git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/squirrelmail/code/trunk/squirrelmail@5679
7612ce4b-ef26-0410-bec9-
ea0150e637f0
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id$\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id$\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-29 15:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-04 03:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 15:58GMT+1\n"
"Last-Translator: Alex Lemaresquier <alex@brainstorm.fr>\n"
"Language-Team: French <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 15:58GMT+1\n"
"Last-Translator: Alex Lemaresquier <alex@brainstorm.fr>\n"
"Language-Team: French <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Add to %s"
msgstr "Ajouter à : %s"
msgid "Add to %s"
msgstr "Ajouter à : %s"
msgid "said"
msgstr "a dit "
msgid "said"
msgstr "a dit "
msgid "quote"
msgstr "citation"
msgid "quote"
msgstr "citation"
msgid "From:"
msgstr "De :"
msgid "From:"
msgstr "De :"
+# msgstr "À :"
msgid "CC:"
msgstr "Copie à :"
msgid "CC:"
msgstr "Copie à :"
msgstr "Copie cachée à :"
msgid "Subject:"
msgstr "Copie cachée à :"
msgid "Subject:"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
msgstr "à la réception"
msgid "Signature"
msgstr "à la réception"
msgid "Signature"
+msgstr "Signature "
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
msgid "Last Refresh"
msgstr "Mise à jour "
msgid "Last Refresh"
msgstr "Mise à jour "
-msgid "Save folder tree"
-msgstr "Enregistrer l'arborescence"
-
msgid "Login"
msgstr "Accès Messagerie"
msgid "Login"
msgstr "Accès Messagerie"
msgid "View Printable Version"
msgstr "Voir la version imprimante"
msgid "View Printable Version"
msgstr "Voir la version imprimante"
msgid "Your message"
msgstr "Votre message"
msgid "Sent:"
msgid "Your message"
msgstr "Votre message"
msgid "Sent:"
-msgstr "Envoyé :"
#, c-format
msgid "Was displayed on %s"
#, c-format
msgid "Was displayed on %s"
-msgstr "a été vu le %s."
+msgstr "a été vu le %s."
msgid "less"
msgstr "moins"
msgid "less"
msgstr "moins"
msgstr "Messagerie "
msgid "Read receipt"
msgstr "Messagerie "
msgid "Read receipt"
-msgstr "Accusé de réception "
+msgstr "Accusé de réception "
msgid ""
"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
"this message. Would you like to send a receipt?"
msgstr ""
msgid ""
"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
"this message. Would you like to send a receipt?"
msgstr ""
-"L'expéditeur du message a demandé un accusé indiquant que "
-"vous avez lu ce message. Voulez-vous l'envoyer ?"
+"L'expéditeur du message a demandé un accusé indiquant que "
+"vous avez lu ce message. Voulez-vous l'envoyer ?"
msgid "Send read receipt now"
msgstr "Envoyer un avis de lecture maintenant."
msgid "Send read receipt now"
msgstr "Envoyer un avis de lecture maintenant."
msgstr "Faire suivre"
msgid "Forward as Attachment"
msgstr "Faire suivre"
msgid "Forward as Attachment"
-msgstr "Faire suivre en pièces jointes"
+msgstr "Faire suivre en pièce jointe"
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
msgid "(no subject)"
msgstr "(pas d'objet)"
msgid "(no subject)"
msgstr "(pas d'objet)"
-msgid "Unknown Sender"
-msgstr "Expéditeur inconnu"
-
msgid "Unknown response from IMAP server: "
msgstr "Réponse du serveur IMAP inconnue : "
msgid "Unknown response from IMAP server: "
msgstr "Réponse du serveur IMAP inconnue : "
msgstr "Non Lu"
msgid "Unthread View"
msgstr "Non Lu"
msgid "Unthread View"
-msgstr "Sans file de discussion"
+msgstr "Ne pas voir les fils de discussion"
-msgstr "File de discussion"
+msgstr "Voir les fils de discussion"
msgid "Bypass Trash"
msgstr "Sans mettre à la Corbeille"
msgid "Bypass Trash"
msgstr "Sans mettre à la Corbeille"
msgstr "Nombre maximum de pages à afficher "
msgid "Always Show Full Date"
msgstr "Nombre maximum de pages à afficher "
msgid "Always Show Full Date"
-msgstr "Afficher la date compléte du message "
+msgstr "Afficher la date complète du message "
msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
msgstr ""
msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
msgstr ""
-"Longueur du champ « De » / « À "
-"» (0 = complet) "
+"Abbréger le champ « De » / « À "
+"» à (0 pour ne pas abbréger) "
+
+msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
+msgstr ""
+"Abbréger le champ « Objet » à (0 pour ne pas "
+"abbréger) "
msgid "Message Display and Composition"
msgid "Message Display and Composition"
-msgstr "Affichage et composition de messages"
+msgstr "Affichage et composition des messages"
msgid "Wrap Incoming Text At"
msgstr "Rogner le texte saisi à "
msgid "Wrap Incoming Text At"
msgstr "Rogner le texte saisi à "
msgstr "Noms et adresses"
msgid "Email Address"
msgstr "Noms et adresses"
msgid "Email Address"
-msgstr "Adresse électronique"
+msgstr "Adresse électronique "
msgid "Edit Advanced Identities"
msgstr "Éditer les identités avancées"
msgid "Edit Advanced Identities"
msgstr "Éditer les identités avancées"
msgid "Whitelist To"
msgstr "Destinataire sur liste blanche"
msgid "Whitelist To"
msgstr "Destinataire sur liste blanche"
+
+msgid "Save folder tree"
+msgstr "Enregistrer l'arborescence"
+
+msgid "Unknown Sender"
+msgstr "Expéditeur inconnu"