Commit | Line | Data |
---|---|---|
13900f97 TS |
1 | <html><head> |
2 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> | |
3 | ||
4 | <title>Emailová sebeobrana – poučte své známé!</title> | |
5 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, špehování, soukromí, email, Enigmail" /> | |
6 | <meta name="description" content="Špehování emailu porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu | |
7 | projevu. Tato příručka vás za 40 minut naučí emailové sebeobraně s GnuPG." /> | |
8 | ||
9 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> | |
10 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> | |
11 | <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> | |
12 | ||
13 | </head> | |
14 | <body> | |
15 | ||
16 | ||
17 | ||
18 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> | |
19 | <header class="row" id="header"> | |
20 | <div> | |
21 | <h1>Emailová sebeobrana</h1> | |
22 | ||
23 | ||
24 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> | |
25 | <ul id="languages" class="os"> | |
a5918155 TS |
26 | <li><a class="current" href="/cs">Čeština - v4.0</a></li> |
27 | <li><a href="/en">English - v4.0</a></li> | |
13900f97 TS |
28 | |
29 | <!--<li> | |
30 | <a href="/ar">العربية</a></li>--> | |
31 | <li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li> | |
32 | <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li> | |
33 | <li><a href="/es">español - v3.0</a></li> | |
34 | <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li> | |
35 | <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li> | |
36 | <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li> | |
37 | ||
38 | ||
39 | <!--<li> | |
40 | <a href="/ko">한국어</a></li>--> | |
41 | <!--<li> | |
42 | <a href="/ml">മലയാളം</a></li>--> | |
43 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li> | |
44 | <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li> | |
45 | <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li> | |
46 | <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li> | |
47 | <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li> | |
48 | <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li> | |
49 | <li><a | |
50 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span | |
51 | style="color: #2F5FAA;">Pomozte s překladem ;-)</span></strong></a></li> | |
52 | </ul> | |
53 | ||
54 | <ul id="menu" class="os"> | |
55 | <li class="spacer"> | |
56 | <a href="index.html">GNU/Linux</a> | |
57 | </li> | |
58 | <li> | |
59 | <a href="mac.html">Mac OS</a> | |
60 | </li> | |
61 | <li> | |
62 | <a href="windows.html">Windows</a> | |
63 | </li> | |
64 | <li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Poučte své známé!</a></li> | |
65 | <li class="spacer"> | |
66 | <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email encryption | |
67 | for everyone via %40fsf"> Sdílejte | |
68 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" alt="[GNU Social]" /> | |
69 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" alt="[Pump.io]" /> | |
70 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" alt="[Reddit]" /> | |
71 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" alt="[Hacker News]" /> | |
72 | </a> | |
73 | </li> | |
74 | </ul> | |
75 | ||
76 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
77 | <div id="fsf-intro"> | |
78 | <h3> | |
79 | <a href="http://u.fsf.org/ys"> | |
80 | <img alt="Nadace pro svobodný software" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /> | |
81 | </a> | |
82 | </h3> | |
83 | <div class="fsf-emphasis"> | |
84 | <p> | |
85 | Rádi bychom přeložili tuto příručku do více jazyků a vytvořili verzi o | |
86 | šifrování na mobilních zařízeních. Prosíme přispějte a pomozte dalším lidem | |
87 | na celém světě udělat první krok pro ochranu svého soukromí pomocí | |
88 | svobodného softwaru. | |
89 | </p> | |
90 | </div> | |
91 | ||
92 | <p><a | |
a5918155 | 93 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Přispějte" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/donate.png" /></a> </p> |
13900f97 TS |
94 | |
95 | </div> | |
96 | ||
97 | ||
98 | <!-- End #fsf-intro --> | |
99 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
100 | <div class="intro"> | |
101 | <p> | |
102 | <a id="infographic" | |
a5918155 | 103 | href="https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/infographic-button.png" alt="Prohlédněte si a sdílejte náš informační leták →" /></a> Pochopení a nastavení šifrování emailu se mnohým může zdát jako náročný |
13900f97 TS |
104 | úkol. Proto je pro rozšíření šifrování tak důležité, abyste pomohli svým |
105 | známým s GnuPG. I když přijde jen jedna osoba, pořád to znamená, že | |
106 | šifrování začne používat jeden člověk, který jej dříve nepoužíval. Máte | |
107 | možnost pomoci svým přátelům udržet důvěrnost jejich digitálních milostných | |
108 | dopisů a poučit je o důležitosti svobodného softwaru. Pokud sami používáte | |
109 | GnuPG pro posílání a přijímání šifrovaných emailů, jste skvělý kandidát pro | |
110 | uspořádání workshopu!</p> | |
111 | ||
112 | </div> | |
113 | ||
114 | <!-- End .intro --> | |
115 | </div> | |
116 | </header> | |
117 | ||
118 | ||
119 | <!-- End #header --> | |
120 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~ --> | |
121 | <section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1"> | |
122 | <div style="padding-top: 0px;"> | |
123 | ||
124 | ||
125 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
126 | <div class="section-intro"> | |
a5918155 | 127 | <p style="margin-top: 0px;" class="image"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/workshop-section1.png" alt="Malý workshop mezi přáteli" /></p> |
13900f97 TS |
128 | <h2><em>#1</em> Získejte zájem svých přátel a známých </h2> |
129 | <p>Pokud si vaši známí stěžují na nedostatek soukromí, zeptejte se, jestli by | |
130 | měli zájem zúčastnit se workshopu o emailové sebeobraně. Pokud se vaši známí | |
131 | o své soukromí nestarají, možná bude potřeba je přesvědčit. Možná dokonce | |
132 | uslyšíte klasický argument proti šifrování: „pokud nemáš co skrývat, | |
133 | nemáš se čeho bát“.</p> | |
134 | <p>Tady je několik argumentů, pomocí kterých můžete vysvětlit, proč má smysl | |
135 | naučit se používat GnuPG. Vyberte ty, o kterých si myslíte, že vašim známým | |
136 | budou dávat smysl:</p> | |
137 | ||
138 | </div> | |
139 | ||
140 | <!-- End .section-intro --> | |
141 | <div id="step-aa" class="step"> | |
142 | ||
143 | ||
144 | <div class="sidebar"> | |
145 | ||
146 | <!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead. | |
147 | <p> | |
a5918155 | 148 | <img id="workshops-image" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/workshop-section1.png" alt="Workshop icon"></p>--> |
13900f97 TS |
149 | </div> |
150 | ||
151 | <!-- /.sidebar --> | |
152 | <div class="main"> | |
153 | <h3>V množství je síla</h3> | |
154 | <p>Každý, kdo se rozhodne postavit proti masovému špehování pomocí šifrování, | |
155 | ulehčuje odpor i ostatním. Když se lidé snaží, aby používání silného | |
156 | šifrování bylo normální, nastane několik významných účinků: znamená to, že | |
157 | lidé, kteří potřebují soukromí nejvíce, například potenciální oznamovatelé | |
158 | trestných činů (whistlebloweři) nebo aktivisti, se s mnohem větší | |
159 | pravděpodobností dozví o šifrování. Čím více lidí používá v šifrování a v | |
160 | čím více případech, tím složitější je pro špionážní systémy zaměřit se na | |
161 | ty, kteří si nemohou dovolit být odhaleni, a ukazuje to solidaritu s těmito | |
162 | lidmi.</p> | |
163 | </div> | |
164 | ||
165 | <!-- End .main --> | |
166 | <div class="main"> | |
167 | <h3>Lidé, které respektujete, možná již šifrování používají</h3> | |
168 | <p>GnuPG používá mnoho novinářů, whistleblowerů, aktivistů a výzkumníků, takže | |
169 | vaši známí už možná slyšeli o pár lidech, kteří jej používají. Můžete si | |
170 | vyhledat „BEGIN PUBLIC KEY BLOCK“ + klíčové slovo, což vám | |
171 | pomůže vytvořit seznam lidí a organizací, které používají GnuPG a které vaši | |
172 | známí pravděpodobně znají.</p> | |
173 | </div> | |
174 | ||
175 | <!-- End .main --> | |
176 | <div class="main"> | |
177 | <h3>Respektujte soukromí svých známých</h3> | |
178 | <p>Neexistuje objektivní způsob, jak rozhodnout, co je důvěrná soukromá | |
179 | korespondence. Proto, i když si můžete myslet, že email, který posíláte | |
180 | známému, je neškodný, je lepší nepředpokládat, že si totéž myslí i váš známý | |
181 | (nebo špión!). Projevte svým známým respekt tím, že korespondenci s nimi | |
182 | budete šifrovat.</p> | |
183 | </div> | |
184 | ||
185 | ||
186 | <!-- End .main --> | |
187 | <div class="main"> | |
188 | <h3>Technologie na ochranu soukromí je ve fyzickém světě běžná</h3> | |
189 | <p>Ve fyzickém světě považujeme závěsy v oknech, dopisní obálky a zavřené dveře | |
190 | za samozřejmé způsoby ochrany svého soukromí. Proč by to mělo být v | |
191 | digitálním světě jinak?</p> | |
192 | </div> | |
193 | ||
194 | <!-- End .main --> | |
195 | <div class="main"> | |
196 | <h3>Neměli bychom spoléhat na poskytovatele emailových služeb, že ochrání naše | |
197 | soukromí</h3> | |
198 | <p>Někteří poskytovatelé emailových služeb jsou velmi důvěryhodní, ale mnoho z | |
199 | nich má motivaci nechránit vaše soukromí a bezpečnost. Abychom se stali | |
200 | plnoprávnými občany v digitální společnosti, musíme si budovat bezpečnost od | |
201 | základů.</p> | |
202 | </div> | |
203 | ||
204 | ||
205 | <!-- End .main --> | |
206 | </div> | |
207 | ||
208 | <!-- End #step-2a .step --> | |
209 | </div> | |
210 | </section> | |
211 | ||
212 | ||
213 | <!-- End #section1 --> | |
214 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ --> | |
215 | <section class="row" id="section2"> | |
216 | <div> | |
217 | ||
218 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
219 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;"> | |
220 | <h2><em>#2</em> Naplánujte workshop</h2> | |
221 | <p>Jakmile budete mít alespoň jednoho zájemce, stanovte datum a začněte | |
222 | workshop plánovat. Řekněte účastníkům, aby si přinesli svůj počítač a doklad | |
223 | totožnosti (pro vzájemné podepsání klíčů). Pokud chcete účastníkům ulehčit | |
224 | použití metody Diceware pro výběr hesel, připravte si hrací kostky. Ověřte, | |
225 | že v místě, které jste vybrali, je dostupné připojení k internetu, ale mějte | |
226 | záložní plán, pokud připojení v den workshopu přestane fungovat. Výborná | |
227 | místa jsou knihovny, kavárny a komunitní centra. Pokuste se zařídit, aby si | |
228 | všichni účastníci před workshopem nainstalovali a nastavili emailového | |
229 | klienta kompatibilního s Enigmail. Pokud narazí na chyby, odkažte je na | |
230 | technickou podporu nebo stránky s nápovědou jejich poskytovatele emailového | |
231 | účtu.</p> | |
232 | <p>Počítejte, že workshop bude trvat nejméně čtyřicet minut plus deset minut na | |
233 | každého účastníka. Vyhraďte také nějaký čas na otázky a technické potíže.</p> | |
234 | <p>K úspěchu vašeho workshopu je třeba, abyste chápali a zohlednili dosavadní | |
235 | zkušenosti každé skupiny účastníků a jejich potřeby. Workshopy by měly být | |
236 | malé, aby každý z účastníků obdržel dostatek individuální pozornosti. Pokud | |
237 | se chce účastnit více lidí, než jen malá skupinka, sežeňte více instruktorů | |
238 | nebo zorganizujte více workshopů, abyste zachovali malý počet účastníků na | |
239 | instruktora. Výborně fungují malé workshopy mezi známými.</p> | |
240 | ||
241 | ||
242 | </div> | |
243 | ||
244 | <!-- End .section-intro --> | |
245 | </div> | |
246 | </section> | |
247 | ||
248 | ||
249 | <!-- End #section2 --> | |
250 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ --> | |
251 | <section class="row" id="section3"> | |
252 | <div> | |
253 | ||
254 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
255 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;"> | |
256 | <h2><em>#3</em> Postupujte podle příručky s celou skupinou</h2> | |
257 | <p>Projděte příručkou emailové sebeobrany krok za krokem společně s celou | |
258 | skupinou. Podrobně vysvětlete každý krok, ale na druhou stranu nepřetěžujte | |
259 | účastníky nepodstatnými detaily. Přizpůsobte většinu výkladu technicky | |
260 | nejméně zdatným účastníkům. Kontrolujte, zda všichni účastníci dokončili | |
261 | aktuální krok, než jako skupina postoupíte k dalšímu kroku. Zvažte | |
262 | uspořádání navazujících workshopů pro lidi, kteří měli problém látku | |
263 | zvládnout, nebo pro ty, kdo ji zvládli rychle a chtěli by se dozvědět více.</p> | |
264 | <p>V <a href="index.html#section2">sekci 2</a> této příručky dbejte, aby | |
265 | účastníci nahráli své klíče na stejný keyserver, aby si poté mohli ihned | |
266 | stáhnout klíče ostatních (synchronizace mezi keyservery občas chvíli | |
267 | trvá). V <a href="index.html#section3">sekci 3</a> kromě Edwarda nabídněte | |
268 | účastníkům, aby si testovací zprávy poslali sobě navzájem. Podobně v <a | |
269 | href="index.html#section4">sekci 4</a> vyzvěte účastníky, aby si vzájemně | |
270 | podepsali své klíče. Nakonec jim připomeňte, aby si bezpečně zazálohovali | |
271 | své revokační certifikáty.</p> | |
272 | ||
273 | </div> | |
274 | <!-- End .section-intro --> | |
275 | </div> | |
276 | </section> | |
277 | ||
278 | ||
279 | ||
280 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ --> | |
281 | <section class="row" id="section4"> | |
282 | <div> | |
283 | ||
284 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
285 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;"> | |
286 | <h2><em>#4</em> Vysvětlete nástrahy</h2> | |
287 | <p>Připomeňte účastníkům, že šifrování funguje, jen pokud je výslovně použito; | |
288 | není možné poslat šifrovaný email někomu, kdo si šifrování dosud | |
289 | nenastavil. Také účastníkům připomeňte, aby před odesláním zprávy znovu | |
290 | zkontrolovali ikonu šifrování a že předmět zprávy a její datum a čas se | |
291 | nikdy nešifrují.</p> | |
292 | <p> Vysvětlete <a | |
293 | href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">nebezpečí používání | |
294 | proprietárního systému</a> a doporučte používání svobodného softwaru, | |
295 | protože bez něj nemůžeme <a | |
296 | href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">smysluplně | |
297 | vzdorovat invazi do našeho digitálního soukromí a nezávislosti</a>.</p> | |
298 | ||
299 | ||
300 | ||
301 | </div> | |
302 | ||
303 | <!-- End .section-intro --> | |
304 | </div> | |
305 | </section> | |
306 | ||
307 | ||
308 | <!-- End #section4 --> | |
309 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ --> | |
310 | <section id="section5" class="row"> | |
311 | <div> | |
312 | ||
313 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
314 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;"> | |
315 | <h2><em>#5</em> Sdílejte další zdroje informací</h2> | |
316 | <p>Pokročilé možnosti GnuPG jsou příliš složité na to, aby je bylo možné | |
317 | vysvětlit během jednoho workshopu. Pokud účastníci chtějí vědět více, | |
318 | odkažte je na sekce pro pokročilé v příručce a zvažte, zda uspořádat další | |
319 | workshop. Můžete také sdílet oficiální dokumentaci a emailové konferenci <a | |
320 | href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> a <a | |
321 | href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmailu</a>. Mnoho | |
322 | webů distribucí GNU/Linux rovněž obsahuje stránky, které se zaobírají | |
323 | některými z pokročilých funkcí GnuPG.</p> | |
324 | ||
325 | </div> | |
326 | ||
327 | ||
328 | <!-- End .section-intro --> | |
329 | </div> | |
330 | </section> | |
331 | ||
332 | ||
333 | ||
334 | ||
335 | <!-- End #section5 --> | |
336 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> | |
337 | <section class="row" id="section6"> | |
338 | <div> | |
339 | ||
340 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
341 | <div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px; margin-bottom: 0px;"> | |
342 | <h2><em>#6</em> Po skončení workshopu</h2> | |
343 | <p>Dbejte, aby si všichni před odchodem vyměnili emailové adresy a otisky | |
344 | veřejných klíčů. Vyzvěte účastníky, aby získávali další zkušenosti s GnuPG | |
345 | tím, že si budou navzájem dopisovat. Týden po workshopu jim pošlete | |
346 | šifrovaný email a připomeňte jim, aby přidali ID svého veřejného klíče | |
347 | všude, kde veřejně uvádějí svou emailovou adresu.</p> | |
348 | <p>Pokud máte připomínky nebo návrhy, jak vylepšit tuto příručku k workshopu, | |
349 | napište nám prosím na adresu <a | |
350 | href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p> | |
351 | ||
352 | </div> | |
353 | ||
354 | ||
355 | <!-- End .section-intro --> | |
356 | </div> | |
357 | </section> | |
358 | ||
359 | ||
360 | ||
361 | ||
362 | ||
363 | <!-- End #section6 --> | |
364 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> | |
365 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search | |
366 | for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color | |
367 | ||
368 | <section class="row" id="faq"> | |
369 | ||
370 | <div> | |
371 | <div class="sidebar"> | |
372 | <h2>FAQ</h2> | |
373 | </div> | |
374 | ||
375 | <div class="main"> | |
376 | <dl> | |
377 | <dt>My key expired</dt> | |
378 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
379 | ||
380 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> | |
381 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
382 | ||
383 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt> | |
384 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
385 | </dl> | |
386 | </div> | |
387 | </div> | |
388 | </section> --> | |
389 | <!-- End #faq --> | |
390 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> | |
391 | <footer class="row" id="footer"> | |
392 | <div> | |
393 | <div id="copyright"> | |
394 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Nadace pro svobodný software" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4> | |
395 | <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software | |
396 | Foundation</a>, Inc. <a | |
397 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Prohlášení o ochraně | |
398 | osobních údajů</a>. Prosíme podpořte naši práci a <a | |
399 | href="https://u.fsf.org/yr">staňte se přidruženým členem.</a><p>Český | |
400 | překlad příručky a informačního letáku zpracovali Tomáš Starý | |
401 | <tomichec@gmail.com> a Josef Hlaváč <joe@hw.cz>.</p></p> | |
402 | ||
403 | <p>Obrázky na této stránce jsou předmětem licence <a | |
404 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons | |
405 | Attribution 4.0 license (or later version)</a>, zbytek obsahu je předmětem | |
406 | licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative | |
407 | Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Stáhněte | |
408 | si <a | |
409 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">zdrojový | |
410 | kód chatovacího bota Edwarda</a>, kterého vytvořili Andrew Engelbrecht | |
411 | <sudoman@ninthfloor.org> a Josh Draka <zamnedix@gnu.org> a | |
412 | zpřístupnili za podmínek licence GNU Affero General Public License. <a | |
413 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Proč tyto | |
414 | licence?</a></p> | |
415 | ||
416 | <p>Písma použitá v této příručce a informačním letáku: <a | |
417 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> | |
418 | od Pabla Impallari, <a | |
419 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> od Anny | |
420 | Giedryś, <a | |
421 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo | |
422 | Narrow</a> od Omnibus-Type, <a | |
423 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> | |
424 | od Floriana Cramera.</p> | |
425 | ||
426 | <p>Stáhněte si <a href="emailselfdefense_source.zip">balíček se zdrojovým | |
427 | kódem</a> této příručky, včetně písem, zdrojových souborů pro obrázky a | |
428 | textů Edwardových zpráv.</p> | |
429 | ||
430 | <p>Tato stránka používá standard Weblabels pro označení <a | |
431 | href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">svobodného | |
432 | JavaScriptu</a>. Prohlédněte si <a | |
433 | href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" | |
434 | rel="jslicense">zdrojové kódy a licenční podmínky</a> JavaScriptu.</p> | |
435 | </div> | |
436 | <!-- /#copyright --> | |
437 | <p class="credits"> | |
438 | Design informačního letáku a příručky od <a rel="external" | |
439 | href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a> | |
440 | </p> | |
441 | <!-- /.credits --> | |
442 | </div> | |
443 | </footer> | |
444 | ||
445 | <!-- End #footer --> | |
446 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> | |
447 | <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> | |
448 | ||
449 | ||
450 | <!-- Piwik --> | |
451 | <script type="text/javascript" > | |
452 | // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later | |
453 | var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/"); | |
454 | document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E")); | |
455 | try { | |
456 | var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13); | |
457 | piwikTracker.trackPageView(); | |
458 | piwikTracker.enableLinkTracking(); | |
459 | } catch( err ) {} | |
460 | // @license-end | |
461 | </script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript> | |
462 | ||
463 | ||
464 | <!-- End Piwik Tracking Code --> | |
465 | </body> | |
466 | </html> |