updated my personal email address
[enc-live.git] / cs / workshops.html
CommitLineData
d129d04d
TG
1<!DOCTYPE html>
2<html lang="cs">
3<head>
9881b1f7 4<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
940b308f 5<title>Emailová sebeobrana - příručka pro boj proti špehování s šifrováním GnuPG</title>
9881b1f7
TG
6<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, špehování, soukromí, email, Enigmail" />
7<meta name="description" content="Špehování emailu porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu
00d120e1 8projevu. Tato příručka vás za 40 minut naučí emailové sebeobraně s GnuPG." />
9881b1f7
TG
9<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
10<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
11<link rel="shortcut icon"
12href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
00d120e1 13</head>
9881b1f7 14
f12cd56f 15<body>
00d120e1 16
00d120e1 17
9881b1f7
TG
18<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
19<header class="row" id="header"><div>
20
21<h1>Emailová sebeobrana</h1>
22
00d120e1 23
9881b1f7 24<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
00d120e1 25<ul id="languages" class="os">
d129d04d 26<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
c1fa777e 27<li><a class="current" href="/cs">čeština - v4.0</a></li>
f7d7ddc2 28<li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li>
d129d04d
TG
29<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
30<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
31<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
32<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
33<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
34<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
00d120e1 35<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
d129d04d
TG
36<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
37<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
38<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
39<li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
40<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
597f7b15 41<li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li>
9881b1f7
TG
42<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide">
43<strong><span style="color: #2F5FAA;">Pomozte s překladem
44;-)</span></strong></a></li>
45</ul>
46
47<ul id="menu" class="os">
48<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
49<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
50<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
51<li><a href="workshops.html" class="current">Poučte své známé!</a></li>
52<li><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption
53for everyone via %40fsf">Sdílejte&nbsp;
54<img
55src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
56alt="[GNU Social]" />&nbsp;
57<img
940b308f
TG
58src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/mastodon.png" class="share-logo"
59alt="[Mastodon]" />&nbsp;
9881b1f7
TG
60<img
61src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
62alt="[Reddit]" />&nbsp;
63<img
64src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
65alt="[Hacker News]" />
66</a></li>
67</ul>
68
69
70<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
00d120e1 71<div id="fsf-intro">
9881b1f7
TG
72
73<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
74alt="Nadace pro svobodný software"
75src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
76</a></h3>
77
78<div class="fsf-emphasis">
79
80<p>Rádi bychom přeložili tuto příručku do více jazyků a vytvořili verzi o
00d120e1
ZR
81šifrování na mobilních zařízeních. Prosíme přispějte a pomozte dalším lidem
82na celém světě udělat první krok pro ochranu svého soukromí pomocí
9881b1f7 83svobodného softwaru.</p>
00d120e1 84
9881b1f7 85</div>
00d120e1 86
9881b1f7
TG
87<p><a
88href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
89alt="Přispějte"
90src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/donate.png" /></a></p>
00d120e1 91
9881b1f7
TG
92</div>
93
94
95<!-- End #fsf-intro -->
00d120e1
ZR
96<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
97<div class="intro">
9881b1f7
TG
98
99<p><a id="infographic"
100href="https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic.html"><img
101src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/infographic-button.png"
102alt="Prohlédněte si a sdílejte náš informační leták →" /></a>
103Pochopení a nastavení šifrování emailu se mnohým může zdát jako náročný
00d120e1
ZR
104úkol. Proto je pro rozšíření šifrování tak důležité, abyste pomohli svým
105známým s GnuPG. I když přijde jen jedna osoba, pořád to znamená, že
106šifrování začne používat jeden člověk, který jej dříve nepoužíval. Máte
107možnost pomoci svým přátelům udržet důvěrnost jejich digitálních milostných
108dopisů a poučit je o důležitosti svobodného softwaru. Pokud sami používáte
109GnuPG pro posílání a přijímání šifrovaných emailů, jste skvělý kandidát pro
110uspořádání workshopu!</p>
111
00d120e1 112</div>
9881b1f7
TG
113<!-- End .intro -->
114</div></header>
115
00d120e1 116
9881b1f7
TG
117<!-- End #header -->
118<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested ~~~~~~~~~
119-->
00d120e1 120<section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
9881b1f7 121<div style="padding-top: 0px;">
00d120e1 122
9881b1f7
TG
123
124<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
00d120e1 125<div class="section-intro">
9881b1f7
TG
126
127<p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
128src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/workshop-section1.png"
129alt="Malý workshop mezi přáteli" /></p>
130
131<h2><em>#1</em> Získejte zájem svých přátel a známých </h2>
132
133<p>Pokud si vaši známí stěžují na nedostatek soukromí, zeptejte se, jestli by
00d120e1
ZR
134měli zájem zúčastnit se workshopu o emailové sebeobraně. Pokud se vaši známí
135o své soukromí nestarají, možná bude potřeba je přesvědčit. Možná dokonce
136uslyšíte klasický argument proti šifrování: &bdquo;pokud nemáš co skrývat,
137nemáš se čeho bát&ldquo;.</p>
9881b1f7
TG
138
139<p>Tady je několik argumentů, pomocí kterých můžete vysvětlit, proč má smysl
00d120e1
ZR
140naučit se používat GnuPG. Vyberte ty, o kterých si myslíte, že vašim známým
141budou dávat smysl:</p>
142
9881b1f7
TG
143</div>
144<!-- End .section-intro -->
00d120e1 145<div id="step-aa" class="step">
9881b1f7 146<div class="sidebar">
00d120e1 147
9881b1f7 148<!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
00d120e1 149
9881b1f7
TG
150<p>
151<img id="workshops-image"
152src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/workshop-section1.png"
153alt="Workshop icon"></p>-->
00d120e1 154</div>
9881b1f7 155<!-- /.sidebar -->
00d120e1 156<div class="main">
9881b1f7
TG
157
158<h3>V množství je síla</h3>
159
160<p>Každý, kdo se rozhodne postavit proti masovému špehování pomocí šifrování,
00d120e1
ZR
161ulehčuje odpor i ostatním. Když se lidé snaží, aby používání silného
162šifrování bylo normální, nastane několik významných účinků: znamená to, že
163lidé, kteří potřebují soukromí nejvíce, například potenciální oznamovatelé
164trestných činů (whistlebloweři) nebo aktivisti, se s mnohem větší
165pravděpodobností dozví o šifrování. Čím více lidí používá v šifrování a v
166čím více případech, tím složitější je pro špionážní systémy zaměřit se na
167ty, kteří si nemohou dovolit být odhaleni, a ukazuje to solidaritu s těmito
168lidmi.</p>
00d120e1 169
9881b1f7
TG
170</div>
171<!-- End .main -->
00d120e1 172<div class="main">
9881b1f7
TG
173
174<h3>Lidé, které respektujete, možná již šifrování používají</h3>
175
176<p>GnuPG používá mnoho novinářů, whistleblowerů, aktivistů a výzkumníků, takže
00d120e1
ZR
177vaši známí už možná slyšeli o pár lidech, kteří jej používají. Můžete si
178vyhledat &bdquo;BEGIN PUBLIC KEY BLOCK&ldquo; + klíčové slovo, což vám
179pomůže vytvořit seznam lidí a organizací, které používají GnuPG a které vaši
180známí pravděpodobně znají.</p>
00d120e1 181
9881b1f7
TG
182</div>
183<!-- End .main -->
00d120e1 184<div class="main">
9881b1f7
TG
185
186<h3>Respektujte soukromí svých známých</h3>
187
188<p>Neexistuje objektivní způsob, jak rozhodnout, co je důvěrná soukromá
00d120e1
ZR
189korespondence. Proto, i když si můžete myslet, že email, který posíláte
190známému, je neškodný, je lepší nepředpokládat, že si totéž myslí i váš známý
191(nebo špión!). Projevte svým známým respekt tím, že korespondenci s nimi
192budete šifrovat.</p>
00d120e1 193
9881b1f7
TG
194</div>
195<!-- End .main -->
00d120e1 196<div class="main">
9881b1f7
TG
197
198<h3>Technologie na ochranu soukromí je ve fyzickém světě běžná</h3>
199
200<p>Ve fyzickém světě považujeme závěsy v oknech, dopisní obálky a zavřené dveře
00d120e1
ZR
201za samozřejmé způsoby ochrany svého soukromí. Proč by to mělo být v
202digitálním světě jinak?</p>
00d120e1 203
9881b1f7
TG
204</div>
205<!-- End .main -->
00d120e1 206<div class="main">
9881b1f7
TG
207
208<h3>Neměli bychom spoléhat na poskytovatele emailových služeb, že ochrání naše
00d120e1 209soukromí</h3>
9881b1f7
TG
210
211<p>Někteří poskytovatelé emailových služeb jsou velmi důvěryhodní, ale mnoho z
00d120e1
ZR
212nich má motivaci nechránit vaše soukromí a bezpečnost. Abychom se stali
213plnoprávnými občany v digitální společnosti, musíme si budovat bezpečnost od
214základů.</p>
00d120e1 215
00d120e1 216</div>
9881b1f7 217<!-- End .main -->
00d120e1 218</div>
9881b1f7
TG
219<!-- End #step-aa .step -->
220</div></section>
221
222
223<!-- End #section1 -->
224<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
225<section class="row" id="section2"><div>
226
227
228<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
229<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
230margin-bottom: 0px;">
231
232<h2><em>#2</em> Naplánujte workshop</h2>
233
234<p>Jakmile budete mít alespoň jednoho zájemce, stanovte datum a začněte
00d120e1
ZR
235workshop plánovat. Řekněte účastníkům, aby si přinesli svůj počítač a doklad
236totožnosti (pro vzájemné podepsání klíčů). Pokud chcete účastníkům ulehčit
237použití metody Diceware pro výběr hesel, připravte si hrací kostky. Ověřte,
238že v místě, které jste vybrali, je dostupné připojení k internetu, ale mějte
239záložní plán, pokud připojení v den workshopu přestane fungovat. Výborná
240místa jsou knihovny, kavárny a komunitní centra. Pokuste se zařídit, aby si
241všichni účastníci před workshopem nainstalovali a nastavili emailového
242klienta kompatibilního s Enigmail. Pokud narazí na chyby, odkažte je na
243technickou podporu nebo stránky s nápovědou jejich poskytovatele emailového
244účtu.</p>
9881b1f7
TG
245
246<p>Počítejte, že workshop bude trvat nejméně čtyřicet minut plus deset minut na
00d120e1 247každého účastníka. Vyhraďte také nějaký čas na otázky a technické potíže.</p>
9881b1f7
TG
248
249<p>K úspěchu vašeho workshopu je třeba, abyste chápali a zohlednili dosavadní
00d120e1
ZR
250zkušenosti každé skupiny účastníků a jejich potřeby. Workshopy by měly být
251malé, aby každý z účastníků obdržel dostatek individuální pozornosti. Pokud
252se chce účastnit více lidí, než jen malá skupinka, sežeňte více instruktorů
253nebo zorganizujte více workshopů, abyste zachovali malý počet účastníků na
254instruktora. Výborně fungují malé workshopy mezi známými.</p>
255
9881b1f7
TG
256</div>
257<!-- End .section-intro -->
258</div></section>
00d120e1 259
00d120e1 260
9881b1f7
TG
261<!-- End #section2 -->
262<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
263<section class="row" id="section3"><div>
264
265
266<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
267<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
268margin-bottom: 0px;">
269
270<h2><em>#3</em> Postupujte podle příručky s celou skupinou</h2>
271
272<p>Projděte příručkou emailové sebeobrany krok za krokem společně s celou
00d120e1
ZR
273skupinou. Podrobně vysvětlete každý krok, ale na druhou stranu nepřetěžujte
274účastníky nepodstatnými detaily. Přizpůsobte většinu výkladu technicky
275nejméně zdatným účastníkům. Kontrolujte, zda všichni účastníci dokončili
276aktuální krok, než jako skupina postoupíte k dalšímu kroku. Zvažte
277uspořádání navazujících workshopů pro lidi, kteří měli problém látku
278zvládnout, nebo pro ty, kdo ji zvládli rychle a chtěli by se dozvědět více.</p>
9881b1f7
TG
279
280<p>V <a href="index.html#section2">sekci 2</a> této příručky dbejte, aby
00d120e1
ZR
281účastníci nahráli své klíče na stejný keyserver, aby si poté mohli ihned
282stáhnout klíče ostatních (synchronizace mezi keyservery občas chvíli
283trvá). V <a href="index.html#section3">sekci 3</a> kromě Edwarda nabídněte
284účastníkům, aby si testovací zprávy poslali sobě navzájem. Podobně v <a
285href="index.html#section4">sekci 4</a> vyzvěte účastníky, aby si vzájemně
286podepsali své klíče. Nakonec jim připomeňte, aby si bezpečně zazálohovali
287své revokační certifikáty.</p>
288
00d120e1 289</div>
9881b1f7
TG
290<!-- End .section-intro -->
291</div></section>
292
293
294<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
295<section class="row" id="section4"><div>
296
297
298<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
299<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
300margin-bottom: 0px;">
301
302<h2><em>#4</em> Vysvětlete nástrahy</h2>
303
304<p>Připomeňte účastníkům, že šifrování funguje, jen pokud je výslovně použito;
00d120e1
ZR
305není možné poslat šifrovaný email někomu, kdo si šifrování dosud
306nenastavil. Také účastníkům připomeňte, aby před odesláním zprávy znovu
307zkontrolovali ikonu šifrování a že předmět zprávy a její datum a čas se
308nikdy nešifrují.</p>
9881b1f7
TG
309
310<p> Vysvětlete <a
00d120e1
ZR
311href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">nebezpečí používání
312proprietárního systému</a> a doporučte používání svobodného softwaru,
313protože bez něj nemůžeme <a
314href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">smysluplně
315vzdorovat invazi do našeho digitálního soukromí a nezávislosti</a>.</p>
316
9881b1f7
TG
317</div>
318<!-- End .section-intro -->
319</div></section>
00d120e1
ZR
320
321
9881b1f7
TG
322<!-- End #section4 -->
323<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
324<section id="section5" class="row"><div>
00d120e1 325
9881b1f7
TG
326
327<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
328<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
329margin-bottom: 0px;">
330
331<h2><em>#5</em> Sdílejte další zdroje informací</h2>
332
333<p>Pokročilé možnosti GnuPG jsou příliš složité na to, aby je bylo možné
00d120e1
ZR
334vysvětlit během jednoho workshopu. Pokud účastníci chtějí vědět více,
335odkažte je na sekce pro pokročilé v příručce a zvažte, zda uspořádat další
336workshop. Můžete také sdílet oficiální dokumentaci a emailové konferenci <a
337href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG</a> a <a
f13fb468 338href="https://www.enigmail.net/index.php/documentation">Enigmailu</a>. Mnoho
00d120e1
ZR
339webů distribucí GNU/Linux rovněž obsahuje stránky, které se zaobírají
340některými z pokročilých funkcí GnuPG.</p>
341
9881b1f7
TG
342</div>
343<!-- End .section-intro -->
344</div></section>
00d120e1
ZR
345
346
9881b1f7
TG
347<!-- End #section5 -->
348<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
349<section class="row" id="section6"><div>
350
00d120e1 351
9881b1f7
TG
352<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
353<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
354margin-bottom: 0px;">
00d120e1 355
9881b1f7 356<h2><em>#6</em> Po skončení workshopu</h2>
00d120e1 357
9881b1f7 358<p>Dbejte, aby si všichni před odchodem vyměnili emailové adresy a otisky
00d120e1
ZR
359veřejných klíčů. Vyzvěte účastníky, aby získávali další zkušenosti s GnuPG
360tím, že si budou navzájem dopisovat. Týden po workshopu jim pošlete
361šifrovaný email a připomeňte jim, aby přidali ID svého veřejného klíče
362všude, kde veřejně uvádějí svou emailovou adresu.</p>
9881b1f7
TG
363
364<p>Pokud máte připomínky nebo návrhy, jak vylepšit tuto příručku k workshopu,
00d120e1
ZR
365napište nám prosím na adresu <a
366href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
367
9881b1f7
TG
368</div>
369<!-- End .section-intro -->
370</div></section>
00d120e1
ZR
371
372
00d120e1 373
00d120e1
ZR
374
375
9881b1f7
TG
376<!-- End #section6 -->
377<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
00d120e1 378<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
9881b1f7
TG
379for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
380<section class="row" id="faq">
381<div>
382<div class="sidebar">
00d120e1 383
9881b1f7 384<h2>FAQ</h2>
00d120e1 385
00d120e1 386</div>
00d120e1 387<div class="main">
9881b1f7 388
00d120e1
ZR
389<dl>
390<dt>My key expired</dt>
391<dd>Answer coming soon.</dd>
392
393<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
394<dd>Answer coming soon.</dd>
395
9881b1f7
TG
396<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
397default program and I don't want it to be.</dt>
00d120e1
ZR
398<dd>Answer coming soon.</dd>
399</dl>
9881b1f7 400
00d120e1
ZR
401</div>
402</div>
403</section> -->
404<!-- End #faq -->
9881b1f7
TG
405<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
406<footer class="row" id="footer"><div>
407<div id="copyright">
408
409<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
410alt="Nadace pro svobodný software"
411src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
412
413<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
00d120e1
ZR
414Foundation</a>, Inc. <a
415href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Prohlášení o ochraně
416osobních údajů</a>. Prosíme podpořte naši práci a <a
417href="https://u.fsf.org/yr">staňte se přidruženým členem.</a></p><p>Český
418překlad zpracovali Tomáš Starý &lt;tomichec@gmail.com&gt; a Josef Hlaváč
419&lt;joe@hw.cz&gt;.</p>
420
421<p>Obrázky na této stránce jsou předmětem licence <a
422href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
423Attribution 4.0 license (or later version)</a>, zbytek obsahu je předmětem
424licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative
425Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Stáhněte
426si <a
427href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">zdrojový
428kód chatovacího bota Edwarda</a>, kterého vytvořili Andrew Engelbrecht
a3a9a0ac 429&lt;andrew@engelbrecht.io&gt; a Josh Draka &lt;zamnedix@gnu.org&gt; a
00d120e1
ZR
430zpřístupnili za podmínek licence GNU Affero General Public License. <a
431href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Proč tyto
432licence?</a></p>
433
434<p>Písma použitá v této příručce a informačním letáku: <a
435href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>
436od Pabla Impallari, <a
437href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> od Anny
438Giedry&#347;, <a
439href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
440Narrow</a> od Omnibus-Type, <a
441href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
442od Floriana Cramera.</p>
443
444<p>Stáhněte si <a href="emailselfdefense_source.zip">balíček se zdrojovým
445kódem</a> této příručky, včetně písem, zdrojových souborů pro obrázky a
446textů Edwardových zpráv.</p>
447
448<p>Tato stránka používá standard Weblabels pro označení <a
449href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">svobodného
450JavaScriptu</a>. Prohlédněte si <a
451href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
452rel="jslicense">zdrojové kódy a licenční podmínky</a> JavaScriptu.</p>
9881b1f7 453
00d120e1 454</div>
9881b1f7
TG
455
456<!-- /#copyright -->
457<p class="credits">Design informačního letáku a příručky od <a rel="external"
458href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
459src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
460alt="Journalism++" /></a></p>
461<!-- /.credits -->
462</div></footer>
00d120e1
ZR
463
464<!-- End #footer -->
465<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
466<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
467
468
469<!-- Piwik -->
e609e128
AE
470<script type="text/javascript">
471 // @license magnet:?xt=urn:btih:cf05388f2679ee054f2beb29a391d25f4e673ac3&dn=gpl-2.0.txt GPL-2.0-or-later
472 var _paq = _paq || [];
473 _paq.push(["trackPageView"]);
474 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
475
476 (function() {
477 var u = (("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://"+"piwik.fsf.org//";
478 _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
479 _paq.push(["setSiteId", "13"]);
480 var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
481 g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
482 })();
483 // @license-end
484</script>
485<!-- End Piwik Code -->
486<!-- Piwik Image Tracker -->
487<noscript><img src="https://piwik.fsf.org//piwik.php?idsite=13&rec=1" style="border:0" alt="" /></noscript>
488<!-- End Piwik -->
00d120e1
ZR
489</body>
490</html>