Complete translatoin - needs Review for ß-use
[enc.git] / de / index.html
CommitLineData
875a3da4 1<!DOCTYPE html>
911e32fe
FE
2<html lang="en">
3<head>
4<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
5<title>E-Mail-Selbstverteidigung - eine Anleitung zur Bekämpfung der Überwachung
6durch Verschlüsselung mit GnuPG</title>
7<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, Überwachung, Privatsphäre, E-Mail, Enigmail" />
8<meta name="description" content="Die E-Mail Überwachung verstößt gegen unsere Grundrechte und macht die freie
9Meinungsäußerung riskant. Diese Anleitung zeigt dir in 40 Minuten, wie du
10dich mit Hilfe von GnuPG selbst verteidigen kannst." />
11<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
12<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
13<link rel="shortcut icon"
14href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
15</head>
e20ca788 16
911e32fe 17<body>
d5e1754f 18
d5e1754f 19
911e32fe
FE
20<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
21<header class="row" id="header"><div>
d4f38e18 22
911e32fe 23<h1>E-Mail-Selbstverteidigung</h1>
c5eb0972 24
c5eb0972 25
e20ca788 26<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
27<ul id="languages" class="os">
e897555f 28<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
f3befb3a 29<li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li>
e897555f 30<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
911e32fe 31<li><a class="current" href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
e897555f
TG
32<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
33<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
34<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
911e32fe 35<li><a href="/fr">Française - v4.0</a></li>
e897555f
TG
36<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
37<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
f3befb3a
TG
38<li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li>
39<li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li>
e897555f
TG
40<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
41<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
42<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
5163d881 43<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
e897555f 44<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
911e32fe 45<li><a href="/tr">Türke - v4.0</a></li>
f3befb3a 46<li><a href="/zh-hans">简体中文 <span class="tip">tip</span></a></li>
911e32fe
FE
47<li><a
48href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
49style="color: #2F5FAA;">Übersetze!</span></strong></a></li>
e20ca788 50</ul>
c5eb0972 51
911e32fe 52<ul id="menu" class="os">
e20ca788 53<li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
54<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
55<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
911e32fe
FE
56<li class="spacer"><a href="workshops.html">Unterrichte deine Freunde</a></li>
57<li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
58for everyone via %40fsf"> Share&nbsp;
59<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
60alt="[GNU Social]" />&nbsp;
61<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
62alt="[Pump.io]" />&nbsp;
63<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
64alt="[Reddit]" />&nbsp;
65<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
66alt="[Hacker News]" /></a></li>
67</ul>
68
69
70<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
71<div id="fsf-intro">
72
73<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
74alt="Free Software Foundation"
75src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
76</a></h3>
77
78<div class="fsf-emphasis">
79
80<p>Wir kämpfen für die Rechte von Computernutzerinnen und -nutzern und fördern
81die Entwicklung freier (wie in Freiheit) Software. Widerstand gegen die
82Massenüberwachung ist sehr wichtig für uns.</p>
83
84<p><strong>Bitte spende und unterstütze so die E-Mail-Selbstverteidigung. Wir
85müssen sie stets verbessern und mehr Informationen zugänglich machen zum
86Nutzen von Menschen auf der ganzen Welt, die den ersten Schritt machen um
87ihre Privatsphäre zu schützen.</strong></p>
88
89</div>
90
91<p><a
92href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
93alt="Spenden"
94src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a></p>
95
96</div>
97
98
99<!-- End #fsf-intro -->
100<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
101<div class="intro">
102
103<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
104src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png"
105alt="Betrachte &amp; teile unsere Infografik &rarr;" /></a> Massenüberwachung verstösst gegen unsere Grundrechte und macht die
106freie Meinungsäusserung riskant. Diese Anleitung bringt dir eine einfache
107Methode zur Selbstverteidigung gegen die Überwachung bei: die
108E-Mail-Verschlüsselung. Sobald du fertig bist, kannst du E-Mails senden und
109empfangen, die von Überwachern und Kriminellen, die deine E-Mails abfangen,
110nicht gelesen werden können. Alles was du brauchst, ist ein Computer mit
111einer Internetverbindung, ein E-Mail-Konto und vierzig Minuten Zeit.</p>
112
113<p>Selbst wenn du nichts zu verbergen hast, hilft die Verschlüsselung die
114Privatsphäre der Menschen zu schützen, mit denen du kommunizierst, und macht
115den Massenüberwachungssystemen das Leben schwer. Wenn du doch etwas
116Wichtiges verbergen möchtest, bist du in guter Gesellschaft: Dies sind die
117gleichen Werkzeuge, die Whistleblower benutzen, um ihre Identität zu
118schützen während sie Menschenrechtsverletzungen, Korruption und andere
119Verbrechen aufdecken .</p>
120
121<p>Sich gegen Überwachung zu wehren, erfordert neben der Verwendung von
122Verschlüsselung den politischen Kampf dafür, dass <a
123href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">weniger
124Daten über uns gesammelt werden</a>. Aber der erste Schritt ist es, dich
125selber zu schützen und die Überwachung deiner Kommunikation so schwer wie
126möglich zu machen. Diese Anleitung hilft dir dabei. Sie ist für Anfänger
127konzipiert und falls du schon Grundkenntnisse über GnuPG hast oder
128erfahrener Nutzer freier Software bist gibt es für dich die Tips für
129Fortgeschrittene und die <a href=“workshops.html”>Anleitung Freunde zu
130unterrichten</a>.</p>
131
132</div>
133<!-- End .intro -->
134</div></header>
135
136
137<!-- End #header -->
138<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
139<section class="row" id="section1"><div>
140
141
142<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
143<div class="section-intro">
144
145<h2><em>#1</em> Installiere die Programme</h2>
146
147<p class="notes">Diese Anleitung basiert auf freier Software. <a
148href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">Freie Software</a> ist
149transparent und kann von allen kopiert und angepasst werden. Dadurch ist sie
150sicherer vor Überwachung als nicht-freie Software (wie Windows). Lerne mehr
151über freie Software auf <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
152
153<p>Auf den meisten GNU/Linux-Systemen ist GnuPG bereits installiert, also musst
154du es nicht herunterladen. Bevor du GnuPG konfigurierst, muss jedoch das
155E-Mail-Programm IceDove auf dem Computer installiert sein. Die meisten
156GNU/Linux Systeme haben IceDove bereits vorinstalliert, möglicherweise unter
157dem alternativen Namen "Thunderbirds". E-Mail-Programme sind eine weitere
158Art auf dieselben E-Mail-Konten zuzugreifen, die auch über den Browser
159zugänglich sind, die aber zusätzliche Funktionen bieten.</p>
160
161<p>Wenn du bereits ein E-Mail-Programm hast, kannst du zu <a
162href="#step-1b">Schritt 1.B</a> springen.</p>
163
164</div>
165
166
167<!-- End .section-intro -->
168<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
169<div id="step-1a" class="step">
170<div class="sidebar">
171
172<p><img
173src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1a-install-wizard.png"
174alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
175
176</div>
177<!-- /.sidebar -->
178<div class="main">
179
180<h3><em>Schritt 1.A</em> Konfiguriere dein E-Mail-Programm für dein Konto</h3>
181
182<p>Öffne dein E-Mail-Programm und folge dem Assistenten, der es für dein
183E-Mail-Konto konfiguriert.</p>
184
185<p>Pass auf, dass die Buchstaben SSL, TLS oder STARTTLS rechts vom Servernamen
186stehen, wen du deinen Konto einrichtest. Solltest du sie nicht sehen, kannst
187du trotzdem die Verschlüsselung anwenden, aber das bedeutet, dass die Leute,
188die deinen E-Mail Service betreiben den Industriestandards bezüglich deiner
189Sicherheit und Privatsphäre nachhinken.</p>
190
191
192<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
193<div class="troubleshooting">
194
195<h4>Problemebehebung</h4>
196
197<dl>
198<dt>Der Installationsassistent startet nicht</dt>
199<dd>Du kannst den Assistenten selbst starten. Die Bezeichnung des Menuepunktes
200haengt vom verwendeten Mail-Programm ab. Die Option "Neue E-Mail-Adresse..."
201oder "Existierendes E-Mail-Konto..." befindet sich im Hauptmenue des
202Programms, unter "Neu" oder etwas aehnlichem.</dd>
203
204<dt>Der Assistent findet mein E-Mail-Konto nicht oder lädt keine E-Mails
205herunter</dt>
206<dd>Bevor du im Web suchst empfehlen wir, andere Menschen, die das gleiche
207E-Mail-System benutzen, nach den richtigen Einstellungen zu fragen.</dd>
208
209<dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
210<dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
211href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
212Bescheid.</dd>
213</dl>
214
215</div>
216<!-- /.troubleshooting -->
217</div>
218<!-- End .main -->
219</div>
220
221
222<!-- End #step1-a .step -->
223<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
224<div id="step-1b" class="step">
225<div class="sidebar">
226<ul class="images">
227<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
228alt="Schritt 1.B: Extras -> Add-ons" /></li>
229<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-02-search.png"
230alt="Schritt 1.B: Add-ons suchen" /></li>
231<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-03-install.png"
232alt="Schritt 1.B: Add-ons installieren" /></li>
233</ul>
234
235</div>
236<!-- /.sidebar -->
237<div class="main">
238
239<h3><em>Schritt 1.B</em> Installiere das Enigmail-Plugin für dein
240E-Mail-Programm</h3>
241
242<p>Klicke im Menü deines E-Mail-Programmes auf Add-ons (möglicherweise im Menü
243Extras). Vergewissere dich, dass auf der linken Seite Erweiterungen
244ausgewählt ist. Kannst du Enigmail sehen? Wenn ja, dann überspringe diesen
245Schritt.</p>
246
247<p>Wenn nicht, suche "Enigmail" mit Hilfe der Suchleiste oben
248rechts. Installiere es und starte dein E-Mail-Programm anschliessend neu.</p>
249
250<p>Es hat erhebliche Sicherheitslücken in den Versions of GnuPG vor 2.2.8 und
251Enigmail vor 2.0.7. Vergewissere dich, dass du GnuPG 2.2.8 and Enigmail
2522.0.7 oder spätere Versionen hast.</p>
253
254<p>Hinweis: Seit dem 18. Juni 2018 ist GnuPG 2.2.8 für Debian stable und
255testing nicht mehr erhältlich.</p>
256
257
258<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
259<div class="troubleshooting">
260
261<h4>Problemebehebung</h4>
262
263<dl>
264<dt>Ich kann das Menü nicht finden.</dt>
265<dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale
266Balken dargestellt.</dd>
267
268<dt>Mein E-Mail schaut komisch aus</dt>
269<dd>Enigmail funktioniert nicht gut mit HTML formatierten E-Mails und so kann es
270sein, dass es deine HTML-Formatierung automatisch deaktiviert. Um eine
271HTML-formatierte E-Mail ohne Verschlüsselung oder Signatur zu versenden,
272drücke die Umschalt-Taste wenn du auf Verfassen klickst. Du kannst dann eine
273E-Mail schreiben, als ob Enigmail nicht da wäre.</dd>
274
275<dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
276<dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
277href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
278Bescheid.</dd>
279</dl>
280
281</div>
282<!-- /.troubleshooting -->
283</div>
284<!-- End .main -->
285</div>
286<!-- End #step-1b .step -->
287</div></section>
288
289
290<!-- End #section1 -->
291<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
292<section class="row" id="section2"><div>
293
294
295<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
296<div class="section-intro">
297
298<h2><em>#2</em> Erstelle deine Schlüssel</h2>
299
300<p>Um GnuPG zu verwenden, benötigt man einen öffentlichen und einen privaten
301Schlüssel (beide bilden ein Schlüsselpaar). Jeder Schlüssel ist eine sehr
302große Zahl und ist einzigartig. Beide Schlüssel sind mit einer speziellen
303mathematischen Funktion verbunden.</p>
304
305<p>Dein öffentlicher Schlüssel ist nicht wie ein Hausschlüssel, da er im
306Internet auf einem Schlüsselserver gespeichert wird. Die Leute können ihn so
307herunterladen und ihn benutzen, wenn sie dir verschlüsselte E-Mails
308verschicken. Man kann sich den Schlüsselserver wie ein Telefonbuch
309vorstellen, von wo Leute, die dir eine Verschlüsselte E-Mail schicken
310möchten, deinen öffentlichen Schlüssel herunterladen können.</p>
311
312<p>Dein privater Schlüssel ist eher wie ein Hausschlüssel, weil du ihn für dich
313selbst behältst (auf deinem Rechner). Du benutzt GnuPG und deinen privaten
314Schlüssel zusammen um verschlüsselte E-Mails die andere dir geschickt haben
315zu entschlüsseln. <span style=“font-weight: bold;”>Du sollst deinen privaten
316Schlüssel nie mit anderen teilen - unter keinen Umständen.</span></p>
317
318<p>Zusätzlich zur Verschlüsselung und Entschlüsselung kannst du diese Schlüssel
319auch nutzen, um Nachrichten zu signieren und die Echtheit der Signaturen
320anderer Personen zu überprüfen. Darüber werden wir im nächsten Abschnitt
321noch mehr diskutieren.</p>
322
323</div>
324
325
326<!-- End .section-intro -->
327<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
328<div id="step-2a" class="step">
329<div class="sidebar">
330
331<p><img
332src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
333alt="Schritt 2.A: Erstelle ein Schlüsselpaar" /></p>
334
335</div>
336<!-- /.sidebar -->
337<div class="main">
338
339<h3><em>Schritt 2.A</em> Erstelle ein Schlüsselpaar</h3>
340
341<p>Der Enigmail-Einrichtungs-Assistent startet möglicherweise
342automatisch. Falls nicht, klicke im Menü deines E-Mail-Programms auf
343Enigmail &rarr; Einrichtungs-Assistent. Du musst den Text im nächsten
344Pop-up-Fenster nicht unbedingt lesen, aber es ist eine gute Idee, die Texte
345der späteren Schritte des Assistenten zu lesen. Klicke auf Fortsetzen mit
346den Standard-Optionen, ausser bei den folgenden Punkten, aufgelistet in der
347Reihenfolge in der sie erscheinen:</p>
348
349<ul>
350<li>Im Schritt "Verschlüsselung", wähle "Verschlüssle alle meine Nachrichten,
351weil mir meine Privatsphäre wichtig ist.".</li>
352
353<li>Im Schritt "Signieren", wähle "Meine Nachrichten sollen nicht standardmäßig
354signiert werden.".</li>
355
356<li>Im Schritt "Schlüsselauswahl", wähle "Ich möchte ein neues Schlüsselpaar
357erzeugen"</li>
358
359<li>On the screen titled "Create Key," pick a strong password! You can do it
360manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster
361but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but
362creates a password that is much harder for attackers figure out. To use it,
363read the section "Make a secure passphrase with Diceware" in <a
364href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
365this article</a> by Micah Lee.</li>
366</ul>
367
368<p>Falls du lieber selber ein Passwort wählst, erfinde eins, das du dir merken
369kannst und das mindestens zwölf Zeichen lang ist, je mindestens ein
370Kleinbuchstabe, ein Grossbuchstabe, eine Zahl und ein Satzzeichen
371enthält. Wähle niemals ein Passwort, dass du bereits anderswo benutzt
372hast. Brauch auch keine erkennbaren Muster wie Geburtstage, Telefonnummern,
373Haustiernamen, Liedtexte, Zitate aus Büchern, und so weiter.</p>
374
375<p class="notes">Das Programm wird einige Minuten brauchen, um den nächsten Schritt
376"Schlüsselerzeugung" abzuschließen. Während du wartest, solltest du etwas
377anderes mit deinem Computer tun, wie einen Film anschauen oder im Web
378surfen. Je mehr du deinen Computer in dieser Zeit nutzt, desto schneller
379wird der Schlüssel generiert.</p>
380
381<p><span style="font-weight: bold;">Wenn der Schritt "Widerrufszertifikat
382erstellen" kommt, klicke auf "Widerrufszertifikat erstellen" und speichere
383es an einem sicheren Ort auf deinem Computer (wir empfehlen dir einen Ordner
384namens "Widerrufszertifikat" in deinem Home-Verzeichnis zu erstellen und es
385da abzuspeichern). Wieso dies ein wesentlicher Teil der
386E-Mail-Selbstverteidigung ist wirst du im <a href="#section5">Kapitel 5</a>
387lernen.</span></p>
388
389
390<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
391<div class="troubleshooting">
392
393<h4>Problemebehebung</h4>
394
395<dl>
396<dt>Ich kann das Enigmail-Menü nicht finden.</dt>
397<dd>In vielen neuen E-Mail-Programmen wird das Hauptmenü durch drei horizontale
398Balken dargestellt. Enigmail könnte in einer Sektion namens Tools sein.</dd>
399
400<dt>Der assistent kann GnuPG nicht finden.</dt>
401<dd>Öffne das Programm, das du zur Installation von Software benutzt, suche nach
402GnuPG und installiere es. Starte dann den Assistenten unter Enigmail &rarr;
403Enigmail-Assistent neu.</dd>
404
405<dt>Mein E-Mail schaut komisch aus</dt>
406<dd>Enigmail funktioniert nicht gut mit HTML formatierten E-Mails und so kann es
407sein, dass es deine HTML-Formatierung automatisch deaktiviert. Um eine
408HTML-formatierte E-Mail ohne Verschlüsselung oder Signatur zu versenden,
409drücke die Umschalt-Taste wenn du auf Verfassen klickst. Du kannst dann eine
410E-Mail schreiben, als ob Enigmail nicht da wäre.</dd>
411
412<dt>Mehr Informationsquellen</dt>
413<dd>If you're having trouble with our instructions or just want to learn more,
414check out <a
415href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">
416Enigmail's wiki instructions for key generation</a>.</dd>
417
418<dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
419<dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
420href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
421Bescheid.</dd>
422</dl>
423
424</div>
425
426
427<!-- /.troubleshooting -->
428<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
429<div class="troubleshooting">
430
431<h4>Fortgeschritten</h4>
432
433<dl>
434<dt>Schlüsselerstellung auf der Kommandozeile</dt>
435<dd>Wenn du es vorziehst die Kommandozeile zu nutzen um mehr Kontrolle zu haben,
436kannst du die Dokumentation vom <a
437href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
438Handbook</a> befolgen. Stell sicher, dass du bei "RSA und RSA" (der
439Standardeinstellung) bleibst, denn es ist neuer und sicherer als die in der
440Dokumentation empfohlenen Algorithmen. Stell auch sicher, dass dein
441Schlüssel mindestens 2048 Bits ist oder 4096 wenn du extra sicher sein
442willst.</dd>
443
444<dt>Fortgeschrittene Schlüsselpaare</dt>
445<dd>Wenn GnuPG ein neues Schlüsselpaar erstellt, spaltet es die
446Verschlüsselungs-Funktion von der Signatur-Funktion durch <a
447href="https://wiki.debian.org/Subkeys">Unterschlüssel</a>. Wenn du
448Unterschlüssel sorgfältig verwendest, kannst du deine GnuPG-Identität viel
449sicherer halten und dich von einem kompromittierten Schlüssel viel schneller
450erholen. <a
451href="https:/alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keyair/">Alex Cabal (in
452Englisch)</a>, <a
453href="https://nightsi.de/das-perfekte-gpg-schlusselpaar-generieren/">Willi
454Thiel (in Deutsch)</a> und <a
455href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">die Debian-Wiki (in
456Englisch)</a> sind gute Anleitungen um eine sichere
457Subschlüssel-Konfiguration einzurichten.</dd>
458</dl>
459
460</div>
461<!-- /.troubleshooting -->
462</div>
463<!-- End .main -->
464</div>
465
466
467<!-- End #step-2a .step -->
468<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
469<div id="step-2b" class="step">
470<div class="main">
471
472<h3><em>Schritt 2.B</em> Lade deinen öffentlichen Schlüssel auf einen
473Schlüsselserver</h3>
474
475<p>Wähle Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten... im Menü aus.</p>
476
477<p>Rechtsklicke auf deinen Schlüssel und klicke dann auf Auf Schlüssel-Server
478hochladen.... Wähle dazu den voreingestellten Schlüsselserver im Pop-up.</p>
479
480<p class="notes">Nun kann jemand, der dir eine verschlüsselte Nachricht schicken möchte,
481deinen öffentlichen Schlüssel aus dem Internet herunterladen. Es gibt
482mehrere Schlüsselserver im Menü auf die du hochladen kannst, aber es sind
483alle Kopien von einander, somit spielt es keine Rolle welchen du
484auswählst. Manchmal dauert es jedoch ein paar Stunden, bis alle einen neu
485hochgeladenen Schlüssel haben.</p>
486
487
488<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
489<div class="troubleshooting">
490
491<h4>Problemebehebung</h4>
492
493<dl>
494<dt>Der Fortschrittsbalken stoppt vorzeitig.</dt>
495<dd>Schließe das Pop-Up, überprüfe deine Internetverbindung und probiere es noch
496einmal. Wenn das nicht funktioniert, versuche es noch einmal und wähle einen
497anderen Schlüsselserver.</dd>
498
c5eb0972 499<dt>Mein Schlüssel taucht nicht in der Liste auf.</dt>
911e32fe
FE
500<dd>Probiere, auf das Feld "Standardmäßig alle Schlüssel anzeigen" zu klicken.</dd>
501
502<dt>Mehr Dokumentation</dt>
503<dd>If you're having trouble with our instructions or just want to learn more,
504check out <a
505href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">
506Enigmail's documentation</a>.</dd>
507
508<dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
509<dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
510href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
511Bescheid.</dd>
512</dl>
513
514</div>
515
516
517<!-- /.troubleshooting -->
518<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
519<div class="troubleshooting">
520
521<h4>Fortgeschritten</h4>
522
523<dl>
524<dt>Herauflassen eines Schlüssels mit der Kommandozeile</dt>
525<dd>Du kannst deinen Schlüssel auch mit der <a
526href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">Kommandozeile</a> auf
527die Schlüsselserver hochladen. <a
528href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Die sks Website</a>
529unterhält eine Liste von gut vernetzten Schlüsselservern. Du kannst <a
530href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">deinen Schlüssel
531auch direkt exportieren</a> und als Dokument auf deinem Computer
532abspeichern.</dd>
533</dl>
534
535</div>
536<!-- /.troubleshooting -->
537</div>
538<!-- End .main -->
539</div>
540
541
542<!-- End #step-2b .step -->
543<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
544<div id="terminology" class="step">
545<div class="main">
546
547<h3>GnuPG, OpenPGP, was?</h3>
548
549<p>Die Begriffe GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP und PGP werden oft
550verwendet, um das gleiche zu bezeichnen. Technisch gesehen, ist OpenPGP
551(Pretty Good Privacy) der Verschlüsselungsstandard und GNU Privacy Guard
552(abgekürzt GPG oder GnuPG) das Programm, dass diesen Standard
553umsetzt. Enigmail ist eine Erweiterung für dein E-Mail-Programm und fungiert
554als Schnittstelle zu GnuPG.</p>
555
556</div>
557<!-- End .main -->
558</div>
559<!-- End #terminology.step-->
560</div></section>
561
562
563<!-- End #section2 -->
564<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
565<section class="row" id="section3"><div>
566
567
568<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
569<div class="section-intro">
570
571<h2><em>#3</em> Probier es aus!</h2>
572
573<p>Jetzt wirst du mit einem Programm namens Edward kommunizieren, das weiß, wie
574man E-Mails verschlüsselt. Das sind, abgesehen von den gekennzeichneten
575Ausnahmen, die gleichen Schritte, wie wenn du mit einer realen, lebenden
576Person kommunizierst.</p>
577
578
579<!-- <p>
580NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
581may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
582this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
583testing with Edward.</p> -->
584</div>
585
586
587<!-- End .section-intro -->
588<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
589<div id="step-3a" class="step">
590<div class="sidebar">
591
592<p><img
593src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png"
594alt="Probiere es aus." /></p>
595
596</div>
597<!-- /.sidebar -->
598<div class="main">
599
600<h3><em>Schritt 3.A</em> Schick Edward deinen öffentlichen Schlüssel</h3>
601
602<p>Dies ist ein spezieller Schritt, den du nicht machen musst, wenn du mit
603echten Menschen kommunizierst. Gehe im Menü deines E-Mail-Programms auf
604Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten. Du solltest deinen Schlüssel in der
605Liste sehen, die erscheint. Klicke mit der rechten Maustaste auf deinen
606Schlüssel und wähle dann "Öffentliche Schlüssel per E-Mail senden". Dies
607erstellt eine neue Nachricht, so als hättest du auf Verfassen geklickt.</p>
608
609<p>Adressiere die Nachricht an <a
610href="mailto:edward-de@fsf.org">edward-de@fsf.org</a>. Schreibe mindestens
611ein Wort (Was auch immer du willst.) in den Betreff und in den Text der
612E-Mail. Noch nicht absenden.</p>
613
614<p>Das Schloss-Icon oben links sollte gelb sein, was bedeutet, dass die
615Verschlüsselung aktiviert ist. Wir wollen, dass diese spezielle erste
616Nachricht unverschlüsselt ist, also klicke auf das Icon und schalte sie
617aus. Das Schloss sollte nun grau werden un ein rotes Kreuz darauf bekommen,
618um dich darauf aufmerksam zu machen, dass die die Nachricht nicht
619verschlüsselt werden wird. Sobald die Verschlüsselung aus ist, drücke
620Senden.</p>
621
622<p class="notes">Es könnte sein, dass Edward einige Minuten braucht, um
623zurückzuschreiben. Lese derweil die Sektion <a href="#section5">Nutze es
624richtig</a>. Gehe weiter zum nächsten Schritt, wenn er geantwortet hat. Ab
625hier tust du das gleiche, wie wenn du mit einer normalen Person
626kommunizierst.</p>
627
628<p>Wenn du Edwards Antwort öffnest, könnte GnuPG dich auffordern dein Passwort
629einzugeben, bevor mit deinem privaten Schlüssel die Antwort entschlüsselt
630wird.</p>
631
632</div>
633<!-- End .main -->
634</div>
635
636
637<!-- End #step-3a .step -->
638<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
639<div id="step-3b" class="step">
640<div class="main">
641
642<h3><em>Schritt 3.B</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail</h3>
643
644<p>Schreibe eine neue E-Mail in Deinem E-Mail-Programm an <a
645href="mailto:edward-de@fsf.org">edward-de@fsf.org</a>. Schreibe
646"Verschlüsselungstest" oder etwas ähnliches in den Betreff und irgendetwas
647in den Text der Nachricht.</p>
648
649<p>Das Schlüssel-Icon oben links im Fenster der E-Mail sollte gelb sein. Das
650bedeutet die Verschlüsselung ist aktiviert. Dies wird ab jetzt deine
651Standardeinstellung sein.</p>
652
653<p class="notes">Neben dem Schloss-Icon hat es ein Stift-Icon. Wir werden in Kürze darauf zu
654sprechen kommen.</p>
655
656<p>Drücke auf Senden. Enigmail wird eine Meldung "Nicht gefundene Empfänger"
657zeigen.</p>
658
659<p>Um eine E-Mail an Edward zu verschlüsseln, benötigst du seinen öffentlichen
660Schlüssel, also muss Enigmail ihn jetzt von einem Schlüsselserver
661herunterladen. Klicke auf "Fehlende Schlüssel herunterladen", wähle den
662ersten (Schlüssel-ID C09A61E8) und klicke dann auf OK. Klicke im nächsten
663Pop-up-Fenster wieder auf OK.</p>
664
665<p>Jetzt bist du zurück beim Dialog "Nicht gefundene Empfänger". Wähle den
666Kasten vor Edwards Schlüssel an und klicke auf Absenden. Sollte die E-Mail
667nicht automatisch versendet werden, kannst du jetzt auf Senden drücken.</p>
668
669<p class="notes">Da du die E-Mail mit Edwards öffentlichem Schlüssel verschlüsselt hast,
670braucht es Edwards privaten Schlüssel, um sie zu entschlüsseln. Nur Edward
671besitzt seinen privaten Schlüssel, also kann niemand außer ihm sie
672entschlüsseln.</p>
673
674
675<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
676<div class="troubleshooting">
677
678<h4>Problemebehebung</h4>
679
680<dl>
681<dt>Enigmail kann Edwards Schlüssel nicht finden.</dt>
682<dd>Schließe alle Pop-ups, die aufgetaucht sind, nachdem du auf Senden geklickt
683hast. Vergewissere dich, dass du mit dem Internet verbunden bist, und
684versuche es noch einmal. Wenn dies nicht funktioniert, wiederhole das
685Vorgehen und wähle dabei einen anderen Schlüsselserver aus.</dd>
686
687<dt>Unverschlüsselte Nachrichten in Gesendet Ordner</dt>
688<dd>Obwohl du Nachrichten die für den Schlüssel von jemand anderem verschlüsselt
689wurden nicht entschlüsseln kannst, wird dein E-Mail-Programm automatisch
690eine für deinen Schlüssel verschlüsselte Kopie abspeichern, die du im
691"Gesendet" Ordner wie eine normale E-Mail anschauen kannst. Das ist normal
692und bedeutet nicht, dass deine Email unverschlüsselt verschickt wurde.</dd>
693
694<dt>Mehr Informationsquellen</dt>
695<dd>If you're still having trouble with our instructions or just want to learn
696more, check out <a
697href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">
698Enigmail's wiki</a>.</dd>
699
700<dt class="feedback">Findest du keine Lösung für dein Problem?</dt>
701<dd class="feedback">Sag uns auf unserer <a
702href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Feedback-Seite</a>
703Bescheid.</dd>
704</dl>
705
706</div>
707
708
709<!-- /.troubleshooting -->
710<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
711<div class="troubleshooting">
712
713<h4>Fortgeschritten</h4>
714
715<dl>
716<dt>Nachrichten mit der Kommandozeile verschlüsseln</dt>
717<dd>Du kannst Nachrichten auch auf der <a
718href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">Kommandozeile</a> ver-
719und entschlüsseln, wenn du willst. Die Option --armor lässt die
720verschlüsselte Ausgabe in normalen Buchstaben erscheinen.</dd>
721</dl>
722
723</div>
724<!-- /.troubleshooting -->
725</div>
726<!-- End .main -->
727</div>
728
729
730<!-- End #step-3b .step -->
731<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
732<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
733<div class="main">
734
735<h3><em>Wichtig:</em> Der Betreff wird nicht verschlüsselt</h3>
736
737<p>Auch wenn du die E-Mail verschlüsselst, bleibt der Betreff unverschlüsselt,
738also solltest du dort keine vertraulichen Informationen hineinschreiben. Die
739Sender- und Empfängeradressen werden ebenfalls nicht verschlüsselt und so
740kann ein Überwachungssystem immer noch herausfinden mit wem du
741kommunizierst. Zudem wissen die Überwacher, dass du GnuPG benutzt, auch wenn
742sie nicht herausfinden, was du sagst. Wenn du Anhänge versendest gibt dir
743Enigmail die Wahl diese zu verschlüsseln - unabhängig davon ob die E-Mail
744verschlüsselt wird.</p>
745
746<p>Für noch grösseren Schutz vor potentiellen Angriffen kannst du HTML
747ausschalten. Stattdessen kannst du die Nachricht als reinen Text anzeigen
748lassen. Um das in Thunderbirds zu machen, geh zu Ansicht &gt;
749Nachrichteninhalt &gt; Reiner Text.</p>
750
751</div>
752<!-- End .main -->
753</div>
754
755
756<!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
757<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
758<div id="step-3c" class="step">
759<div class="main">
760
761<h3><em>Schritt 3.C</em> Empfange eine Antwort</h3>
762
763<p>Wenn Edward deine E-Mail empfangen hat, entschlüsselt er sie mit seinem
764privaten Schlüssel. Dann wird er deinen öffentlichen Schlüssel verwenden
765(den du ihm in <a href="#step-3a">Schritt 3.A</a> geschickt hast), um seine
766Antwort an dich zu verschlüsseln.</p>
767
768<p class="notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der
769Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik <a
770href="#section5">Nutze es richtig</a> lesen.</p>
771
772<p>Wenn du Edwards E-Mail bekommst und sie öffnest, erkennt Enigmail
773automatisch, dass sie mit deinem öffentlichen Schlüssel verschlüsselt wurde,
774und wird dann deinen privaten Schlüssel benutzen, um sie zu entschlüsseln.</p>
775
776<p>Beachte die Leiste mit Informationen über Edwards Schlüssel, die über der
777Nachricht eingeblendet wird.</p>
778
779</div>
780<!-- End .main -->
781</div>
782
783
784<!-- End #step-3c .step -->
785<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
786<div id="step-3d" class="step">
787<div class="main">
788
789<h3><em>Schritt 3.D</em> Sende eine verschlüsselte Test-E-Mail</h3>
790
791<p>GnuPG gibt dir die Möglichkeit, Nachrichten und Dateien zu signieren, um zu
792bezeugen, dass sie von dir kamen und dass sie nicht auf dem Weg manipuliert
793wurden. Diese Signaturen sind stärker als ihre Papier-und-Bleistift-Cousins
794-- sie sind unmöglich zu fälschen, weil sie ohne deinen privaten Schlüssel
795nicht erstellt werden können (ein weiterer Grund, Ihren privaten Schlüssel
796zu schützen).</p>
797
798<p>You can sign messages to anyone, so it's a great way to make people aware
799that you use GnuPG and that they can communicate with you securely. If they
800don't have GnuPG, they will be able to read your message and see your
801signature. If they do have GnuPG, they'll also be able to verify that your
802signature is authentic.</p>
803
804<p>Um eine E-Mail an Edward zu signieren, stelle ihm eine Nachricht zusammen
805und klicke auf das Bleistift-Symbol neben dem Schloss-Symbol, damit der
806Bleistift goldig wird. Wenn du eine Nachricht signierst, kann GnuPG dich
807nach deinem Passwort fragen, bevor es die Nachricht sendet, da es deinen
808privaten Schlüssel für die Signierung freigeben muss.</p>
809
810<p>Mit dem Schloss- und dem Stift-Icon kannst du wählen, ob deine Nachrichten
811verschlüsselt oder signiert, beides oder nichts von beidem sein sollen.</p>
812
813</div>
814</div>
815
816
817<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
818<div id="step-3e" class="step">
819<div class="main">
820
821<h3><em>Schritt 3.E</em> Empfange eine Antwort</h3>
822
823<p>When Edward receives your email, he will use your public key (which you sent
824him in <a href="#step-3a">Step 3.A</a>) to verify that your signature is
825authentic and the message you sent has not been tampered with.</p>
826
827<p class="notes">Edward braucht vermutlich zwei, drei Minuten, um zu antworten. In der
828Zwischenzeit könntest du vorspringen und die Rubrik <a
829href="#section5">Nutze es richtig</a> lesen.</p>
830
831<p>Edward es Antwort wird verschlüsselt ankommen, weil er es vorzieht,
832Verschlüsselung zu verwenden, wann immer möglich. Wenn alles nach Plan
833läuft, sollte es heissen: "Ihre Signatur wurde überprüft". Wenn deine
834Test-signierte E-Mail auch verschlüsselt wurde, wird er das zuerst erwähnen.</p>
835
836</div>
837<!-- End .main -->
838</div>
839<!-- End #step-3e .step -->
840</div></section>
841
842
843<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
844<section class="row" id="section4"><div>
845
846
847<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
848<div class="section-intro">
849
850<h2><em>#4</em> Verstehe das Web of Trust</h2>
851
852<p>E-Mail-Verschlüsselung ist zwar eine leistungsfähige Technologie, sie hat
853aber eine Schwäche: Sie benötigt eine Methode zur Überprüfung, ob ein
854öffentlicher Schlüssel tatsächlich der angegebenen Person gehört. Ansonsten
855gäbe es keine Möglichkeit, eine Angreiferin davon abzuhalten, Schlüssel mit
856dem Namen deines Freundes zu erstellen und sich als dein Freund
857auszugeben. Aus diesem Grund haben die Programmierer freier Software, die
858E-Mail-Verschlüsselung erfunden haben, Signaturen und das Web of Trust
859erfunden.</p>
860
861<p>Wenn du den Schlüssel von jemandem signierst, sagst du öffentlich, dass du
862kontrolliert hast, dass er dieser gehört und nicht jemand anderem.</p>
863
864<p>Das Signieren von Schlüsseln und das Signieren von Nachrichten verwendet die
865gleiche Art von mathematischen Operationen, aber sie haben sehr
866unterschiedliche Auswirkungen. Es ist eine gute Gewohnheit, deine E-Mails zu
867signieren, aber wenn du die Schlüssel von Leuten beiläufig signierst,
868könntest du versehentlich für die Identität eines Betrügers bürgen.</p>
869
870<p>Wer Ihren öffentlichen Schlüssel benutzt, kann sehen, wer ihn signiert
871hat. Wenn Sie GnuPG lange benutzt haben, kann Ihr Schlüssel Hunderte von
872Signaturen haben. Du kannst einen Schlüssel als vertrauenswürdiger
873einstufen, wenn er von vielen Menschen signiert wurde, denen du
874vertraust. Das Web of Trust ist eine Netzwerk von GnuPG-Nutzern, die durch
875Ketten des Vertrauens, ausgedrückt mit Signaturen, miteinander verbunden
876sind.</p>
877
878</div>
879
880
881<!-- End .section-intro -->
882<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
883<div id="step-4a" class="step">
884<div class="sidebar">
885
886<p><img
887src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section4-web-of-trust.png"
888alt="Rubrik 4: Web of Trust" /></p>
889
890</div>
891<!-- /.sidebar -->
892<div class="main">
893
894<h3><em>Schritt 4.A</em> Signiere einen Schlüssel</h3>
895
896<p>Gehe in deinem E-Mail-Programm zu Enigmail &rarr; Schlüssel verwalten.</p>
897
898<p>Klicke mit der rechten Maustaste auf Edwards öffentlichen Schlüssel und
899wähle "Schlüssel signieren" aus dem Kontextmenü aus.</p>
900
901<p>Im Pop-up-Fenster wähle "Keine Antwort" und klicke auf OK.</p>
902
903<p>Zurück in Enigmail-Schlüssel verwalten wähle Schlüssel-Server &rarr;
904Schlüssel hochladen und klicke auf OK.</p>
905
906<p class="notes">Du hast gerade gesagt, dass du darauf vertraust, dass Edwards Schlüssel
907tatsächlich Edward gehört. Dies bedeutet wenig, da Edward keine echte Person
908ist, es ist aber gute Praxis.</p>
909
910
911<!--<div id="pgp-pathfinder">
912
913
914<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
915method="get">
916
917<p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008"
918name="FROM"></p>
919
920<p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p>
921
922<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
923type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
924
925</form>
926
927</div>End #pgp-pathfinder -->
928</div>
929<!-- End .main -->
930</div>
931
932
933<!-- End #step-4a .step -->
934<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
935<div id="step-identify_keys" class="step">
936<div class="main">
937
938<h3>Schlüssel identifizieren: Fingerabdrücke und IDs</h3>
939
940<p>Öffentliche Schlüssel werden normalerweise anhand ihres Fingerabdrucks
941identifiziert, einer Zeichenkette wie
942F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (für Edwards Schlüssel). Sehen
943kannst du den Fingerabdruck deines öffentlichen Schlüssels – und anderer
944öffentlicher Schlüssel, die du gespeichert hast, indem du zu Enigmail &rarr;
945Schlüssel verwalten im Menü deines E-Mail-Programms gehst und dann mit der
946rechten Maustaste auf den Schlüssel klickst und die Schlüsseleigenschaften
947auswählst. Es ist sinnvoll, deinen Fingerabdruck immer weiterzugeben, wenn
948du anderen deine E-Mail-Adresse mitteilst, so dass diese Menschen
949kontrollieren können, ob sie deinen richtigen Schlüssel von einem
950Schlüsselserver herunterladen.</p>
951
952<p class="notes">You may also see public keys referred to by a shorter key ID. This key ID is
953visible directly from the Key Management window. These eight character key
954IDs were previously used for identification, which used to be safe, but is
955no longer reliable. You need to check the full fingerprint as part of
956verifying you have the correct key for the person you are trying to
957contact. Spoofing, in which someone intentionally generates a key with a
958fingerprint whose final eight characters are the same as another, is
959unfortunately common.</p>
960
961</div>
962<!-- End .main -->
963</div>
964
965
966<!-- End #step-identify_keys .step-->
967<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
968<div id="check-ids-before-signing" class="step">
969<div class="main">
970
971<h3><em>Wichtig:</em> Was beachtet werden muss beim signieren von Schlüsseln</h3>
972
973<p>Before signing a person's key, you need to be confident that it actually
974belongs to them, and that they are who they say they are. Ideally, this
975confidence comes from having interactions and conversations with them over
976time, and witnessing interactions between them and others. Whenever signing
977a key, ask to see the full public key fingerprint, and not just the shorter
978key ID. If you feel it's important to sign the key of someone you've just
979met, also ask them to show you their government identification, and make
980sure the name on the ID matches the name on the public key. In Enigmail,
981answer honestly in the window that pops up and asks "How carefully have you
982verified that the key you are about to sign actually belongs to the
983person(s) named above?"</p>
984
985
986<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
987<div class="troubleshooting">
988
989<h4>Fortgeschritten</h4>
990
991<dl>
992<dt><em>#4</em>Verstehe das Web of Trust</dt>
993<dd>Leider verbreitet sich das Vertrauen unter den Nutzern nicht so, wie <a
994href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">viele Leute
995denken</a>. Eine der besten Möglichkeiten, die GnuPGP Gemeinschaft zu
996stärken, ist, das Web of Trust (Netz des Vertrauens) gut zu <a
997href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">verstehen</a>, und
998achtsam die Schlüssel von so vielen Leuten zu signieren wie es die Umstände
999zulassen.</dd>
1000
1001<dt>Besitzervertrauen festlegen</dt>
1002<dd>If you trust someone enough to validate other people's keys, you can assign
1003them an ownertrust level through Enigmails's key management window. Right
1004click on the other person's key, go to the "Select Owner Trust" menu option,
1005select the trustlevel and click OK. Only do this once you feel you have a
1006deep understanding of the Web of Trust.</dd>
1007</dl>
1008
1009</div>
1010<!-- /.troubleshooting -->
1011</div>
1012<!-- End .main -->
1013</div>
1014<!-- End #check-ids-before-signing .step-->
1015</div></section>
1016
1017
1018<!-- End #section4 -->
1019<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
1020<section id="section5" class="row"><div>
1021
1022
1023<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
1024<div class="section-intro">
1025
1026<h2><em>#5</em> Nutze es richtig</h2>
1027
1028<p>Alle nutzen GnuPG ein wenig anders, aber es ist wichtig, ein paar
1029wesentliche Regeln zu befolgen, um deine E-Mails zu sichern. Wenn du sie
1030nicht befolgst, gefährdest du die Privatheit der Menschen, mit denen du
1031kommunizierst, und deine eigene, und du beschädigst das Web of Trust.</p>
1032
1033</div>
1034
1035
1036<!-- End .section-intro -->
1037<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1038<div id="step-5a" class="step">
1039<div class="sidebar">
1040
1041<p><img
1042src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
1043alt="Rubrik 5: Benutze es richtig (1)" /></p>
1044
1045</div>
1046<!-- /.sidebar -->
1047<div class="main">
1048
1049<h3>Wann soll ich verschlüsseln? Wann soll ich signieren?</h3>
1050
1051<p>The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt
1052emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for
1053surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people
1054doing surveillance won't know where to start. That's not to say that only
1055encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and it
1056makes bulk surveillance more difficult.</p>
1057
1058<p>Unless you don't want to reveal your own identity (which requires other
1059protective measures), there's no reason not to sign every message, whether
1060or not you are encrypting. In addition to allowing those with GnuPG to
1061verify that the message came from you, signing is a non-intrusive way to
1062remind everyone that you use GnuPG and show support for secure
1063communication. If you often send signed messages to people that aren't
1064familiar with GnuPG, it's nice to also include a link to this guide in your
1065standard email signature (the text kind, not the cryptographic kind).</p>
1066
1067</div>
1068<!-- End .main -->
1069</div>
1070
1071
1072<!-- End #step-5a .step -->
1073<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1074<div id="step-5b" class="step">
1075<div class="sidebar">
1076
1077<p><img
1078src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
1079alt="Rubrik 5: Benutze es richtig (2)" /></p>
1080
1081</div>
1082<!-- /.sidebar -->
1083<div class="main">
1084
1085<h3>Nimm dich vor ungültigen Schlüsseln in acht</h3>
1086
1087<p>GnuPG macht E-Mails sicherer, aber es ist immer noch wichtig, nach
1088ungültigen Schlüsseln Ausschau zu halten, die in die falschen Hände gefallen
1089sein könnten. E-Mails, die mit ungültigen Schlüsseln verschlüsselt worden
1090sind, könnten von Überwachungsprogrammen gelesen werden.</p>
1091
1092<p>In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent
1093you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a
1094message from Enigmail at the top, which most likely says "Enigmail: Part of
1095this message encrypted."</p>
1096
1097<p><b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will
1098warn you there if you get an email signed with a key that can't be
1099trusted.</b></p>
1100
1101</div>
1102<!-- End .main -->
1103</div>
1104
1105
1106<!-- End #step-5b .step -->
1107<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1108<div id="step-5c" class="step">
1109<div class="main">
1110
1111<h3>Speichere dein Widerrufszertifikat an einem sicheren Ort</h3>
1112
1113<p>Remember when you created your keys and saved the revocation certificate
1114that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest digital
1115storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk, or hard
1116drive stored in a safe place in your home, not on a device you carry with
1117you regularly.</p>
1118
1119<p>Sollte dein privater Schlüssel jemals gestohlen werden oder verloren gehen,
1120brauchst du dieses Zertifikat, um anderen mitzuteilen, dass du dieses
1121Schlüsselpaar nicht mehr benutzt.</p>
1122
1123</div>
1124<!-- End .main -->
1125</div>
1126
1127
1128<!-- End #step-5c .step -->
1129<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1130<div id="step-lost_key" class="step">
1131<div class="main">
1132
1133<h3><em>Wichtig:</em> Reagiere schnell, wenn jemand deinen privaten Schlüssel
1134bekommt</h3>
1135
1136<p>If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by
1137stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately
1138before someone else uses it to read your encrypted email or forge your
1139signature. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow
1140these <a
1141href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instructions</a>.
1142After you're done revoking, make a new key and send an email to everyone
1143with whom you usually use your key to make sure they know, including a copy
1144of your new key.</p>
1145
1146</div>
1147<!-- End .main -->
1148</div>
1149
1150
1151
1152
1153
1154<!-- End #step-lost_key .step-->
1155<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1156<!---<div id="transfer-key" class="step">
1157
1158<div class="main">
1159
1160<h3>Transferring you key</h3>
1161
1162<p>You can use Enigmail's <a
1163href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
1164window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
1165your encrypted email on a different computer, you will need to export
1166your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
1167href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
1168the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
1169
1170</div>-->
1171<!-- End .main
1172</div>
1173 End #transfer-key .step-->
1174<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
1175<div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
1176<div class="main">
1177
1178<h3>Webmail und GnuPG</h3>
1179
1180<p>When you use a web browser to access your email, you're using webmail, an
1181email program stored on a distant website. Unlike webmail, your desktop
1182email program runs on your own computer. Although webmail can't decrypt
1183encrypted email, it will still display it in its encrypted form. If you
1184primarily use webmail, you'll know to open your email client when you
1185receive a scrambled email.</p>
1186
1187</div>
1188<!-- End .main -->
1189</div>
1190
1191
1192<!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
1193<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
1194<div id="step-5d" class="step">
1195
1196<div class="main">
1197
1198<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
1199
1200<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
1201compose an email to at least five of your friends, telling them you just
1202set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
1203and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
1204href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
1205
1206<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
1207would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
1208or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
1209<a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
1210culture to the point that we feel like something is missing when we see an
1211email address without a public key fingerprint.</p>
1212
1213</div>-->
1214<!-- End .main
1215</div>
1216 End #step-5d .step-->
1217</div></section>
1218
1219
1220<!-- End #section5 -->
1221<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
1222<section class="row" id="section6">
1223<div id="step-click_here" class="step">
1224<div class="main">
1225
1226<h2><a href="next_steps.html">Gut gemacht! Sieh dir die nächsten Schritte
1227an.</a></h2>
1228
1229</div>
1230<!-- End .main -->
1231</div>
1232<!-- End #step-click_here .step-->
1233</section>
1234
1235
1236
1237
1238
1239<!-- End #section6 -->
1240<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
875a3da4 1241<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
911e32fe
FE
1242for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
1243<section class="row" id="faq">
1244<div>
1245<div class="sidebar">
1246
1247<h2>FAQ</h2>
1248
1249</div>
1250<div class="main">
1251
1252<dl>
1253<dt>My key expired</dt>
1254<dd>Answer coming soon.</dd>
1255
1256<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
1257<dd>Answer coming soon.</dd>
1258
1259<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
1260default program and I don't want it to be.</dt>
1261<dd>Answer coming soon.</dd>
1262</dl>
1263
1264</div>
1265</div>
1266</section> -->
1267<!-- End #faq -->
1268<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
1269<footer class="row" id="footer"><div>
1270<div id="copyright">
1271
1272<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
1273alt="Free Software Foundation"
1274src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
1275
1276<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
1277Foundation</a>, Inc. <a
1278href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Datenschutzerklärung</a>.
1279Bitte unterstütze unsere Arbeit <a href="https://u.fsf.org/yr"> indem du dem
1280Verein beitrittst.</a></p>
1281
1282<p>The images on this page are under a <a
1283href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
1284Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under
1285a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons
1286Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download the <a
1287href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
1288source code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht
1289&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; and Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
1290available under the GNU Affero General Public License. <a
1291href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these
1292licenses?</a></p>
1293
1294<p>Schriftarten in der Anleitung &amp; Infografik: <a
1295href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> von Pablo
1296Impallari, <a
1297href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> von Anna
1298Giedry&#347;, <a
1299href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
1300Narrow</a> von Omnibus-Type, <a
1301href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
1302von Florian Cramer.</p>
1303
1304<p>Lade die Quellen für <a href="emailselfdefense_source.zip">diese
1305Anleitung</a> herunter, einschliesslich der Schriftarten, Bilder
1306Quelldateien und dem Text von Edwards Nachrichten.</p>
1307
1308<p>Diese Website benutzt den Weblabels Standard für die Markierung von <a
1309href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">freiem JavaScript</a>. Lies dazu
1310den JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
1311rel="jslicense">Quellcode und die Lizenzinformation</a>.</p>
1312
1313</div>
1314
1315<!-- /#copyright -->
1316<p class="credits">Infografik und Anleitungsdesign von <a rel="external"
1317href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
1318src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
1319alt="Journalism++" /></a></p>
1320<!-- /.credits -->
1321</div></footer>
1322
1323
1324<!-- End #footer -->
1325<script type="text/javascript"
1326src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
1327<script type="text/javascript"
1328src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
e20ca788 1329
1330<!-- Piwik -->
911e32fe
FE
1331<script type="text/javascript" ><!--
1332// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&amp;dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
1333var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
1334document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
1335try {
1336 var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
1337 piwikTracker.trackPageView();
1338 piwikTracker.enableLinkTracking();
1339} catch( err ) {}
1340// @license-end
1341-->
1342</script>
1343<noscript><p><img
1344src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
1345alt="" /></p></noscript>
1346
1347<!-- End Piwik Tracking Code -->
e20ca788 1348</body>
875a3da4 1349</html>