All: update language list.
[enc.git] / de / mac.html
CommitLineData
e20ca788 1
2
875a3da4 3<!DOCTYPE html>
c35c9b77 4<html lang="de">
e20ca788 5 <head>
6 <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
7
8 <title>E-Mail-Selbstverteidigung - eine Anleitung zur Bekämpfung der Überwachung durch Verschlüsselung mit GnuPG</title>
da6d4943 9
e20ca788 10 <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail" />
11 <meta name="description" content="Massenüberwachung verstößt gegen unsere Grundrechte und bedroht die freie Meinungsäußerung. Diese Anleitung zeigt dir in 30 Minuten, wie du dich mit Hilfe von GnuPG selbst verteidigen kannst." />
da6d4943 12
e20ca788 13 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
14 <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
15 <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
16 </head>
17 <body>
da6d4943 18
da6d4943 19
20<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21
22 <header class="row" id="header">
23 <div>
24 <h1>E-Mail-Selbstverteidigung</h1>
25
e20ca788 26<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
27<ul id="languages" class="os">
e897555f 28<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
e897555f
TG
29<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
30<li><a class="current" href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
31<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
32<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
33<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
34<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
35<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
36<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
e897555f
TG
37<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
38<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
39<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
5163d881 40<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
e897555f
TG
41<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
42<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
0b07f835 43<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
275d311e 44<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span style="color: #2F5FAA;">Translate!</span></strong></a></li>
e20ca788 45</ul>
da6d4943 46
47 <ul id="menu" class="os">
e20ca788 48<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
49<li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
50<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
da6d4943 51 <li class="spacer">
52 <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=E-Mail-Verschlüsselung für alle via %40fsf">
fc0c756c 53 Share
da6d4943 54 </a>
55 </li>
56 </ul>
57
58 <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
59 <div id="fsf-intro">
60 <h3>
61 <a href="http://u.fsf.org/ys">
62 <img alt="Free Software Foundation"
491e89f9 63 src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
da6d4943 64 </a>
65 </h3>
66 <div class="fsf-emphasis">
67 <p>
4f0ad9fc 68 Wir kämpfen für die Rechte von Computernutzerinnen und -nutzern und fördern die Entwicklung freier (wie in Freiheit) Software. Widerstand gegen die Massenüberwachung ist sehr wichtig für uns.
da6d4943 69 </p>
70 <p>
71 <strong>
fc0c756c 72 Wir möchten diese Anleitung in weitere Sprachen übersetzen und eine Version zu Verschlüsselung auf mobilen Geräten erstellen. Bitte spende und helf Menschen auf der ganzen Welt den ersten Schritt zu machen, ihre Privatsphäre mit freier Software zu schützen.
da6d4943 73 </strong>
74 </p>
75 </div>
76
eda7b268 77 <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img alt="Spenden" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/donate.png" /></a></p>
da6d4943 78
79 </div><!-- End #fsf-intro -->
80
81 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
82 <div class="intro">
83 <p>
84 <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/infographic-button.png" alt="Sieh dir unsere Infografik an und verbreite sie weiter &rarr;" /></a>
85 Massenüberwachung verstößt gegen unsere Grundrechte und bedroht die freie Meinungsäußerung. Diese Anleitung bringt dir eine einfache Selbstverteidigungsmethode bei: E-Mail-Verschlüsselung. Wenn du fertig bist, kannst du E-Mails senden und empfangen, die von Überwachern oder Kriminellen, die deine E-Mails abfangen, nicht gelesen werden können. Alles, was du brauchst, ist ein Computer mit einer Internetverbindung, ein E-Mail-Konto und eine halbe Stunde Zeit.</p>
86
78bd50ae 87<p>Auch wenn du nichts zu verbergen hast, die Verwendung von Verschlüsselung schützt die Privatsphäre der Menschen, mit denen du kommunizierst, und macht den Systemen der Massenüberwachung das Leben schwer. Wenn du doch etwas wichtiges verbergen möchtest, bist du in guter Gesellschaft: Dies sind die gleichen Werkzeuge, die Edward Snowden benutzt hat, um seine bekannten Geheimnisse über die NSA zu verbreiten.</p>
da6d4943 88
89<p>Sich gegen Überwachung zu wehren, erfordert neben der Verwendung von Verschlüsselung den politischen Kampf dafür, dass <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">weniger Daten über uns gesammelt werden</a>. Aber der erste Schritt ist es, dich selber zu schützen und die Überwachung deiner Kommunikation so schwer wie möglich zu machen. Los geht's!</p>
90
3d66bd98 91 </div><!-- End .intro -->
da6d4943 92
93 </div>
94 </header><!-- End #header -->
875a3da4
DT
95
96<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
da6d4943 97 <section class="row" id="section1">
98 <div>
99 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
100 <div class="section-intro">
101 <h2><em>#1</em> Installiere die Programme</h2>
e20ca788 102<p class="notes">Diese Anleitung basiert auf freier Software. Freie Software ist transparent und kann von allen kopiert und angepasst werden. Dadurch ist sie sicherer vor Überwachung als nicht-freie Software (wie Mac OS). Um deine Freiheit zu verteidigen und dich vor Überwachung zu schützen, empfehlen wir dir, zu einem freien Betriebsystem wie GNU/Linux zu wechseln. Lerne mehr über freie Software auf <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
da6d4943 103
104<p>Zu Beginn brauchst du ein E-Mail-Programm. In dieser Anleitung wird eine freie Version des Programms Thunderbird verwendet. E-Mail-Programme sind eine weitere Art auf E-Mail-Konten zuzugreifen, die ähnlich wie Webmail funktioniert, aber mehr Funktionen bieten.</p>
e20ca788 105
106 <p>Wenn du bereits ein E-Mail-Programm hast, kannst du zu <a href="#step-1b">Schritt 1.b</a> springen.</p>
eda7b268 107
da6d4943 108 </div><!-- End .section-intro -->
109
110 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
111 <div id="step-1a" class="step">
112 <div class="sidebar">
113 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
114 </div><!-- /.sidebar -->
115 <div class="main">
e20ca788 116 <h3><em>Schritt 1.a</em> Konfiguriere dein E-Mail-Programm für dein Konto</h3>
da6d4943 117 <p>Öffne dein E-Mail-Programm und folge dem Assistenten, der es für dein E-Mail-Konto konfiguriert.</p>
118
119 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
120 <div class="troubleshooting">
121 <h4>Probleme?</h4>
122 <dl>
e20ca788 123 <dt>Der Assistent startet nicht</dt>
124 <dd>Du kannst den Assistenten selbst starten. Die Bezeichnung des Menuepunktes haengt vom verwendeten Mail-Programm ab. Die Option "Neue E-Mail-Adresse..." oder "Existierendes E-Mail-Konto..." befindet sich im Hauptmenue des Programms, unter "Neu" oder etwas aehnlichem.</dd>
125 <dt>Der Assistent findet mein E-Mail-Konto nicht oder lädt keine E-Mails herunter.</dt>
da6d4943 126 <dd>Bevor du im Web suchst empfehlen wir, andere Menschen, die das gleiche E-Mail-System benutzen, nach den richtigen Einstellungen zu fragen.</dd>
127 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
128 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a> Bescheid.</dd>
129 </dl>
130 </div><!-- /.troubleshooting -->
131
132 </div><!-- End .main -->
133 </div><!-- End #step1-a .step -->
d5e1754f 134
875a3da4 135<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
ecf6c2b6 136<div id="step-1b" class="step">
ecf6c2b6 137 <div class="main">
e20ca788 138
da6d4943 139 <h3><em>Schritt 1.b</em> Hol dir GnuPG, indem du GPGTools herunterlädst</h3>
e20ca788 140
c1df73c3 141 <p>GPGTools ist ein Software-Paket, das GnuPG enthält. <a href="https://gpgtools.org/#gpgsuite">Lade es herunter</a>, installiere es und wähle dabei immer die vorgeschlagenen Standard-Optionen. Nachdem es installiert wurde, kannst du alle Fenster schließen, die es geöffnet hat.</p>
e20ca788 142
ecf6c2b6
GPC
143 </div><!-- End .main -->
144</div><!-- End #step1-b .step -->
875a3da4 145
ecf6c2b6
GPC
146<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
147<div id="step-1c" class="step">
69853bb1 148 <div class="sidebar">
149 <ul class="images">
ca2347c6 150 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Step 1.C: Tools -> Add-ons" /></li>
151 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Step 1.C: Search Add-ons" /></li>
152 <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Step 1.C: Install Add-ons" /></li>
69853bb1 153 </ul>
154 </div><!-- /.sidebar -->
ecf6c2b6 155 <div class="main">
e20ca788 156
da6d4943 157 <h3><em>Schritt 1.c</em> Installiere das Enigmail-Plugin für dein E-Mail-Programm</h3>
e20ca788 158
da6d4943 159 <p>Klicke im Menü deines E-Mail-Programmes auf Add-ons (es könnte auch im Untermenü Extras sein). Vergewissere dich, dass auf der linken Seite Erweiterungen ausgewählt ist. Kannst du Enigmail sehen? Wenn ja, dann überspringe diesen Schritt.</p>
160 <p>Wenn nicht, suche "Enigmail" mit Hilfe der Suchleiste oben rechts. Installiere es und starte dein E-Mail-Programm anschließend neu.</p>
161 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
162 <div class="troubleshooting">
163 <h4>Probleme?</h4>
164 <dl>
165 <dt>Ich kann das Menü nicht finden.</dt>
166 <dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale Balken dargestellt.</dd>
167
168 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
169 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a> Bescheid.</dd>
170 </dl>
171 </div><!-- /.troubleshooting -->
172 </div><!-- End .main -->
e20ca788 173 </div><!-- End #step-1(b|c) .step -->
da6d4943 174 </div>
175 </section><!-- End #section1 -->
875a3da4 176
875a3da4 177<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
da6d4943 178 <section class="row" id="section2">
179 <div>
180 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
181 <div class="section-intro">
182 <h2><em>#2</em> Erstelle deine Schlüssel</h2>
183 <p>Um GnuPG zu verwenden, benötigt man einen öffentlichen und einen privaten Schlüssel (beide bilden ein Schlüsselpaar). Jeder Schlüssel ist eine sehr große Zahl und ist einzigartig. Beide Schlüssel sind mit einer speziellen mathematischen Funktion verbunden.</p>
184
185<p>Dein öffentlicher Schlüssel ist nicht wie ein Hausschlüssel, da er im Internet auf einem Schlüsselserver gespeichert wird. Die Leute können ihn so herunterladen und ihn benutzen, wenn sie dir verschlüsselte E-Mails verschicken. Man kann sich den Schlüsselserver wie ein Telefonbuch vorstellen, von wo Leute, die dir eine Verschlüsselte E-Mail schicken möchten, deinen öffentlichen Schlüssel herunterladen können.</p>
186
187<p>Dein privater Schlüssel ist eher wie ein Hausschlüssel, weil ihn niemand außer dir besitzen darf. Der private Schlüssel wird eingesetzt, wenn du E-Mails entschlüsselst.</p>
188 </div><!-- End .section-intro -->
189
190 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
191 <div id="step-2a" class="step">
192 <div class="sidebar">
193 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
194 </div><!-- /.sidebar -->
195 <div class="main">
196 <h3><em>Schritt 2.a</em> Erstelle ein Schlüsselpaar</h3>
e20ca788 197 <p>Der Enigmail-Assistent startet möglicherweise automatisch, falls nicht, wähle Enigmail &rarr; Enigmail-Assistent im Menü deines E-Mail-Programms aus. Du musst den Text im nächsten Fenster nicht unbedingt lesen, wenn du nicht willst, aber es ist eine gute Idee, die Texte der späteren Schritte des Assistenten zu lesen. Nutze die Standard-Optionen, außer bei folgenden Punkten:</p>
198 <ul>
199 <li>Im Schritt "Verschlüsselung", wähle "Verschlüssle alle meine Nachrichten, weil mir meine Privatsphäre wichtig ist"</li>
200 <li>Im Schritt "Unterschreiben", wähle "Meine Nachrichten sollen nicht standardmäßig unterschrieben werden"</li>
201 <li>Im Schritt "Schlüsselauswahl", wähle "Ich möchte ein neues Schlüsselpaar erzeugen"</li>
202 <li>Im Schritt "OpenPGP-Schlüssel erzeugen" solltest du ein starkes Passwort verwenden! Dein Passwort sollte mindestens 12 Zeichen lang sein und mindestens je einen Kleinbuchstaben und Großbuchstaben und mindestens eine Zahl oder ein Satzzeichen enthalten. Vergiss das Passwort nicht, sonst ist diese gesamte Arbeit umsonst!
203 </li>
204 </ul>
da6d4943 205 <p class="notes">Das Programm wird einige Minuten brauchen, um den nächsten Schritt "Schlüsselerzeugung" abzuschließen. Während du wartest, solltest du etwas anderes mit deinem Computer tun, wie einen Film anschauen oder im Web surfen. Je mehr du deinen Computer in dieser Zeit nutzt, desto schneller wird der Schlüssel generiert.</p>
e20ca788 206 <p>Wenn der Schritt "Enigmail-Bestätigung" kommt, klicke auf "Zertifikat erzeugen" und speichere es an einem sicheren Ort auf deinem Computer (wir empfehlen einen Ordner namens "Widerrufszertifikat" in deinem Home-Verzeichnis). Du wirst mehr über das Widerrufszertifikat in <a href="#section5">Sektion 5</a> lernen.</p>
da6d4943 207
208 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
209 <div class="troubleshooting">
210 <h4>Probleme?</h4>
211 <dl>
e20ca788 212 <dt>Ich kann das Enigmail-Menü nicht finden.</dt>
213 <dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale Balken dargestellt. Enigmail könnte in einer Sektion namens Tools sein.</dd>
d5e1754f 214
db01c71d 215 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
216 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a> Bescheid.</dd>
217 </dl>
218 </div><!-- /.troubleshooting -->
219 </div><!-- End .main -->
220 </div><!-- End #step-2a .step -->
221
222 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
223 <div id="step-2b" class="step">
224 <div class="main">
225 <h3><em>Schritt 2.b</em> Lade deinen öffentlichen Schlüssel auf einen Schlüsselserver</h3>
e20ca788 226 <p>Wähle Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten... im Menü aus.</p>
046de8d3 227<p>Rechtsklicke auf deinen Schlüssel und klicke dann auf Auf Schlüssel-Server hochladen.... Wähle dazu den voreingestellten Schlüsselserver im Pop-up.</p>
db01c71d 228<p class="notes"> Jetzt kann jemand, der dir eine verschlüsselte Nachricht übermitteln möchte, deinen Schlüssel vom Internet herunterladen.</p>
229 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
230 <div class="troubleshooting">
231 <h4>Probleme?</h4>
232 <dl>
233 <dt>Der Fortschrittsbalken bewegt sich nicht.</dt>
234 <dd>Schließe das Pop-Up, überprüfe deine Internetverbindung und probiere es noch einmal. Wenn das nicht funktioniert, versuche es noch einmal und wähle einen anderen Schlüsselserver.</dd>
235<dt>Mein Schlüssel taucht nicht in der Liste auf.</dt>
236 <dd>Probiere, auf das Feld "Standardmäßig alle Schlüssel anzeigen" zu klicken.</dd>
237
238 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
239 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a> Bescheid.</dd>
240
241 </dl>
242 </div><!-- /.troubleshooting -->
243 </div><!-- End .main -->
244 </div><!-- End #step-2a .step -->
45cff628 245
db01c71d 246 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
247 <div id="terminology" class="step">
248 <div class="main">
249 <h3>GnuPG, OpenPGP, was?</h3>
e20ca788 250 <p>Die Begriffe GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP und PGP werden oft verwendet, um das gleiche zu bezeichnen. Technisch gesehen, ist OpenPGP (Pretty Good Privacy) der Verschlüsselungsstandard und GNU Privacy Guard (abgekürzt GPG oder GnuPG) das Programm, dass diesen Standard umsetzt. Enigmail ist eine Erweiterung für dein E-Mail-Programm und fungiert als Schnittstelle zu GnuPG.</p>
db01c71d 251 </div><!-- End .main -->
252 </div><!-- End #terminology.step-->
253
254
255 </div>
256 </section><!-- End #section2 -->
875a3da4
DT
257
258<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
db01c71d 259 <section class="row" id="section3">
260 <div>
261 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
262 <div class="section-intro">
263 <h2><em>#3</em> Probier es aus!</h2>
264 <p>Jetzt wirst du mit einem Programm namens Edward kommunizieren, das weiß, wie man E-Mails verschlüsselt. Das sind, abgesehen von den gekennzeichneten Ausnahmen, die gleichen Schritte, wie wenn du mit einer realen, lebenden Person kommunizierst.</p>
265 </div><!-- End .section-intro -->
266
267 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
268 <div id="step-3a" class="step">
269 <div class="sidebar">
270 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Try it out." /></p>
271 </div><!-- /.sidebar -->
272 <div class="main">
273 <h3><em>Schritt 3.a</em> Schick Edward deinen öffentlichen Schlüssel</h3>
e20ca788 274 <p>Dies ist ein spezieller Schritt, den du nicht machen musst, wenn du mit echten Menschen kommunizierst. Gehe im Menü deines E-Mail-Programms auf Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten. Du solltest deinen Schlüssel in der Liste sehen, die erscheint. Klicke mit der rechten Maustaste auf deinen Schlüssel und wähle dann "Öffentliche Schlüssel per E-Mail senden". Dies erstellt eine neue Nachricht, so als hättest du auf Verfassen geklickt.</p>
275
276<p>Schreibe die Nachricht an <a href="mailto:edward-de@fsf.org" >edward-de@fsf.org</a>. Schreibe mindestens ein Wort in den Betreff und in den Text der E-Mail.</p>
db01c71d 277
e20ca788 278<p>Unten rechts im E-Mail-Verfassen-Fenster sollte ein gelbes Schlüsselsymbol sein. Das bedeutet, dass die Verschlüsselung aktiviert ist. Allerdings wollen wir, dass diese besondere Nachricht an Edward nicht verschlüsselt ist. Klicke auf den Schlüssel um die Verschlüsselung auszuschalten. Der Schlüssel sollte grau werden (der blaue Kreis weisst darauf hin, dass du die Standardeinstellung abgeändert hast). Sobald die Verschlüsselung aus ist, drücke Senden.</p>
db01c71d 279
280<p class="notes">Es könnte sein, dass Edward einige Minuten braucht, um zurückzuschreiben. Lese derweil die Sektion <a href="#section5">Nutze es richtig</a>. Gehe weiter zum nächsten Schritt, wenn er geantwortet hat. Ab hier tust du das gleiche, wie wenn du mit einer normalen Person kommunizierst.</p>
e20ca788 281
282<p>Wenn du Edwards Antwort öffnest, könnte Enigmail dich auffordern dein Passwort einzugeben, bevor mit deinem privaten Schlüssel die Antwort entschlüsselt wird.</p>
283
db01c71d 284 </div><!-- End .main -->
f9aa5b47 285 </div><!-- End #step-3a .step -->
db01c71d 286
287 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
288 <div id="step-3b" class="step">
289 <div class="main">
e20ca788 290 <h3><em>Schritt 3.b</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail</h3>
291 <p>Schreibe eine neue E-Mail in Deinem E-Mail-Programm an edward-de@fsf.org. Schreibe "Verschlüsselungstest" oder etwas ähnliches in den Betreff und irgendetwas in den Text der Nachricht.</p>
292 <p>Das Icon mit dem Schlüssel unten rechts im Fenster der E-Mail sollte gelb sein. Das bedeutet die Verschlüsselung ist aktiviert. Dies wird ab jetzt deine Standardeinstellung sein.</p>
db01c71d 293 <p class="notes">Neben dem Schlüssel siehst du das Bild eines Stiftes. Das Anklicken dieses Symbols veranlasst Enigmail, eine spezielle eindeutige Unterschrift auf der Basis deines privaten Schlüssels zu deiner Nachricht hinzuzufügen. Dies ist ein anderes Verfahren als die Verschlüsselung, das du im Rahmen dieser Anleitung nicht benutzten musst.</p>
294 <p>Drücke auf Senden. Enigmail wird eine Meldung "Nicht gefundene Empfänger" zeigen.</p>
295
2334cfdb 296 <p>Um eine E-Mail an Edward zu verschlüsseln, benötigst du seinen öffentlichen Schlüssel, also muss Enigmail ihn jetzt von einem Schlüsselserver herunterladen. Klicke auf "Fehlende Schlüssel herunterladen", wähle den ersten (Schlüssel-ID C09A61E8) und klicke dann auf OK. Klicke im nächsten Pop-up-Fenster wieder auf OK.</p>
db01c71d 297
e20ca788 298 <p>Jetzt bist du zurück beim Dialog "Nicht gefundene Empfänger". Wähle den Kasten vor Edwards Schlüssel an und klicke auf Absenden. Sollte die E-Mail nicht automatisch versendet werden, kannst du jetzt auf Senden drücken.</p>
299
300 <p class="notes">Da du die E-Mail mit Edwards öffentlichem Schlüssel verschlüsselt hast, braucht man Edwards privaten Schlüssel, um die E-Mail entschlüsseln zu können. Nur Edward besitzt seinen privaten Schlüssel, also kann niemand außer ihm &mdash; nicht einmal du &mdash; die E-Mail entschlüsseln.</p>
db01c71d 301 <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
302 <div class="troubleshooting">
303 <h4>Probleme?</h4>
304 <dl>
305 <dt>Enigmail kann Edwards Schlüssel nicht finden.</dt>
e20ca788 306 <dd>Schließe alle Pop-ups, die aufgetaucht sind, nachdem du auf Senden geklickt hast. Vergewissere dich, dass du mit dem Internet verbunden bist, und versuche es noch einmal. Wenn dies nicht funktioniert, wiederhole das Vorgehen und wähle dabei einen anderen Schlüsselserver aus.</dd>
db01c71d 307 <dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
308 <dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a> Bescheid.</dd>
309 </dl>
310 </div><!-- /.troubleshooting -->
311 </div><!-- End .main -->
312 </div><!-- End #step-3b .step -->
313
314 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
315 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
316 <div class="main">
317 <h3><em>Wichtig:</em> Der Betreff wird nicht verschlüsselt</h3>
318 <p>Auch wenn du die E-Mail verschlüsselst, bleibt der Betreff unverschlüsselt, also solltest du dort keine vertraulichen Informationen hineinschreiben. Die Sender- und Empfängeradressen werden ebenfalls nicht verschlüsselt und können deshalb von einem Überwachungssystem gelesen werden. Wenn du Anhänge versendest, wird Enigmail dir anbieten, sie zu verschlüsseln.</p>
db01c71d 319 </div><!-- End .main -->
320 </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
321
322
323 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
324 <div id="step-3c" class="step">
325 <div class="main">
326 <h3><em>Schritt 3.c</em> Empfange eine Antwort</h3>
e20ca788 327 <p>Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, entschlüsselt er sie mit seinem privaten Schlüssel. Dann wird er deinen öffentlichen Schlüssel verwenden (den du ihm in <a href="#step-3a">Schritt 3.A</a> geschickt hast), um seine Antwort an dich zu verschlüsseln.</p>
db01c71d 328 <p class="notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik <a href="#section5">Nutze es richtig</a> lesen.</p>
329 <p>Wenn du Edwards E-Mail bekommst und sie öffnest, erkennt Enigmail automatisch, dass sie mit deinem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurde, und wird dann deinen privaten Schlüssel benutzen, um sie zu entschlüsseln.</p>
330 <p>Beachte die Leiste mit Informationen über Edwards Schlüssel, die über der Nachricht eingeblendet wird.</p>
331 </div><!-- End .main -->
332 </div><!-- End #step-3c .step -->
333
334<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
335 <div id="step-3d" class="step">
336 <div class="main">
337 <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
338 <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
339 <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with you private key.</p>
340 <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
341 </div>
342 </div>-->
343 </div>
344 </section><!-- End #section3 -->
345
346
875a3da4 347<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
db01c71d 348 <section class="row" id="section4">
349 <div>
350 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
351 <div class="section-intro">
352 <h2><em>#4</em> Verstehe das Web of Trust</h2>
353 <p>E-Mail-Verschlüsselung ist zwar eine leistungsfähige Technologie, sie hat aber eine Schwäche: Sie benötigt eine Methode zur Überprüfung, ob ein öffentlicher Schlüssel tatsächlich der angegebenen Person gehört. Ansonsten gäbe es keine Möglichkeit, eine Angreiferin davon abzuhalten, Schlüssel mit dem Namen deines Freundes zu erstellen und sich als dein Freund auszugeben. Aus diesem Grund haben die Programmierer freier Software, die E-Mail-Verschlüsselung erfunden haben, Signaturen und das Web of Trust erfunden.</p>
354
355<p>Wenn du den Schlüssel von jemandem signierst, dann sagst du öffentlich, dass du glaubst, dass der Schlüssel tatsächlich dieser Person gehört und nicht einem Betrüger. Leute, die deinen öffentlichen Schlüssel benutzen, können sehen, wie viele Signaturen er erhalten hat. Wenn du GnuPG einige Jahre lang verwendet hast, kannst du hunderte Signaturen haben. Das Web of Trust ist eine Konstellation aller GnuPG-Nutzer, die durch Signaturenketten zu einem riesigen Netz verbunden sind. Je mehr Signaturen ein Schlüssel hat und je mehr Signaturen die Schlüssel derjenigen, die unterschrieben haben, erhalten haben, desto vertrauenswürdiger ist dieser Schlüssel.</p>
356
e20ca788 357<p>Öffentliche Schlüssel werden normalerweise anhand ihres Fingerabdrucks identifiziert, einer Zeichenkette wie F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (für Edwards Schlüssel). Sehen kannst du den Fingerabdruck deines öffentlichen Schlüssels – und anderer öffentlicher Schlüssel, die du gespeichert hast, indem du zu Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten im Menü deines E-Mail-Programms gehst und dann mit der rechten Maustaste auf den Schlüssel klickst und die Schlüsseleigenschaften auswählst. Es ist sinnvoll, deinen Fingerabdruck immer weiterzugeben, wenn du anderen deine E-Mail-Adresse mitteilst, so dass diese Menschen kontrollieren können, ob sie deinen richtigen Schlüssel von einem Schlüsselserver herunterladen.</p>
db01c71d 358
2334cfdb 359<p class="notes">Du wirst sehen, dass man sich auch über die Schlüssel-ID auf öffentliche Schlüssel bezieht, dabei handelt es sich einfach um die letzten 8 Zeichen des Fingerabdrucks, z.B. C09A61E8 für Edward. Die Schlüssel-ID ist direkt im Fenster Schlüssel verwalten sichtbar. Diese Schlüssel-ID ist wie der Vorname einer Person (es ist eine nützliche Abkürzung, aber ist vielleicht nicht eindeutig), während der Fingerabdruck tatsächlich den Schlüssel eindeutig und ohne Möglichkeit der Verwechslung identifiziert. Wenn du nur die Schlüssel-ID hast, kannst du den Schlüssel (und seinen Fingerabdruck) immer noch nachschlagen, wie du es in Schritt 3 getan hast, aber wenn mehrere Möglichkeiten auftauchen, brauchst du den Fingerabdruck der Person, mit der du kommunizieren willst, um zu klären, welchen Schlüssel du benutzen sollst.</p>
db01c71d 360
361
362 </div><!-- End .section-intro -->
363
364 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
365 <div id="step-4a" class="step">
366 <div class="sidebar">
367 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Rubrik 4: Web of Trust" /></p>
368 </div><!-- /.sidebar -->
369 <div class="main">
370 <h3><em>Schritt 4.a</em> Signiere einen Schlüssel</h3>
e20ca788 371 <p>Gehe in deinem E-Mail-Programm zu Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten.</p>
53c17342 372 <p>Klicke mit der rechten Maustaste auf Edwards öffentlichen Schlüssel und wähle "Unterschreiben" aus dem Kontextmenü aus.</p>
db01c71d 373 <p>Im Pop-up-Fenster wähle "Keine Antwort" und klicke auf OK.</p>
e20ca788 374 <p>Zurück in Enigmail-Schlüssel verwalten wähle Schlüssel-Server &rarr; Schlüssel hochladen und klicke auf OK.</p>
53c17342 375 <p class="notes">Du hast gerade gesagt, dass du darauf vertraust, dass Edwards Schlüssel tatsächlich Edward gehört. Dies bedeutet wenig, da Edward keine echte Person ist, es ist aber gute Praxis.</p>
db01c71d 376
377
378 <!--<div id="pgp-pathfinder">
379 <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
380 <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
381 <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
382 <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
383 </form>
e20ca788 384 </div> --><!-- End #pgp-pathfinder -->
db01c71d 385
386 </div><!-- End .main -->
387 </div><!-- End #step-4a .step -->
388 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
389 <div id="step-sign_real_keys" class="step">
390 <div class="main">
391 <h3><em>Wichtig:</em> Überprüfe die Identität der Leute, deren Schlüssel du signierst.</h3>
392 <p>Bevor du einen Schlüssel einer realen Person signierst, überprüfe stets, ob der Schlüssel ihr gehört und ob sie ist, wer sie behauptet zu sein. Frage sie nach ihrem Ausweis (außer du vertraust ihr sehr stark) und dem Fingerabdruck ihres öffentlichen Schlüssels -- nicht nur nach der kurzen Schlüssel-ID, die zusätzlich auch zu einem anderen Schlüssel gehören könnte. Antworte ehrlich auf die Frage "Haben Sie überprüft, ob dieser Schlüssel tatsächlich dem oben genannten Absender gehört?" in Enigmail..</p>
393 </div><!-- End .main -->
394 </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
395
396
397
398 </div>
399 </section><!-- End #section4 -->
400
875a3da4 401<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
db01c71d 402 <section id="section5" class="row">
403 <div>
404 <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
405 <div class="section-intro">
406 <h2><em>#5</em> Nutze es richtig</h2>
407<p>Alle nutzen GnuPG ein wenig anders, aber es ist wichtig, ein paar wesentliche Regeln zu befolgen, um deine E-Mails zu sichern. Wenn du sie nicht befolgst, gefährdest du die Privatheit der Menschen, mit denen du kommunizierst, und deine eigene, und du beschädigst das Web of Trust.</p>
408 </div><!-- End .section-intro -->
409
410 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
411 <div id="step-5a" class="step">
412 <div class="sidebar">
413 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Rubrik 5: Benutze es richtig" /></p>
414 </div><!-- /.sidebar -->
415 <div class="main">
416 <h3>Wann soll ich verschlüsseln?</h3>
417
418 <p>Je öfter du deine Nachrichten verschlüsselst, desto besser. Wenn du E-Mails nur hin und wieder verschlüsselt, könnte jede verschlüsselte Nachricht die Aufmerksamkeit der Überwachungssysteme wecken. Wenn alle oder die meisten deiner E-Mails verschlüsselt sind, wissen die Überwacher nicht, wo sie anfangen sollen.</p>
419
420<p>Das heißt nicht, dass es sinnlos ist, nur einige Nachrichten zu verschlüsseln -- es ist ein guter Start und macht Massenüberwachung schwieriger.</p>
421
422 </div><!-- End .main -->
423 </div><!-- End #step-5a .step -->
424
425 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
426 <div id="step-5b" class="step">
427 <div class="sidebar">
428 <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/de/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Rubrik 5: Benutze es richtig" /></p>
429 </div><!-- /.sidebar -->
430 <div class="main">
431 <h3><em>Wichtig:</em> Nimm dich vor ungültigen Schlüsseln in acht</h3>
432 <p>GnuPG macht E-Mails sicherer, aber es ist immer noch wichtig, nach ungültigen Schlüsseln Ausschau zu halten, die in die falschen Hände gefallen sein könnten. E-Mails, die mit ungültigen Schlüsseln verschlüsselt worden sind, könnten von Überwachungsprogrammen gelesen werden. </p>
53c17342 433 <p>Gehe in deinem E-Mail-Programm zurück zur zweiten E-Mail, die dir Edward gesendet hat. Weil sie mit deinem Schlüssel verschlüsselt wurde, gibt es oben eine Leiste, die sagt, dass die E-Mail verschlüsselt ist.</p>
db01c71d 434<p><b>Wenn Du GnuPG benutzt, gewöhne es dir an, dass du auf diese Leiste schaust. Enigmail wird dich dort warnen, wenn Du eine E-Mail erhältst, die mit einem nicht vertrauenswürdigen Schlüssel verschlüsselt worden sind.</b></p>
435 </div><!-- End .main -->
436 </div><!-- End #step-5b .step -->
437
438 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
439 <div id="step-5c" class="step">
440 <div class="main">
441 <h3>Speichere dein Widerrufszertifikat an einem sicheren Ort</h3>
442 <p>Erinnerst du dich daran, als du deine Schlüssel erzeugt hast und das Widerrufszertifikat gespeichert hast, das GnuPG erzeugt hat? Nun ist es an der Zeit, das Zertifikat an den sichersten Ort zu kopieren, den du hast -- ideal ist ein Flashmedium oder eine Festplatte, die du an einem sicheren Ort in deinem Haus aufbewahrst.</p>
443<p>Sollte dein privater Schlüssel jemals gestohlen werden oder verloren gehen, brauchst du dieses Zertifikat, um anderen mitzuteilen, dass du dieses Schlüsselpaar nicht mehr benutzt.</p>
444 </div><!-- End .main -->
445 </div><!-- End #step-5c .step -->
446
447 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
448 <div id="step-lost_key" class="step">
449 <div class="main">
450 <h3><em>Wichtig:</em> Reagiere schnell, wenn jemand deinen privaten Schlüssel bekommt</h3>
451 <p>Wenn du deinen privaten Schlüssel verlierst oder ihn jemand anders erhält (z.B. wenn jemand deinen Computer stiehlt oder sich unberechtigt Zugang verschafft), ist es wichtig, ihn sofort zurückzuziehen, bevor ihn jemand benutzt, um deine verschlüsselten E-Mails zu lesen. Wie dies geht, wird in dieser Anleitung nicht beschrieben, du kannst dies aber im <a href="https://www.gnupg.org/gph/de/manual/c319.html#AEN389" >Handbuch von GnuPG</a> nachlesen. Wenn du mit dem Widerruf fertig bist, schicke eine E-Mail an alle, mit denen du normalerweise deinen Schlüssel benutzt, um sie zu informieren.</p>
452 </div><!-- End .main -->
453 </div><!-- End #step-lost_key .step-->
454
455 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
456 <div id="step-5d" class="step">
457 <div class="main">
458 <h3>Mache deinen öffentlichen Schlüssel zu einem Teil deiner Online-Identität</h3>
459 <p>Füge als erstes deinen Schlüssel-Fingerabdruck zu deiner E-Mail-Signatur hinzu. Dann schreibe an mindestens fünf deiner Freunde eine E-Mail, um ihnen mitzuteilen, dass du gerade GnuPG eingerichtet hast, und um den Fingerabdruck deines öffentlichen Schlüssels bekanntzugeben. Verlinke auf diese Anleitung und bitte sie, deinem Beispiel zu folgen. Vergiss nicht, dass es eine tolle <a href="infographic.html">Infografik</a> gibt, die du weitergeben kannst.</p>
460
461<p class="notes">Schreibe den Fingerabdruck deines öffentlichen Schlüssels überall hin, wo jemand deine E-Mail-Adresse sieht: deine Profile in sozialen Netzwerken, Blog, Webseiten oder Visitenkarten. (Bei der Free Software Foundation schreiben wir unseren auf unsere <a href="https://fsf.org/about/staff">Mitarbeiterseiten</a>.) Wir müssen unsere Kultur so verändern, dass wir den Eindruck haben, dass etwas fehlt, wenn wir eine E-Mail-Adresse ohne einen Schlüssel-Fingerabdruck sehen.</p>
eda7b268
TG
462 </div><!-- End .main -->
463 </div><!-- End #step-5d .step-->
db01c71d 464
465
466 </div>
467 </section><!-- End #section5 -->
468
ae15536f
GPC
469
470
875a3da4 471<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
db01c71d 472 <section class="row" id="section6">
473 <div id="step-click_here" class="step">
474 <div class="main">
046de8d3 475 <h2><a href="next_steps.html">Gut gemacht! Sieh dir die nächsten Schritte an.</a></h2>
d5e1754f 476
db01c71d 477 </div><!-- End .main -->
478 </div><!-- End #step-click_here .step-->
d5e1754f 479
db01c71d 480 </section><!-- End #section6 -->
875a3da4
DT
481
482<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
483<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
484 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
485
486 <section class="row" id="faq">
487 <div>
488 <div class="sidebar">
489 <h2>FAQ</h2>
490 </div>
491
492 <div class="main">
493 <dl>
494 <dt>My key expired</dt>
495 <dd>Answer coming soon.</dd>
496
497 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
498 <dd>Answer coming soon.</dd>
499
500 <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
501 <dd>Answer coming soon.</dd>
502 </dl>
503 </div>
504 </div>
505 </section> --><!-- End #faq -->
506
507<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
508 <footer class="row" id="footer">
509 <div>
510 <div id="copyright">
491e89f9 511 <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
ae15536f 512 <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Datenschutzerklärung</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Beitreten</a></p>
e20ca788 513 <p><em>Version 3.0. Deutsche Übersetzung und Review durch <a href="http://fiff.de">FIfF e.V.</a> (&lt;fiff@fiff.de&gt;) &amp; weitere, basierend auf einer Übersetzung von <a href="http://de.gpcf.eu" >Gabriel Pérez-Cerezo</a>. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Quelltext des GnuPG-Roboters Edward von Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; verfügbar unter der GNU General Public License.</a></em></p>
5731f8d8 514<p>Die Bilder auf dieser Seite sind lizenziert unter einer <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.de">Creative Commons Namensnennung 4.0 International Lizenz</a> und der Rest ist lizenziert unter einer <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.de">Commons Namensnennung - Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 International Lizenz</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Warum diese Lizenzen?</a></p>
db01c71d 515 <p>Lade die Quellen für <a href="emailselfdefense_source.zip">diese Anleitung</a> herunter. Schriftarten in Anleitung &amp; Infografik: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> von Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> von Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> von Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> von Florian Cramer.</p>
875a3da4
DT
516 <p>
517 <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
518 rel="jslicense">
31853645 519 JavaScript-Lizenzinformationen
875a3da4
DT
520 </a>
521 </p>
522 </div><!-- /#copyright -->
523 <p class="credits">
2013b270 524 Design von <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
875a3da4
DT
525 </p><!-- /.credits -->
526 </div>
527 </footer><!-- End #footer -->
528
e20ca788 529<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"
530type="text/javascript"></script>
531
532<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js" type="text/javascript"></script>
533
534<!-- Piwik -->
535<script type="text/javascript">
536 /*
537 @licstart The following is the entire license notice for the
538 JavaScript code in this page.
539
540 Copyright 2014 Matthieu Aubry
541
542 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
543 it under the terms of the GNU General Public License as published by
544 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
545 (at your option) any later version.
546 This program is distributed in the hope that it will be useful,
547 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
548 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
549 GNU General Public License for more details.
550 You should have received a copy of the GNU General Public License
551 along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
552
553 @licend The above is the entire license notice for the
554 JavaScript code in this page.
555 */
556 var _paq = _paq || [];
557 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
558 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
559 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
560 _paq.push(["trackPageView"]);
561 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
562 (function() {
563 var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
564 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
565 _paq.push(["setSiteId", "5"]);
566 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0];
567 g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
568 s.parentNode.insertBefore(g,s);
569 })();
570</script><!-- End Piwik code -->
571
572</body>
875a3da4 573</html>