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
459
460 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
461 <div id="step-5d" class="step">
462 <div class="main">
463 <h3>Mache deinen öffentlichen Schlüssel zu einem Teil deiner Online-Identität.</h3>
91f33761 464 <p>Füge als Erstes deine Schlüssel-ID zu deiner E-Mail-Signatur hinzu. Dann schreibe an mindestens fünf deiner Freunde ein E-Mail, in dem deine Schlüssel-ID steht und dass du gerade GnuPG installiert hast. Vergesse nicht, dass es eine tolle <a href="http://de.gpcf.eu/selbstvertidigung" >Infografik</a> gibt, die du mit deinen Freunden teilen kannst.</p>
3feb2c0d
GPC
465
466 <p class="notes">
6658bef5 467 Schreibe deine Schlüssel-ID überall hin, wo jemand deine E-Mail-Adresse sehen könnte: deine Profile auf sozialen Netzwerken, Blogs, Webseiten oder Visitenkarten. Wir müssen unsere E-Mail-Kultur so verändern, dass wir den Eindruck bekommen, dass etwas fehlt, wenn wir eine E-Mail-Adresse ohne eine Schlüssel-ID sehen.</p>
3feb2c0d
GPC
468 </div><!-- End .main -->
469 </div><!-- End #step-5d .step-->
d8952478
GPC
470 </div>
471</section>
875a3da4 472
875a3da4
DT
473
474<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
d8952478
GPC
475<section class="row" id="section6">
476 <div id="step-click_here" class="step">
477 <div class="main">
478 <h2><a href="next_steps.html">Klicke hier, wenn du fertig bist</a></h2>
d5e1754f 479
d8952478
GPC
480 </div><!-- End .main -->
481 </div><!-- End #step-click_here .step-->
d5e1754f 482
d8952478 483</section><!-- End #section6 -->
875a3da4
DT
484
485<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
486<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
487 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
488
489 <section class="row" id="faq">
490 <div>
491 <div class="sidebar">
492 <h2>FAQ</h2>
493 </div>
494
495 <div class="main">
496 <dl>
497 <dt>My key expired</dt>
498 <dd>Answer coming soon.</dd>
499
500 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
501 <dd>Answer coming soon.</dd>
502
503 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
504 <dd>Answer coming soon.</dd>
505 </dl>
506 </div>
507 </div>
508 </section> --><!-- End #faq -->
509
510<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
511 <footer class="row" id="footer">
512 <div>
513 <div id="copyright">
514 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
3feb2c0d 515 <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Datenschutzerklärung</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Beitreten</a></p>
c052fe48 516 <p><em>Version 2.0. <!--LANGUAGE translation by NAME, NAME and NAME.--> Deutsche Übersetzung von <a href="http://de.gpcf.eu" >Gabriel Pérez-Cerezo</a></em></p>
7c82589e 517<p>Die Bilder auf dieser Seite unterliegen einer <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de">Creative-Commons-Namensnennung-4.0-Lizenz (oder eine neuere Version) </a> und der Rest unterliegt einer <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">Creative-Commons-Namensnennung-Weitergabe-unter-gleichen-Bedigungen-4.0-Lizenz (oder eine neuere Version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Warum diese Lizenzen?</a></p>
91f33761 518 <p>Lade dir den Quellcode für <a href="gnupg-guide.zip">diese Anleitung</a> und für <a href="gnupg-infographic.zip">die Infografik</a> herunter. In der Anleitung &amp; Infografik verwendete Schriftarten: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> von Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> von Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> von Florian Cramer.</p>
875a3da4
DT
519 <p>
520 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
521 rel="jslicense">
31853645 522 JavaScript-Lizenzinformationen
875a3da4
DT
523 </a>
524 </p>
525 </div><!-- /#copyright -->
526 <p class="credits">
3feb2c0d 527 Design von <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0n/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
875a3da4
DT
528 </p><!-- /.credits -->
529 </div>
530 </footer><!-- End #footer -->
531
532 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
533 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
534
535 <!-- Piwik -->
536 <script type="text/javascript">
537 /*
538 @licstart The following is the entire license notice for the
539 JavaScript code in this page.
540
541 Copyright 2014 Matthieu Aubry
542
543 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
544 it under the terms of the GNU General Public License as published by
545 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
546 (at your option) any later version.
547
548 This program is distributed in the hope that it will be useful,
549 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
550 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
551 GNU General Public License for more details.
552
553 You should have received a copy of the GNU General Public License
554 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
555
556 @licend The above is the entire license notice
557 for the JavaScript code in this page.
558 */
559 var _paq = _paq || [];
560 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
561 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
562 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
563 _paq.push(["trackPageView"]);
564 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
565
566 (function() {
567 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
568 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
569 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
570 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
571 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
572 })();
573 </script>
574 <!-- End Piwik Code -->
575 </body>
576</html>