Added de/workshops.html and more translations
[enc.git] / de / mac.html
CommitLineData
875a3da4 1<!DOCTYPE html>
911e32fe
FE
2<html lang="en">
3<head>
4<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5<title>E-Mail-Selbstverteidigung - eine Anleitung zur Bekämpfung der Überwachung
6durch Verschlüsselung mit GnuPG</title>
7<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail" />
8<meta name="description" content="Die E-Mail Überwachung verstößt gegen unsere Grundrechte und macht die freie
9Meinungsäußerung riskant. Diese Anleitung zeigt dir in 40 Minuten, wie du
10dich mit Hilfe von GnuPG selbst verteidigen kannst." />
11<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
12<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13<link rel="shortcut icon"
14href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15</head>
e20ca788 16
911e32fe 17<body>
da6d4943 18
da6d4943 19
911e32fe
FE
20<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21<header class="row" id="header"><div>
da6d4943 22
911e32fe 23<h1>E-Mail-Selbstverteidigung</h1>
da6d4943 24
da6d4943 25
e20ca788 26<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
27<ul id="languages" class="os">
e897555f 28<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
f3befb3a 29<li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
e897555f 30<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
911e32fe 31<li><a class="current" href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
e897555f
TG
32<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
33<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
34<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
911e32fe 35<li><a href="/fr">Française - v4.0</a></li>
e897555f
TG
36<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
37<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
f3befb3a
TG
38<li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
39<li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li>
e897555f
TG
40<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
41<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
42<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
5163d881 43<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
e897555f 44<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
911e32fe 45<li><a href="/tr">Türke - v4.0</a></li>
f3befb3a 46<li><a href="/zh-hans">简体中文 <span class="tip">tip</span></a></li>
911e32fe
FE
47<li><a
48href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
49style="color: #2F5FAA;">Übersetze!</span></strong></a></li>
e20ca788 50</ul>
da6d4943 51
911e32fe 52<ul id="menu" class="os">
e20ca788 53<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
54<li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
55<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
911e32fe
FE
56<li class="spacer"><a href="workshops.html">Unterrichte deine Freunde</a></li>
57<li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
58for everyone via %40fsf"> Share&nbsp;
59<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
60alt="[GNU Social]" />&nbsp;
61<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
62alt="[Pump.io]" />&nbsp;
63<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
64alt="[Reddit]" />&nbsp;
65<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
66alt="[Hacker News]" /></a></li>
67</ul>
68
69
70<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
71<div id="fsf-intro">
72
73<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
74alt="Free Software Foundation"
75src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
76</a></h3>
77
78<div class="fsf-emphasis">
79
80<p>Wir kämpfen für die Rechte von Computernutzerinnen und -nutzern und fördern
81die Entwicklung freier (wie in Freiheit) Software. Widerstand gegen die
82Massenüberwachung ist sehr wichtig für uns.</p>
83
84<p><strong>Bitte spende und unterstütze so die E-Mail-Selbstverteidigung. Wir
85müssen sie stets verbessern und mehr Informationen zugänglich machen zum
86Nutzen von Menschen auf der ganzen Welt, die den ersten Schritt machen um
87ihre Privatsphäre zu schützen.</strong></p>
88
89</div>
90
91<p><a
92href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
93alt="Spenden"
94src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
95
96</div>
97
98
99<!-- End #fsf-intro -->
100<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
101<div class="intro">
102
103<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
104src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png"
105alt="Betrachte &amp; teile unsere Infografik &rarr;" /></a> Massenüberwachung verstösst gegen unsere Grundrechte und macht die
106freie Meinungsäusserung riskant. Diese Anleitung bringt dir eine einfache
107Methode zur Selbstverteidigung gegen die Überwachung bei: die
108E-Mail-Verschlüsselung. Sobald du fertig bist, kannst du E-Mails senden und
109empfangen, die von Überwachern und Kriminellen, die deine E-Mails abfangen,
110nicht gelesen werden können. Alles was du brauchst, ist ein Computer mit
111einer Internetverbindung, ein E-Mail-Konto und vierzig Minuten Zeit.</p>
112
113<p>Selbst wenn du nichts zu verbergen hast, hilft die Verschlüsselung die
114Privatsphäre der Menschen zu schützen, mit denen du kommunizierst, und macht
115den Massenüberwachungssystemen das Leben schwer. Wenn du doch etwas
116Wichtiges verbergen möchtest, bist du in guter Gesellschaft: Dies sind die
117gleichen Werkzeuge, die Whistleblower benutzen, um ihre Identität zu
118schützen während sie Menschenrechtsverletzungen, Korruption und andere
119Verbrechen aufdecken .</p>
120
121<p>Sich gegen Überwachung zu wehren, erfordert neben der Verwendung von
122Verschlüsselung den politischen Kampf dafür, dass <a
123href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">weniger
124Daten über uns gesammelt werden</a>. Aber der erste Schritt ist es, dich
125selber zu schützen und die Überwachung deiner Kommunikation so schwer wie
126möglich zu machen. Diese Anleitung hilft dir dabei. Sie ist für Anfänger
127konzipiert und falls du schon Grundkenntnisse über GnuPG hast oder
128erfahrener Nutzer freier Software bist gibt es für dich die Tips für
129Fortgeschrittene und die <a href=“workshops.html”>Anleitung Freunde zu
130unterrichten</a>.</p>
131
132</div>
133<!-- End .intro -->
134</div></header>
135
136
137<!-- End #header -->
138<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
139<section class="row" id="section1"><div>
140
141
142<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
143<div class="section-intro">
144
145<h2><em>#1</em> Installiere die Programme</h2>
146
147<p class="notes">This guide relies on software which is <a
148href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">freely licensed</a>; it's
149completely transparent and anyone can copy it or make their own
150version. This makes it safer from surveillance than proprietary software
151(like Windows or Mac OS). To defend your freedom as well as protect yourself
152from surveillance, we recommend you switch to a free software operating
153system like GNU/Linux. Learn more about free software at <a
154href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
155
156<p>Installiere zu Beginn das E-Mail-Programm IceDove . In dieser Anleitung wird
157eine freie Version des Programms Thunderbird verwendet. E-Mail-Programme
158sind eine weitere Art auf E-Mail-Konten zuzugreifen, die ähnlich wie Webmail
159funktioniert, aber mehr Funktionen bieten.</p>
160
161<p>Wenn du bereits ein E-Mail-Programm hast, kannst du zu <a
162href="#step-1b">Schritt 1.B</a> springen.</p>
163
164</div>
165
166
167<!-- End .section-intro -->
168<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
169<div id="step-1a" class="step">
170<div class="sidebar">
171
172<p><img
173src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1a-install-wizard.png"
174alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
175
176</div>
177<!-- /.sidebar -->
178<div class="main">
179
180<h3><em>Schritt 1.A</em> Konfiguriere dein E-Mail-Programm für dein Konto</h3>
181
182<p>Öffne dein E-Mail-Programm und folge dem Assistenten, der es für dein
183E-Mail-Konto konfiguriert.</p>
184
185<p>Pass auf, dass die Buchstaben SSL, TLS oder STARTTLS rechts vom Servernamen
186stehen, wen du deinen Konto einrichtest. Solltest du sie nicht sehen, kannst
187du trotzdem die Verschlüsselung anwenden, aber das bedeutet, dass die Leute,
188die deinen E-Mail Service betreiben den Industriestandards bezüglich deiner
189Sicherheit und Privatsphäre nachhinken.</p>
190
191
192<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
193<div class="troubleshooting">
194
195<h4>Problemebehebung</h4>
196
197<dl>
198<dt>Der Installationsassistent startet nicht</dt>
199<dd>Du kannst den Assistenten selbst starten. Die Bezeichnung des Menuepunktes
200haengt vom verwendeten Mail-Programm ab. Die Option "Neue E-Mail-Adresse..."
201oder "Existierendes E-Mail-Konto..." befindet sich im Hauptmenue des
202Programms, unter "Neu" oder etwas aehnlichem.</dd>
203
204<dt>Der Assistent findet mein E-Mail-Konto nicht oder lädt keine E-Mails
205herunter</dt>
206<dd>Bevor du im Web suchst empfehlen wir, andere Menschen, die das gleiche
207E-Mail-System benutzen, nach den richtigen Einstellungen zu fragen.</dd>
208
209<dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
210<dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
211href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
212Bescheid.</dd>
213</dl>
214
215</div>
216<!-- /.troubleshooting -->
217</div>
218<!-- End .main -->
219</div>
220
221
222<!-- End #step1-a .step -->
223<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
ecf6c2b6 224<div id="step-1b" class="step">
911e32fe
FE
225<div class="main">
226
227<h3><em>Schritt 1.B</em> Hol dir GnuPG, indem du GPGTools herunterlädst</h3>
228
229<p>GPGTools ist ein Software-Paket, das GnuPG enthält. <a
230href="https://gpgtools.org/#gpgsuite">Lade es herunter</a>, installiere es
231und wähle dabei immer die vorgeschlagenen Standard-Optionen. Nachdem es
232installiert wurde, kannst du alle Fenster schließen, die es geöffnet hat.</p>
e20ca788 233
911e32fe
FE
234<p>Es gibt grosse Sicherheitslücken in den Versionen von GnuPG von GPGTools vor
2352018.3. Vergewissere dich, dass du GPGTools Version 2018.3 oder später hast.</p>
e20ca788 236
911e32fe
FE
237</div>
238<!-- End .main -->
239</div>
e20ca788 240
875a3da4 241
911e32fe
FE
242<!-- End #step1-b .step -->
243<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
ecf6c2b6 244<div id="step-1c" class="step">
911e32fe
FE
245<div class="sidebar">
246<ul class="images">
247<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
248alt="Schritt 1.C: Extras -> Add-ons" /></li>
249<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-02-search.png"
250alt="Schritt 1.C: Add-ons suchen" /></li>
251<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-03-install.png"
252alt="Schritt 1.C: Add-ons installieren" /></li>
253</ul>
254
255</div>
256<!-- /.sidebar -->
257<div class="main">
258
259<h3><em>Schritt 1.C</em> Installiere das Enigmail-Plugin für dein
260E-Mail-Programm</h3>
261
262<p>Klicke im Menü deines E-Mail-Programmes auf Add-ons (möglicherweise im Menü
263Extras). Vergewissere dich, dass auf der linken Seite Erweiterungen
264ausgewählt ist. Kannst du Enigmail sehen? Wenn ja, dann überspringe diesen
265Schritt.</p>
266
267<p>Wenn nicht, suche "Enigmail" mit Hilfe der Suchleiste oben
268rechts. Installiere es und starte dein E-Mail-Programm anschliessend neu.</p>
269
270<p>Es hat grosse Sicherheitslücken in den Versionen von Enigmail vor
2712.0.7. Vergewissere dich, dass du Enigmail 2.0.7 oder später hast.</p>
272
273
274<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
275<div class="troubleshooting">
276
277<h4>Problemebehebung</h4>
278
279<dl>
280<dt>Ich kann das Menü nicht finden.</dt>
281<dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale
282Balken dargestellt.</dd>
283
284<dt>Mein E-Mail schaut komisch aus</dt>
285<dd>Enigmail funktioniert nicht gut mit HTML formatierten E-Mails und so kann es
286sein, dass es deine HTML-Formatierung automatisch deaktiviert. Um eine
287HTML-formatierte E-Mail ohne Verschlüsselung oder Signatur zu versenden,
288drücke die Umschalt-Taste wenn du auf Verfassen klickst. Du kannst dann eine
289E-Mail schreiben, als ob Enigmail nicht da wäre.</dd>
290
291<dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
292<dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
293href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
294Bescheid.</dd>
295</dl>
296
297</div>
298<!-- /.troubleshooting -->
299</div>
300<!-- End .main -->
301</div>
302<!-- End #step-1b .step -->
303</div></section>
304
305
306<!-- End #section1 -->
307<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
308<section class="row" id="section2"><div>
309
310
311<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
312<div class="section-intro">
313
314<h2><em>#2</em> Erstelle deine Schlüssel</h2>
315
316<p>Um GnuPG zu verwenden, benötigt man einen öffentlichen und einen privaten
317Schlüssel (beide bilden ein Schlüsselpaar). Jeder Schlüssel ist eine sehr
318große Zahl und ist einzigartig. Beide Schlüssel sind mit einer speziellen
319mathematischen Funktion verbunden.</p>
320
321<p>Dein öffentlicher Schlüssel ist nicht wie ein Hausschlüssel, da er im
322Internet auf einem Schlüsselserver gespeichert wird. Die Leute können ihn so
323herunterladen und ihn benutzen, wenn sie dir verschlüsselte E-Mails
324verschicken. Man kann sich den Schlüsselserver wie ein Telefonbuch
325vorstellen, von wo Leute, die dir eine Verschlüsselte E-Mail schicken
326möchten, deinen öffentlichen Schlüssel herunterladen können.</p>
327
328<p>Dein privater Schlüssel ist eher wie ein Hausschlüssel, weil du ihn für dich
329selbst behältst (auf deinem Rechner). Du benutzt GnuPG und deinen privaten
330Schlüssel zusammen um verschlüsselte E-Mails die andere dir geschickt haben
331zu entschlüsseln. <span style=“font-weight: bold;”>Du sollst deinen privaten
332Schlüssel nie mit anderen teilen - unter keinen Umständen.</span></p>
333
334<p>Zusätzlich zur Verschlüsselung und Entschlüsselung kannst du diese Schlüssel
335auch nutzen, um Nachrichten zu signieren und die Echtheit der Signaturen
336anderer Personen zu überprüfen. Darüber werden wir im nächsten Abschnitt
337noch mehr diskutieren.</p>
338
339</div>
340
341
342<!-- End .section-intro -->
343<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
344<div id="step-2a" class="step">
345<div class="sidebar">
346
347<p><img
348src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
349alt="Schritt 2.A: Erstelle ein Schlüsselpaar" /></p>
350
351</div>
352<!-- /.sidebar -->
353<div class="main">
354
355<h3><em>Schritt 2.A</em> Erstelle ein Schlüsselpaar</h3>
356
357<p>Der Enigmail-Einrichtungs-Assistent startet möglicherweise
358automatisch. Falls nicht, klicke im Menü deines E-Mail-Programms auf
359Enigmail &rarr; Einrichtungs-Assistent. Du musst den Text im nächsten
360Pop-up-Fenster nicht unbedingt lesen, aber es ist eine gute Idee, die Texte
361der späteren Schritte des Assistenten zu lesen. Klicke auf Fortsetzen mit
362den Standard-Optionen, ausser bei den folgenden Punkten, aufgelistet in der
363Reihenfolge in der sie erscheinen:</p>
364
365<ul>
366<li>Im Schritt "Verschlüsselung", wähle "Verschlüssle alle meine Nachrichten,
367weil mir meine Privatsphäre wichtig ist.".</li>
368
369<li>Im Schritt "Signieren", wähle "Meine Nachrichten sollen nicht standardmäßig
370signiert werden.".</li>
371
372<li>Im Schritt "Schlüsselauswahl", wähle "Ich möchte ein neues Schlüsselpaar
373erzeugen"</li>
374
375<li>On the screen titled "Create Key," pick a strong password! You can do it
376manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster
377but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but
378creates a password that is much harder for attackers figure out. To use it,
379read the section "Make a secure passphrase with Diceware" in <a
380href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
381this article</a> by Micah Lee.</li>
382</ul>
383
384<p>Falls du lieber selber ein Passwort wählst, erfinde eins, das du dir merken
385kannst und das mindestens zwölf Zeichen lang ist, je mindestens ein
386Kleinbuchstabe, ein Grossbuchstabe, eine Zahl und ein Satzzeichen
387enthält. Wähle niemals ein Passwort, dass du bereits anderswo benutzt
388hast. Brauch auch keine erkennbaren Muster wie Geburtstage, Telefonnummern,
389Haustiernamen, Liedtexte, Zitate aus Büchern, und so weiter.</p>
390
391<p class="notes">Das Programm wird einige Minuten brauchen, um den nächsten Schritt
392"Schlüsselerzeugung" abzuschließen. Während du wartest, solltest du etwas
393anderes mit deinem Computer tun, wie einen Film anschauen oder im Web
394surfen. Je mehr du deinen Computer in dieser Zeit nutzt, desto schneller
395wird der Schlüssel generiert.</p>
396
397<p><span style="font-weight: bold;">Wenn der Schritt "Widerrufszertifikat
398erstellen" kommt, klicke auf "Widerrufszertifikat erstellen" und speichere
399es an einem sicheren Ort auf deinem Computer (wir empfehlen dir einen Ordner
400namens "Widerrufszertifikat" in deinem Home-Verzeichnis zu erstellen und es
401da abzuspeichern). Wieso dies ein wesentlicher Teil der
402E-Mail-Selbstverteidigung ist wirst du im <a href="#section5">Kapitel 5</a>
403lernen.</span></p>
404
405
406<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
407<div class="troubleshooting">
408
409<h4>Problemebehebung</h4>
410
411<dl>
412<dt>Ich kann das Enigmail-Menü nicht finden.</dt>
413<dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale
414Balken dargestellt. Enigmail könnte in einer Sektion namens Tools sein.</dd>
415
416<dt>Der assistent kann GnuPG nicht finden.</dt>
417<dd>Öffne das Programm, das du zur Installation von Software benutzt, suche nach
418GnuPG und installiere es. Starte dann den Assistenten unter Enigmail &rarr;
419Enigmail-Assistent neu.</dd>
420
421<dt>Mein E-Mail schaut komisch aus</dt>
422<dd>Enigmail funktioniert nicht gut mit HTML formatierten E-Mails und so kann es
423sein, dass es deine HTML-Formatierung automatisch deaktiviert. Um eine
424HTML-formatierte E-Mail ohne Verschlüsselung oder Signatur zu versenden,
425drücke die Umschalt-Taste wenn du auf Verfassen klickst. Du kannst dann eine
426E-Mail schreiben, als ob Enigmail nicht da wäre.</dd>
427
428<dt>Mehr Informationsquellen</dt>
429<dd>If you're having trouble with our instructions or just want to learn more,
430check out <a
431href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">
432Enigmail's wiki instructions for key generation</a>.</dd>
433
434<dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
435<dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
436href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
437Bescheid.</dd>
438</dl>
439
440</div>
441
442
443<!-- /.troubleshooting -->
444<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
445<div class="troubleshooting">
446
447<h4>Fortgeschritten</h4>
448
449<dl>
450<dt>Schlüsselerstellung auf der Kommandozeile</dt>
451<dd>Wenn du es vorziehst die Kommandozeile zu nutzen um mehr Kontrolle zu haben,
452kannst du die Dokumentation vom <a
453href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
454Handbook</a> befolgen. Stell sicher, dass du bei "RSA und RSA" (der
455Standardeinstellung) bleibst, denn es ist neuer und sicherer als die in der
456Dokumentation empfohlenen Algorithmen. Stell auch sicher, dass dein
457Schlüssel mindestens 2048 Bits ist oder 4096 wenn du extra sicher sein
458willst.</dd>
459
460<dt>Fortgeschrittene Schlüsselpaare</dt>
461<dd>Wenn GnuPG ein neues Schlüsselpaar erstellt, spaltet es die
462Verschlüsselungs-Funktion von der Signatur-Funktion durch <a
463href="https://wiki.debian.org/Subkeys">Unterschlüssel</a>. Wenn du
464Unterschlüssel sorgfältig verwendest, kannst du deine GnuPG-Identität viel
465sicherer halten und dich von einem kompromittierten Schlüssel viel schneller
466erholen. <a
467href="https:/alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keyair/">Alex Cabal (in
468Englisch)</a>, <a
469href="https://nightsi.de/das-perfekte-gpg-schlusselpaar-generieren/">Willi
470Thiel (in Deutsch)</a> und <a
471href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">die Debian-Wiki (in
472Englisch)</a> sind gute Anleitungen um eine sichere
473Subschlüssel-Konfiguration einzurichten.</dd>
474</dl>
475
476</div>
477<!-- /.troubleshooting -->
478</div>
479<!-- End .main -->
480</div>
481
482
483<!-- End #step-2a .step -->
484<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
485<div id="step-2b" class="step">
486<div class="main">
487
488<h3><em>Schritt 2.B</em> Lade deinen öffentlichen Schlüssel auf einen
489Schlüsselserver</h3>
490
491<p>Wähle Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten... im Menü aus.</p>
492
493<p>Rechtsklicke auf deinen Schlüssel und klicke dann auf Auf Schlüssel-Server
494hochladen.... Wähle dazu den voreingestellten Schlüsselserver im Pop-up.</p>
495
496<p class="notes">Nun kann jemand, der dir eine verschlüsselte Nachricht schicken möchte,
497deinen öffentlichen Schlüssel aus dem Internet herunterladen. Es gibt
498mehrere Schlüsselserver im Menü auf die du hochladen kannst, aber es sind
499alle Kopien von einander, somit spielt es keine Rolle welchen du
500auswählst. Manchmal dauert es jedoch ein paar Stunden, bis alle einen neu
501hochgeladenen Schlüssel haben.</p>
502
503
504<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
505<div class="troubleshooting">
506
507<h4>Problemebehebung</h4>
508
509<dl>
510<dt>Der Fortschrittsbalken stoppt vorzeitig.</dt>
511<dd>Schließe das Pop-Up, überprüfe deine Internetverbindung und probiere es noch
512einmal. Wenn das nicht funktioniert, versuche es noch einmal und wähle einen
513anderen Schlüsselserver.</dd>
514
db01c71d 515<dt>Mein Schlüssel taucht nicht in der Liste auf.</dt>
911e32fe
FE
516<dd>Probiere, auf das Feld "Standardmäßig alle Schlüssel anzeigen" zu klicken.</dd>
517
518<dt>Mehr Dokumentation</dt>
519<dd>If you're having trouble with our instructions or just want to learn more,
520check out <a
521href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">
522Enigmail's documentation</a>.</dd>
523
524<dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
525<dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
526href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
527Bescheid.</dd>
528</dl>
529
530</div>
531
532
533<!-- /.troubleshooting -->
534<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
535<div class="troubleshooting">
536
537<h4>Fortgeschritten</h4>
538
539<dl>
540<dt>Herauflassen eines Schlüssels mit der Kommandozeile</dt>
541<dd>Du kannst deinen Schlüssel auch mit der <a
542href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">Kommandozeile</a> auf
543die Schlüsselserver hochladen. <a
544href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Die sks Website</a>
545unterhält eine Liste von gut vernetzten Schlüsselservern. Du kannst <a
546href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">deinen Schlüssel
547auch direkt exportieren</a> und als Dokument auf deinem Computer
548abspeichern.</dd>
549</dl>
550
551</div>
552<!-- /.troubleshooting -->
553</div>
554<!-- End .main -->
555</div>
556
557
558<!-- End #step-2b .step -->
559<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
560<div id="terminology" class="step">
561<div class="main">
562
563<h3>GnuPG, OpenPGP, was?</h3>
564
565<p>Die Begriffe GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP und PGP werden oft
566verwendet, um das gleiche zu bezeichnen. Technisch gesehen, ist OpenPGP
567(Pretty Good Privacy) der Verschlüsselungsstandard und GNU Privacy Guard
568(abgekürzt GPG oder GnuPG) das Programm, dass diesen Standard
569umsetzt. Enigmail ist eine Erweiterung für dein E-Mail-Programm und fungiert
570als Schnittstelle zu GnuPG.</p>
571
572</div>
573<!-- End .main -->
574</div>
575<!-- End #terminology.step-->
576</div></section>
577
578
579<!-- End #section2 -->
580<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
581<section class="row" id="section3"><div>
582
583
584<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
585<div class="section-intro">
586
587<h2><em>#3</em> Probier es aus!</h2>
588
589<p>Jetzt wirst du mit einem Programm namens Edward kommunizieren, das weiß, wie
590man E-Mails verschlüsselt. Das sind, abgesehen von den gekennzeichneten
591Ausnahmen, die gleichen Schritte, wie wenn du mit einer realen, lebenden
592Person kommunizierst.</p>
593
594
595<!-- <p>
596NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
597may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
598this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
599testing with Edward.</p> -->
600</div>
601
602
603<!-- End .section-intro -->
604<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
605<div id="step-3a" class="step">
606<div class="sidebar">
607
608<p><img
609src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png"
610alt="Probiere es aus." /></p>
611
612</div>
613<!-- /.sidebar -->
614<div class="main">
615
616<h3><em>Schritt 3.A</em> Schick Edward deinen öffentlichen Schlüssel</h3>
617
618<p>Dies ist ein spezieller Schritt, den du nicht machen musst, wenn du mit
619echten Menschen kommunizierst. Gehe im Menü deines E-Mail-Programms auf
620Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten. Du solltest deinen Schlüssel in der
621Liste sehen, die erscheint. Klicke mit der rechten Maustaste auf deinen
622Schlüssel und wähle dann "Öffentliche Schlüssel per E-Mail senden". Dies
623erstellt eine neue Nachricht, so als hättest du auf Verfassen geklickt.</p>
624
625<p>Adressiere die Nachricht an <a
626href="mailto:edward-de@fsf.org">edward-de@fsf.org</a>. Schreibe mindestens
627ein Wort (Was auch immer du willst.) in den Betreff und in den Text der
628E-Mail. Noch nicht absenden.</p>
629
630<p>Das Schloss-Icon oben links sollte gelb sein, was bedeutet, dass die
631Verschlüsselung aktiviert ist. Wir wollen, dass diese spezielle erste
632Nachricht unverschlüsselt ist, also klicke auf das Icon und schalte sie
633aus. Das Schloss sollte nun grau werden un ein rotes Kreuz darauf bekommen,
634um dich darauf aufmerksam zu machen, dass die die Nachricht nicht
635verschlüsselt werden wird. Sobald die Verschlüsselung aus ist, drücke
636Senden.</p>
637
638<p class="notes">Es könnte sein, dass Edward einige Minuten braucht, um
639zurückzuschreiben. Lese derweil die Sektion <a href="#section5">Nutze es
640richtig</a>. Gehe weiter zum nächsten Schritt, wenn er geantwortet hat. Ab
641hier tust du das gleiche, wie wenn du mit einer normalen Person
642kommunizierst.</p>
643
644<p>Wenn du Edwards Antwort öffnest, könnte GnuPG dich auffordern dein Passwort
645einzugeben, bevor mit deinem privaten Schlüssel die Antwort entschlüsselt
646wird.</p>
647
648</div>
649<!-- End .main -->
650</div>
651
652
653<!-- End #step-3a .step -->
654<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
655<div id="step-3b" class="step">
656<div class="main">
657
658<h3><em>Schritt 3.B</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail</h3>
659
660<p>Schreibe eine neue E-Mail in Deinem E-Mail-Programm an <a
661href="mailto:edward-de@fsf.org">edward-de@fsf.org</a>. Schreibe
662"Verschlüsselungstest" oder etwas ähnliches in den Betreff und irgendetwas
663in den Text der Nachricht.</p>
664
665<p>Das Schlüssel-Icon oben links im Fenster der E-Mail sollte gelb sein. Das
666bedeutet die Verschlüsselung ist aktiviert. Dies wird ab jetzt deine
667Standardeinstellung sein.</p>
668
669<p class="notes">Neben dem Schloss-Icon hat es ein Stift-Icon. Wir werden in Kürze darauf zu
670sprechen kommen.</p>
671
672<p>Drücke auf Senden. Enigmail wird eine Meldung "Nicht gefundene Empfänger"
673zeigen.</p>
674
675<p>Um eine E-Mail an Edward zu verschlüsseln, benötigst du seinen öffentlichen
676Schlüssel, also muss Enigmail ihn jetzt von einem Schlüsselserver
677herunterladen. Klicke auf "Fehlende Schlüssel herunterladen", wähle den
678ersten (Schlüssel-ID C09A61E8) und klicke dann auf OK. Klicke im nächsten
679Pop-up-Fenster wieder auf OK.</p>
680
681<p>Jetzt bist du zurück beim Dialog "Nicht gefundene Empfänger". Wähle den
682Kasten vor Edwards Schlüssel an und klicke auf Absenden. Sollte die E-Mail
683nicht automatisch versendet werden, kannst du jetzt auf Senden drücken.</p>
684
685<p class="notes">Da du die E-Mail mit Edwards öffentlichem Schlüssel verschlüsselt hast,
686braucht es Edwards privaten Schlüssel, um sie zu entschlüsseln. Nur Edward
687besitzt seinen privaten Schlüssel, also kann niemand außer ihm sie
688entschlüsseln.</p>
689
690
691<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
692<div class="troubleshooting">
693
694<h4>Problemebehebung</h4>
695
696<dl>
697<dt>Enigmail kann Edwards Schlüssel nicht finden.</dt>
698<dd>Schließe alle Pop-ups, die aufgetaucht sind, nachdem du auf Senden geklickt
699hast. Vergewissere dich, dass du mit dem Internet verbunden bist, und
700versuche es noch einmal. Wenn dies nicht funktioniert, wiederhole das
701Vorgehen und wähle dabei einen anderen Schlüsselserver aus.</dd>
702
703<dt>Unverschlüsselte Nachrichten in Gesendet Ordner</dt>
704<dd>Obwohl du Nachrichten die für den Schlüssel von jemand anderem verschlüsselt
705wurden nicht entschlüsseln kannst, wird dein E-Mail-Programm automatisch
706eine für deinen Schlüssel verschlüsselte Kopie abspeichern, die du im
707"Gesendet" Ordner wie eine normale E-Mail anschauen kannst. Das ist normal
708und bedeutet nicht, dass deine Email unverschlüsselt verschickt wurde.</dd>
709
710<dt>Mehr Informationsquellen</dt>
711<dd>If you're still having trouble with our instructions or just want to learn
712more, check out <a
713href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">
714Enigmail's wiki</a>.</dd>
715
716<dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
717<dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
718href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
719Bescheid.</dd>
720</dl>
721
722</div>
723
724
725<!-- /.troubleshooting -->
726<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
727<div class="troubleshooting">
728
729<h4>Fortgeschritten</h4>
730
731<dl>
732<dt>Nachrichten mit der Kommandozeile verschlüsseln</dt>
733<dd>Du kannst Nachrichten auch auf der <a
734href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">Kommandozeile</a> ver-
735und entschlüsseln, wenn du willst. Die Option --armor lässt die
736verschlüsselte Ausgabe in normalen Buchstaben erscheinen.</dd>
737</dl>
738
739</div>
740<!-- /.troubleshooting -->
741</div>
742<!-- End .main -->
743</div>
744
745
746<!-- End #step-3b .step -->
747<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
748<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
749<div class="main">
750
751<h3><em>Wichtig:</em> Der Betreff wird nicht verschlüsselt</h3>
752
753<p>Auch wenn du die E-Mail verschlüsselst, bleibt der Betreff unverschlüsselt,
754also solltest du dort keine vertraulichen Informationen hineinschreiben. Die
755Sender- und Empfängeradressen werden ebenfalls nicht verschlüsselt und so
756kann ein Überwachungssystem immer noch herausfinden mit wem du
757kommunizierst. Zudem wissen die Überwacher, dass du GnuPG benutzt, auch wenn
758sie nicht herausfinden, was du sagst. Wenn du Anhänge versendest gibt dir
759Enigmail die Wahl diese zu verschlüsseln - unabhängig davon ob die E-Mail
760verschlüsselt wird.</p>
761
762<p>Für mehr Sicherheit gegen potentielle Angriffe kannst du HTML
763ausschalten. Stattdessen kannst du die Nachricht als einfachen Text anzeigen
764lassen.</p>
765
766</div>
767<!-- End .main -->
768</div>
769
770
771<!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
772<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
773<div id="step-3c" class="step">
774<div class="main">
775
776<h3><em>Schritt 3.C</em> Empfange eine Antwort</h3>
777
778<p>Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, entschlüsselt er sie mit seinem
779privaten Schlüssel. Dann wird er deinen öffentlichen Schlüssel verwenden
780(den du ihm in <a href="#step-3a">Schritt 3.A</a> geschickt hast), um seine
781Antwort an dich zu verschlüsseln.</p>
782
783<p class="notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der
784Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik <a
785href="#section5">Nutze es richtig</a> lesen.</p>
786
787<p>Wenn du Edwards E-Mail bekommst und sie öffnest, erkennt Enigmail
788automatisch, dass sie mit deinem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurde,
789und wird dann deinen privaten Schlüssel benutzen, um sie zu entschlüsseln.</p>
790
791<p>Beachte die Leiste mit Informationen über Edwards Schlüssel, die über der
792Nachricht eingeblendet wird.</p>
793
794</div>
795<!-- End .main -->
796</div>
797
798
799<!-- End #step-3c .step -->
800<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
801<div id="step-3d" class="step">
802<div class="main">
803
804<h3><em>Schritt 3.D</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail</h3>
805
806<p>GnuPG gibt dir die Möglichkeit, Nachrichten und Dateien zu signieren, um zu
807bezeugen, dass sie von dir kamen und dass sie nicht auf dem Weg manipuliert
808wurden. Diese Signaturen sind stärker als ihre Papier-und-Bleistift-Cousins
809-- sie sind unmöglich zu fälschen, weil sie ohne deinen privaten Schlüssel
810nicht erstellt werden können (ein weiterer Grund, Ihren privaten Schlüssel
811zu schützen).</p>
812
813<p>You can sign messages to anyone, so it's a great way to make people aware
814that you use GnuPG and that they can communicate with you securely. If they
815don't have GnuPG, they will be able to read your message and see your
816signature. If they do have GnuPG, they'll also be able to verify that your
817signature is authentic.</p>
818
819<p>Um eine E-Mail an Edward zu signieren, stelle ihm eine Nachricht zusammen
820und klicke auf das Bleistift-Symbol neben dem Schloss-Symbol, damit der
821Bleistift goldig wird. Wenn du eine Nachricht signierst, kann GnuPG dich
822nach deinem Passwort fragen, bevor es die Nachricht sendet, da es deinen
823privaten Schlüssel für die Signierung freigeben muss.</p>
824
825<p>Mit dem Schloss- und dem Stift-Icon kannst du wählen, ob deine Nachrichten
826verschlüsselt oder signiert, beides oder nichts von beidem sein sollen.</p>
827
828</div>
829</div>
830
831
832<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
833<div id="step-3e" class="step">
834<div class="main">
835
836<h3><em>Schritt 3.E</em> Empfange eine Antwort</h3>
837
838<p>When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent
839him in <a href="#step-3a">Step 3.A</a>) to verify that your signature is
840authentic and the message you sent has not been tampered with.</p>
841
842<p class="notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der
843Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik <a
844href="#section5">Nutze es richtig</a> lesen.</p>
845
846<p>Edward es Antwort wird verschlüsselt ankommen, weil er es vorzieht,
847Verschlüsselung zu verwenden, wann immer möglich. Wenn alles nach Plan
848läuft, sollte es heissen: "Ihre Signatur wurde überprüft". Wenn deine
849Test-signierte E-Mail auch verschlüsselt wurde, wird er das zuerst erwähnen.</p>
850
851</div>
852<!-- End .main -->
853</div>
854<!-- End #step-3e .step -->
855</div></section>
856
857
858<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
859<section class="row" id="section4"><div>
860
861
862<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
863<div class="section-intro">
864
865<h2><em>#4</em> Verstehe das Web of Trust</h2>
866
867<p>E-Mail-Verschlüsselung ist zwar eine leistungsfähige Technologie, sie hat
868aber eine Schwäche: Sie benötigt eine Methode zur Überprüfung, ob ein
869öffentlicher Schlüssel tatsächlich der angegebenen Person gehört. Ansonsten
870gäbe es keine Möglichkeit, eine Angreiferin davon abzuhalten, Schlüssel mit
871dem Namen deines Freundes zu erstellen und sich als dein Freund
872auszugeben. Aus diesem Grund haben die Programmierer freier Software, die
873E-Mail-Verschlüsselung erfunden haben, Signaturen und das Web of Trust
874erfunden.</p>
875
876<p>Wenn du den Schlüssel von jemandem signierst, sagst du öffentlich, dass du
877kontrolliert hast, dass er dieser gehört und nicht jemand anderem.</p>
878
879<p>Das Signieren von Schlüsseln und das Signieren von Nachrichten verwendet die
880gleiche Art von mathematischen Operationen, aber sie haben sehr
881unterschiedliche Auswirkungen. Es ist eine gute Gewohnheit, deine E-Mails zu
882signieren, aber wenn du die Schlüssel von Leuten beiläufig signierst,
883könntest du versehentlich für die Identität eines Betrügers bürgen.</p>
884
885<p>Wer Ihren öffentlichen Schlüssel benutzt, kann sehen, wer ihn signiert
886hat. Wenn Sie GnuPG lange benutzt haben, kann Ihr Schlüssel Hunderte von
887Signaturen haben. Du kannst einen Schlüssel als vertrauenswürdiger
888einstufen, wenn er von vielen Menschen signiert wurde, denen du
889vertraust. Das Web of Trust ist eine Netzwerk von GnuPG-Nutzern, die durch
890Ketten des Vertrauens, ausgedrückt mit Signaturen, miteinander verbunden
891sind.</p>
892
893</div>
894
895
896<!-- End .section-intro -->
897<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
898<div id="step-4a" class="step">
899<div class="sidebar">
900
901<p><img
902src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section4-web-of-trust.png"
903alt="Rubrik 4: Web of Trust" /></p>
904
905</div>
906<!-- /.sidebar -->
907<div class="main">
908
909<h3><em>Schritt 4.A</em> Signiere einen Schlüssel</h3>
910
911<p>Gehe in deinem E-Mail-Programm zu Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten.</p>
912
913<p>Klicke mit der rechten Maustaste auf Edwards öffentlichen Schlüssel und
914wähle "Schlüssel signieren" aus dem Kontextmenü aus.</p>
915
916<p>Im Pop-up-Fenster wähle "Keine Antwort" und klicke auf OK.</p>
917
918<p>Zurück in Enigmail-Schlüssel verwalten wähle Schlüssel-Server &rarr;
919Schlüssel hochladen und klicke auf OK.</p>
920
921<p class="notes">Du hast gerade gesagt, dass du darauf vertraust, dass Edwards Schlüssel
922tatsächlich Edward gehört. Dies bedeutet wenig, da Edward keine echte Person
923ist, es ist aber gute Praxis.</p>
924
925
926<!--<div id="pgp-pathfinder">
927
928
929<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
930method="get">
931
932<p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008"
933name="FROM"></p>
934
935<p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p>
936
937<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
938type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
939
940</form>
941
942</div>End #pgp-pathfinder -->
943</div>
944<!-- End .main -->
945</div>
946
947
948<!-- End #step-4a .step -->
949<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
950<div id="step-identify_keys" class="step">
951<div class="main">
952
953<h3>Schlüssel identifizieren: Fingerabdrücke und IDs</h3>
954
955<p>Öffentliche Schlüssel werden normalerweise anhand ihres Fingerabdrucks
956identifiziert, einer Zeichenkette wie
957F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (für Edwards Schlüssel). Sehen
958kannst du den Fingerabdruck deines öffentlichen Schlüssels – und anderer
959öffentlicher Schlüssel, die du gespeichert hast, indem du zu Enigmail &rarr;
960Schlüssel verwalten im Menü deines E-Mail-Programms gehst und dann mit der
961rechten Maustaste auf den Schlüssel klickst und die Schlüsseleigenschaften
962auswählst. Es ist sinnvoll, deinen Fingerabdruck immer weiterzugeben, wenn
963du anderen deine E-Mail-Adresse mitteilst, so dass diese Menschen
964kontrollieren können, ob sie deinen richtigen Schlüssel von einem
965Schlüsselserver herunterladen.</p>
966
967<p class="notes">You may also see public keys referred to by a shorter key ID. This key ID is
968visible directly from the Key Management window. These eight character key
969IDs were previously used for identification, which used to be safe, but is
970no longer reliable. You need to check the full fingerprint as part of
971verifying you have the correct key for the person you are trying to
972contact. Spoofing, in which someone intentionally generates a key with a
973fingerprint whose final eight characters are the same as another, is
974unfortunately common.</p>
975
976</div>
977<!-- End .main -->
978</div>
979
980
981<!-- End #step-identify_keys .step-->
982<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
983<div id="check-ids-before-signing" class="step">
984<div class="main">
985
986<h3><em>Wichtig:</em> Was beachtet werden muss beim signieren von Schlüsseln</h3>
987
988<p>Before signing a person's key, you need to be confident that it actually
989belongs to them, and that they are who they say they are. Ideally, this
990confidence comes from having interactions and conversations with them over
991time, and witnessing interactions between them and others. Whenever signing
992a key, ask to see the full public key fingerprint, and not just the shorter
993key ID. If you feel it's important to sign the key of someone you've just
994met, also ask them to show you their government identification, and make
995sure the name on the ID matches the name on the public key. In Enigmail,
996answer honestly in the window that pops up and asks "How carefully have you
997verified that the key you are about to sign actually belongs to the
998person(s) named above?"</p>
999
1000
1001<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
1002<div class="troubleshooting">
1003
1004<h4>Fortgeschritten</h4>
1005
1006<dl>
1007<dt><em>#4</em>Verstehe das Web of Trust</dt>
1008<dd>Leider verbreitet sich das Vertrauen unter den Nutzern nicht so, wie <a
1009href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">viele Leute
1010denken</a>. Eine der besten Möglichkeiten, die GnuPGP Gemeinschaft zu
1011stärken, ist, das Web of Trust (Netz des Vertrauens) gut zu <a
1012href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">verstehen</a>, und
1013achtsam die Schlüssel von so vielen Leuten zu signieren wie es die Umstände
1014zulassen.</dd>
1015
1016<dt>Besitzervertrauen festlegen</dt>
1017<dd>If you trust someone enough to validate other people's keys, you can assign
1018them an ownertrust level through Enigmails's key management window. Right
1019click on the other person's key, go to the "Select Owner Trust" menu option,
1020select the trustlevel and click OK. Only do this once you feel you have a
1021deep understanding of the Web of Trust.</dd>
1022</dl>
1023
1024</div>
1025<!-- /.troubleshooting -->
1026</div>
1027<!-- End .main -->
1028</div>
1029<!-- End #check-ids-before-signing .step-->
1030</div></section>
1031
1032
1033<!-- End #section4 -->
1034<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
1035<section id="section5" class="row"><div>
1036
1037
1038<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
1039<div class="section-intro">
1040
1041<h2><em>#5</em> Nutze es richtig</h2>
1042
1043<p>Alle nutzen GnuPG ein wenig anders, aber es ist wichtig, ein paar
1044wesentliche Regeln zu befolgen, um deine E-Mails zu sichern. Wenn du sie
1045nicht befolgst, gefährdest du die Privatheit der Menschen, mit denen du
1046kommunizierst, und deine eigene, und du beschädigst das Web of Trust.</p>
1047
1048</div>
1049
1050
1051<!-- End .section-intro -->
1052<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1053<div id="step-5a" class="step">
1054<div class="sidebar">
1055
1056<p><img
1057src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
1058alt="Rubrik 5: Benutze es richtig (1)" /></p>
1059
1060</div>
1061<!-- /.sidebar -->
1062<div class="main">
1063
1064<h3>Wann soll ich verschlüsseln? Wann soll ich signieren?</h3>
1065
1066<p>The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt
1067emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for
1068surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people
1069doing surveillance won't know where to start. That's not to say that only
1070encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and it
1071makes bulk surveillance more difficult.</p>
1072
1073<p>Unless you don't want to reveal your own identity (which requires other
1074protective measures), there's no reason not to sign every message, whether
1075or not you are encrypting. In addition to allowing those with GnuPG to
1076verify that the message came from you, signing is a non-intrusive way to
1077remind everyone that you use GnuPG and show support for secure
1078communication. If you often send signed messages to people that aren't
1079familiar with GnuPG, it's nice to also include a link to this guide in your
1080standard email signature (the text kind, not the cryptographic kind).</p>
1081
1082</div>
1083<!-- End .main -->
1084</div>
1085
1086
1087<!-- End #step-5a .step -->
1088<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1089<div id="step-5b" class="step">
1090<div class="sidebar">
1091
1092<p><img
1093src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
1094alt="Rubrik 5: Benutze es richtig (2)" /></p>
1095
1096</div>
1097<!-- /.sidebar -->
1098<div class="main">
1099
1100<h3>Nimm dich vor ungültigen Schlüsseln in acht</h3>
1101
1102<p>GnuPG macht E-Mails sicherer, aber es ist immer noch wichtig, nach
1103ungültigen Schlüsseln Ausschau zu halten, die in die falschen Hände gefallen
1104sein könnten. E-Mails, die mit ungültigen Schlüsseln verschlüsselt worden
1105sind, könnten von Überwachungsprogrammen gelesen werden.</p>
1106
1107<p>In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent
1108you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a
1109message from Enigmail at the top, which most likely says "Enigmail: Part of
1110this message encrypted."</p>
1111
1112<p><b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will
1113warn you there if you get an email signed with a key that can't be
1114trusted.</b></p>
1115
1116</div>
1117<!-- End .main -->
1118</div>
1119
1120
1121<!-- End #step-5b .step -->
1122<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1123<div id="step-5c" class="step">
1124<div class="main">
1125
1126<h3>Speichere dein Widerrufszertifikat an einem sicheren Ort</h3>
1127
1128<p>Remember when you created your keys and saved the revocation certificate
1129that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest digital
1130storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk, or hard
1131drive stored in a safe place in your home, not on a device you carry with
1132you regularly.</p>
1133
1134<p>Sollte dein privater Schlüssel jemals gestohlen werden oder verloren gehen,
1135brauchst du dieses Zertifikat, um anderen mitzuteilen, dass du dieses
1136Schlüsselpaar nicht mehr benutzt.</p>
1137
1138</div>
1139<!-- End .main -->
1140</div>
1141
1142
1143<!-- End #step-5c .step -->
1144<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1145<div id="step-lost_key" class="step">
1146<div class="main">
1147
1148<h3><em>Wichtig:</em> Reagiere schnell, wenn jemand deinen privaten Schlüssel
1149bekommt</h3>
1150
1151<p>If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by
1152stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately
1153before someone else uses it to read your encrypted email or forge your
1154signature. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow
1155these <a
1156href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instructions</a>.
1157After you're done revoking, make a new key and send an email to everyone
1158with whom you usually use your key to make sure they know, including a copy
1159of your new key.</p>
1160
1161</div>
1162<!-- End .main -->
1163</div>
1164
1165
1166
1167
1168
1169<!-- End #step-lost_key .step-->
1170<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1171<!---<div id="transfer-key" class="step">
1172
1173<div class="main">
1174
1175<h3>Transferring you key</h3>
1176
1177<p>You can use Enigmail's <a
1178href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
1179window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
1180your encrypted email on a different computer, you will need to export
1181your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
1182href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1183the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1184
1185</div>-->
1186<!-- End .main
1187</div>
1188 End #transfer-key .step-->
1189<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1190<div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1191<div class="main">
1192
1193<h3>Webmail und GnuPG</h3>
1194
1195<p>When you use a web browser to access your email, you're using webmail, an
1196email program stored on a distant website. Unlike webmail, your desktop
1197email program runs on your own computer. Although webmail can't decrypt
1198encrypted email, it will still display it in its encrypted form. If you
1199primarily use webmail, you'll know to open your email client when you
1200receive a scrambled email.</p>
1201
1202</div>
1203<!-- End .main -->
1204</div>
1205
1206
1207<!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1208<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1209<div id="step-5d" class="step">
1210
1211<div class="main">
1212
1213<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1214
1215<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
1216compose an email to at least five of your friends, telling them you just
1217set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
1218and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
1219href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1220
1221<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
1222would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
1223or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
1224<a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
1225culture to the point that we feel like something is missing when we see an
1226email address without a public key fingerprint.</p>
1227
1228</div>-->
1229<!-- End .main
1230</div>
1231 End #step-5d .step-->
1232</div></section>
1233
1234
1235<!-- End #section5 -->
1236<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1237<section class="row" id="section6">
1238<div id="step-click_here" class="step">
1239<div class="main">
1240
1241<h2><a href="next_steps.html">Gut gemacht! Sieh dir die nächsten Schritte
1242an.</a></h2>
1243
1244</div>
1245<!-- End .main -->
1246</div>
1247<!-- End #step-click_here .step-->
1248</section>
1249
1250
1251
1252
1253
1254<!-- End #section6 -->
1255<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
875a3da4 1256<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
911e32fe
FE
1257for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1258<section class="row" id="faq">
1259<div>
1260<div class="sidebar">
1261
1262<h2>FAQ</h2>
1263
1264</div>
1265<div class="main">
1266
1267<dl>
1268<dt>My key expired</dt>
1269<dd>Answer coming soon.</dd>
1270
1271<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1272<dd>Answer coming soon.</dd>
1273
1274<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
1275default program and I don't want it to be.</dt>
1276<dd>Answer coming soon.</dd>
1277</dl>
1278
1279</div>
1280</div>
1281</section> -->
1282<!-- End #faq -->
1283<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1284<footer class="row" id="footer"><div>
1285<div id="copyright">
1286
1287<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1288alt="Free Software Foundation"
1289src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1290
1291<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
1292Foundation</a>, Inc. <a
1293href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Datenschutzerklärung</a>.
1294Bitte unterstütze unsere Arbeit <a href="https://u.fsf.org/yr"> indem du dem
1295Verein beitrittst.</a></p>
1296
1297<p>The images on this page are under a <a
1298href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
1299Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under
1300a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
1301Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download the <a
1302href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
1303source code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht
1304&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
1305available under the GNU Affero General Public License. <a
1306href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these
1307licenses?</a></p>
1308
1309<p>Schriftarten in der Anleitung &amp; Infografik: <a
1310href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> von Pablo
1311Impallari, <a
1312href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> von Anna
1313Giedry&#347;, <a
1314href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1315Narrow</a> von Omnibus-Type, <a
1316href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
1317von Florian Cramer.</p>
1318
1319<p>Lade die Quellen für <a href="emailselfdefense_source.zip">diese
1320Anleitung</a> herunter, einschliesslich der Schriftarten, Bilder
1321Quelldateien und dem Text von Edwards Nachrichten.</p>
1322
1323<p>Diese Website benutzt den Weblabels Standard für die Markierung von <a
1324href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">freiem JavaScript</a>. Lies dazu
1325den JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
1326rel="jslicense">Quellcode und die Lizenzinformation</a>.</p>
1327
1328</div>
1329
1330<!-- /#copyright -->
1331<p class="credits">Infografik und Anleitungsdesign von <a rel="external"
1332href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1333src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1334alt="Journalism++" /></a></p>
1335<!-- /.credits -->
1336</div></footer>
1337
1338
1339<!-- End #footer -->
1340<script type="text/javascript"
1341src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1342<script type="text/javascript"
1343src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
e20ca788 1344
1345<!-- Piwik -->
911e32fe
FE
1346<script type="text/javascript" ><!--
1347// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&amp;dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1348var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1349document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1350try {
1351 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1352 piwikTracker.trackPageView();
1353 piwikTracker.enableLinkTracking();
1354} catch( err ) {}
1355// @license-end
1356-->
1357</script>
1358<noscript><p><img
1359src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
1360alt="" /></p></noscript>
1361
1362<!-- End Piwik Tracking Code -->
e20ca788 1363</body>
875a3da4 1364</html>