Commit | Line | Data |
---|---|---|
13900f97 | 1 | <!DOCTYPE html> |
c35c9b77 | 2 | <html lang="cs"> |
13900f97 | 3 | <head> |
6a82a2a9 TG |
4 | <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> |
5 | <title>Emailová sebeobrana - příručka pro boj proti špehování s šifrováním GnuPG</title> | |
6 | <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, špehování, soukromí, email, Enigmail" /> | |
7 | <meta name="description" content="Špehování emailu porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu | |
13900f97 | 8 | projevu. Tato příručka vás za 40 minut naučí emailové sebeobraně s GnuPG." /> |
6a82a2a9 TG |
9 | <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /> |
10 | <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" /> | |
11 | <link rel="shortcut icon" | |
12 | href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" /> | |
13900f97 | 13 | </head> |
6a82a2a9 | 14 | |
0ff9aef3 | 15 | <body> |
13900f97 | 16 | |
13900f97 | 17 | |
6a82a2a9 TG |
18 | <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ --> |
19 | <header class="row" id="header"><div> | |
20 | ||
21 | <h1>Emailová sebeobrana</h1> | |
22 | ||
13900f97 | 23 | |
6a82a2a9 | 24 | <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled --> |
13900f97 | 25 | <ul id="languages" class="os"> |
e897555f | 26 | <li><a href="/en">English - v4.0</a></li> |
f3befb3a | 27 | <li><a href="/ar">العربية <span class="tip">tip</span></a></li> |
6e169566 | 28 | <li><a class="current" href="/cs">čeština - v4.0</a></li> |
ffc2e5bd | 29 | <li><a href="/de">Deutsch - v4.0</a></li> |
e897555f TG |
30 | <li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li> |
31 | <li><a href="/es">español - v4.0</a></li> | |
32 | <li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li> | |
33 | <li><a href="/fr">français - v4.0</a></li> | |
34 | <li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li> | |
35 | <li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li> | |
f3befb3a TG |
36 | <li><a href="/ko">한국어 <span class="tip">tip</span></a></li> |
37 | <li><a href="/ml">മലയാളം <span class="tip">tip</span></a></li> | |
13900f97 | 38 | <li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li> |
e897555f TG |
39 | <li><a href="/ro">română - v3.0</a></li> |
40 | <li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li> | |
5163d881 | 41 | <li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li> |
e897555f TG |
42 | <li><a href="/sv">svenska - v4.0</a></li> |
43 | <li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li> | |
89168f08 | 44 | <li><a href="/zh-hans">简体中文 - v4.0</a></li> |
6a82a2a9 TG |
45 | <li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"> |
46 | <strong><span style="color: #2F5FAA;">Pomozte s překladem | |
47 | ;-)</span></strong></a></li> | |
48 | </ul> | |
49 | ||
50 | <ul id="menu" class="os"> | |
51 | <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li> | |
52 | <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li> | |
53 | <li><a href="windows.html">Windows</a></li> | |
54 | <li class="spacer"><a href="workshops.html">Poučte své známé</a></li> | |
55 | <li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Email encryption | |
56 | for everyone via %40fsf">Sdílejte | |
57 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo" | |
58 | alt="[GNU Social]" /> | |
59 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo" | |
60 | alt="[Pump.io]" /> | |
61 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo" | |
62 | alt="[Reddit]" /> | |
63 | <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo" | |
64 | alt="[Hacker News]" /></a></li> | |
65 | </ul> | |
66 | ||
67 | ||
68 | <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 69 | <div id="fsf-intro"> |
6a82a2a9 TG |
70 | |
71 | <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img | |
72 | alt="Nadace pro svobodný software" | |
73 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /> | |
74 | </a></h3> | |
75 | ||
76 | <div class="fsf-emphasis"> | |
77 | ||
78 | <p>Bojujeme za práva uživatelů a propagujeme rozvoj svobodného softwaru. Bránit | |
79 | se masovému špehování je pro nás velmi důležité.</p> | |
80 | ||
81 | <p><strong>Prosíme přispějte k podpoře emailové sebeobrany. Potřebujeme ji | |
13900f97 | 82 | vylepšovat a vytvořit další podobné materiály k prospěchu lidí na celém |
6a82a2a9 TG |
83 | světě, kteří začínají bránit své soukromí.</strong></p> |
84 | ||
85 | </div> | |
86 | ||
87 | <p><a | |
88 | href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=email_self_defense&pk_kwd=guide_donate"><img | |
89 | alt="Přispějte" | |
90 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/donate.png" /></a></p> | |
13900f97 | 91 | |
6a82a2a9 | 92 | </div> |
13900f97 | 93 | |
13900f97 | 94 | |
6a82a2a9 | 95 | <!-- End #fsf-intro --> |
13900f97 TS |
96 | <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ --> |
97 | <div class="intro"> | |
6a82a2a9 TG |
98 | |
99 | <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img | |
100 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/infographic-button.png" | |
101 | alt="Prohlédněte si a sdílejte náš informační leták →" /></a> | |
fe3fc998 | 102 | Masové špehování porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu |
13900f97 TS |
103 | projevu. Tato příručka vás naučí jedné základní dovednosti k sebeobraně |
104 | proti sledování: šifrování emailové komunikace. Pak budete umět posílat a | |
105 | přijímat emaily, které jsou šifrované, aby si je nemohli přečíst agenti | |
106 | špionážních služeb ani počítačoví kriminálníci. Vše, co k tomu budete | |
107 | potřebovat, je počítač s připojením k internetu, emailový účet a přibližně | |
108 | čtyřicet minut.</p> | |
109 | ||
6a82a2a9 | 110 | <p>I když nemáte co skrývat, šifrování pomáhá chránit soukromí osob, s kterými |
13900f97 TS |
111 | komunikujete, a znesnadňuje práci systémů masového špehování. A pokud něco |
112 | důležitého skrýváte, jste v dobré společnosti: tytéž nástroje používají k | |
113 | ochraně své totožnosti lidé, kteří upozorňují na porušování lidských práv, | |
114 | korupci a další trestné činy.</p> | |
115 | ||
6a82a2a9 | 116 | <p>Kromě používání šifrování je v boji proti masovému špehování také potřeba |
13900f97 TS |
117 | bojovat na politické úrovni za <a |
118 | href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">snižování | |
119 | objemu dat, která jsou o nás sbírána</a>, ale ochrana vaší komunikace před | |
120 | slídily je neodmyslitelným prvním krokem. Tato příručka vás naučí, jak co | |
121 | nejvíce znesnadnit špehování vašich emailů. Je psána pro začátečníky, ale | |
122 | pokud již máte základní znalosti GnuPG nebo jste zkušeným uživatelem | |
123 | svobodného softwaru, můžete využít tipy pro pokročilé a <a | |
124 | href="workshops.html">návod, jak poučit své známé</a>.</p> | |
125 | ||
13900f97 | 126 | </div> |
6a82a2a9 TG |
127 | <!-- End .intro --> |
128 | </div></header> | |
129 | ||
13900f97 | 130 | |
6a82a2a9 TG |
131 | <!-- End #header --> |
132 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ --> | |
133 | <section class="row" id="section1"><div> | |
134 | ||
135 | ||
136 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 137 | <div class="section-intro"> |
6a82a2a9 TG |
138 | |
139 | <h2><em>#1</em> Získejte vše potřebné</h2> | |
140 | ||
141 | <p class="notes">Tato příručka je založena na softwaru, který je poskytován <a | |
13900f97 TS |
142 | href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">pod svobodnou |
143 | licencí</a>, je naprosto transparentní a kdokoli jej může kopírovat nebo | |
144 | vytvořit svou vlastní verzi. Díky tomu je bezpečnější před špehováním než | |
145 | proprietární software (jako například Windows). O svobodném softwaru se | |
146 | můžete dozvědět více na stránce <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p> | |
147 | ||
6a82a2a9 | 148 | <p>Program GnuPG je již nainstalován ve většině operačních systémů GNU/Linux, |
13900f97 TS |
149 | takže jej není potřeba stahovat. Předtím, než si GnuPG nastavíte, musíte na |
150 | svůj počítač nainstalovat emailový program IceDove. Ve většině distribucí | |
151 | GNU/Linux je již IceDove nainstalován, ačkoli může být pod alternativním | |
152 | názvem „Thunderbird“. Emailové programy představují jiný způsob, | |
153 | jak používat tytéž e-mailové účty, k nimž můžete přistupovat pomocí webového | |
154 | prohlížeče (např. Gmail), ale poskytují více funkcí.</p> | |
6a82a2a9 TG |
155 | |
156 | <p>Pokud již emailový program máte, můžete jít rovnou na <a | |
13900f97 | 157 | href="#step-1b">krok 1.b</a>.</p> |
13900f97 | 158 | |
6a82a2a9 TG |
159 | </div> |
160 | ||
161 | ||
162 | <!-- End .section-intro --> | |
163 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 164 | <div id="step-1a" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
165 | <div class="sidebar"> |
166 | ||
167 | <p><img | |
168 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/step1a-install-wizard.png" | |
169 | alt="Krok 1.A: Průvodce nastavením" /></p> | |
170 | ||
171 | </div> | |
172 | <!-- /.sidebar --> | |
13900f97 | 173 | <div class="main"> |
6a82a2a9 TG |
174 | |
175 | <h3><em>Krok 1.a</em>Nastavte emailový program pro svůj emailový účet</h3> | |
176 | ||
177 | <p>Otevřete emailový program a průvodce nastavením vám pomůže (krok za krokem) | |
13900f97 | 178 | nastavit program pro váš emailový účet.</p> |
6a82a2a9 TG |
179 | |
180 | <p>Při nastavování účtu si všímejte zkratek SSL, TLS, nebo STARTTLS napravo od | |
13900f97 TS |
181 | názvů serverů. Pokud je nevidíte, budete moci používat šifrování i tak, ale |
182 | znamená to, že poskytovatel vašeho emailového systému je pozadu za oborovým | |
183 | standardem, pokud jde o ochranu vaší bezpečnosti a soukromí. Doporučujeme | |
184 | vám, abyste poskytovatele slušně poprosili o zprovoznění SSL, TLS nebo | |
185 | STARTTLS na vašem emailovém serveru. Příslušní lidé budou vědět, o čem je | |
186 | řeč, takže má smysl požadavek poslat, i když nejste odborníkem na tyto | |
187 | systémy zabezpečení.</p> | |
188 | ||
6a82a2a9 TG |
189 | |
190 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 191 | <div class="troubleshooting"> |
6a82a2a9 TG |
192 | |
193 | <h4>Řešení problémů</h4> | |
194 | ||
195 | <dl> | |
196 | <dt>Průvodce nastavením se nespustil</dt> | |
197 | <dd>Průvodce můžete spustit sami, ale položka v nabídce se v každém emailovém | |
13900f97 TS |
198 | programu jmenuje jinak. Tlačítko pro spuštění bude v hlavní nabídce programu |
199 | pod položkou "Nový" nebo nějakou podobnou a bude se jmenovat „Přidat | |
200 | účet“, „Nový/existující emailový účet“ nebo nějak | |
201 | podobně.</dd> | |
6a82a2a9 TG |
202 | |
203 | <dt>Průvodce nastavením nemůže najít můj účet nebo nestahuje mé emaily</dt> | |
204 | <dd>Než začnete hledat řešení na internetu, doporučujeme zeptat se na správné | |
13900f97 | 205 | nastavení dalších lidí, kteří používají stejný emailový systém.</dd> |
6a82a2a9 TG |
206 | |
207 | <dt class="feedback">Nenašli jste řešení vašeho problému?</dt> | |
208 | <dd class="feedback">Dejte nám vědět na <a | |
13900f97 TS |
209 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stránce pro |
210 | zpětnou vazbu</a>.</dd> | |
6a82a2a9 | 211 | </dl> |
13900f97 | 212 | |
13900f97 | 213 | </div> |
6a82a2a9 | 214 | <!-- /.troubleshooting --> |
13900f97 | 215 | </div> |
6a82a2a9 TG |
216 | <!-- End .main --> |
217 | </div> | |
218 | ||
13900f97 | 219 | |
6a82a2a9 TG |
220 | <!-- End #step1-a .step --> |
221 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 222 | <div id="step-1b" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
223 | <div class="sidebar"> |
224 | <ul class="images"> | |
225 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" | |
226 | alt="Krok 1.B: Nástroje -> Doplňky" /></li> | |
227 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/step1b-02-search.png" | |
228 | alt="Krok 1.B: Vyhledejte doplňky" /></li> | |
229 | <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/step1b-03-install.png" | |
230 | alt="Krok 1.B: Nainstalujte doplňky" /></li> | |
231 | </ul> | |
232 | ||
233 | </div> | |
234 | <!-- /.sidebar --> | |
13900f97 | 235 | <div class="main"> |
6a82a2a9 TG |
236 | |
237 | <h3><em>Krok 1.b</em>Nainstalujte plugin Enigmail pro svůj emailový program</h3> | |
238 | ||
239 | <p>V nabídce svého emailového programu vyberte volbu Doplňky (může se nacházet | |
13900f97 TS |
240 | v sekci Nástroje). Ověřte, že nalevo je vybrána volba Rozšíření. Vidíte |
241 | Enigmail? Pokud ano, přeskočte tento krok.</p> | |
6a82a2a9 TG |
242 | |
243 | <p>Pokud ne, pomocí políčka pro vyhledávání vpravo nahoře vyhledejte rozšíření | |
13900f97 TS |
244 | „Enigmail“. Nainstalujte jej. Po dokončení restartujte emailový |
245 | program.</p> | |
6a82a2a9 TG |
246 | |
247 | ||
248 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 249 | <div class="troubleshooting"> |
13900f97 | 250 | |
6a82a2a9 TG |
251 | <h4>Řešení problémů</h4> |
252 | ||
253 | <dl> | |
254 | <dt>Nemohu najít nabídku.</dt> | |
255 | <dd>V mnoha emailových programech je hlavní nabídka skryta pod obrázkem tří | |
13900f97 | 256 | vodorovných čar nad sebou.</dd> |
6a82a2a9 TG |
257 | |
258 | <dt>Mé emaily vypadají divně.</dt> | |
259 | <dd>Enigmail si občas nerozumí s jazykem HTML, který se používá pro formátování | |
13900f97 TS |
260 | emailů, takže může automaticky vypnout formátování HTML. Chcete-li poslat |
261 | email s formátováním HTML a bez šifrování nebo elektronického podpisu, při | |
262 | zvolení akce pro napsání nového emailu podržte tlačítko Shift. Poté můžete | |
263 | napsat email jako byste Enigmail neměli.</dd> | |
264 | ||
6a82a2a9 TG |
265 | <dt class="feedback">Nenašli jste řešení vašeho problému?</dt> |
266 | <dd class="feedback">Dejte nám vědět na <a | |
13900f97 TS |
267 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stránce pro |
268 | zpětnou vazbu</a>.</dd> | |
6a82a2a9 TG |
269 | </dl> |
270 | ||
13900f97 | 271 | </div> |
6a82a2a9 | 272 | <!-- /.troubleshooting --> |
13900f97 | 273 | </div> |
6a82a2a9 | 274 | <!-- End .main --> |
13900f97 | 275 | </div> |
6a82a2a9 TG |
276 | <!-- End #step-1b .step --> |
277 | </div></section> | |
13900f97 | 278 | |
6a82a2a9 TG |
279 | |
280 | <!-- End #section1 --> | |
281 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ --> | |
282 | <section class="row" id="section2"><div> | |
283 | ||
284 | ||
285 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 286 | <div class="section-intro"> |
6a82a2a9 TG |
287 | |
288 | <h2><em>#2</em> Vytvořte si klíče</h2> | |
289 | ||
290 | <p>K používání systému GnuPG budete potřebovat veřejný a soukromý klíč | |
13900f97 TS |
291 | (společně se jim říká pár klíčů). Každý z nich je dlouhý řetězec náhodně |
292 | vygenerovaných číslic a písmen a je jedinečný. Váš veřejný a soukromý klíč | |
293 | jsou spojeny speciální matematickou funkcí.</p> | |
294 | ||
6a82a2a9 | 295 | <p>Váš veřejný klíč se liší od běžného fyzického klíče, protože je uložen ve |
13900f97 TS |
296 | veřejně přístupné online databázi zvané keyserver (server s klíči). Kdokoli |
297 | si může tento váš klíč stáhnout a společně s GnuPG jej použít pro | |
298 | zašifrování emailů, které vám chtějí poslat. Keyserver si můžete představit | |
299 | jako telefonní seznam, ve kterém si lidé, kteří vám chtějí poslat šifrovaný | |
300 | email, najdou váš veřejný klíč.</p> | |
301 | ||
6a82a2a9 | 302 | <p>Váš soukromý klíč je fyzickému klíči podobnější, protože jej máte u sebe (na |
13900f97 TS |
303 | svém počítači). Pomocí GnuPG a svého soukromého klíče rozšifrujete šifrované |
304 | emaily, které vám ostatní pošlou. <span style="font-weight: bold;">Svůj | |
305 | soukromý klíč nikdy nikomu neprozrazujte.</span></p> | |
6a82a2a9 TG |
306 | |
307 | <p>Kromě šifrování a dešifrování můžete tyto klíče také použít pro podepisování | |
13900f97 TS |
308 | zpráv a kontrolu autenticity podpisů ostatních. Více o tomto tématu se |
309 | dozvíte v další sekci.</p> | |
13900f97 | 310 | |
6a82a2a9 TG |
311 | </div> |
312 | ||
313 | ||
314 | <!-- End .section-intro --> | |
315 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 316 | <div id="step-2a" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
317 | <div class="sidebar"> |
318 | ||
319 | <p><img | |
320 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" | |
321 | alt="Krok 2.A: Vytvořte si pár klíčů" /></p> | |
322 | ||
323 | </div> | |
324 | <!-- /.sidebar --> | |
13900f97 | 325 | <div class="main"> |
6a82a2a9 TG |
326 | |
327 | <h3><em>Krok 2.a</em> Vytvořte si pár klíčů</h3> | |
328 | ||
329 | <p>Průvodce nastavením Enigmail se možná spustí automaticky. Pokud ne, v | |
13900f97 TS |
330 | nabídce svého emailového programu vyberte volbu Enigmail → Průvodce |
331 | nastavením. Pokud nechcete, není třeba číst text v okně, které se objeví, | |
332 | ale je dobré si přečíst text na dalších stránkách průvodce. Pomocí tlačítka | |
333 | Další potvrzujte přednastavené možnosti, kromě následujících případů, které | |
334 | jsou uvedeny v pořadí, v němž se objeví:</p> | |
6a82a2a9 TG |
335 | |
336 | <ul> | |
337 | <li>Na stránce s názvem „Šifrování“ vyberte volbu „Šifrovat | |
13900f97 TS |
338 | všechny zprávy automaticky, protože soukromí je pro mě kriticky |
339 | důležité.“</li> | |
6a82a2a9 TG |
340 | |
341 | <li>Na stránce s názvem „Podepisování“ vyberte volbu | |
13900f97 | 342 | „Nepodepisovat zprávy automaticky.“</li> |
6a82a2a9 TG |
343 | |
344 | <li>Na stránce s názvem „Výběr klíče“ vyberte volbu „Přeji si | |
13900f97 | 345 | vytvořit nový pár klíčů pro podepisování a šifrování zpráv“.</li> |
6a82a2a9 TG |
346 | |
347 | <li>Na stránce s názvem „Vytvořit klíč“ si zvolte silné heslo! | |
13900f97 TS |
348 | Můžete zadat heslo ručně, nebo můžete použít metodu Diceware. Ruční zadání |
349 | je rychlé, ale není tak bezpečné. Použití metody Diceware trvá déle a | |
350 | vyžaduje hrací kostku, ale pro případné útočníky je mnohem těžší vytvořené | |
351 | heslo uhádnout. Chcete-li tuto metodu použít, přečtěte si sekci „Make | |
352 | a secure passphrase with Diceware“ (Vytvořte si bezpečné heslo pomocí | |
353 | Diceware) v <a | |
354 | href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">tomto | |
355 | článku</a>, který napsal Micah Lee.</li> | |
6a82a2a9 | 356 | </ul> |
13900f97 | 357 | |
6a82a2a9 | 358 | <p>Pokud chcete zadat heslo ručně, vymyslete si něco, co si zapamatujete a co |
13900f97 TS |
359 | má alespoň dvanáct znaků a obsahuje přinejmenším jedno malé písmeno, jedno |
360 | velké písmeno a nejméně jednu číslici nebo interpunkční znaménko. Nikdy | |
361 | nepoužívejte heslo, které jste použili jinde. Nepoužívejte žádné | |
362 | rozpoznatelné vzorce, jako například data narození, telefonní čísla, jména | |
363 | domácích mazlíčků, texty písní, citáty z knih atd.</p> | |
364 | ||
6a82a2a9 | 365 | <p class="notes">Bude chvíli trvat, než program dokončí další krok, kterým je vytvoření |
13900f97 TS |
366 | klíče. Zatímco čekáte, dělejte na svém počítači něco jiného, například |
367 | sledujte film nebo prohlížejte internet. Čím více budete při tomto kroku | |
368 | používat počítač, tím rychleji bude klíč vytvořen.</p> | |
6a82a2a9 TG |
369 | |
370 | <p><span style="font-weight: bold;">Až se objeví okno „Vytvoření klíče | |
13900f97 TS |
371 | dokončeno“, vyberte volbu Vytvořit certifikát a uložte certifikát na |
372 | bezpečné místo ve svém počítači (doporučujeme vytvořit složku s názvem | |
373 | „Revokační certifikát“ ve vaší domovské složce a uložit to | |
374 | tam). Tento krok je pro vaši emailovou sebeobranu nezbytný, jak se dozvíte v | |
375 | <a href="#section5">sekci 5</a>.</span></p> | |
376 | ||
377 | ||
6a82a2a9 | 378 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> |
13900f97 | 379 | <div class="troubleshooting"> |
6a82a2a9 TG |
380 | |
381 | <h4>Řešení problémů</h4> | |
382 | ||
383 | <dl> | |
384 | <dt>Nemůžu najít nabídku Enigmail.</dt> | |
385 | <dd>V mnoha nových emailových programech je hlavní nabídka skryta pod obrázkem | |
13900f97 TS |
386 | tří vodorovných čar nad sebou. Enigmail může být v sekci nazvané Nástroje.</dd> |
387 | ||
6a82a2a9 TG |
388 | <dt>Průvodce nastavením hlásí, že nemůže najít GnuPG.</dt> |
389 | <dd>Otevřete program, který běžně používáte pro instalování softwaru, a | |
13900f97 TS |
390 | vyhledejte a nainstalujte GnuPG. Po dokončení instalace spusťte znovu |
391 | Průvodce nastavením Enigmail výběrem volby Enigmail → Průvodce | |
392 | nastavením.</dd> | |
393 | ||
6a82a2a9 TG |
394 | <dt>Více informací</dt> |
395 | <dd>Pokud jsou vám naše instrukce nejasné nebo se chcete dozvědět více, | |
13900f97 | 396 | navštivte <a |
d03b24db | 397 | href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">pokyny |
13900f97 TS |
398 | k vytvoření klíče na wiki Enigmail</a>.</dd> |
399 | ||
6a82a2a9 TG |
400 | <dt class="feedback">Nenašli jste řešení vašeho problému?</dt> |
401 | <dd class="feedback">Dejte nám vědět na <a | |
13900f97 TS |
402 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stránce pro |
403 | zpětnou vazbu</a>.</dd> | |
6a82a2a9 | 404 | </dl> |
13900f97 | 405 | |
6a82a2a9 TG |
406 | </div> |
407 | ||
408 | ||
409 | <!-- /.troubleshooting --> | |
410 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 411 | <div class="troubleshooting"> |
13900f97 | 412 | |
6a82a2a9 | 413 | <h4>Pro pokročilé</h4> |
13900f97 | 414 | |
6a82a2a9 TG |
415 | <dl> |
416 | <dt>Vytvoření klíče pomocí příkazové řádky</dt> | |
417 | <dd>Pokud upřednostňujete použití příkazové řádky, abyste měli proces více pod | |
13900f97 TS |
418 | kontrolou, můžete postupovat podle dokumentace v <a |
419 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy | |
420 | Handbook</a>. Ověřte, že jste zvolili „RSA and RSA“ (výchozí | |
421 | volba), protože to je novější a bezpečnější algoritmus, než jaký je | |
422 | doporučen v dokumentaci. Také dbejte, aby délka vašeho klíče byla alespoň | |
423 | 2048 bitů, nebo 4096 pro ještě vyšší bezpečnost.</dd> | |
424 | ||
6a82a2a9 TG |
425 | <dt>Pokročilé páry klíčů</dt> |
426 | <dd>Když GnuPG vytvoří nový pár klíčů, oddělí funkci šifrování od funkce | |
13900f97 TS |
427 | podepisování pomocí <a href="https://wiki.debian.org/Subkeys">subkeys |
428 | (subklíčů)</a>. Pečlivým používáním subklíčů můžete svou identitu GnuPG | |
429 | udržovat v mnohem větším bezpečí a rychleji vyřešit situaci, kdy je klíč | |
430 | kompromitován. <a | |
431 | href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex | |
432 | Cabal</a> a <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html">wiki | |
433 | distribuce Debian</a> nabízejí dobré návody, jak si vytvořit bezpečnou | |
434 | konfiguraci se subklíči.</dd> | |
6a82a2a9 TG |
435 | </dl> |
436 | ||
13900f97 | 437 | </div> |
6a82a2a9 TG |
438 | <!-- /.troubleshooting --> |
439 | </div> | |
440 | <!-- End .main --> | |
13900f97 TS |
441 | </div> |
442 | ||
443 | ||
6a82a2a9 TG |
444 | <!-- End #step-2a .step --> |
445 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 446 | <div id="step-2b" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
447 | <div class="main"> |
448 | ||
449 | <h3><em>Krok 2.b</em> Odešlete svůj veřejný klíč na keyserver</h3> | |
450 | ||
451 | <p>Ve svém emailovém programu zvolte Enigmail → Správa klíčů.</p> | |
452 | ||
453 | <p>Klikněte pravým tlačítkem na svůj klíč a zvolte Odeslat veřejné klíče na | |
13900f97 | 454 | keyserver. V okně, které se objeví, použijte přednastavený keyserver.</p> |
6a82a2a9 TG |
455 | |
456 | <p class="notes">Nyní si může kdokoli, kdo vám chce poslat zašifrovanou zprávu, stáhnout váš | |
13900f97 TS |
457 | veřejný klíč z internetu. Při odesílání klíče můžete v nabídce volit z |
458 | několika keyserverů, ale všechny jsou navzájem svými kopiemi, takže je | |
459 | jedno, který z nich použijete. V některých případech ale může trvat i pár | |
460 | hodin, než si servery navzájem předají nově nahraný klíč.</p> | |
6a82a2a9 TG |
461 | |
462 | ||
463 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 464 | <div class="troubleshooting"> |
6a82a2a9 TG |
465 | |
466 | <h4>Řešení problémů</h4> | |
467 | ||
468 | <dl> | |
469 | <dt>Ukazatel průběhu nikdy neskončí</dt> | |
470 | <dd>Zavřete okno s ukazatelem průběhu odesílání, ověřte, že jste připojeni k | |
13900f97 TS |
471 | internetu, a celý postup opakujte. Pokud se stále klíč nedaří odeslat, |
472 | vyberte jiný keyserver.</dd> | |
6a82a2a9 TG |
473 | |
474 | <dt>Můj klíč není v seznamu</dt> | |
475 | <dd>Zkuste zaškrtnout „Zobrazit všechny klíče.“</dd> | |
476 | ||
477 | <dt>Další dokumentace</dt> | |
478 | <dd>Pokud jsou vám naše pokyny nejasné, nebo se chcete dozvědět více, přečtěte | |
73a33f45 | 479 | si <a href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management#Distributing_your_public_key">dokumentaci |
13900f97 TS |
480 | pluginu Enigmail</a>.</dd> |
481 | ||
6a82a2a9 TG |
482 | <dt class="feedback">Nenašli jste řešení vašeho problému?</dt> |
483 | <dd class="feedback">Dejte nám vědět na <a | |
13900f97 TS |
484 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stránce pro |
485 | zpětnou vazbu</a>.</dd> | |
6a82a2a9 TG |
486 | </dl> |
487 | ||
488 | </div> | |
13900f97 | 489 | |
13900f97 | 490 | |
6a82a2a9 TG |
491 | <!-- /.troubleshooting --> |
492 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 493 | <div class="troubleshooting"> |
6a82a2a9 TG |
494 | |
495 | <h4>Pro pokročilé</h4> | |
496 | ||
497 | <dl> | |
498 | <dt>Odeslání klíče z příkazové řádky</dt> | |
499 | <dd>Klíč můžete na keyserver odeslat také pomocí <a | |
13900f97 TS |
500 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">příkazové řádky</a>. <a |
501 | href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Stránky sks</a> | |
502 | obsahují seznam dobře propojených keyserverů. Můžete také <a | |
503 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportovat klíč | |
504 | přímo</a> do souboru na svém počítači.</dd> | |
6a82a2a9 | 505 | </dl> |
13900f97 | 506 | |
13900f97 | 507 | </div> |
6a82a2a9 TG |
508 | <!-- /.troubleshooting --> |
509 | </div> | |
510 | <!-- End .main --> | |
13900f97 TS |
511 | </div> |
512 | ||
6a82a2a9 TG |
513 | |
514 | <!-- End #step-2b .step --> | |
515 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 516 | <div id="terminology" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
517 | <div class="main"> |
518 | ||
519 | <h3>Jaký je rozdíl mezi GnuPG a OpenPGP?</h3> | |
520 | ||
521 | <p>Obecně se pojmy GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenGPG a PGP používají | |
13900f97 TS |
522 | zaměnitelně. Z technického hlediska je OpenGPG (Pretty Good Privacy) |
523 | šifrovací standard a GNU Privacy Guard (často se zkracuje na GPG nebo GnuPG) | |
524 | je program, který tento standard implementuje. Enigmail je plugin, který pro | |
525 | váš emailový program poskytuje rozhraní ke GnuPG.</p> | |
6a82a2a9 TG |
526 | |
527 | </div> | |
528 | <!-- End .main --> | |
13900f97 | 529 | </div> |
6a82a2a9 TG |
530 | <!-- End #terminology.step--> |
531 | </div></section> | |
13900f97 TS |
532 | |
533 | ||
6a82a2a9 TG |
534 | <!-- End #section2 --> |
535 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ --> | |
536 | <section class="row" id="section3"><div> | |
537 | ||
13900f97 | 538 | |
6a82a2a9 | 539 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
13900f97 | 540 | <div class="section-intro"> |
6a82a2a9 TG |
541 | |
542 | <h2><em>#3</em> Vyzkoušejte to!</h2> | |
543 | ||
544 | <p>Nyní si vyzkoušíte korespondenci s počítačovým programem jménem Edward, | |
13900f97 TS |
545 | který ví, jak používat šifrování. Pokud není uvedeno jinak, je tento postup |
546 | stejný, jako kdybyste si dopisovali se skutečnou osobou.</p> | |
547 | ||
6a82a2a9 TG |
548 | |
549 | <!-- <p> | |
550 | NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he | |
551 | may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about | |
552 | this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without | |
553 | testing with Edward.</p> --> | |
13900f97 TS |
554 | </div> |
555 | ||
6a82a2a9 TG |
556 | |
557 | <!-- End .section-intro --> | |
558 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 559 | <div id="step-3a" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
560 | <div class="sidebar"> |
561 | ||
562 | <p><img | |
563 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/section3-try-it-out.png" | |
564 | alt="Vyzkoušejte to." /></p> | |
565 | ||
566 | </div> | |
567 | <!-- /.sidebar --> | |
13900f97 | 568 | <div class="main"> |
6a82a2a9 TG |
569 | |
570 | <h3><em>Krok 3.a</em> Pošlete Edwardovi svůj veřejný klíč</h3> | |
571 | ||
572 | <p>Tento krok nebudete provádět při dopisování se skutečnou osobou. V nabídce | |
13900f97 TS |
573 | svého emailovém programu vyberte Enigmail → Správa klíčů. V seznamu, |
574 | který se objeví, by měl být uveden váš klíč. Klikněte pravým tlačítkem na | |
575 | svůj klíč a vyberte Poslat veřejné klíče e-mailem. Tím se vytvoří nový | |
576 | koncept zprávy, jako kdybyste klikli na tlačítko Napsat.</p> | |
577 | ||
6a82a2a9 | 578 | <p>Jako adresáta zprávy uveďte <a |
13900f97 TS |
579 | href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Do předmětu a do těla |
580 | zprávy napište alespoň jedno slovo (jakékoli). Zatím ji neodesílejte.</p> | |
581 | ||
6a82a2a9 | 582 | <p>Ikona zámku na vlevo nahoře by měla být zvýrazněna žlutě, což znamená, že |
13900f97 TS |
583 | šifrování je zapnuto. Tato první zpráva by ale měla být nešifrovaná, takže |
584 | jedním kliknutím na ikonu šifrování vypněte. Ikona zámku by nyní měla být | |
585 | šedá s modrou tečkou (což vás upozorňuje, že nastavení bylo oproti výchozímu | |
586 | nastavení změněno). Po vypnutí šifrování klikněte na Odeslat.</p> | |
587 | ||
6a82a2a9 | 588 | <p class="notes">Edwardovi může odpověď trvat dvě až tři minuty. Mezitím si můžete přečíst |
13900f97 TS |
589 | sekci <a href="#section5">Správné používání</a> v tomto návodu. Až Edward |
590 | odepíše, pokračujte dalším krokem. Dále budete postupovat stejně jako při | |
591 | dopisování si se skutečnou osobou.</p> | |
592 | ||
6a82a2a9 | 593 | <p>Když otevřete Edwardovu odpověď, GnuPG se může zeptat na heslo, než zprávu |
13900f97 | 594 | pomocí vašeho soukromého klíče rozšifruje.</p> |
6a82a2a9 | 595 | |
13900f97 | 596 | </div> |
6a82a2a9 TG |
597 | <!-- End .main --> |
598 | </div> | |
599 | ||
13900f97 | 600 | |
6a82a2a9 TG |
601 | <!-- End #step-3a .step --> |
602 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 603 | <div id="step-3b" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
604 | <div class="main"> |
605 | ||
606 | <h3><em>Krok 3.b</em> Pošlete testovací šifrovaný email</h3> | |
607 | ||
608 | <p>Napište ve svém emailovém programu nový email na adresu <a | |
13900f97 TS |
609 | href="mailto:edward-en@fsf.org">edward-en@fsf.org</a>. Do předmětu emailu |
610 | napište „Zkouška šifrování“ nebo něco podobného a napište něco | |
611 | do těla emailu.</p> | |
6a82a2a9 TG |
612 | |
613 | <p>Ikona zámku vlevo nahoře v okně by měla být žlutá, což znamená, že šifrování | |
13900f97 | 614 | je zapnuté. To bude od nynějška vaše výchozí nastavení.</p> |
6a82a2a9 TG |
615 | |
616 | <p class="notes">Vedle zámku si všimněte ikony pera. K ní se vrátíme za chvíli.</p> | |
617 | ||
618 | <p>Klikněte na Odeslat. Enigmail otevře okno s nápisem „Příjemce není | |
13900f97 TS |
619 | platný, nelze jej nalézt nebo je nedůvěryhodný“.</p> |
620 | ||
6a82a2a9 | 621 | <p>Abyste mohli zašifrovat email pro Edwarda, potřebujete jeho veřejný klíč, |
13900f97 TS |
622 | takže jej nyní pomocí Enigmail stáhnete z keyserveru. Klikněte na Stáhnout |
623 | chybějící klíče a v okně, které se objeví a požádá vás o volbu keyserveru, | |
624 | použijte výchozí nastavení. Až budou klíče nalezeny, zaškrtněte první z nich | |
625 | (ID klíče začíná písmenem C), a poté zvolte OK. Zvolte OK také v dalším | |
626 | okně, které se objeví.</p> | |
627 | ||
6a82a2a9 | 628 | <p>Nyní jste zpět na obrazovce „Příjemce není platný, nelze jej nalézt |
13900f97 TS |
629 | nebo je nedůvěryhodný“. Zaškrtněte políčko před Edwardovým klíčem a |
630 | klikněte na Odeslat.</p> | |
631 | ||
6a82a2a9 | 632 | <p class="notes">Protože jste tento email zašifrovali Edwardovým veřejným klíčem, pro |
13900f97 TS |
633 | dešifrování je nutný Edwardův soukromý klíč. Edward je jediný, kdo má tento |
634 | soukromý klíč, takže kromě něj nemůže nikdo jiný zprávu dešifrovat.</p> | |
6a82a2a9 TG |
635 | |
636 | ||
637 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 638 | <div class="troubleshooting"> |
6a82a2a9 TG |
639 | |
640 | <h4>Řešení problémů</h4> | |
641 | ||
642 | <dl> | |
643 | <dt>Enigmail nemůže nalézt Edwardův klíč</dt> | |
644 | <dd>Zavřete okna, která se objevila poté, co jste klikli na | |
13900f97 TS |
645 | Odeslat. Zkontrolujte, že jste připojeni k internetu, a zkuste to |
646 | znovu. Pokud to stále nefunguje, zopakujte celý postup a až budete vyzváni k | |
647 | výběru keyserveru, vyberte jiný.</dd> | |
6a82a2a9 TG |
648 | |
649 | <dt>Nezašifrované zprávy ve složce Odeslaná pošta</dt> | |
650 | <dd>I když nemůžete dešifrovat zprávy zašifrované klíčem někoho jiného, váš | |
13900f97 TS |
651 | emailový program automaticky uloží kopii zašifrovanou vaším veřejným klíčem, |
652 | kterou si budete moci prohlédnout ve složce Odeslaná pošta jako běžný | |
653 | email. To je normální a neznamená to, že vaše zpráva nebyla odeslána | |
654 | šifrovaná.</dd> | |
6a82a2a9 TG |
655 | |
656 | <dt>Více informací</dt> | |
657 | <dd>Pokud máte stále potíže s našimi pokyny nebo se chcete dozvědět více, | |
13900f97 | 658 | navštivte <a |
73a33f45 | 659 | href="https://www.enigmail.net/documentation/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">wiki |
13900f97 | 660 | pluginu Enigmail</a>.</dd> |
6a82a2a9 TG |
661 | |
662 | <dt class="feedback">Nenašli jste řešení vašeho problému?</dt> | |
663 | <dd class="feedback">Dejte nám vědět na <a | |
13900f97 TS |
664 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">stránce pro |
665 | zpětnou vazbu</a>.</dd> | |
6a82a2a9 TG |
666 | </dl> |
667 | ||
668 | </div> | |
13900f97 TS |
669 | |
670 | ||
6a82a2a9 TG |
671 | <!-- /.troubleshooting --> |
672 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 673 | <div class="troubleshooting"> |
6a82a2a9 TG |
674 | |
675 | <h4>Pro pokročilé</h4> | |
676 | ||
677 | <dl> | |
678 | <dt>Šifrování zpráv z příkazové řádky</dt> | |
679 | <dd>Zprávy a soubory můžete šifrovat a dešifrovat i z <a | |
13900f97 TS |
680 | href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">příkazové řádky</a>, |
681 | pokud to upřednostňujete. Volba --armor zaručí, že šifrovaný výstup se | |
682 | zobrazí v běžné znakové sadě.</dd> | |
6a82a2a9 | 683 | </dl> |
13900f97 | 684 | |
13900f97 | 685 | </div> |
6a82a2a9 TG |
686 | <!-- /.troubleshooting --> |
687 | </div> | |
688 | <!-- End .main --> | |
13900f97 TS |
689 | </div> |
690 | ||
6a82a2a9 TG |
691 | |
692 | <!-- End #step-3b .step --> | |
693 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 694 | <div id="step-headers_unencrypted" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
695 | <div class="main"> |
696 | ||
697 | <h3><em>Důležité:</em> Bezpečnostní tipy</h3> | |
698 | ||
699 | <p>I když email šifrujete, předmět zašifrovaný není, takže v něm nezmiňujte | |
13900f97 TS |
700 | žádné citlivé informace. Ani adresy odesílatele a příjemců nejsou šifrované, |
701 | takže špionážní systémy mohou stále zjistit, s kým komunikujete. Agentům | |
702 | špionážních služeb bude také zřejmé, že používáte GnuGP, i když si obsah | |
703 | vašich zpráv nepřečtou. Při posílání příloh vám Enigmail nabídne, zda je | |
704 | chcete zašifrovat, nezávisle na samotném emailu.</p> | |
6a82a2a9 TG |
705 | |
706 | </div> | |
707 | <!-- End .main --> | |
13900f97 TS |
708 | </div> |
709 | ||
710 | ||
6a82a2a9 TG |
711 | <!-- End #step-headers_unencrypted .step--> |
712 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 713 | <div id="step-3c" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
714 | <div class="main"> |
715 | ||
716 | <h3><em>Step 3.c</em> Přečtěte si odpověď</h3> | |
717 | ||
718 | <p>Když Edward obdrží váš email, pomocí svého soukromého klíče jej rozšifruje, | |
13900f97 TS |
719 | a poté pomocí vašeho veřejného klíče (který jste mu poslali v <a |
720 | href="#step-3a">kroku 3.A</a>) zašifruje svou odpověď.</p> | |
721 | ||
6a82a2a9 | 722 | <p class="notes">Odpověď může Edwardovi trvat dvě nebo tři minuty. Mezitím si můžete dopředu |
13900f97 | 723 | přečíst sekci <a href="#section5">Správné používání</a> v tomto návodu.</p> |
6a82a2a9 TG |
724 | |
725 | <p>Když obdržíte Edwardův email a otevřete jej, Enigmail automaticky zjistí, že | |
13900f97 TS |
726 | je zašifrovaný vaším veřejným klíčem, a pomocí vašeho soukromého klíče jej |
727 | rozšifruje.</p> | |
6a82a2a9 TG |
728 | |
729 | <p>Všimněte si lišty s informacemi o stavu Edwardova klíče, kterou Enigmail | |
13900f97 | 730 | zobrazí nad zprávou.</p> |
13900f97 | 731 | |
6a82a2a9 TG |
732 | </div> |
733 | <!-- End .main --> | |
734 | </div> | |
13900f97 | 735 | |
fe3fc998 | 736 | |
6a82a2a9 | 737 | <!-- End #step-3c .step --> |
fe3fc998 | 738 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> |
13900f97 | 739 | <div id="step-3d" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
740 | <div class="main"> |
741 | ||
742 | <h3><em>Krok 3.d</em> Pošlete testovací podepsaný email</h3> | |
743 | ||
744 | <p>GnuPG umožňuje podepisovat zprávy a soubory k ověření, že pocházejí od vás a | |
13900f97 TS |
745 | že s nimi během přenosu nebylo manipulováno. Elektronický podpis je |
746 | spolehlivější než tradiční podpis perem na papíře -- nelze ho padělat, | |
747 | protože jej není možné vytvořit bez vašeho soukromého klíče (což je další | |
748 | důvod, abyste svůj soukromý klíč uchovávali v bezpečí).</p> | |
749 | ||
6a82a2a9 | 750 | <p>Můžete podepsat zprávu pro kohokoli, takže jde o skvělý způsob, jak ostatním |
13900f97 TS |
751 | ukázat, že používáte GnuPG a že s vámi mohou komunikovat zabezpečeně. I když |
752 | příjemce nemá GnuPG, může si vaši zprávu přečíst a uvidí váš podpis. Pokud | |
753 | GnuPG má, může rovněž ověřit pravost vašeho podpisu.</p> | |
754 | ||
6a82a2a9 | 755 | <p>Chcete-li email Edwardovi podepsat, napište mu jakoukoli zprávu a klikněte |
13900f97 TS |
756 | na ikonu pera hned vedle ikony zámku, aby se zbarvila do zlata. Když zprávu |
757 | podepisujete, GnuPG se před jejím odesláním může zeptat na vaše heslo, | |
758 | protože pro vytvoření podpisu musí odemknout váš soukromý klíč.</p> | |
759 | ||
6a82a2a9 | 760 | <p>Pomocí ikon zámku a pera můžete nastavit, zda má být zpráva šifrovaná, |
13900f97 | 761 | podepsaná, šifrovaná i podepsaná, nebo nešifrovaná a nepodepsaná.</p> |
13900f97 | 762 | |
6a82a2a9 TG |
763 | </div> |
764 | </div> | |
765 | ||
766 | ||
767 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 768 | <div id="step-3e" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
769 | <div class="main"> |
770 | ||
771 | <h3><em>Krok 3.e</em> Přečtěte si odpověď</h3> | |
772 | ||
773 | <p>Když Edward obdrží vaši zprávu, pomocí vašeho veřejného klíče (který jste mu | |
13900f97 TS |
774 | poslali v <a href="#step-3a">kroku 3.A</a>) ověří, že váš podpis je pravý a |
775 | že s vaší zprávou nebylo manipulováno.</p> | |
776 | ||
6a82a2a9 | 777 | <p class="notes">Odpověď může Edwardovi trvat dvě nebo tři minuty. Mezitím si můžete dopředu |
13900f97 TS |
778 | přečíst sekci <a href="#section5">Správné používání</a> v tomto návodu.</p> |
779 | ||
6a82a2a9 | 780 | <p>Edwardova odpověď přijde zašifrovaná, protože Edward upřednostňuje šifrování |
13900f97 TS |
781 | vždy, když je to možné. Pokud vše půjde podle plánu, napíše, že „Váš |
782 | podpis byl ověřen“. Pokud váš podepsaný testovací email byl rovněž | |
783 | zašifrován, zmíní tuto informaci jako první.</p> | |
6a82a2a9 | 784 | |
13900f97 | 785 | </div> |
6a82a2a9 | 786 | <!-- End .main --> |
13900f97 | 787 | </div> |
6a82a2a9 TG |
788 | <!-- End #step-3e .step --> |
789 | </div></section> | |
790 | ||
13900f97 | 791 | |
6a82a2a9 TG |
792 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ --> |
793 | <section class="row" id="section4"><div> | |
13900f97 | 794 | |
6a82a2a9 TG |
795 | |
796 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 797 | <div class="section-intro"> |
6a82a2a9 TG |
798 | |
799 | <h2><em>#4</em> Objevte síť důvěry</h2> | |
800 | ||
801 | <p>Šifrování emailu je silná technologie, ale má slabou stránku: vyžaduje | |
13900f97 TS |
802 | způsob, jak ověřit, že veřejný klíč skutečně patří dané osobě. Jinak by |
803 | nebylo možné zabránit tomu, aby se nějaký útočník vydával za vašeho známého, | |
804 | založil si emailovou adresu s jeho jménem a vytvořil k ní klíče. Z tohoto | |
805 | důvodu programátoři, kteří vytvořili emailové šifrování, rovněž zavedli | |
806 | podepisování klíčů a síť důvěry („Web of Trust“).</p> | |
807 | ||
6a82a2a9 | 808 | <p>Když podepíšete něčí klíč, veřejně tím říkáte, že jste ověřili, že tento |
13900f97 TS |
809 | klíč skutečně patří této osobě a nikomu jinému.</p> |
810 | ||
6a82a2a9 | 811 | <p>K podepisování klíčů a k podepisování zpráv se používá stejný typ |
13900f97 TS |
812 | matematické operace, ale důsledky jsou úplně jiné. Je dobrým zvykem |
813 | podepisovat všechny své emaily, ale pokud podepíšete klíč jiné osoby, aniž | |
814 | byste ověřili její totožnost, můžete se omylem zaručit za podvodníka.</p> | |
815 | ||
6a82a2a9 | 816 | <p>Lidé, kteří používají váš veřejný klíč, vidí, kdo jej podepsal. Až budete |
13900f97 TS |
817 | používat GnuPG delší dobu, váš klíč může mít stovky podpisů. Klíč můžete |
818 | považovat za důvěryhodnější, pokud je podepsán mnoha lidmi, kterým | |
819 | věříte. Síť důvěry je seskupení uživatelů GnuPG navzájem pospojovaných | |
820 | řetězci důvěry, které jsou vyjádřeny pomocí podpisů.</p> | |
821 | ||
6a82a2a9 TG |
822 | </div> |
823 | ||
13900f97 | 824 | |
6a82a2a9 TG |
825 | <!-- End .section-intro --> |
826 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 827 | <div id="step-4a" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
828 | <div class="sidebar"> |
829 | ||
830 | <p><img | |
831 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/section4-web-of-trust.png" | |
832 | alt="Sekce 4: Síť důvěry" /></p> | |
833 | ||
834 | </div> | |
835 | <!-- /.sidebar --> | |
13900f97 | 836 | <div class="main"> |
6a82a2a9 TG |
837 | |
838 | <h3><em>Krok 4.a</em> Podepište klíč</h3> | |
839 | ||
840 | <p>V nabídce svého emailového programu vyberte Enigmail → Správa klíčů.</p> | |
841 | ||
842 | <p>Klikněte pravým tlačítkem na Edwardův veřejný klíč a z kontextové nabídky | |
13900f97 | 843 | vyberte Podepsat klíč.</p> |
6a82a2a9 TG |
844 | |
845 | <p>V okně, které se objeví, zvolte „Nebudu odpovídat“ a klikněte na | |
13900f97 | 846 | OK.</p> |
6a82a2a9 TG |
847 | |
848 | <p>Nyní byste měli být zpět v nabídce Správa klíčů. Zvolte Keyserver → | |
13900f97 | 849 | Odeslat veřejné klíče a klikněte na OK.</p> |
6a82a2a9 TG |
850 | |
851 | <p class="notes">Nyní jste v podstatě řekli: „Důvěřuji, že Edwardův veřejný klíč | |
13900f97 TS |
852 | skutečně patří Edwardovi.“ Edward není skutečná osoba, a proto to moc |
853 | neznamená, ale je to dobrým zvykem.</p> | |
854 | ||
855 | ||
6a82a2a9 TG |
856 | <!--<div id="pgp-pathfinder"> |
857 | ||
858 | ||
859 | <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" | |
860 | method="get"> | |
13900f97 | 861 | |
6a82a2a9 TG |
862 | <p><strong>From:</strong><input type="text" value="xD41A008" |
863 | name="FROM"></p> | |
13900f97 | 864 | |
6a82a2a9 TG |
865 | <p><strong>To:</strong><input type="text" value="50BD01x4" name="TO"></p> |
866 | ||
867 | <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input | |
868 | type="reset" value="reset" name=".reset"></p> | |
869 | ||
870 | </form> | |
871 | ||
872 | </div>End #pgp-pathfinder --> | |
13900f97 | 873 | </div> |
6a82a2a9 | 874 | <!-- End .main --> |
13900f97 TS |
875 | </div> |
876 | ||
6a82a2a9 TG |
877 | |
878 | <!-- End #step-4a .step --> | |
879 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 880 | <div id="step-identify_keys" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
881 | <div class="main"> |
882 | ||
883 | <h3>Identifikace klíčů: otisky a ID</h3> | |
884 | ||
885 | <p>Veřejné klíče ostatních se obvykle identifikují pomocí jejich otisku, což je | |
13900f97 TS |
886 | řetězec znaků jako F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pro Edwardův |
887 | klíč). Otisk svého veřejného klíče a dalších veřejných klíčů, které máte | |
888 | uloženy ve svém počítači, zobrazíte tak, že ve svém emailovém programu | |
889 | vyberete Enigmail → Správa klíčů, kliknete pravým tlačítkem na klíč a | |
890 | vyberete Vlastnosti klíče. Je dobrým zvykem sdělit otisk svého klíče vždy, | |
891 | když někomu dáváte svou emailovou adresu, aby si lidé po stažení vašeho | |
892 | veřejného klíče z keyserveru mohli ověřit, že skutečně mají správný veřejný | |
893 | klíč.</p> | |
894 | ||
6a82a2a9 TG |
895 | <p class="notes">You may also see public keys referred to by a shorter key ID. This key ID is |
896 | visible directly from the Key Management window. These eight character key | |
897 | IDs were previously used for identification, which used to be safe, but is | |
898 | no longer reliable. You need to check the full fingerprint as part of | |
899 | verifying you have the correct key for the person you are trying to | |
900 | contact. Spoofing, in which someone intentionally generates a key with a | |
901 | fingerprint whose final eight characters are the same as another, is | |
902 | unfortunately common.</p> | |
13900f97 | 903 | |
13900f97 | 904 | </div> |
6a82a2a9 TG |
905 | <!-- End .main --> |
906 | </div> | |
907 | ||
13900f97 | 908 | |
6a82a2a9 TG |
909 | <!-- End #step-identify_keys .step--> |
910 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 911 | <div id="check-ids-before-signing" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
912 | <div class="main"> |
913 | ||
914 | <h3><em>Důležité:</em> Co mít na vědomí při podepisování klíčů</h3> | |
915 | ||
916 | <p>Než podepíšete něčí klíč, musíte si být naprosto jisti, že tento klíč | |
13900f97 TS |
917 | skutečně patří této osobě a že tato osoba je tím, za koho se vydává. V |
918 | ideálním případě tato jistota pramení z toho, že jste s touto osobou byli | |
919 | nějakou dobu v kontaktu a komunikovali spolu a že jste byli svědky její | |
920 | interakce s ostatními. Kdykoli podepisujete klíč, chtějte vidět celý otisk | |
921 | veřejného klíče, nejen kratší ID klíče. Pokud si myslíte, že je důležité | |
922 | podepsat klíč někoho, s kým jste se právě seznámili, chtějte rovněž vidět | |
923 | úřední doklad totožnosti a ověřte, že se jméno na dokladu shoduje s jménem u | |
924 | veřejného klíče. V Enigmail v okně, které se objeví, pravdivě odpovězte na | |
925 | otázku „Jak pečlivě jste ověřil/a, že klíč, který chcete podepsat, | |
6a82a2a9 | 926 | patří výše uvedené osobě?“.</p> |
13900f97 | 927 | |
6a82a2a9 TG |
928 | |
929 | <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 930 | <div class="troubleshooting"> |
6a82a2a9 TG |
931 | |
932 | <h4>Pro pokročilé</h4> | |
933 | ||
934 | <dl> | |
935 | <dt>Porozuměte fungování sítě důvěry</dt> | |
936 | <dd>Důvěra se bohužel mezi uživateli nešíří tak, <a | |
13900f97 TS |
937 | href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">jak si |
938 | mnozí myslí</a>. Jedna z nejlepších cest, jak posílit komunitu GnuPG, je | |
939 | dobře <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">chápat</a> | |
940 | fungování sítě důvěry a důsledně podepisovat klíče co nejvíce lidem, jak | |
941 | okolnosti umožňují.</dd> | |
6a82a2a9 TG |
942 | |
943 | <dt>Nastavte důvěryhodnost vlastníka</dt> | |
944 | <dd>Pokud někomu důvěřujete natolik, že může ověřovat klíče dalších lidí, můžete | |
13900f97 TS |
945 | v okně Správa klíčů v Enigmail nastavit jeho klíči úroveň důvěryhodnosti |
946 | vlastníka. Klikněte pravým tlačítkem na klíč této osoby, vyberte volbu | |
947 | Nastavit důvěryhodnost vlastníka, vyberte důvěryhodnost a klikněte na | |
948 | OK. Tento krok ale proveďte, jen pokud jste si jisti, že dobře rozumíte síti | |
949 | důvěry.</dd> | |
6a82a2a9 | 950 | </dl> |
13900f97 | 951 | |
13900f97 | 952 | </div> |
6a82a2a9 TG |
953 | <!-- /.troubleshooting --> |
954 | </div> | |
955 | <!-- End .main --> | |
956 | </div> | |
957 | <!-- End #check-ids-before-signing .step--> | |
958 | </div></section> | |
13900f97 TS |
959 | |
960 | ||
6a82a2a9 TG |
961 | <!-- End #section4 --> |
962 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ --> | |
963 | <section id="section5" class="row"><div> | |
964 | ||
13900f97 | 965 | |
6a82a2a9 | 966 | <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ --> |
13900f97 | 967 | <div class="section-intro"> |
6a82a2a9 TG |
968 | |
969 | <h2><em>#5</em> Správné používání</h2> | |
970 | ||
971 | <p>Každý používá GnuPG trochu jinak, ale je důležité se řídit několika | |
13900f97 TS |
972 | základními pravidly, aby byl váš email bezpečný. Pokud se jimi neřídíte, |
973 | ohrožujete soukromí lidí, s kterými komunikujete, i vaše vlastní a | |
974 | poškozujete síť důvěry.</p> | |
13900f97 | 975 | |
6a82a2a9 TG |
976 | </div> |
977 | ||
978 | ||
979 | <!-- End .section-intro --> | |
980 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 981 | <div id="step-5a" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
982 | <div class="sidebar"> |
983 | ||
984 | <p><img | |
985 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/section5-01-use-it-well.png" | |
986 | alt="Sekce 5: Správné používání (1)" /></p> | |
987 | ||
988 | </div> | |
989 | <!-- /.sidebar --> | |
13900f97 | 990 | <div class="main"> |
13900f97 | 991 | |
6a82a2a9 TG |
992 | <h3>Kdy šifrovat? Kdy podepisovat?</h3> |
993 | ||
994 | <p>Čím více budete zprávy šifrovat, tím lépe. Pokud šifrujete emaily pouze | |
13900f97 TS |
995 | příležitostně, může každá šifrovaná zpráva přitáhnout pozornost špionážních |
996 | systémů. Pokud šifrujete všechny své emaily nebo jejich většinu, slídilové | |
997 | nebudou vědět, kde začít. Neznamená to však, že šifrování jen některých | |
998 | zpráv není užitečné – je to dobrý začátek a znesnadňuje to masové špehování.</p> | |
6a82a2a9 TG |
999 | |
1000 | <p>Pokud nechcete skrývat svou totožnost (což ale vyžaduje další ochranná | |
13900f97 TS |
1001 | opatření), není důvod nepodepsat každou zprávu bez ohledu na to, jestli je |
1002 | šifrovaná, nebo ne. Krom toho, že lidé, kteří mají GnuPG, budou moci ověřit, | |
1003 | že zpráva skutečně pochází od vás, podepisování zpráv je nevtíravým | |
1004 | způsobem, jak všem připomenout, že používáte GnuPG, a vyjádřit podporu | |
1005 | bezpečné komunikaci. Pokud často posíláte podepsané zprávy lidem, kteří | |
1006 | neznají GnuPG, je také dobré ve standardním podpisu emailů (tom textovém, | |
1007 | nikoli kryptografickém) uvádět odkaz na tuto příručku.</p> | |
1008 | ||
6a82a2a9 TG |
1009 | </div> |
1010 | <!-- End .main --> | |
13900f97 TS |
1011 | </div> |
1012 | ||
6a82a2a9 TG |
1013 | |
1014 | <!-- End #step-5a .step --> | |
1015 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 1016 | <div id="step-5b" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
1017 | <div class="sidebar"> |
1018 | ||
1019 | <p><img | |
1020 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/cs/screenshots/section5-02-use-it-well.png" | |
1021 | alt="Sekce 5: Správné používání (2)" /></p> | |
1022 | ||
1023 | </div> | |
1024 | <!-- /.sidebar --> | |
13900f97 | 1025 | <div class="main"> |
6a82a2a9 TG |
1026 | |
1027 | <h3>Buďte ostražití před neplatnými klíči</h3> | |
1028 | ||
1029 | <p>S GnuPG je email bezpečnější, ale je stále důležité, abyste byli na pozoru | |
13900f97 TS |
1030 | před neplatnými klíči, které mohly padnout do špatných rukou. Email |
1031 | zašifrovaný neplatnými klíči může být čitelný pro špionážní programy.</p> | |
6a82a2a9 TG |
1032 | |
1033 | <p>Ve svém emailovém programu se vraťte k prvnímu šifrovanému emailu, který | |
13900f97 TS |
1034 | jste dostali od Edwarda. Protože jej Edward zašifroval vaším veřejným |
1035 | klíčem, v horní liště bude obsahovat zprávu od Enigmailu, která říká něco ve | |
1036 | smyslu „Enigmail: Část této zprávy je šifrovaná“.</p> | |
6a82a2a9 TG |
1037 | |
1038 | <p><b>Když používáte GnuPG, zvykněte si vždy zběžně zkontrolovat tuto | |
13900f97 TS |
1039 | zprávu. Program vás upozorní, pokud dostanete zprávu zašifrovanou klíčem, |
1040 | kterému nelze důvěřovat.</b></p> | |
6a82a2a9 TG |
1041 | |
1042 | </div> | |
1043 | <!-- End .main --> | |
13900f97 TS |
1044 | </div> |
1045 | ||
6a82a2a9 TG |
1046 | |
1047 | <!-- End #step-5b .step --> | |
1048 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 1049 | <div id="step-5c" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
1050 | <div class="main"> |
1051 | ||
1052 | <h3>Zkopírujte si revokační certifikát na bezpečné místo</h3> | |
1053 | ||
1054 | <p>Vzpomeňte si, že když jste si vytvořili klíče, uložili jste si také | |
13900f97 TS |
1055 | revokační certifikát, který GnuPG vytvořil. Nyní tento certifikát zkopírujte |
1056 | do co nejbezpečnějšího datového uložiště, které máte – nejlepší je flash | |
1057 | disk nebo pevný disk uschovaný doma na bezpečném místě, nikoli zařízení, | |
1058 | které s sebou běžně nosíte.</p> | |
6a82a2a9 TG |
1059 | |
1060 | <p>Pokud se váš soukromý klíč ztratí nebo bude ukraden, budete potřebovat | |
13900f97 TS |
1061 | soubor s tímto certifikátem, abyste ostatním dali na vědomí, že tento pár |
1062 | klíčů už nepoužíváte.</p> | |
6a82a2a9 | 1063 | |
13900f97 | 1064 | </div> |
6a82a2a9 TG |
1065 | <!-- End .main --> |
1066 | </div> | |
1067 | ||
13900f97 | 1068 | |
6a82a2a9 TG |
1069 | <!-- End #step-5c .step --> |
1070 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 1071 | <div id="step-lost_key" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
1072 | <div class="main"> |
1073 | ||
1074 | <h3><em>Důležité:</em> Pokud se někdo dostane k vašemu soukromému klíči, | |
13900f97 | 1075 | jednejte rychle</h3> |
6a82a2a9 TG |
1076 | |
1077 | <p>Pokud svůj soukromý klíč ztratíte, nebo se klíč dostane do rukou někoho | |
13900f97 TS |
1078 | jiného (například ukradením nebo napadením vašeho počítače), je potřeba co |
1079 | nejrychleji odvolat jeho platnost (revokovat), než jej někdo cizí použije ke | |
1080 | čtení vašich šifrovaných emailů nebo padělání vašeho podpisu. Odvolání | |
1081 | platnosti klíče je nad rámec této příručky, ale můžete postupovat podle | |
1082 | těchto <a | |
1083 | href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">pokynů</a>. | |
1084 | Po odvolání platnosti klíče si vytvořte nový klíč a všem, kdo váš klíč | |
1085 | obvykle používají, pošlete email, aby o tom věděli. Přiložte i svůj nový | |
1086 | klíč.</p> | |
6a82a2a9 TG |
1087 | |
1088 | </div> | |
1089 | <!-- End .main --> | |
13900f97 TS |
1090 | </div> |
1091 | ||
1092 | ||
1093 | ||
13900f97 | 1094 | |
13900f97 | 1095 | |
6a82a2a9 TG |
1096 | <!-- End #step-lost_key .step--> |
1097 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
1098 | <!---<div id="transfer-key" class="step"> | |
1099 | ||
1100 | <div class="main"> | |
13900f97 | 1101 | |
6a82a2a9 | 1102 | <h3>Transferring you key</h3> |
13900f97 | 1103 | |
6a82a2a9 | 1104 | <p>You can use Enigmail's <a |
73a33f45 | 1105 | href="https://www.enigmail.net/documentation/Key_Management">key management |
6a82a2a9 TG |
1106 | window</a> to import and export keys. If you want to be able to read |
1107 | your encrypted email on a different computer, you will need to export | |
1108 | your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a | |
1109 | href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a> | |
1110 | the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p> | |
13900f97 | 1111 | |
6a82a2a9 TG |
1112 | </div>--> |
1113 | <!-- End .main | |
1114 | </div> | |
1115 | End #transfer-key .step--> | |
1116 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --> | |
13900f97 | 1117 | <div id="webmail-and-GnuPG" class="step"> |
6a82a2a9 TG |
1118 | <div class="main"> |
1119 | ||
1120 | <h3>Webmail a GnuPG</h3> | |
1121 | ||
1122 | <p>Pokud pro přístup ke svému emailu používáte webový prohlížeč, používáte | |
13900f97 TS |
1123 | webmail – emailový program uložený na vzdálené stránce. Oproti webmailu váš |
1124 | emailový program běží na vašem vlastním počítači. I když webmail nemůže | |
1125 | dešifrovat šifrované zprávy, stále je zobrazí v jejich šifrované | |
1126 | podobě. Pokud používáte primárně webmail, budete vědět, že musíte otevřít | |
1127 | svůj emailový program, když obdržíte nečitelnou zprávu.</p> | |
6a82a2a9 TG |
1128 | |
1129 | </div> | |
1130 | <!-- End .main --> | |
13900f97 TS |
1131 | </div> |
1132 | ||
13900f97 TS |
1133 | |
1134 | <!-- End #webmail-and-GnuPG .step--> | |
6a82a2a9 TG |
1135 | <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ |
1136 | <div id="step-5d" class="step"> | |
1137 | ||
1138 | <div class="main"> | |
13900f97 | 1139 | |
6a82a2a9 | 1140 | <h3>Make your public key part of your online identity</h3> |
13900f97 | 1141 | |
6a82a2a9 TG |
1142 | <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then |
1143 | compose an email to at least five of your friends, telling them you just | |
1144 | set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide | |
1145 | and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a | |
1146 | href="infographic.html">infographic to share.</a></p> | |
1147 | ||
1148 | <p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone | |
1149 | would see your email address: your social media profiles, blog, Website, | |
1150 | or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our | |
1151 | <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our | |
1152 | culture to the point that we feel like something is missing when we see an | |
1153 | email address without a public key fingerprint.</p> | |
1154 | ||
1155 | </div>--> | |
13900f97 TS |
1156 | <!-- End .main |
1157 | </div> | |
1158 | End #step-5d .step--> | |
6a82a2a9 | 1159 | </div></section> |
13900f97 TS |
1160 | |
1161 | ||
1162 | <!-- End #section5 --> | |
6a82a2a9 | 1163 | <!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ --> |
13900f97 | 1164 | <section class="row" id="section6"> |
6a82a2a9 TG |
1165 | <div id="step-click_here" class="step"> |
1166 | <div class="main"> | |
13900f97 | 1167 | |
6a82a2a9 | 1168 | <h2><a href="next_steps.html">Dobrá práce! Podívejte se na další kroky.</a></h2> |
13900f97 | 1169 | |
6a82a2a9 TG |
1170 | </div> |
1171 | <!-- End .main --> | |
1172 | </div> | |
13900f97 TS |
1173 | <!-- End #step-click_here .step--> |
1174 | </section> | |
1175 | ||
1176 | ||
1177 | ||
1178 | ||
1179 | ||
1180 | <!-- End #section6 --> | |
6a82a2a9 | 1181 | <!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ --> |
13900f97 TS |
1182 | <!-- When un-commenting this section go to main.css and search |
1183 | for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color | |
13900f97 | 1184 | <section class="row" id="faq"> |
13900f97 TS |
1185 | <div> |
1186 | <div class="sidebar"> | |
6a82a2a9 | 1187 | |
13900f97 | 1188 | <h2>FAQ</h2> |
13900f97 | 1189 | |
6a82a2a9 | 1190 | </div> |
13900f97 | 1191 | <div class="main"> |
6a82a2a9 | 1192 | |
13900f97 TS |
1193 | <dl> |
1194 | <dt>My key expired</dt> | |
1195 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
1196 | ||
1197 | <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt> | |
1198 | <dd>Answer coming soon.</dd> | |
1199 | ||
6a82a2a9 TG |
1200 | <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my |
1201 | default program and I don't want it to be.</dt> | |
13900f97 TS |
1202 | <dd>Answer coming soon.</dd> |
1203 | </dl> | |
6a82a2a9 | 1204 | |
13900f97 TS |
1205 | </div> |
1206 | </div> | |
1207 | </section> --> | |
1208 | <!-- End #faq --> | |
6a82a2a9 TG |
1209 | <!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ --> |
1210 | <footer class="row" id="footer"><div> | |
1211 | <div id="copyright"> | |
1212 | ||
1213 | <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img | |
1214 | alt="Nadace pro svobodný software" | |
1215 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4> | |
1216 | ||
1217 | <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software | |
13900f97 TS |
1218 | Foundation</a>, Inc. <a |
1219 | href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Prohlášení o ochraně | |
1220 | osobních údajů</a>. Prosíme podpořte naši práci a <a | |
e15919a4 TS |
1221 | href="https://u.fsf.org/yr">staňte se přidruženým členem.</a></p><p>Český |
1222 | překlad zpracovali Tomáš Starý <tomichec@gmail.com> a Josef Hlaváč | |
1223 | <joe@hw.cz>.</p> | |
13900f97 | 1224 | |
6a82a2a9 | 1225 | <p>Obrázky na této stránce jsou předmětem licence <a |
13900f97 TS |
1226 | href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons |
1227 | Attribution 4.0 license (or later version)</a>, zbytek obsahu je předmětem | |
1228 | licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative | |
1229 | Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Stáhněte | |
1230 | si <a | |
1231 | href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">zdrojový | |
1232 | kód chatovacího bota Edwarda</a>, kterého vytvořili Andrew Engelbrecht | |
1233 | <sudoman@ninthfloor.org> a Josh Draka <zamnedix@gnu.org> a | |
1234 | zpřístupnili za podmínek licence GNU Affero General Public License. <a | |
1235 | href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Proč tyto | |
1236 | licence?</a></p> | |
1237 | ||
6a82a2a9 | 1238 | <p>Písma použitá v této příručce a informačním letáku: <a |
13900f97 TS |
1239 | href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> |
1240 | od Pabla Impallari, <a | |
1241 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> od Anny | |
1242 | Giedryś, <a | |
1243 | href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo | |
1244 | Narrow</a> od Omnibus-Type, <a | |
1245 | href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> | |
1246 | od Floriana Cramera.</p> | |
1247 | ||
6a82a2a9 | 1248 | <p>Stáhněte si <a href="emailselfdefense_source.zip">balíček se zdrojovým |
13900f97 TS |
1249 | kódem</a> této příručky, včetně písem, zdrojových souborů pro obrázky a |
1250 | textů Edwardových zpráv.</p> | |
1251 | ||
6a82a2a9 | 1252 | <p>Tato stránka používá standard Weblabels pro označení <a |
13900f97 TS |
1253 | href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">svobodného |
1254 | JavaScriptu</a>. Prohlédněte si <a | |
1255 | href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" | |
1256 | rel="jslicense">zdrojové kódy a licenční podmínky</a> JavaScriptu.</p> | |
6a82a2a9 | 1257 | |
13900f97 | 1258 | </div> |
13900f97 | 1259 | |
6a82a2a9 TG |
1260 | <!-- /#copyright --> |
1261 | <p class="credits">Design informačního letáku a příručky od <a rel="external" | |
1262 | href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img | |
1263 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" | |
1264 | alt="Journalism++" /></a></p> | |
1265 | <!-- /.credits --> | |
1266 | </div></footer> | |
13900f97 TS |
1267 | |
1268 | ||
6a82a2a9 TG |
1269 | <!-- End #footer --> |
1270 | <script type="text/javascript" | |
1271 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script> | |
1272 | <script type="text/javascript" | |
1273 | src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script> | |
1274 | ||
13900f97 | 1275 | <!-- Piwik --> |
6a82a2a9 TG |
1276 | <script type="text/javascript" ><!-- |
1277 | // @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later | |
13900f97 TS |
1278 | var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/"); |
1279 | document.write(unescape("%3Cscript src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E")); | |
1280 | try { | |
1281 | var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13); | |
1282 | piwikTracker.trackPageView(); | |
1283 | piwikTracker.enableLinkTracking(); | |
1284 | } catch( err ) {} | |
1285 | // @license-end | |
6a82a2a9 TG |
1286 | --> |
1287 | </script> | |
1288 | <noscript><p><img | |
1289 | src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" | |
1290 | alt="" /></p></noscript> | |
13900f97 TS |
1291 | |
1292 | <!-- End Piwik Tracking Code --> | |
1293 | </body> | |
1294 | </html> |